Import firefox-esr_102.11.0esr.orig-l10n-bn.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 9 May 2023 21:32:15 +0000 (22:32 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 9 May 2023 21:32:15 +0000 (22:32 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_102.11.0esr.orig-l10n-bn.tar.bz2]

484 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutCertError.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutLogins.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPocket.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRobots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutUnloads.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/accounts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/allTabsMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appExtensionFields.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appMenuNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appmenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/brandings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browser.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserContext.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserSets.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/colorwaycloset.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/colorways.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/confirmationHints.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/contentCrash.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/customizeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/downloads.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/featureCallout.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/firefoxView.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/menubar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/migration.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/netError.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/asrouter.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/newtab.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/onboarding.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/nsserrors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/originControls.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/pageInfo.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panelUI.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panicButton.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/places.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/addEngine.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/formAutofill.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protections.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protectionsPanel.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sanitize.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/screenshots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/screenshotsOverlay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/search.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/setDesktopBackground.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sidebarMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sitePermissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/spotlight.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sync.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/syncedTabs.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabbrowser.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/textRecognition.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/translationNotification.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/unifiedExtensions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webauthnDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webrtcIndicator.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/langpack-metadata.ftl [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/application.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/changes.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/compatibility.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/network-throttling.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/perftools.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox-options.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/tooltips.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/highlighters.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/shared/screenshot.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.ftl [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl [new file with mode: 0644]
dom/dom/media.ftl [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/README.txt [new file with mode: 0644]
mail/all-l10n.js [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/filter.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/news.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offline.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/prefs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
mail/messenger/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/application-manager.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/cookies.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/notifications.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/offline.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/receipts.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/system-integration.ftl [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/certManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/pippki/pippki.ftl [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/config.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/alert.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/notification.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/tree.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/history.ftl [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5474b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2294751
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox এবং Firefox প্রতীক Mozilla ফাউন্ডেশনের রেজিস্ট্রিকৃত ট্রেডমার্ক।
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d6a612
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4e03a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } একটি অকার্যকর নিরাপত্তা সার্টিফিকেট ব্যবহার করে।
+
+cert-error-mitm-intro = ওয়েবসাইট সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে, যা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ ইস্যু করে।
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } অলাভজনক প্রতিষ্ঠান Mozilla দ্বারা সমর্থিত, এটি সম্পূর্ণ স্বাধীন সার্টিফিকেট অথোরিটি (CA) স্টোর পরিচালনা করে। CA স্টোরটি নিশ্চিত করতে সহায়তা করে যে সার্টিফিকেট অথোরিটি ব্যবহারকারী সুরক্ষার জন্য সর্বোত্তম অনুশীলনগুলি অনুসরণ করছে।
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ব্যবহারকারীর অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সরবরাহিত সার্টিফিকেটের চেয়ে কোনও সংযোগ নিরাপদ কিনা তা যাচাই করতে Mozilla CA স্টোরটি ব্যবহার করে। সুতরাং, যদি কোনও অ্যান্টিভাইরাস প্রোগ্রাম বা কোনও নেটওয়ার্ক Mozilla CA স্টোরটিতে নেই এমন কোনও CA দ্বারা জারি করা সুরক্ষা সার্টিফিকেটের সাথে সংযোগকে বাধা দেয়, তবে সংযোগটি অনিরাপদ হিসাবে বিবেচিত হবে।
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = কেউ সাইটটির ছদ্মবেশ তৈরি করার চেষ্টা করতে পারে এবং আপনার চালিয়ে যাওয়া উচিত নয়।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ওয়েবসাইটগুলি সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } বিশ্বাস করে না { $hostname } কারণ এটির সার্টিফিকেট ইস্যুকারী অজানা, সার্টিফিকেটটি স্ব-স্বাক্ষরিত, অথবা সার্ভার সঠিক মধ্যবর্তী সার্টিফিকেট প্রেরণ করছে না।
+
+cert-error-trust-cert-invalid = অকার্যকর CA সার্টিফিকেট দ্বারা সার্টিফিকেট নির্মিত হওয়ার ফলে সেটি বিশ্বস্ত নয়।
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত না হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = সনদপত্রটি টি নির্ভরযোগ্য নয় কারন এটি যে স্বাক্ষর সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) ব্যবহার করে স্বাক্ষরিত হয়েছে তা নিষ্ক্রিয় করা আছে কারন সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) টি নিরাপদ নয়।
+
+cert-error-trust-expired-issuer = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর মেয়াদ উত্তীর্ণ হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+
+cert-error-trust-self-signed = স্বয়ং স্বাক্ষরিত হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয়।
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte এবং VeriSign এর দেয়া প্রমাণপত্র এখন আর নিরাপদ বলে বিবেচ্য নয় কেননা প্রমাণপত্রের কর্তৃপক্ষ অতীতে সুরক্ষা পদ্ধতি অনুসরণ করতে ব্যর্থ হয়েছিলো।
+
+cert-error-untrusted-default = সার্টিফিকেটের উৎস বিশ্বস্ত নয়।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> এর জন্য বৈধ।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র { $alt-name } এর জন্য বৈধ।
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র { $subject-alt-names } এর জন্য বৈধ।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে যা একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বৈধ। { $hostname } এর প্রমাণপত্রের মেয়াদ শেষ হয়েছে { $not-after-local-time }।
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে যা একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বৈধ। { $hostname } এর প্রমাণপত্র { $not-before-local-time } এর আগে বৈধ হবে না।
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = ভুল কোড: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ওয়েবসাইটগুলি সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে, যা সার্টিফিকেট অথোরিটি দ্বারা জারি করা হয়। বেশিরভাগ ব্রাউজারগুলি GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, এবং VeriSign দ্বারা জারি করা সার্টিফিকেট আর বিশ্বাস করে না। { $hostname } এই অথোরিটিগুলির কোন একটির সার্টিফিকেট ব্যবহার করে এবং তাই ওয়েবসাইটটির পরিচয় প্রমাণ করা যায় না।
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = আপনি এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন।
+
+cert-error-old-tls-version = এই ওয়েবসাইটটি TLS 1.2 প্রোটোকল সমর্থন নাও করতে পারে, যা { -brand-short-name } দ্বারা সমর্থিত সর্বনিম্ন সংস্করণ৷
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP কঠোর পরিবহন নিরাপত্তা: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP পাবলিক কী পিন: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = সার্টিফিকেট চেইন:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = নতুন উইন্ডোতে সাইট খুলুন
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = আপনার নিরাপত্তা রক্ষার জন্য, { $hostname } { -brand-short-name } কে পৃষ্ঠাটি প্রদর্শনের অনুমতি দেবে না যদি অন্য কোনো সাইট এটি এম্বেড করে থাকে। এই পৃষ্ঠাটি দেখতে, আপনাকে এটি একটি নতুন উইন্ডোতে খুলতে হবে।
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = সংযোগ করতে ব্যর্থ
+deniedPortAccess-title = এই ঠিকানাটি সীমাবদ্ধ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = হুমম। আমাদের সাইটটি খুঁজে পেতে সমস্যা হচ্ছে।
+fileNotFound-title = ফাইল পাওয়া যায়নি
+fileAccessDenied-title = ফাইলে প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে
+generic-title = ওহ্ হো!
+captivePortal-title = নেটওয়ার্কে লগইন করুন
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = হুম। ঠিকানাটি সঠিক মনে হচ্ছে না।
+netInterrupt-title = সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে
+notCached-title = ডকুমেন্ট মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে
+netOffline-title = অফলাইন মোড
+contentEncodingError-title = বিষয়বস্তুর এনকোডিংয়ে ত্রুটি
+unsafeContentType-title = অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল
+netReset-title = সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে
+netTimeout-title = সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+unknownProtocolFound-title = ঠিকানাটি বোঝা যায়নি
+proxyConnectFailure-title = প্রক্সি সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে
+proxyResolveFailure-title = প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি
+redirectLoop-title = পাতাটি সঠিকভাবে পুনঃনির্দেশিত হচ্ছে না
+unknownSocketType-title = সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর
+nssFailure2-title = নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name }  এই পাতাটি খুলতে পারছে না
+corruptedContentError-title = ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি
+sslv3Used-title = নিরাপদভাবে সংযোগ করতে ব্যর্থ
+inadequateSecurityError-title = আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়
+blockedByPolicy-title = পাতা অবরুদ্ধ
+clockSkewError-title = আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ভুল
+networkProtocolError-title = নেটওয়ার্ক প্রটোকল ত্রুটি
+nssBadCert-title = সতর্কতা: সামনে সম্ভাব্য নিরাপত্তা ঝুঁকি রয়েছে
+nssBadCert-sts-title = সংযুক্ত হয়নি: সম্ভাব্য নিরাপত্তা সমস্যা
+certerror-mitm-title = নিরাপদে এই সাইটে সংযোগ প্রদানে সফ্টওয়্যার { -brand-short-name } কে বাঁধা দিচ্ছে
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13fe1c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+    .title = { -brand-full-name } পরিচিতি
+
+releaseNotes-link = নতুন কি আছে
+
+update-checkForUpdatesButton =
+    .label = হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করুন
+    .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+    .label = { -brand-shorter-name } হালনাগাদ করতে পুনরায় চালু করুন
+    .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>হালনাগাদ ডাউনলোড করা হচ্ছে — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = <label data-l10n-name="download-status"/> — হালনাগাদ ডাউনলোড করা হচ্ছে
+update-applying = হালনাগাদ প্রয়োগ করা হচ্ছে…
+
+update-failed = হালনাগাদ ব্যর্থ। <label data-l10n-name="failed-link">সর্বশেষ সংস্করণ ডাউনলোড করুন</label>
+update-failed-main = হালনাগাদ ব্যর্থ। <a data-l10n-name="failed-link-main">সর্বশেষ সংস্করণ ডাউনলোড করুন</a>
+
+update-adminDisabled = সিস্টেম প্রশাসক কর্তৃক হালনাগাদ নিস্ক্রিয় করা রয়েছে
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } হালনাগাদকৃত
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } অন্য স্থানে হালনাগাদ হয়েছে
+
+update-manual = হালনাগাদ যেখানে পাওয়া যাবে <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+update-unsupported = আপনি এই সিস্টেমে আর হালনাগাদ করতে পারবেন না। <label data-l10n-name="unsupported-link">আরও জানুন</label>
+
+update-restarting = পুনরায় আরম্ভ হচ্ছে…
+
+channel-description = আপনি বর্তমানে রয়েছেন <label data-l10n-name="current-channel"></label> হালনাগাদ চ্যানেল।
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } পরীক্ষামূলক সংস্করণ এবং অস্থিতিশীল হতে পারে ।
+
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } সাহায্য
+aboutdialog-submit-feedback = প্রতিক্রিয়া জানান
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> হচ্ছে <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়</label> যারা ওয়েব কে মুক্ত, সার্বজনীন ও প্রবেশযোগ্য রাখতে, একসাথে কাজ করে যাচ্ছে।
+
+community-2 = { -brand-short-name } নকশা করেছে <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, একটি <label data-l10n-name="community-creditsLink">আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়</label> যারা ওয়েব কে মুক্ত, সার্বজনীন ও প্রবেশযোগ্য রাখতে, একসাথে কাজ করে যাচ্ছে।
+
+helpus = সাহায্য করতে চান? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">অনুদান দিন</label> অথবা <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">যোগদান করুন!</label>
+
+bottomLinks-license = লাইসেন্সের তথ্য
+bottomLinks-rights = প্রান্তিক ব্যবহারকারীর অধিকার
+bottomLinks-privacy = গোপনীয়তা নীতি
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-বিট)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-বিট)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79b153b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,288 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = লগইন ও পাসওয়ার্ড
+login-filter =
+    .placeholder = লগইন অনুসন্ধান
+create-login-button = নতুন লগইন তৈরি করুন
+fxaccounts-sign-in-text = আপনার অন্যান্য ডিভাইসে আপনার পাসওয়ার্ড পান
+fxaccounts-sign-in-sync-button = sync এর জন্য সাইন ইন করুন
+fxaccounts-avatar-button =
+    .title = অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+    .title = মেনু খুলুন
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = অন্য ব্রাউজার থেকে আমদানি করুন…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = একটি ফাইল থেকে আমদানি করুন…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = সব লগইন রপ্তানি করুন…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = সকল লগইন অপসারণ...
+menu-menuitem-preferences =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] অপশন
+       *[other] পছন্দসমূহ
+    }
+about-logins-menu-menuitem-help = সহায়তা
+
+## Login List
+
+login-list =
+    .aria-label = অনুসন্ধানের সাথে লগইন মিলেছে
+login-list-count =
+    { $count ->
+        [one] { $count } লগ ইন
+       *[other] { $count } লগ ইন
+    }
+login-list-sort-label-text = ক্রমানুসার:
+login-list-name-option = নাম (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = নাম (Z-A)
+login-list-username-option = ব্যবহারকারীর নাম (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = ব্যবহারকারীর নাম (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = সতর্কবার্তা
+login-list-last-changed-option = সর্বশেষ পরিবর্তিত
+login-list-last-used-option = সর্বশেষ ব্যবহৃত
+login-list-intro-title = কোন লগ ইন পাওয়া যায়নি
+login-list-intro-description = আপনি যখন { -brand-product-name } এ পাসওয়ার্ড সরক্ষণ করবেন, তা এখানে প্রদর্শিত হবে।
+about-logins-login-list-empty-search-title = কোনও লগইন পাওয়া যায়নি
+about-logins-login-list-empty-search-description = আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনও কিছু মিলছে না।
+login-list-item-title-new-login = নতুন লগইন
+login-list-item-subtitle-new-login = আপনার লগইন পরিচয়পত্র লিখুন
+login-list-item-subtitle-missing-username = (কোনও ব্যবহারকারীর নাম নেই)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+    .title = ভাঙা ওয়েবসাইট
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+    .title = ঝুঁকিপূর্ণ পাসওয়ার্ড
+about-logins-list-section-breach = লঙ্ঘিত ওয়েবসাইট
+about-logins-list-section-vulnerable = ঝুঁকিপূর্ণ পাসওয়ার্ড
+about-logins-list-section-nothing = কোনো সতর্কতা নেই
+about-logins-list-section-today = আজ
+about-logins-list-section-yesterday = গতকাল
+about-logins-list-section-week = গত 7 দিন
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = আপনার সংরক্ষিত লগইনগুলি সন্ধান করছেন? সিঙ্ক চালু করুন বা সেগুলি আমদানি করুন।
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = সিংক হওয়া কোনো লগইন পাওয়া যায়নি।
+login-intro-description = আপনি যদি ভিন্ন কোন ডিভাইসের { -brand-product-name } এ আপনার লগইন সমূহ সংরক্ষণ করে থাকেন, তাহলে সেগুলো এখানে কিভাবে পাবেন, সেটি রয়েছে এখানে:
+login-intro-instructions-fxa = আপনার লগইনগুলি যেখানে সংরক্ষিত আছে সেই ডিভাইসে আপনার { -fxaccount-brand-name } তৈরি করুন বা সাইন ইন করুন৷
+login-intro-instructions-fxa-settings = সেটিংস > সিঙ্ক > সিঙ্কিং চালু করুন... লগইন এবং পাসওয়ার্ড চেকবক্স নির্বাচন করুন।
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = আরও সহায়তার  জন্য <a data-l10n-name="passwords-help-link">পাসওয়ার্ড সমর্থন</a> দেখুন।
+about-logins-intro-browser-only-import = যদি আপনার লগইনগুলি অন্য ব্রাউজারে সংরক্ষিত থাকে, তাহলে আপনি <a data-l10n-name="import-link">সেগুলি { -brand-product-name }-এ আমদানি করতে পারেন</a>
+about-logins-intro-import2 = যদি আপনার লগইনগুলি { -brand-product-name }-এর বাইরে সংরক্ষিত থাকে, তাহলে আপনি <a data-l10n-name="import-browser-link">এগুলি অন্য একটি ব্রাউজার থেকে</a> অথবা <a data-l10n-name="import-file-link">একটি ফাইল থেকে</a> নিয়ে আসতে পারেন
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = নতুন লগইন তৈরি করুন
+login-item-edit-button = সম্পাদনা
+about-logins-login-item-remove-button = অপসারণ
+login-item-origin-label = ওয়েবসাইটের ঠিকানা
+login-item-tooltip-message = নিশ্চিত করুন যে এটি আপনি যে ওয়েবসাইটে লগ ইন করেছেন তার সঠিক ঠিকানার সাথে মেলে।
+login-item-origin =
+    .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ব্যবহারকারীর নাম
+about-logins-login-item-username =
+    .placeholder = (কোনও ব্যবহারকারীর নাম নেই)
+login-item-copy-username-button-text = অনুলিপি
+login-item-copied-username-button-text = অনুলিপি করা হয়েছে!
+login-item-password-label = পাসওয়ার্ড
+login-item-password-reveal-checkbox =
+    .aria-label = পাসওয়ার্ড দেখান
+login-item-copy-password-button-text = অনুলিপি
+login-item-copied-password-button-text = অনুলিপি করা হয়েছে!
+login-item-save-changes-button = পরিবর্তন সংরক্ষণ
+login-item-save-new-button = সংরক্ষণ
+login-item-cancel-button = বাতিল
+login-item-time-changed = সর্বশেষ পরিবর্তিত: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = তৈরি: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = সর্বশেষ ব্যবহৃত: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = আপনার লগইন সম্পাদনা করতে, আপনার উইন্ডোজের শংসাপত্র লিখুন। এটি আপনার অ্যাকাউন্টের নিরাপত্তা রক্ষা করতে সহায়তা করে।
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = সংরক্ষিত লগইন সম্পাদনা করুন
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = আপনার পাসওয়ার্ড দেখতে, আপনার উইন্ডোজের শংসাপত্র লিখুন। এটি আপনার অ্যাকাউন্টের নিরাপত্তা রক্ষা করতে সহায়তা করে।
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড দেখাও
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = আপনার পাসওয়ার্ড অনুলিপি করতে, আপনার উইন্ডোজের শংসাপত্র লিখুন। এটি আপনার অ্যাকাউন্টের নিরাপত্তা রক্ষা করতে সহায়তা করে।
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড অনুলিপি করুন
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = আপনার লগইন রপ্তানি করতে, আপনার উইন্ডোজের শংসাপত্র লিখুন। এটি আপনার অ্যাকাউন্টের নিরাপত্তা রক্ষা করতে সহায়তা করে।
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = সংরক্ষিত লগইন ও পাসওয়ার্ড রপ্তানি করুন
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = সংরক্ষিত লগইন ও পাসওয়ার্ড দেখতে, অনুগ্রহ করে আপনার প্রাথমিক পাসওয়ার্ড লিখুন
+master-password-reload-button =
+    .label = লগ ইন
+    .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = বাতিল
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+    .title = বাতিল
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = লগইনটি মুছে ফেলবেন?
+confirm-delete-dialog-message = এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়!
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = সরান
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+    { $count ->
+        [1] সরান
+        [one] একটি সরান
+       *[other] সব সরান
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+    { $count ->
+        [1] হ্যাঁ, এই লগইন সরান
+        [one] হ্যাঁ, এই লগইন সরান
+       *[other] হ্যাঁ, এই লগইনগুলি সরান
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+    { $count ->
+        [one] সমস্ত ডিভাইস থেকে সমস্ত { $count } লগইন মুছে ফেলবেন?
+       *[other] সমস্ত ডিভাইস থেকে সমস্ত { $count } লগইনগুলো মুছে ফেলবেন?
+    }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = লগইন এবং পাসওয়ার্ড রপ্তানি করুন
+about-logins-confirm-export-dialog-message = আপনার পাসওয়ার্ড পাঠযোগ্য টেক্সট হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে, সুতরাং ফাইলটি কেহ খুলতে পারলে পাসওয়ার্ড দেখতে পাবে
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = রপ্তানি করুন…
+about-logins-alert-import-title = আমদানি সম্পূর্ণ হয়েছে
+about-logins-alert-import-message = বিস্তারিত আমদানির সারাংশ দেখুন
+confirm-discard-changes-dialog-title = সংরক্ষিত পরিবর্তনগুলো বাতিল করতে চান?
+confirm-discard-changes-dialog-message = সংরক্ষিত সকল পরিবর্তনগুলো হারিয়ে যাবে।
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = বাতিল
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ওয়েবসাইট উলঙ্গন হয়েছে
+breach-alert-text = আপনার সবশেষ পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করার পরে এই ওয়েবসাইট থেকে পাসওয়ার্ড ফাঁস বা চুরি হয়েছে। আপনার অ্যাকাউন্ট সুরক্ষিত করতে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } এ যান
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = আরও জানুন
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ঝুঁকিপূর্ণ পাসওয়ার্ড
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } এ যান
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = আরও জানুন
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+#   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle } নামের ব্যবহারকারী পূর্ব থেকেই আছেন। <a data-l10n-name="duplicate-link">পূর্বে থাকা ব্যবহারকারীতে যেতে চান?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = এই পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = লগ ইন ফাইল রপ্তানি করুন
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = রপ্তানি করুন
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] CSV নথি
+       *[other] CSV ফাইল
+    }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = লগইন ফাইল আমদানি করুন
+about-logins-import-file-picker-import-button = আমদানি করুন
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] CSV নথি
+       *[other] CSV ফাইল
+    }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] TSV নথি
+       *[other] TSV ফাইল
+    }
+
+##
+## Variables:
+##  $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = আমদানি সম্পূর্ণ হয়েছে
+about-logins-import-dialog-items-added =
+    { $count ->
+        [one] <span>নতুন লগইন যোগ করা হয়েছে:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+       *[other] <span>নতুন লগইন যোগ করা হয়েছে:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+    { $count ->
+        [one] <span>ত্রুটি:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }টি</span> <span data-l10n-name="meta">(আমদানি করা হয়নি)</span>
+       *[other] <span>ত্রুটি:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }টি</span> <span data-l10n-name="meta">(আমদানি করা হয়নি)</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-done = সম্পন্ন হয়েছে
+about-logins-import-dialog-error-title = আমদানি ত্রুটি
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = এক লগইনের জন্য একাধিক পরস্পরবিরোধী মান
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = উদাহরণস্বরূপ: এক লগইনের জন্য একাধিক ব্যবহারকারীর নাম, পাসওয়ার্ড, ইউআরএল ইত্যাদি।
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ফাইল ফরম্যাট সমস্যা
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = ফাইল পড়তে অক্ষম
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = ফাইল পার্স করা যাচ্ছে না
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = নিশ্চিত করুন যে আপনি একটি CSV অথবা TSV ফাইল নির্বাচন করেছেন৷
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = অধিক জানুন
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = আবার আমদানির চেষ্টা করুন…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = বাতিল করুন
+about-logins-import-report-title = আমদানির সারাংশ
+about-logins-import-report-description = লগইন এবং পাসওয়ার্ড { -brand-short-name } এ আমদানি করা হয়েছে।
+#
+# Variables:
+#  $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = সারি { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = সদৃশ: বিদ্যমান লগইনের সঠিক মিল
+about-logins-import-report-row-description-added = নতুন লগইন যোগ করা হয়েছে
+
+##
+## Variables:
+##  $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = ত্রুটি: { $field } অনুপস্থিত
+
+##
+## Variables:
+##  $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }টি</div> <div data-l10n-name="details">নতুন লগইন যোগ করা হয়েছে</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }টি</div> <div data-l10n-name="details">নতুন লগইন যোগ করা হয়েছে</div>
+    }
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..109330a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+    .placeholder = ট্যাগ যোগ করুন
+
+pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি ঘটেছে।
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ট্যাগ 25টি অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ
+pocket-panel-saved-error-only-links = শুধু লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাবে
+pocket-panel-saved-error-not-saved = পাতা সংরক্ষণ করা হয়নি
+pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name }-এ সংরক্ষণ করার জন্য আপনাকে অবশ্যই ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত থাকতে হবে। অনুগ্রহ করে ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত হোন ও আবার চেষ্টা করুন।
+pocket-panel-saved-error-remove = এই পাতাটি সরানোর সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।
+pocket-panel-saved-page-removed = পাতা সরানো হয়েছে
+pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষিত হয়েছে
+pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name }-এ সংরক্ষিত হয়েছে!
+pocket-panel-saved-processing-remove = পাতা সরানো হচ্ছে…
+pocket-panel-saved-removed = আমার তালিকা থেকে পাতা সরানো হয়েছে
+pocket-panel-saved-processing-tags = ট্যাগ যুক্ত করা হচ্ছে…
+pocket-panel-saved-remove-page = পাতাটি সরান
+pocket-panel-saved-save-tags = সংরক্ষণ
+pocket-panel-saved-saving-tags = সংরক্ষণ করা হচ্ছে...
+pocket-panel-saved-suggested-tags = প্রস্তাবিত ট্যাগ
+pocket-panel-saved-tags-saved = ট্যাগ যোগ করা হয়েছে
+pocket-panel-signup-view-list = তালিকা দেখুন
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = ট্যাগ যোগ করুন:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = আপনি কি একজন { -pocket-brand-name } ব্যবহারকারী?
+pocket-panel-signup-learn-more = আরও জানুন
+pocket-panel-signup-login = লগ ইন
+pocket-panel-signup-signup-email = ইমেইল দিয়ে সাইন আপ করুন
+pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name }-এর জন্য সাইন আপ করুন। এটি বিনামূল্যে।
+pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } দিয়ে প্রবেশ করুন
+pocket-panel-signup-tagline = { -pocket-brand-name } এর মাধ্যমে যেকোন সময়, যেকোন ডিভাইসে নিবন্ধ এবং ভিডিও দেখতে { -brand-product-name } থেকে সেগুলো সংরক্ষণ করুন।
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name } থেকে নিবন্ধ, ভিডিও বা পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করার জন্য { -pocket-brand-name } বোতামে ক্লিক করুন।
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = যেকোন সময়ে, যেকোন স্থানে { -pocket-brand-name } এ দেখুন।
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = ইন্টারনেটের জন্য আপনার সংরক্ষণ বোতাম
+pocket-panel-signup-cta-b = নিবন্ধ, ভিডিও ও লিঙ্কগুলো সংরক্ষণ করতে { -pocket-brand-name } বোতামে ক্লিক করুন। যেকোনো সময়, যেকোনো ডিভাইসে আপনার তালিকা দেখুন।
+pocket-panel-signup-cta-b-short = নিবন্ধ, ভিডিও ও লিঙ্কগুলো সংরক্ষণ করতে { -pocket-brand-name } বোতামে ক্লিক করুন।
+pocket-panel-signup-cta-c = যেকোনো সময়, যেকোনো ডিভাইসে আপনার তালিকা দেখুন।
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = আমার তালিকা
+pocket-panel-home-welcome-back = পুনরায় স্বাগতম
+pocket-panel-home-paragraph = আপনি ওয়েবপাতা, নিবন্ধ, ভিডিও, পডকাস্ট অন্বেষণ ও সংরক্ষণ করতে কিংবা আপনি যা পড়ছিলেন তা ফিরে পেতে { -pocket-brand-name } ব্যবহার করতে পারেন।
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = জনপ্রিয় বিষয় অন্বেষণ করুন
+pocket-panel-home-discover-more = আরও আবিষ্কার করুন
+pocket-panel-home-explore-more = অন্বেষণ করুন
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = এখানে আপনার সাম্প্রতিক সংরক্ষণগুলো রয়েছে:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = সাম্প্রতিক সংরক্ষণগুলো লোড হচ্ছে…
+pocket-panel-home-new-user-cta = নিবন্ধ, ভিডিও ও লিঙ্কগুলো সংরক্ষণ করতে { -pocket-brand-name } বোতামে ক্লিক করুন।
+pocket-panel-home-new-user-message = এখানে আপনার সাম্প্রতিক সংরক্ষণগুলো দেখুন।
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = আমার তালিকা দেখুন
+pocket-panel-header-sign-in = সাইন ইন
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = সব দেখান
+pocket-panel-button-activate = { -brand-product-name }-এ { -pocket-brand-name } সক্রিয় করুন
+pocket-panel-button-remove = সরান
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e74713e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = এন্টারপ্রাইজ নীতি
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = সক্রিয়
+errors-tab = ত্রুটি
+documentation-tab = ডকুমেন্টেশন
+
+no-specified-policies-message = এন্টারপ্রাইজ পলিসি পরিষেবা সক্রিয় তবে কোনও নীতি সক্রিয় নেই।
+inactive-message = এন্টারপ্রাইজ নীতি পরিষেবা নিষ্ক্রিয়।
+
+policy-name = নীতির নাম
+policy-value = নীতির মূল্য
+policy-errors = নীতির ত্রুটি
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..984dc54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = একটি ব্যক্তিগত উইন্ডো খুলুন
+    .accesskey = প
+about-private-browsing-search-placeholder = ওয়েবে সন্ধান করুন
+about-private-browsing-info-title = আপনি একটি ব্যাক্তিগত উইন্ডোতে আছেন
+about-private-browsing-search-btn =
+    .title = ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+    .title = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+    .title = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+about-private-browsing-not-private = আপনি বর্তমানে কোনো ব্যক্তিগত উইন্ডোতে নেই।
+about-private-browsing-info-description-private-window = ব্যক্তিগত উইন্ডো: আপনি যখন সমস্ত ব্যক্তিগত উইন্ডো বন্ধ করেন, { -brand-short-name } আপনার অনুসন্ধান এবং ব্রাউজিং ইতিহাস সাফ করে। এটি আপনাকে বেনামী করে না।
+about-private-browsing-info-description-simplified = আপনি যখন সমস্ত ব্যক্তিগত উইন্ডো বন্ধ করেন, { -brand-short-name } আপনার অনুসন্ধান এবং ব্রাউজিং ইতিহাস সাফ করে তবে এটি আপনাকে বেনামী করে না।
+about-private-browsing-learn-more-link = আরও জানুন
+
+about-private-browsing-hide-activity = আপনি যেখানেই ব্রাউজ করবেন, সেখানে আপনার কার্যকলাপ এবং অবস্থান গোপন রাখুন
+about-private-browsing-get-privacy = আপনি যেখানেই ব্রাউজ করেন সেখানেই গোপনীয়তা সুরক্ষা পান।
+about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } ব্যবহার করে ব্যক্তিগত থাকুন
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ডাউনলোড করুন
+about-private-browsing-focus-promo-text = আমাদের নিবেদিত ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোবাইল অ্যাপ আপনার ইতিহাস ও কুকি প্রতিবার পরিষ্কার করে।
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = আপনার ফোনে ব্যক্তিগত ব্রাউজিং নিন
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = মোবাইলে পরবর্তী স্তরের গোপনীয়তা
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } বিজ্ঞাপন ও ট্র্যাকার অবরুদ্ধ করাসহ প্রতিবার আপনার ইতিহাস পরিষ্কার করে।
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+#   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } আপনার ব্যক্তিগত উইন্ডোর ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন
+about-private-browsing-search-banner-description =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] ভিন্ন একটি অনুসন্ধান ইঞ্জিন নির্বাচন করার জন্য <a data-l10n-name="link-options">অপশন</a> পাতায় যান
+       *[other] ভিন্ন একটি অনুসন্ধান ইঞ্জিন নির্বাচন করার জন্য <a data-l10n-name="link-options">পছন্দসমূহ</a> পাতায় যান
+    }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+    .aria-label = বন্ধ করুন
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+    .title = বন্ধ করুন
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51de7b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন
+restart-required-heading = { -brand-short-name } ব্যবহার করতে পুনরায় চালু করুন
+restart-required-intro = পটভূমিতে { -brand-short-name }-এর জন্য একটি হালনাগাদ শুরু হয়েছে। হালনাগাদ শেষ করতে আপনাকে ব্রাউজার পুনরাম্ভ করতে হবে।
+window-restoration-info = আপনার উইন্ডো ও ট্যাবগুলি দ্রুত পুনরুদ্ধার করা হবে, কিন্তু ব্যক্তিগতগুলি করা হবে না।
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } পুনরায় চালু করুন
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f4ab13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = গর্ট! ক্লাটু বারাডা নিক্টো!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = মানুষ, তোমায় স্বাগতম!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = আমরা আপনাদের কাছে এসেছি শান্তি এবং বন্ধুত্বের কামনায়!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = রোবট কখনো মানুষকে আঘাত করতে পারে না, বা তার নিষ্ক্রিয়তার দ্বারা, মানুষের ক্ষতি হতে দিতে পারে না।
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = রোবোট এমন সব জিনিস দেখেছে যা আপনারা কল্পনাও করতে পারেন না।
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = রোবট আপনাদের প্লাস্টিক বন্ধু যার সাথে থাকতে আপনাদের ভালো লাগবে।
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = রোবোটের উজ্জ্বল ধাতব আবরন আছে যাতে আঘাত করা ঠিক নয়।
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = এবং তাদের একটি পরিকল্পনা আছে।
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = আবার চেষ্টা করুন
+    .label2 = অনুগ্রহ করে এই বোতামটি আর চাপবেন না।
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c0cf32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = সেশন পুনরুদ্ধার
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = দুঃখিত। আপনার পূর্বের পাতাগুলি ফিরিয়ে আনতে আমাদের সমস্যা হচ্ছে।
+restore-page-problem-desc = আপনার পূর্ববর্তী ব্রাউজিং সেশন ফিরিয়ে আনতে সমস্যা হচ্ছে। সেশন পুনরুদ্ধার নির্বাচন করে আবার চেষ্টা করুন।
+restore-page-try-this = এখনও আপনার সেশন পুনরুদ্ধার করতে পারেননি? মাঝেমধ্যে একটি মাত্র ট্যাব সমস্যার মূল কারণ হয়ে থাকে। পূর্ববর্তী ট্যাব গুলি দেখুন এবং যেগুলি আপনার পুনরুদ্ধার করার প্রয়োজন নেই সেগুলির পাশের টিক চিহ্ন উঠিয়ে দিয়ে পুনরুদ্ধার করুণ।
+
+restore-page-hide-tabs = পূর্ববর্তী ট্যাব লুকান
+restore-page-show-tabs = পূর্ববর্তী ট্যাব দেখুন
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+#    $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = উইন্ডো { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+    .label = পুনরুদ্ধার
+
+restore-page-list-header =
+    .label = উইন্ডো এবং ট্যাব
+
+restore-page-try-again-button =
+    .label = সেশন পুনরুদ্ধার
+    .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+    .label = নতুন সেশন শুরু করুন
+    .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = সফল!
+welcome-back-page-title = সফল!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ব্যবহারের জন্য তৈরি।
+
+welcome-back-restore-button =
+    .label = চলুন যাওয়া যাক!
+    .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = সব উইন্ডো ও ট্যাব পুনরুদ্ধার করুন
+welcome-back-restore-some-label = শুধু আপনি যা চাইছেন সেটাই কেবল পুনরুদ্ধার করুন
+
+welcome-back-page-info-link = আপনার অ্যাড-অনসমূহ এবং কাস্টমাইজেশানসমূহ সরিয়ে ফেলা হয়েছে এবং আপনার ব্রাউজারের সেটিং আগের মত করে দেওয়া হয়েছে। এতে যদি আপনার সমস্যার সমাধান না হয়ে থাকে, <a data-l10n-name="link-more">আপনি আরও কি কি করতে পারবেন তা আরও বিস্তারিত জানুন।</a>
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f24e73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ট্যাব ক্র্যাশ প্রতিবেদক
+crashed-close-tab-button = ট্যাব বন্ধ করুন
+crashed-restore-tab-button = এই ট্যাবটি পুনরুদ্ধার করুন
+crashed-restore-all-button = ক্র্যাশ করা সমস্ত ট্যাব পুনরুদ্ধার করুন
+crashed-header = আহ! আপনার ট্যাব ক্রাশ করেছে।
+crashed-offer-help = আমরা সাহায্য করতে পারি!
+crashed-single-offer-help-message = পাতাটি পুনঃলোড করতে { crashed-restore-tab-button } নির্বাচন করুন।
+crashed-multiple-offer-help-message = পাতাটি/পাতাগুলি পুনঃলোড করতে { crashed-restore-tab-button } অথবা { crashed-restore-all-button } নির্বাচন করুন।
+crashed-request-help = আপনি কি আমাদের সাহায্য করবেন?
+crashed-request-help-message = ক্রাশ রিপোর্ট আমাদের সমস্যা নির্ণয় ও সমাধান এবং { -brand-short-name } কে আরও উন্নত করবে।
+crashed-request-report-title = ট্যাব রিপোর্ট করুন
+crashed-comment =
+    .placeholder = ঐচ্ছিক মন্তব্য (মন্তব্যগুলো সবাই দেখতে পাবে)
+crashed-report-sent = ক্র্যাশ রিপোর্ট ইতিমধ্যে জমা হয়ে গেছে; ধন্যবাদ { -brand-short-name } বানাতে সাহায্য করবার জন্য এবং আরও ভালো করবার জন্য!
+crashed-request-auto-submit-title = ব্যাকগ্রাউন্ডে থাকা ট্যাব রিপোর্ট করুন
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6771147
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = ট্যাব আনলোড হচ্ছে
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = এই পাতাটি ও বৈশিষ্ট্যটি সম্পর্কে আরও জানতে <a data-l10n-name="doc-link">ট্যাব আনলোড করা</a> দেখুন।
+
+about-unloads-last-updated = সর্বশেষ হালনাগাদ: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = আনলোড করুন
+    .title = সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার সহকারে ট্যাব আনলোড করুন
+about-unloads-no-unloadable-tab = কোনো আনলোডযোগ্য ট্যাব নেই।
+
+about-unloads-column-priority = অগ্রাধিকার
+about-unloads-column-host = হোস্ট
+about-unloads-column-last-accessed = সর্বশেষ অ্যাক্সেস করা হয়েছে
+about-unloads-column-memory = মেমরি
+    .title = ট্যাবের আনুমানিক মেমরি ব্যবহার
+
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } এমবি
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+    .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } এমবি
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9226a34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = অ্যাকাউন্ট সেটআপ শেষ করুন
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = অ্যাকাউন্ট সংযুক্ত নয়
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = সকল ডিভাইসে পাঠান
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = ডিভাইস পরিচালনা করুন…
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1906ebc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+    .label = অনুসন্ধান ট্যাব
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+    .label = নতুন কন্টেইনার ট্যাব
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+    .label = লুকানো ট্যাব
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+    .label = কন্টেইনার ব্যবস্থাপনা করুন
+    .accesskey = O
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e90b4f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = সিস্টেম থিম — স্বয়ংক্রিয়
+extension-default-theme-description = বোতাম, মেনু ও উইন্ডোর জন্য অপারেটিং সিস্টেমের সেটিং অনুসরণ করুন।
+
+extension-firefox-compact-light-name = হালকা
+extension-firefox-compact-light-description = হালকা রঙের আবহ দেওয়া একটি থিম।
+
+extension-firefox-compact-dark-name = গাঢ়
+extension-firefox-compact-dark-description = গাঢ় রঙের আবহ দেওয়া একটি থিম।
+
+extension-firefox-alpenglow-name = ফায়ারফক্স আলপেনগ্লো
+extension-firefox-alpenglow-description = বোতাম, মেনু ও উইন্ডোগুলির জন্য একটি রঙিন অবয়ব ব্যবহার করুন।
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+##   $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — কোমল
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — ভারসাম্য
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — দৃঢ়
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb5663f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ রয়েছে
+    .buttonlabel = ডাউনলোড করুন
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = খারিজ করুন
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = { -brand-shorter-name }-এর সর্বশেষ সংস্করণটি ডাউনলোড করুন।
+appmenu-update-manual2 =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ রয়েছে
+    .buttonlabel = ডাউনলোড করুন
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = খারিজ করুন
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করা যায়নি। নতুন সংস্করণ ডাউনলোড করুন — আপনার সংরক্ষিত তথ্য বা স্বনির্ধারণগুলো হারিয়ে যাবে না।
+appmenu-update-unsupported2 =
+    .label = হালনাগাদ করা যাচ্ছে না
+    .buttonlabel = আরও জানুন
+    .buttonaccesskey = L
+    .secondarybuttonlabel = খারিজ করুন
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported-message2 = আপনার অপারেটিং সিস্টেম { -brand-shorter-name }-এর সর্বশেষ সংস্করণের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
+appmenu-update-restart2 =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ রয়েছে
+    .buttonlabel = হালনাগাদ ও পুনরাম্ভ করুন
+    .buttonaccesskey = U
+    .secondarybuttonlabel = খারিজ করুন
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+    .buttonlabel = ঠিক আছে
+    .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = অ্যাপ্লিকেশন মেনুর মাধ্যমে আপনার অ্যাড-অন ও থিমগুলি পরিচালনা করুন।
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+    .label = এই এক্সটেনশনটিকে ব্যক্তিগত উইন্ডো তে চালানোর অনুমতি দিন
+    .accesskey = A
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+    .label = আপনার লুকানো ট্যাবে প্রবেশ করুন
+    .buttonlabel = ট্যাবগুলো লুকানো রাখুন
+    .buttonaccesskey = K
+    .secondarybuttonlabel = এক্সটেনশনটি নিষ্ক্রিয় করুন
+    .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e8f56a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+    .label = { -brand-shorter-name } হালনাগাদ ডাউনলোড করা হচ্ছে
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ — এখনই ডাউনলোড করুন
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ — এখনই ডাউনলোড করুন
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+    .label = হালনাগাদ উপলব্ধ — এখনই পুনরাম্ভ করুন
+
+appmenuitem-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাব
+appmenuitem-new-window =
+    .label = নতুন উইন্ডো
+appmenuitem-new-private-window =
+    .label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+appmenuitem-history =
+    .label = ইতিহাস
+appmenuitem-downloads =
+    .label = ডাউনলোড
+appmenuitem-passwords =
+    .label = পাসওয়ার্ড
+appmenuitem-addons-and-themes =
+    .label = অ্যাড-অন ও থিম
+appmenuitem-print =
+    .label = মুদ্রণ…
+appmenuitem-find-in-page =
+    .label = পাতায় খুঁজুন…
+appmenuitem-zoom =
+    .value = জুম
+appmenuitem-more-tools =
+    .label = আরও সরঞ্জাম
+appmenuitem-help =
+    .label = সাহায্য
+appmenuitem-exit2 =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] প্রস্থান করুন
+           *[other] প্রস্থান করুন
+        }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+    .tooltiptext = অ্যাপ্লিকেশন মেনু খুলুন
+    .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+    .tooltiptext = অ্যাপ্লিকেশন মেনু বন্ধ করুন
+    .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+    .label = সেটিংস
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+    .label = বড় করুন
+appmenuitem-zoom-reduce =
+    .label = ছোট করুন
+appmenuitem-fullscreen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+    .label = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+    .label = সিঙ্ক চালু করুন…
+
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+    .label = আরও ট্যাব দেখান
+    .tooltiptext = এই ডিভাইস থেকে আরও ট্যাব দেখান
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = কোনও খোলা ট্যাব নেই
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবসমূহের তালিকা দেখতে, ট্যাব সিঙ্ক চালু করুন।
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+    .label = সেটিংস
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = আপনি কি আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবসমূহ এখানে দেখতে চান?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+    .label = অন্য ডিভাইস সংযুক্ত করুন
+appmenu-remote-tabs-welcome = আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবের তালিকা দেখুন।
+appmenu-remote-tabs-unverified = আপনার অ্যাকাউন্ট যাচাই করা প্রয়োজন।
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = এখনই সিঙ্ক করুন
+appmenuitem-fxa-sign-in = { -brand-product-name } এ সাইন ইন করুন
+appmenuitem-fxa-manage-account = অ্যাকাউন্ট পরিচালনা করুন
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = সিঙ্ক ও উপাত্ত সংরক্ষণ করুন
+appmenu-fxa-signed-in-label = সাইন ইন
+
+appmenuitem-save-page =
+    .label = পাতা নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = নতুন কি আছে
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+    .label = নতুন ফিচার সম্পর্কে জানান
+    .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+    .label = প্রোফাইলার
+    .tooltiptext = একটি পারফরম্যান্স প্রোফাইল রেকর্ড করুন
+
+profiler-popup-learn-more-button =
+    .label = আরও জানুন
+
+profiler-popup-settings =
+    .value = সেটিংস
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+    .label = সেটিংস সম্পাদনা করুন…
+
+profiler-popup-recording-screen = রেকর্ড করা হচ্ছে…
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+    .label = রেকডিং শুরু করুন
+
+profiler-popup-discard-button =
+    .label = বাতিল
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+appmenu-reopen-all-tabs = সমস্ত ট্যাব পুনরায় খুলুন
+appmenu-reopen-all-windows = সমস্ত উইন্ডো পুনরায় খুলুন
+appmenu-restore-session =
+    .label = পূর্ববর্তী সেশন পুনরুদ্ধার করুন
+appmenu-clear-history =
+    .label = সাম্প্রতিক ইতিহাস অপসারণ…
+appmenu-recent-history-subheader = সাম্প্রতিক ইতিহাস
+appmenu-recently-closed-tabs =
+    .label = সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব
+appmenu-recently-closed-windows =
+    .label = সম্প্রতি বন্ধ করা উইন্ডো
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+    .title = { -brand-shorter-name } সহায়তা
+appmenu-about =
+    .label = { -brand-shorter-name } সম্পর্কে
+    .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+    .label = সাহায্য নিন
+    .accesskey = h
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+    .label = সমস্যা সমাধান সংক্রান্ত আরও তথ্য
+    .accesskey = t
+appmenu-help-report-site-issue =
+    .label = সাইটের সমস্যা রিপোর্ট করুন…
+appmenu-help-share-ideas =
+    .label = ধারনা ও প্রতিক্রিয়া শেয়ার করুন…
+    .accesskey = S
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+    .label = সমস্যা সমাধান মোড…
+    .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+    .label = সমস্যা সমাধান মোড বন্ধ করুন
+    .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+    .label = ক্ষতিকারক সাইট হিসেবে রিপোর্ট করুন…
+    .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+    .label = এটি কোন ক্ষতিকারক সাইট না…
+    .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-developer-tools-subheader = ব্রাউজারের সরঞ্জাম
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f33735
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6166da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Account
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05759dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,621 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } (একান্ত ব্রাউজিং)
+    .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+    .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (একান্ত ব্রাউজিং)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } - (একান্ত ব্রাউজিং)
+    .data-content-title-default = { $content-title }
+    .data-content-title-private = { $content-title } - (একান্ত ব্রাউজিং)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+    .aria-label = সাইটের তথ্য দেখাও
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+    .tooltiptext = ইনস্টল বার্তা প্যানেল খুলুন
+urlbar-web-notification-anchor =
+    .tooltiptext = এই সাইটটি থেকে আপনি নোটিফিকেশন গ্রহণ করতে পারবেন কিনা তা পরিবর্তন করুন
+urlbar-midi-notification-anchor =
+    .tooltiptext = MIDI প্যানেল খুলুন
+urlbar-eme-notification-anchor =
+    .tooltiptext = DRM সফটওয়্যারের ব্যবহার নিয়ন্ত্রণ করুন
+urlbar-web-authn-anchor =
+    .tooltiptext = Web Authentication প্যানেল খুলুন
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+    .tooltiptext = ক্যানভাস এক্সট্রাকশন অনুমোদন ব্যবস্থাপনা
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+    .tooltiptext = সাইটটির সাথে আপনার মাইক্রোফোন শেয়ার নিয়ন্ত্রণ করুন
+urlbar-default-notification-anchor =
+    .tooltiptext = বার্তা প্যানেল খুলুন
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+    .tooltiptext = অবস্থান অনুরোধ প্যানেল খুলুন
+urlbar-xr-notification-anchor =
+    .tooltiptext = ভার্চুয়াল রিয়েলিটি অনুমোদন প্যানেলে যান
+urlbar-storage-access-anchor =
+    .tooltiptext = ব্রাউজিং কার্যকলাপ অনুমতি প্যানেল খুলুন
+urlbar-translate-notification-anchor =
+    .tooltiptext = এই পাতাটি অনুবাদ করুন
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+    .tooltiptext = সাইটটির সাথে আপনার উইন্ডোজ কিংবা স্ক্রিন শেয়ার নিয়ন্ত্রণ করুন
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+    .tooltiptext = অফলাইন স্টোরেজ বার্তা প্যানেল খুলুন
+urlbar-password-notification-anchor =
+    .tooltiptext = পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ বার্তা প্যানেল খুলুন
+urlbar-translated-notification-anchor =
+    .tooltiptext = পাতার অনুবাদ নিয়ন্ত্রণ করুন
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+    .tooltiptext = প্লাগ-ইন ব্যবহার পরিচালনা করুন
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+    .tooltiptext = সাইটটির সাথে আপনার ক্যামেরা এবং/কিংবা মাইক্রোফোন শেয়ার নিয়ন্ত্রণ করুন
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+    .tooltiptext = অটোপ্লে প্যানেল খুলুন
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+    .tooltiptext = পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজে ডাটা স্টোর করুন
+urlbar-addons-notification-anchor =
+    .tooltiptext = অ্যাড-অন ইনস্টলেশন বার্তা প্যানেল খুলুন
+urlbar-tip-help-icon =
+    .title = সাহায্য নিন
+urlbar-search-tips-confirm = ঠিক আছে, বুঝতে পেরেছি
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+    .alt = পরামর্শ:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = কম লিখে, বেশি ফলাফল পান: ঠিকানাদণ্ড থেকেই { $engineName }-এ খুঁজুন।
+urlbar-search-tips-redirect-2 = আপনার ব্রাউজিং ইতিহাস এবং { $engineName } থেকে পরামর্শ দেখতে ঠিকানাদণ্ডে আপনার অনুসন্ধান শুরু করুন।
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = বুকমার্ক
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের জন্য অবস্থানগত তথ্য ব্লক করেছেন
+urlbar-xr-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের জন্য ভার্চুয়াল রিয়েলিটি ডিভাইস এক্সেস ব্লক করেছেন।
+urlbar-web-notifications-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েব সাইটের জন্য ঘোষণা ব্লক করেছেন।
+urlbar-camera-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েব সাইটের জন্য আপনার ক্যামেরা ব্লক করেছেন।
+urlbar-microphone-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েব সাইটের জন্য আপনার মাইক্রোফোন ব্লক করেছেন
+urlbar-screen-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি ওয়েবসাইটটিকে ব্লক করেছেন যেন আপনার স্ক্রিন শেয়ার না হয়
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েব সাইটের জন্য পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজ ব্লক করেছেন।
+urlbar-popup-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের জন্য পপ-আপ ব্লক করেছেন।
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের সাউন্ড মিডিয়া অটোপ্লে ব্লক করেছেন।
+urlbar-canvas-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের জন্য ক্যানভাস ডেটা নিষ্কাশন অবরোধ করেছেন।
+urlbar-midi-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি সাইটটির জন্য MIDI এর প্রবেশ ব্লক করেছেন।
+urlbar-install-blocked =
+    .tooltiptext = আপনি এই ওয়েবসাইটের জন্য অ্যাড-অন ইনস্টলেশন বন্ধ করেছেন।
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+    .tooltiptext = এই বুকমার্কটি সম্পাদনা করুন ({ $shortcut })
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+    .tooltiptext = এই পাতাটি বুকমার্ক করুন ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+    .label = এক্সটেনশন ব্যবস্থাপনা...
+page-action-remove-extension =
+    .label = এক্সটেনশন অপসারণ করুন
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+    .label = টুলবার আড়াল
+    .accesskey = H
+full-screen-exit =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন মোড থেকে প্রস্থান
+    .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = এবার এর সাথে অনুসন্ধান করুন:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+    .tooltiptext = অনুসন্ধান সেটিংস পরিবর্তন করুন
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাবে অনুসন্ধান
+    .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+    .label = ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন হিসেবে সেট করুন
+    .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+    .label = ব্যক্তিগত উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন হিসেবে সেট করুন
+    .accesskey = P
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+    .label = অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+##    Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+##    restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+##    bookmarks).
+
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = বুকমার্ক যোগ করুন
+bookmark-panel-cancel =
+    .label = বাতিল
+    .accesskey = C
+# Variables:
+#  $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+    .label =
+        { $count ->
+            [one] বুকমার্ক সরান
+           *[other] { $count }টি বুকমার্ক সরান
+        }
+    .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+    .label = সংরক্ষণ করার সময় সম্পাদক দেখান
+    .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+    .label = সংরক্ষণ করুন
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+    .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = { $host } এর সাইট তথ্য
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+    .title = { $host } এর জন্য সংযোগ সুরক্ষা
+identity-connection-not-secure = সংযোগ নিরাপদ নয়
+identity-connection-secure = সংযোগ সুরক্ষিত
+identity-connection-internal = এটি একটি সুরক্ষিত { -brand-short-name } পাতা।
+identity-connection-file = এই পাতা আপনার কম্পিউটারে জমা হয়েছে।
+identity-extension-page = এই পাতাটি কোন এক্সটেনশন থেকে লোড হয়েছে।
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } নিরাপদ নয় তাই এই পাতার অংশ ব্লক করা হয়েছে।
+identity-custom-root = Mozilla দ্বারা স্বীকৃত নয় এমন প্রশংসাপত্র জারিকারী দ্বারা সংযোগ যাচাই করা হয়েছে।
+identity-passive-loaded = এই পাতার অংশগুলো নিরাপদ নয় (যেমন ছবি)।
+identity-active-loaded = আপনি এই পাতায় সুরক্ষা বন্ধ করেছেন।
+identity-weak-encryption = এই পাতা দুর্বল এনক্রিপশন ব্যবহার করে।
+identity-insecure-login-forms = এই পাতায় লগইন করতে যে তথ্য দিয়েছেন তা চুরি হতে পারে।
+identity-permissions-reload-hint = পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য আপনাকে পাতাটি পুনরায় লোড করার প্রয়োজন হতে পারে।
+identity-clear-site-data =
+    .label = কুকি এবং সাইট ডাটা পরিষ্কার করুন…
+identity-connection-not-secure-security-view = এই সাইটে আপনার সংযোগ সুরক্ষিত নয়।
+identity-connection-verified = আপনি সুরক্ষিতভাবে এই সাইটে সংযুক্ত হয়েছেন।
+identity-ev-owner-label = সার্টিফিকেট দেওয়া হয়েছে:
+identity-description-custom-root = Mozilla এই সার্টিফিকেট আনুমোদনকারীকে চিনতে পারছে না। এটি আপনার অপারেটিং সিস্টেম বা প্রশাসক দ্বারা যুক্ত করা হতে পারে। <label data-l10n-name="link">আরও জানুন</label>
+identity-remove-cert-exception =
+    .label = ব্যাতিক্রম সরিয়ে ফেলুন
+    .accesskey = R
+identity-description-insecure = এই সাইট এ আপনার সংযোগ ব্যক্তিগত নয়। আপনার জমা দেওয়া তথ্য অন্যদের দ্বারা দেখা যেতে পারে। (যেমন পাসওয়ার্ড, বার্তা, ক্রেডিট কার্ড ইত্যাদি)।
+identity-description-insecure-login-forms = আপনি এই পাতায় লগইন করতে যে তথ্য দিয়েছেন তা নিরাপদ নয় এবং চুরিও হতে পারে।
+identity-description-weak-cipher-intro = এই ওয়েবসাইটে আপনার সংযোগ দুর্বল এনক্রিপশন ব্যবহার করে এবং এটি ব্যক্তিগত নয়।
+identity-description-weak-cipher-risk = যে কেউ আপনার দেয়া তথ্য দেখতে পারে বা ওয়েব সাইটের আচরন পরিবর্তন করতে পারে।
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } নিরাপদ নয় তাই এই পাতার কিছু অংশ ব্লক করা হয়েছে। <label data-l10n-name="link">আরও জানুন</label>
+identity-description-passive-loaded = আপনার সংযোগটি ব্যক্তিগত নয় এবং এই সাইটে আপনার শেয়ার করা তথ্য অন্যদের দ্বারা দেখা যেতে পারে।
+identity-description-passive-loaded-insecure = এই ওয়েবসাইটে এমন কিছু কন্টেন্ট রয়েছে যা নিরাপদ নয় (যেমন ছবি)। <label data-l10n-name="link">আরও জানুন</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = যদিও { -brand-short-name } কিছু কন্টেন্ট প্রতিরোধ করেছে, তবুও পাতাটিতে এখনও কিছু কন্টেন্ট আছে যা নিরাপদ নয় (যেমন ছবি)। <label data-l10n-name="link">আরও জানুন</label>
+identity-description-active-loaded = এই ওয়েবসাইটে যে বিষয়বস্তু রয়েছে তা নিরাপদ নয় (যেমন স্ক্রিপ্ট) এবং আপনার সংযোগটি ব্যক্তিগত নয়।
+identity-description-active-loaded-insecure = আপনার এই সাইটে শেয়ার করা তথ্য অন্যরা দেখতে পারেন (যেমন পাসওয়ার্ড, বার্তা, ক্রেডিট কার্ড, ইত্যাদি।)।
+identity-learn-more =
+    .value = আরও জানুন
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+    .label = এখন সুরক্ষা নিষ্ক্রিয় করুন
+    .accesskey = এ
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+    .label = E ইমেইলের নিরাপত্তা
+    .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+    .label = আরও তথ্য
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+    .tooltiptext = ন্যূনতম বিস্তার
+browser-window-maximize-button =
+    .tooltiptext = বড় করুন
+browser-window-close-button =
+    .tooltiptext = বন্ধ
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+##  $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+    .label = বুকমার্ক আমদানি করুন…
+    .tooltiptext = অন্য ব্রাউজার থেকে { -brand-short-name }-এ বুকমার্ক আমদানি করুন
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = আপনার স্ক্রিনের সব দৃশ্যমান উইন্ডো শেয়ার করা হবে।
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = F12 শর্টকাট ব্যবহার করতে, প্রথমে ওয়েব ডেভেলপার মেনু থেকে DevTools খুলুন।
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+    .placeholder = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা দিন
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+#  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+    .placeholder = ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+    .aria-label = { $name } দ্বারা অনুসন্ধান করুন
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+#  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+#  (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+    .placeholder = অনুসন্ধানের পদ লিখুন
+    .aria-label = { $name } অনুসন্ধান করুন
+# Variables
+#  $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+    .placeholder = { $name } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+urlbar-permissions-granted =
+    .tooltiptext = আপনি এই সাইটের জন্য বিশেষ অনুমতি দিয়েছেন।
+urlbar-switch-to-tab =
+    .value = ট্যাবে যান:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+    .value = এক্সটেনশন:
+urlbar-go-button =
+    .tooltiptext = ঠিকানার বারে উল্লেখিত পাতা প্রদর্শন করা হবে
+urlbar-page-action-button =
+    .tooltiptext = পাতা পদক্ষেপ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে { $engine } দিয়ে অনুসন্ধান করুন
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধান করুন
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } দিয়ে অনুসন্ধান করা হবে
+urlbar-result-action-switch-tab = ট্যাবে যান
+urlbar-result-action-visit = পরিদর্শন করুন
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করতে ট্যাব টিপুন
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+#  (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } অনুসন্ধান করতে ট্যাব টিপুন
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = ঠিকানাদণ্ড থেকে সরাসরি { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন।
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = বুকমার্ক অনুসন্ধান করুন
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+    .aria-label = রিডার ভিউতে প্রবেশ করুন
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+    .aria-label = রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+#  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> এখন পূর্ণ পর্দায় রয়েছে
+fullscreen-warning-no-domain = এই ডকুমেন্ট এখন পূর্ণ পর্দায় রয়েছে
+fullscreen-exit-button = পূর্ণ পর্দা বন্ধ করুন (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = পূর্ণ পর্দা বন্ধ করুন (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+#  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> আপনার পয়েন্টারের নিয়ন্ত্রণ রয়েছে। পুনরায় নিয়ন্ত্রণ নিতে Esc চাপুন।
+pointerlock-warning-no-domain = এই নথিতে পয়েন্টারের নিয়ন্ত্রণ রয়েছে। পুনরায় নিয়ন্ত্রণ নিতে Esc চাপুন।
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+    .tooltiptext = আরও বুকমার্ক প্রদর্শন
+bookmarks-sidebar-content =
+    .aria-label = বুকমার্ক
+bookmarks-menu-button =
+    .label = বুকমার্ক মেনু
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+    .label = অন্যান্য বুকমার্ক
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+    .label = মোবাইলের বুকমার্ক
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] বুকমার্ক সাইডবার লুকাও
+           *[other] বুকমার্ক সাইডবার প্রদর্শন
+        }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] বুকমার্ক টুলবার লুকাও
+           *[other] বুকমার্ক টুলবার প্রদর্শন
+        }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] সরঞ্জামদণ্ড থেকে বুকমার্ক মেনু সরান
+           *[other] সরঞ্জামদণ্ডে বুকমার্ক মেনু যোগ করুন
+        }
+bookmarks-search =
+    .label = বুকমার্ক অনুসন্ধান
+bookmarks-tools =
+    .label = বুকমার্কের সরঞ্জাম
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+    .label = বুকমার্ক সম্পাদনা
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+    .toolbarname = বুকমার্কের সরঞ্জামদণ্ড
+    .accesskey = B
+    .aria-label = বুকমার্কসমূহ
+bookmarks-toolbar-menu =
+    .label = বুকমার্কের সরঞ্জামদণ্ড
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+    .title = বুকমার্ক টুলবারের আইটেম
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+    .label = বুকমার্ক টুলবারের আইটেম
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+    .label = বর্তমান ট্যাবটি বুকমার্ক করুন
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+    .label = বুকমার্ক
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+    .label = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ করুন
+    .tooltiptext = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ করুন
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+    .label = অ্যাড-অন ও থিম
+    .tooltiptext = আপনার অ্যাড-অন ও থিম পরিচালনা করুন ({ $shortcut })
+toolbar-overflow-customize-button =
+    .label = কাস্টোমাইজ টুলবার…
+    .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+    .label = ইমেইল লিঙ্ক
+    .tooltiptext = এই পাতায় একটি লিঙ্ক ইমেল করুন
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+    .label = পাতা সংরক্ষণ করুন
+    .tooltiptext = এই পাতা সংরক্ষণ করুন ({ $shortcut })
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+    .label = ফাইল খুলুন
+    .tooltiptext = একটি ফাইল খুলুন ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+    .label = সিঙ্ককৃত ট্যাব
+    .tooltiptext = অন্য ডিভাইস থেকে ট্যাব দেখান
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+    .label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+    .tooltiptext = একটি নতুন ব্যক্তিগত ব্রাউজিং উইন্ডো খুলুন ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = এই সাইটের কিছু অডিও এবং ভিডিও DRM সফটওয়্যার ব্যবহার করে, যেটা আপনাকে সীমিত রাখতে পারে যা আপনাকে { -brand-short-name } করতে দেয়।
+
+## Password save/update panel
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+    .tooltiptext = বন্ধ
+
+## Variables:
+##  $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+    .label = { $uriHost } থেকে পপ-আপ অনুমোদন করা হবে
+    .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+    .label = { $uriHost } থেকে পপ-আপ রোধ করা হবে
+    .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+    .label = পপ-আপ রোধ করা হলে এই বার্তাটি প্রদর্শন করা হবে না
+    .accesskey = D
+picture-in-picture-hide-toggle =
+    .label = পিকচার-ইন-পিকচার টগল লুকান
+    .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+    .aria-label = ন্যাভিগেশন
+navbar-downloads =
+    .label = ডাউনলোড
+navbar-overflow =
+    .tooltiptext = আরও সরঞ্জাম…
+# Variables:
+#   $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+    .label = মুদ্রণ
+    .tooltiptext = এই পাতাটি মুদ্রণ করুন… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+    .label = নীড়
+    .tooltiptext = { -brand-short-name } নীড় পাতা
+navbar-library =
+    .label = লাইব্রেরি
+    .tooltiptext = ইতিহাস, সংরক্ষিত বুকমার্ক এবং আরও অনেক কিছু দেখুন
+navbar-search =
+    .title = অনুসন্ধান
+navbar-accessibility-indicator =
+    .tooltiptext = প্রবেশগম্যতার ফিচারটি সক্রিয় হয়েছে
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+    .aria-label = ব্রাউজার ট্যাব
+tabs-toolbar-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাব
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+    .label = সব ট্যাবের তালিকা
+    .tooltiptext = সব ট্যাবের তালিকা
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>পূর্ববর্তী ট্যাবগুলি খুলবেন?</strong> আপনি { -brand-short-name } অ্যাপ্লিকেশন মেনুতে গিয়ে <img data-l10n-name="icon"/>, ইতিহাস থেকে আপনার আগের সেশন পুনরুদ্ধার করতে পারেন।
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } স্বয়ংক্রিয়ভাবে { -vendor-short-name } কে কিছু তথ্য প্রেরণ করে যাতে আমরা আপনার অভিজ্ঞতা উন্নত করতে পারি।
+data-reporting-notification-button =
+    .label = আমি কি শেয়ার করি তা নির্বাচন করুন
+    .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } এই পাতাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃলোড করতে বাধা দিয়েছে।
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } এই পাতাটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্য একটি পাতায় রিডিরেক্ট করতে বাধা দিয়েছে।
+refresh-blocked-allow =
+    .label = অনুমোদন
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c10f6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,356 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] ইতিহাস দেখতে নীচে টেনে আনুন
+           *[other] ইতিহাস প্রদর্শনের জন্য ডান বাটন ক্লিক করুন অথবা নীচে টেনে আনুন
+        }
+
+## Back
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+    .tooltiptext = পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যান ({ $shortcut })
+    .aria-label = পূর্ববর্তী
+    .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+    .label = পূর্ববর্তী
+    .accesskey = B
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+    .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+    .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+    .tooltiptext = পরবর্তী পাতায় যাও ({ $shortcut })
+    .aria-label = পরবর্তী
+    .accesskey = F
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+    .label = পরবর্তী
+    .accesskey = F
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+    .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+    .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+    .aria-label = পুনরায় লোড
+    .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+    .label = পুনরায় লোড
+    .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+    .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+    .aria-label = থামুন
+    .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+    .label = থামুন
+    .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+    .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+    .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+    .label = পাতা নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+    .aria-label = এই পাতাটি বুকমার্ক করুন
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = এই পাতাটি বুকমার্ক করুন
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+    .label = পাতাটি বুকমার্ক করুন
+    .accesskey = m
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+    .label = বুকমার্ক সম্পাদনা
+    .accesskey = m
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+    .aria-label = এই পাতাটি বুকমার্ক করুন
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = এই পাতাটি বুকমার্ক করুন ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+    .aria-label = বুকমার্ক সম্পাদনা
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = এই বুকমার্কটি সম্পাদনা
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+    .aria-label = বুকমার্ক সম্পাদনা
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = এই বুকমার্কটি সম্পাদনা ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+    .label = লিঙ্ক খুলুন O
+    .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+    .label = একটি নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = T
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+    .label = একটি নতুন কন্টেইনার ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = b
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+    .label = একটি নতুন উইন্ডোতে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = W
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+    .label = নতুন উইন্ডোতে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = P
+
+main-context-menu-save-link =
+    .label = লিঙ্কটি নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+    .label = { -pocket-brand-name } এ লিঙ্ক সংরক্ষণ করুন
+    .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+    .label = ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি
+    .accesskey = E
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+    .label = চালান
+    .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-pause =
+    .label = বিরতি
+    .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+    .label = শব্দ বন্ধ
+    .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-unmute =
+    .label = শব্দ চালু
+    .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-loop =
+    .label = পুনরাবৃত্তি
+    .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+    .label = কন্ট্রোলসমূহ প্রদর্শন
+    .accesskey = C
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+    .label = কন্ট্রোলসমূহ আড়াল
+    .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে
+    .accesskey = F
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন মোড হতে প্রস্থান
+    .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+    .label = ছবি আবার লোড করা হবে
+    .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-copy =
+    .label = ছবি অনুলিপি
+    .accesskey = y
+
+main-context-menu-image-save-as =
+    .label = ছবি নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-email =
+    .label = ছবি ইমেইল করুন... g
+    .accesskey = g
+
+main-context-menu-image-info =
+    .label = ছবির তথ্য প্রদর্শন
+    .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+    .label = বর্ণনা দেখুন
+    .accesskey = D
+
+main-context-menu-video-save-as =
+    .label = ভিডিও নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+    .label = অডিও নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-email =
+    .label = ভিডিও ইমেইল করুন... a
+    .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+    .label = A অডিও ইমেইল করুন...
+    .accesskey = A
+
+main-context-menu-plugin-play =
+    .label = এই প্লাগইনটি সচল করুন
+    .accesskey = c
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+    .label = প্লাগইনটি আড়াল করুন
+    .accesskey = H
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+    .label = { -pocket-brand-name } এ পাতাটি সংরক্ষণ করুন
+    .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+    .label = ডিভাইসে পাতা পাঠাও
+    .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+    .label = অনুসন্ধানের জন্য কীওয়ার্ড যোগ করুন…
+    .accesskey = K
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+    .label = ডিভাইসে লিঙ্ক পাঠাও
+    .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame =
+    .label = এই ফ্রেম
+    .accesskey = h
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+    .label = শুধুমাত্র এই ফ্রেমটি প্রদর্শন করা হবে
+    .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+    .label = একটি নতুন ট্যাবে ফ্রেম খুলুন
+    .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+    .label = একটি নতুন উইন্ডোতে ফ্রেম খুলুন
+    .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame-reload =
+    .label = ফ্রেম পুনরায় লোড করা হবে
+    .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+    .label = এই ফ্রেমটি বুকমার্ক করুন
+    .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+    .label = ফ্রেম নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = F
+
+main-context-menu-frame-print =
+    .label = ফ্রেম মুদ্রণ…
+    .accesskey = P
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+    .label = ফ্রেমের উৎস দেখুন
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+    .label = ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য
+    .accesskey = I
+
+main-context-menu-print-selection =
+    .label = নির্বাচিত অংশ প্রিন্ট
+    .accesskey = r
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+    .label = নির্বাচিত অংশের উৎস দেখুন
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+    .label = পাতার উৎস দেখুন
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+    .label = লেখার দিকবিন্যাস পরিবর্তন
+    .accesskey = w
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+    .label = পাতার দিকবিন্যাস পরিবর্তন
+    .accesskey = D
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+    .label = অভিগম্যতা বৈশিষ্ট্যগুলো পর্যবেক্ষণ করুন
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+    .label = DRM সম্পর্কে আরও জানুন…
+    .accesskey = D
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6195986
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+    .label = ছোট করা
+
+window-zoom-command =
+    .label = বড় আকারে প্রদর্শন
+
+window-new-shortcut =
+    .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+    .key = m
+
+close-shortcut =
+    .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+    .key = t
+
+location-open-shortcut =
+    .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+    .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+    .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+#   - web search
+#   - find in page
+find-shortcut =
+    .key = F
+
+search-find-again-shortcut =
+    .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+    .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+    .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] j
+           *[other] e
+        }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] y
+           *[other] j
+        }
+
+addons-shortcut =
+    .key = A
+
+file-open-shortcut =
+    .key = o
+
+save-page-shortcut =
+    .key = s
+
+page-source-shortcut =
+    .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+    .key = u
+
+page-info-shortcut =
+    .key = i
+
+print-shortcut =
+    .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+    .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+    .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+    .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+    .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+    .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+    .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+    .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+    .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+    .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+    .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+    .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+    .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+    .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+    .key = D
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+    .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+    .key = B
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+    .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+    .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+    .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+    .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+    .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+    .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+    .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+    .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+    .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+    .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+    .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+    .key = Q
+
+help-shortcut =
+    .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+    .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+    .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+    .key = H
diff --git a/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f24124
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a44e591
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = রিপোর্ট সম্পন্ন। ধন্যবাদ!
+confirmation-hint-password-saved = পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত!
+confirmation-hint-pin-tab = পিন করা আছে!
+confirmation-hint-pin-tab-description = ট্যাবটি আনপিন করতে ডানে-ক্লিক করুন।
+confirmation-hint-send-to-device = পাঠানো হয়েছে!
diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..399a825
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+#   $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+    { $reportCount ->
+        [one] আপনার পাঠানো হয়নি এমন একটি ক্রাস রিপোর্ট রয়েছে
+       *[other] আপনার পাঠানো হয়নি এমন { $reportCount } ক্রাস রিপোর্ট রয়েছে
+    }
+pending-crash-reports-view-all =
+    .label = দেখাও
+pending-crash-reports-send =
+    .label = প্রেরণ
+pending-crash-reports-always-send =
+    .label = সর্বদা পাঠাও
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dec8001
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+    .label = ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করুন
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = আপনার পছন্দের জিনিসসমূহ টুলবার অথবা ওভারফ্লো মেনুতে ড্রাগ করুন।
+customize-mode-overflow-list-title = মেনু ওভারফ্লো
+customize-mode-uidensity =
+    .label = ঘনত্ব
+customize-mode-done =
+    .label = সম্পন্ন
+customize-mode-toolbars =
+    .label = টুলবার
+customize-mode-titlebar =
+    .label = শিরোনাম বার
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+    .label = স্পর্শ
+    .accesskey = T
+    .tooltiptext = স্পর্শ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+    .label = ট্যাবলেট মোডের জন্য স্পর্শ ব্যবহার করুন
+customize-mode-overflow-list-description = হাতের নাগালে কিন্তু আপনার টুলবারের বাইরে রাখতে আইটেমগুলো এখানে ড্র্যাগ করুন ও ছেড়ে দিন…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+    .label = স্বাভাবিক
+    .accesskey = N
+    .tooltiptext = স্বাভাবিক
+customize-mode-undo-cmd =
+    .label = পূর্বাবস্থায় ফেরানো U
+customize-mode-touchbar-cmd =
+    .label = টাচ বার কাস্টোমাইজ করুন...
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b66840
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে { -brand-short-name } ব্যবহার করবেন?</strong> আপনি যখনই ওয়েব ব্যবহার করবেন, দ্রুত, নিরাপদ ও ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা পান।
+default-browser-notification-button =
+    .label = ডিফল্ট হিসেবে নির্বাচন করুন
+    .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name }-কে আপনার প্রাথমিক ব্রাউজার বানাবেন?
+default-browser-prompt-button-primary-pin = প্রাথমিক ব্রাউজার বানান
+default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name }-কে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার বানাবেন?
+default-browser-prompt-message-alt = প্রতিবার ব্রাউজ করার সময় গতি, নিরাপত্তা ও গোপনীয়তা পান।
+default-browser-prompt-button-primary-alt = ডিফল্ট ব্রাউজার হিসাবে নির্ধারণ করুন
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = এই বার্তাটি আর দেখাবেন না
+default-browser-prompt-button-secondary = এখন নয়
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..633cfc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+    .title = ডাউনলোড
+downloads-panel =
+    .aria-label = ডাউনলোড
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+    .label = বিরতি
+    .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+    .label = পুনরায় শুরু করা
+    .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+    .tooltiptext = বাতিল
+downloads-cmd-cancel-panel =
+    .aria-label = বাতিল
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+##   $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+##   Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+    .label = ডাউনলোড ফোল্ডার দেখাও
+downloads-cmd-retry =
+    .tooltiptext = পুনরায় চেষ্টা করুন
+downloads-cmd-retry-panel =
+    .aria-label = পুনরায় চেষ্টা করুন
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+    .label = ডাউনলোড পাতা যাও
+    .accesskey = G
+downloads-cmd-copy-download-link =
+    .label = ডাউনলোড লিঙ্ক অনুলিপি
+    .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+    .label = তালিকা থেকে অপসারণ e
+    .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+    .label = প্রাকপদর্শন প্যানেল পরিষ্কার করুন
+    .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+    .label = ডাউনলোড অপসারণ
+    .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+    .label = ডাউনলোড অনুমোদন
+    .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+    .tooltiptext = ফাইল সরিয়ে ফেলুন
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+    .aria-label = ফাইল সরিয়ে ফেলুন
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+    .tooltiptext = ফাইল মুছে ফেলুন বা ডাউনলোডের অনুমতি দিন
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+    .aria-label = ফাইল মুছে ফেলুন বা ডাউনলোডের অনুমতি দিন
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+    .tooltiptext = ফাইলটি খুলুন বা মুছে ফেলুন
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+    .aria-label = ফাইলটি খুলুন বা মুছে ফেলুন
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+    .value = আরও তথ্য প্রদর্শন করো
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+    .value = ফাইল খুলুন
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+##   $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+##   $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+##   $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+    .value = পুনরায় ডাউনলোড করুন
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+    .value = ডাউনলোড বাতিল করুন
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+    .label = সমস্ত ডাউনলোড প্রদর্শন করুন S
+    .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+    .title = বিস্তারিত ডাউনলোড করুন
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+##   $num (number) - Number of blocked downloads.
+##   $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+    .label = ডাউনলোড অপসারণ
+    .tooltiptext = সম্পন্ন,বাতিলকৃত এবং ব্যর্থ ডাউনলোডগুলো মুছুন
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+    .value = কোন ডাউনলোড নেই।
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+    .value = এই সেশনের জন্য কোন ডাউনলোড নেই।
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = ডাউনলোডে ত্রুটি
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+    অজানা ত্রুটির ফলে ডাউনলোডটি সংরক্ষণ করা যায়নি।
+    
+    অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ecd3a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+    .value = নাম
+    .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+    .value = ইউআরএল
+    .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+    .value = অবস্থান
+    .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-choose =
+    .label = নির্বাচন করুন…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+    .tooltiptext = সব বুকমার্ক ফোল্ডার প্রদর্শন করে
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = আড়াল করুন
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+    .label = নতুন ফোল্ডার
+    .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+    .value = ট্যাগ
+    .accesskey = T
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+    .placeholder = কমা দিয়ে ট্যাগ পৃথক করুন
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+    .tooltiptext = সব ট্যাগ প্রদর্শন করে
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = আড়াল করুন
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+    .value = কীওয়ার্ড
+    .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = ঠিকানা দণ্ড থেকে বুকমার্কগুলি সংগঠিত করতে ও অনুসন্ধান করতে ট্যাগ ব্যবহার করুন
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ঠিকানা দণ্ড থেকে সরাসরি বুকমার্ক খুলতে একটি একক কীওয়ার্ড ব্যবহার করুন
diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..891365f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53dd2f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+firefoxview-close-button =
+    .title = বন্ধ করুন
+    .aria-label = বন্ধ করুন
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = এইমাত্র
+
+# Variables:
+#  $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% সম্পন্ন
+
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = শিখুন কীভাবে
+
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = আবার চেষ্টা করুন
+
+firefoxview-closed-tabs-title = সম্প্রতি বন্ধকৃত
+
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54ca23d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+    .label = সেবা
+menu-application-hide-this =
+    .label = { -brand-shorter-name } আড়াল কর
+menu-application-hide-other =
+    .label = অন্যান্য উইন্ডো আড়াল করা হবে
+menu-application-show-all =
+    .label = সব প্রদর্শন
+menu-application-touch-bar =
+    .label = টাচ বার কাস্টোমাইজ করুন…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] প্রস্থান
+           *[other] প্রস্থান
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] x
+           *[other] Q
+        }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+    .label = { -brand-shorter-name } থেকে প্রস্থান
+menu-about =
+    .label = About { -brand-shorter-name }
+    .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+    .label = ফাইল
+    .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাব
+    .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+    .label = নতুন কন্টেইনার ট্যাব
+    .accesskey = b
+menu-file-new-window =
+    .label = নতুন উইন্ডো
+    .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+    .label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+    .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+    .label = অবস্থান খুলুন…
+menu-file-open-file =
+    .label = ফাইল খুলুন…
+    .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+    .label = উইন্ডো বন্ধ
+    .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+    .label = পাতা নতুনভাবে সংরক্ষণ…
+    .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+    .label = লিঙ্ক ইমেইল করুন... E
+    .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+    .label = পাতার বিন্যাস…
+    .accesskey = u
+menu-file-print =
+    .label = মুদ্রণ…
+    .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+    .label = অন্য ব্রাউজার থেকে আমদানি করুন…
+    .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+    .label = অফলাইন অবস্থায় কাজ k
+    .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+    .label = সম্পাদনা
+    .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+    .label = পুনরায় খুঁজুন
+    .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+    .label = লেখার দিকবিন্যাস পরিবর্তন
+    .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+    .label = প্রদর্শন
+    .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+    .label = টুলবার
+    .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+    .label = সাইডবার
+    .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+    .label = বুকমার্ক
+menu-view-history-button =
+    .label = ইতিহাস
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+    .label = সিঙ্ককৃত ট্যাব
+menu-view-full-zoom =
+    .label = বড় আকারে প্রদর্শন
+    .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+    .label = বড় আকারে প্রদর্শন
+    .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+    .label = ছোট আকারে প্রদর্শন
+    .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+    .label = সঠিক আকার
+    .accesskey = এ
+menu-view-full-zoom-toggle =
+    .label = শুধুমাত্র লেখা বড় আকারে প্রদর্শিত হবে
+    .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+    .label = পাতার শৈলী
+    .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+    .label = শৈলীবিহীন
+    .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+    .label = মৌলিক পাতাশৈলী
+    .accesskey = B
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন
+    .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন মোড থেকে প্রস্থান
+    .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+    .label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন
+    .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+    .label = রিডার ভিউতে প্রবেশ করুন
+    .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+    .label = রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+    .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+    .label = সব ট্যাব দেখানো হবে
+    .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+    .label = পাতার দিকবিন্যাস পরিবর্তন
+    .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+    .label = ইতিহাস
+    .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+    .label = সব ইতিহাস প্রদর্শন
+menu-history-clear-recent-history =
+    .label = সাম্প্রতিক ইতিহাস অপসারণ…
+menu-history-synced-tabs =
+    .label = সিঙ্ককৃত ট্যাব
+menu-history-restore-last-session =
+    .label = পূর্ববর্তী সেশন পুনরুদ্ধার
+menu-history-hidden-tabs =
+    .label = লুকাইত ট্যাব
+menu-history-undo-menu =
+    .label = সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব
+menu-history-undo-window-menu =
+    .label = সম্প্রতি বন্ধ করা উইন্ডো
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+    .label = বুকমার্ক
+    .accesskey = B
+menu-bookmark-edit =
+    .label = বুকমার্ক সম্পাদনা
+menu-bookmarks-all-tabs =
+    .label = সব ট্যাব বুকমার্ক করা হবে…
+menu-bookmarks-toolbar =
+    .label = বুকমার্ক টুলবার B
+menu-bookmarks-other =
+    .label = অন্য বুকমার্কগুলো
+menu-bookmarks-mobile =
+    .label = মোবাইলের বুকমার্ক
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+    .label = টুল
+    .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+    .label = ডাউনলোড
+    .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+    .label = অ্যাড-অন ও থিম
+    .accesskey = A
+menu-tools-sync-now =
+    .label = এখন সিঙ্ক
+    .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+    .label = { -brand-product-name } এ পুনরায় সংযুক্ত করুন...
+    .accesskey = R
+menu-tools-page-source =
+    .label = পাতার উৎস
+    .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+    .label = পাতার সংক্রান্ত তথ্য
+    .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+    .label = লেআইট ডিবাগার
+    .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+    .label = উইন্ডো
+menu-window-bring-all-to-front =
+    .label = সব সামনে আনা হবে
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+    .label = সহায়তা
+    .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+    .label = সমস্যা সমাধান সংক্রান্ত আরও তথ্য
+    .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+    .label = সাইটের সমস্যা রিপোর্ট করুন…
+menu-help-share-ideas =
+    .label = ধারনা ও প্রতিক্রিয়া শেয়ার করুন…
+    .accesskey = S
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+    .label = ক্ষতিকারক সাইট হিসেবে রিপোর্ট করুন…
+    .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+    .label = এটি কোন ক্ষতিকারক সাইট না…
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6faea37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+    .title = আমদানির উইজার্ড
+
+import-from =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] এ স্থান থেকে অপশনসমূহ, বুকমার্ক, ইতিহাস, পাসওয়ার্ড ও অন্যান্য তথ্য আমদানি করা হবে:
+       *[other] এ স্থান থেকে পছন্দসমূহ, বুকমার্ক, ইতিহাস, পাসওয়ার্ড ও অন্যান্য তথ্য আমদানি করা হবে:
+    }
+
+import-from-bookmarks = এ স্থান থেকে বুকমার্ক আমদানি করা হবে:
+import-from-ie =
+    .label = মাইক্রোসফট ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার
+    .accesskey = M
+import-from-edge =
+    .label = মাইক্রোসফট Edge
+    .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+    .label = Microsoft Edge Legacy
+    .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+    .label = Microsoft Edge Beta
+    .accesskey = d
+import-from-nothing =
+    .label = কিছুই আমদানি করবেন না
+    .accesskey = D
+import-from-safari =
+    .label = সাফারি
+    .accesskey = S
+import-from-canary =
+    .label = ক্রোম ক্যানারি
+    .accesskey = n
+import-from-chrome =
+    .label = ক্রোম C
+    .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+    .label = Chrome Beta
+    .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+    .label = Chrome Dev
+    .accesskey = D
+import-from-chromium =
+    .label = ক্রোমিয়াম
+    .accesskey = য়
+import-from-firefox =
+    .label = Firefox
+    .accesskey = x
+import-from-360se =
+    .label = 360 নিরাপদ ব্রাউজার
+    .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = বুকমার্ক, ইতিহাস অথবা পাসওয়ার্ড ধারণকারী কোনো প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি।
+
+import-source-page-title = সেটিং ও উপাত্ত আমদানি করুন
+import-items-page-title = আমদানির আইটেম
+
+import-items-description = আমদানি করার জন্য আইটেম নির্বাচন করুন:
+
+import-migrating-page-title = আমদানি করা হচ্ছে…
+
+import-migrating-description = বর্তমানে নিম্নলিখিত আইটেম ইমপোর্ট করা হচ্ছে...
+
+import-select-profile-page-title = প্রোফাইল নির্বাচন
+
+import-select-profile-description = নিম্নলিখিত প্রোফাইলগুলি থেকে বর্তমানে ইমপোর্ট করা সম্ভব:
+
+import-done-page-title = ইমপোর্ট সমাপ্ত
+
+import-done-description = নিম্নলিখিত আইটেমের ইমপোর্ট সফল হয়েছে:
+
+import-close-source-browser = চালিয়ে যাওয়ার আগে, অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন যে নির্বাচিত ব্রাউজারটি বন্ধ রয়েছে।
+
+source-name-ie = ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার
+source-name-edge = মাইক্রোসফট এজ
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = তালিকা পড়া হচ্ছে (সাফারি হতে)
+imported-edge-reading-list = তালিকা পড়া হচ্ছে (Edge হতে)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+    .label = কুকিস
+browser-data-cookies-label =
+    .value = কুকিস
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+    .label = সংরক্ষিত ফরমের ইতিহাস
+browser-data-formdata-label =
+    .value = সংরক্ষিত ফরমের ইতিহাস
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+    .label = অন্যান্য তথ্য
+browser-data-otherdata-label =
+    .label = অন্যান্য তথ্য
+
+browser-data-session-checkbox =
+    .label = উইন্ডো এবং ট্যাব
+browser-data-session-label =
+    .value = উইন্ডো এবং ট্যাব
diff --git a/browser/browser/netError.ftl b/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa2ac6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায় নি
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+dns-not-found-with-suggestion = আপনি কি <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>-এ যেতে চেয়েছেন?
+dns-not-found-hint-header = <strong>যদি আপনি সঠিক ঠিকানা লিখে থাকেন, তবে:</strong>
+dns-not-found-hint-try-again = পরে আবার চেষ্টা করুন
+dns-not-found-hint-check-network = আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন
+dns-not-found-hint-firewall = পরীক্ষা করুন যে { -brand-short-name }-এর ওয়েবে প্রবেশ করার অনুমতি রয়েছে (আপনি হয়ত ফায়ারওয়ালের পিছনে সংযুক্ত আছেন)
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3a7870
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = প্রস্তাবিত এক্সটেনশান
+cfr-doorhanger-feature-heading = প্রস্তাবিত বৈশিষ্ট্য
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+    .tooltiptext = কেন আমি এটি দেখছি?
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = এখন না
+    .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = এখন যোগ করুন
+    .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = সুপারিশ সেটিংস ব্যবস্থাপনা করুন
+    .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = আমাকে এই সুপারিশ দেখাবেন না
+    .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = আরও জানুন
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+#   $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } দ্বারা
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = সুপারিশকৃত
+
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = প্রস্তাবনা
+    .tooltiptext = এক্সটেনশনের প্রস্তাবনা
+    .a11y-announcement = এক্সটেনশনের প্রস্তাবনা পাওয়া যাচ্ছে
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = প্রস্তাবনা
+    .tooltiptext = ফিচারের প্রস্তাবনা
+    .a11y-announcement = ফিচারের প্রস্তাবনা পাওয়া যাচ্ছে
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+#   $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+    .tooltiptext =
+        { $total ->
+            [one] { $total } তারকা
+           *[other] { $total } তারকা
+        }
+# Variables:
+#   $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+    { $total ->
+        [one] { $total } ব্যবহারকারী
+       *[other] { $total } ব্যবহারকারী
+    }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = সর্বত্র আপনার বুকমার্ক সিঙ্ক করুন।
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = দারুন! আপনার মোবাইল ডিভাইসে বুকমার্ক করা বাকি রাখবেন না। { -fxaccount-brand-name } দিয়ে শুরু করুন।
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = এখনই বুকমার্ক সিঙ্ক করুন...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+    .aria-label = বন্ধ বোতাম
+    .title = বন্ধ
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = অনুসৃত না হয়েই ব্রাউজ করুন
+cfr-protections-panel-body = নিজের তথ্য নিজের কাছে রাখুন।  { -brand-short-name }  আপনাকে প্রচলিত ট্র‍্যাকারগুলো যা অনলাইনে আপনি কি করেন তা অনুসরণ করে তার বেশিরভাগ থেকেই রক্ষা করে ।
+cfr-protections-panel-link-text = আরও জানুন
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = নতুন বৈশিষ্ট্যসমূহঃ
+
+cfr-whatsnew-button =
+    .label = নতুন কি আছে
+    .tooltiptext = নতুন যা আছে
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = রিলিজ নোট পড়ুন
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = সব দেখুন
+    .accesskey = S
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cba702
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = নতুন ট্যাব
+newtab-settings-button =
+    .title = আপনার নতুন ট্যাবের পাতাটি কাস্টমাইজ করুন
+newtab-personalize-icon-label =
+    .title = নতুন ট্যাব ব্যক্তিগত করুন
+    .aria-label = নতুন ট্যাব ব্যক্তিগত করুন
+newtab-personalize-dialog-label =
+    .aria-label = ব্যক্তিগতকরণ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+    .title = অনুসন্ধান
+    .aria-label = অনুসন্ধান
+
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+    .placeholder = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+    .title = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+    .aria-label = { $engine } দ্বারা অনুসন্ধান করুন অথবা ঠিকানা লিখুন
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+    .placeholder = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+    .title = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+    .aria-label = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+
+newtab-search-box-text = ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+newtab-search-box-input =
+    .placeholder = ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+    .aria-label = ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন
+newtab-topsites-add-shortcut-header = নতুন শর্টকাট
+newtab-topsites-edit-topsites-header = শীর্ষ সাইট সম্পাদনা করুন
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = শর্টকাট সম্পাদনা করুন
+newtab-topsites-title-label = শিরোনাম
+newtab-topsites-title-input =
+    .placeholder = শিরোনাম লিখুন
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+    .placeholder = একটি URL লিখুন বা প্রতিলেপন করুন
+newtab-topsites-url-validation = কার্যকর URL প্রয়োজন
+
+newtab-topsites-image-url-label = কাস্টম ছবির URL
+newtab-topsites-use-image-link = কাস্টম ছবি ব্যবহার করুন…
+newtab-topsites-image-validation = ছবি লোড করতে ব্যর্থ। ভিন্ন URL এ চেস্টা করুন।
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = বাতিল
+newtab-topsites-delete-history-button = ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন
+newtab-topsites-save-button = সংরক্ষণ
+newtab-topsites-preview-button = প্রাকদর্শন
+newtab-topsites-add-button = যোগ করুন
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার ইতিহাস থেকে এই পাতার সকল কিছু মুছে ফেলতে চান?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়।
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = স্পন্সরকৃত
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+    .title = মেনু খুলুন
+    .aria-label = মেনু খুলুন
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+    .title = মুছে ফেলুন
+    .aria-label = মুছে ফেলুন
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+#  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+    .title = মেনু খুলুন
+    .aria-label = { $title } থেকে কনটেক্সট মেনু খুলুন
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+    .title = সাইটটি সম্পাদনা করুন
+    .aria-label = সাইটটি সম্পাদনা করুন
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = সম্পাদন করুন
+newtab-menu-open-new-window = নতুন উইন্ডোতে খুলুন
+newtab-menu-open-new-private-window = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোতে খুলুন
+newtab-menu-dismiss = বাতিল
+newtab-menu-pin = পিন করুন
+newtab-menu-unpin = আনপিন করুন
+newtab-menu-delete-history = ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ করুন
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } থেকে মুছে দিন
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } এ আর্কাইভ করুন
+newtab-menu-show-privacy-info = আমাদের স্পন্সর ও আপনার গোপনীয়তা
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = সম্পন্ন
+newtab-privacy-modal-button-manage = স্পনসর করা সামগ্রীর সেটিংস পরিচালনা করুন
+newtab-privacy-modal-header = আপনার গোপনীয়তার বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ।
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+    মনোমুগ্ধকর গল্প পরিবেশন করার পাশাপাশি আমরা আপনাকে 
+    নির্বাচিত স্পনসরদের প্রাসঙ্গিক ,
+    উচ্চ-পরীক্ষিত বিষয়বস্তুও দেখাই। নিশ্চিত থাকুন, <strong>আপনার ব্রাউজিং
+    তথ্য কখনই আপনার ব্যক্তিগত { -brand-product-name } এ থাকে না</strong> - আমরা তা দেখতে পাই না এবং আমাদের
+    স্পনসরাও তা পায় না।
+newtab-privacy-modal-link = কীভাবে নতুন ট্যাবে গোপনীয়তা কাজ করে তা জানুন
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = বুকমার্ক মুছে দিন
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = বুকমার্ক
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ডাউনলোডের লিঙ্ক অনুলিপি করুন
+newtab-menu-go-to-download-page = ডাউনলোড পাতায় যান
+newtab-menu-remove-download = ইতিহাস থেকে মুছে ফেলুন
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ফাইন্ডারে প্রদর্শন করুন
+       *[other] ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন
+    }
+newtab-menu-open-file = ফাইল খুলুন
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = পরিদর্শিত
+newtab-label-bookmarked = বুকমার্ক করা হয়েছে
+newtab-label-removed-bookmark = বুকমার্ক মুছে ফেলা হয়েছে
+newtab-label-recommended = প্রবণতা
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ হয়েছে
+newtab-label-download = ডাউনলোড হয়েছে
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } । প্রযোজিত
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#  $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } দ্বারা স্পনসরকৃত
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+#  $source (String): This is the name of a company or their domain
+#  $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } মিনিট
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = সেকশনটি সরান
+newtab-section-menu-collapse-section = সেকশনটি সংকোচন করুন
+newtab-section-menu-expand-section = সেকশনটি প্রসারিত করুন
+newtab-section-menu-manage-section = সেকশনটি পরিচালনা করুন
+newtab-section-menu-manage-webext = এক্সটেনসন ব্যবহার করুন
+newtab-section-menu-add-topsite = শীর্ষ সাইট যোগ করুন
+newtab-section-menu-add-search-engine = অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন
+newtab-section-menu-move-up = উপরে উঠান
+newtab-section-menu-move-down = নিচে নামান
+newtab-section-menu-privacy-notice = গোপনীয়তা নীতি
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+    .aria-label = বিভাগটি সংকুচিত করুন
+newtab-section-expand-section-label =
+    .aria-label = বিভাগটি প্রসারিত করুন
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = শীর্ঘ সাইট
+newtab-section-header-recent-activity = সাম্প্রতিক কার্যকলাপ
+# Variables:
+#  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } দ্বারা সুপারিশকৃত
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ব্রাউজি করা শুরু করুন, এবং কিছু গুরুত্বপূর্ণ নিবন্ধ, ভিডিও, এবং আপনি সম্প্রতি পরিদর্শন বা বুকমার্ক করেছেন এমন কিছু পৃষ্ঠা আমরা এখানে প্রদর্শন করব।
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+#  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = কিছু একটা ঠিক নেই। { $provider } এর শীর্ষ গল্পগুলো পেতে কিছুক্ষণ পর আবার দেখুন। অপেক্ষা করতে চান না? বিশ্বের সেরা গল্পগুলো পেতে কোন জনপ্রিয় বিষয় নির্বাচন করুন।
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = আর কিছু নেই!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = আরোও গল্পের জন্য পরে আবার দেখুন।
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = আবার চেষ্টা করুন
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = লোড করা হচ্ছে…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ওহো! আমরা এই অনুচ্ছেদ প্রায় লোড করেছিলাম, কিন্তু শেষ করতে পারিনি।
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = জনপ্রিয় বিষয়:
+newtab-pocket-more-recommendations = আরও সুপারিশ
+newtab-pocket-learn-more = আরও জানুন
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ব্যবহার করুন
+newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } এ আপনার পছন্দের গল্পগুলো সংরক্ষণ করুন, এবং চমৎকার সব লেখা পড়ে আপনার মনের ইন্ধন যোগান।
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = { -pocket-brand-name }-এ সংরক্ষণ করুন
+newtab-pocket-saved-to-pocket = { -pocket-brand-name }-এ সংরক্ষিত হয়েছে
+
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = আরও গল্প লোড করুন
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = ওহো, কনটেন্টটি লোড করতে কিছু ভুল হয়েছে।
+newtab-error-fallback-refresh-link = আবার চেষ্টা করতে পাতাটি পুনঃসতেজ করুন।
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = শর্টকাট
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = আপনার সংরক্ষণ বা পরিদর্শন করা সাইট
+newtab-custom-row-selector =
+    { $num ->
+        [one] { $num }টি সারি
+       *[other] { $num }টি সারি
+    }
+newtab-custom-sponsored-sites = স্পনসরকৃত শর্টকাট
+newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } দ্বারা সুপারিশকৃত
+newtab-custom-recent-title = সাম্প্রতিক কার্যকলাপ
+newtab-custom-close-button = বন্ধ করুন
+newtab-custom-settings = আরও সেটিং পরিচালনা করুন
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff0ae9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } এ স্বাগতম
+onboarding-start-browsing-button-label = ব্রাউজিং শুরু করুন
+onboarding-not-now-button-label = এই মূহুর্তে নয়
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+#   $current (Int) - Number of the current page
+#   $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-subtitle = আপনার পাসওয়ার্ড, বুকমার্ক, <br/>এবং আরও অনেক কিছু আমদানি করুন।
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c47c9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = { $hostname }-এর সাথে সংযোগ স্থাপনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = ভুল কোড: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = SSL প্রোটোকল নিষ্ক্রিয় হওয়ার ফলে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।
+psmerr-ssl2-disabled = এই সাইটের সাথে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব নয় কারণ এই সাইটে SSL প্রোটোকলের একটি পুরোনো ও অরক্ষিত সংস্করণ ব্যবহৃত হয়েছে।
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+    আপনি একটি অকার্যকর সার্টিফিকেট গ্রহণ করেছেন।  সার্ভারের অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইমেইল লেখক বা প্রাপকের সাথে অনুগ্রহ করে যোগাযোগ করুন এবং তাদেরকে নিম্নলিখিত তথ্য প্রেরণ করুন:
+    
+    আপনার সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর দ্বারা প্রকাশিত অন্য একটি সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যার অনুরূপ।  অনুগ্রহ করে স্বতন্ত্র ক্রমিক সংখ্যা সহ একটি নতুন সার্টিফিকেট গ্রহণ করুন।
+
+ssl-error-export-only-server = নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন সমর্থন করে না।
+ssl-error-us-only-server = নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন দাবী করে যা বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+ssl-error-no-cypher-overlap = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন এলগরিদমে কোন মিল নেই।
+ssl-error-no-certificate = অনুমোদনের জন্য প্রয়োজনীয় সার্টিফিকেট অথবা কী পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-bad-certificate = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: পিয়ার সার্ভারের সার্টিফিকেট প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-bad-client = সার্ভার দ্বারা ক্লায়েন্ট থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-bad-server = ক্লায়েন্ট দ্বারা সার্ভার থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-unsupported-certificate-type = সার্টিফিকেটের ধরণ সমর্থিত নয়।
+ssl-error-unsupported-version = পিয়ার নিরাপত্তা প্রোটোকলের অসমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করছে।
+ssl-error-wrong-certificate = ক্লায়েন্টের পরিচয় প্রমাণ করতে ব্যর্থ: কী ডাটাবেসের প্রাইভেট কী এবং সার্টিফিকেট ডাটাবেসের পাবলিক কী দুটির মধ্যে অমিল।
+ssl-error-bad-cert-domain = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: অনুরোধ করা ডোমেইনের নাম ও সার্ভারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অমিল।
+ssl-error-post-warning = অপরিচিতি SSL ত্রুটি কোড।
+ssl-error-ssl2-disabled = পিয়ার শুধুমাত্র SSL সংস্করণ 2 সমর্থন করে, যা স্থানীয় অবস্থানে নিষ্ক্রিয়।
+ssl-error-bad-mac-read = SSL দ্বারা প্রাপ্ত রেকর্ডে, বার্তা অনুমোদনের কোডটি ভুল।
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL পিয়ার বার্তা অনুমোদনের কোড ভুল হিসেবে প্রতিবেদন করেছে।
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে বাতিল বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে মেয়াদোত্তীর্ণ বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-ssl-disabled = সংযোগ করা সম্ভব নয়: SSL নিষ্ক্রিয় রয়েছে।
+ssl-error-fortezza-pqg = সংযোগ করা সম্ভব নয়: পিয়ার SSL একটি পৃথক FORTEZZA ডোমেইনের মধ্যে অবস্থিত।
+ssl-error-unknown-cipher-suite = একটি অজানা SSL সাইফার স্যুটের অনুরোধ জানানো হয়েছে।
+ssl-error-no-ciphers-supported = কোনো ধরনের সাইফার স্যুট উপস্থিত নেই ও প্রোগ্রামের মধ্যে সক্রিয় করা নেই।
+ssl-error-bad-block-padding = ত্রুটিপূর্ণ ব্লক প্যাড করা একটি রেকর্ড SSL দ্বারা প্রাপ্ত হয়েছে।
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL দ্বারা প্রাপ্ত একটি রেকর্ড অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL দ্বারা একটি রেকর্ড পাঠানোর প্রচেষ্টা করা হয়েছে যা অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ত্রুটিপূর্ণ Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL, ত্রুটিপূর্ণ হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL, অপ্রত্যাশিত Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL, অপ্রত্যাশিত Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL, অপ্রত্যাশিত Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL, অপ্রত্যাশিত Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL, অপ্রত্যাশিত Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL, অপ্রত্যাশিত হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL, অপ্রত্যাশিত Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL, অজানা প্রকৃতির কন্টেন্ট সহ একটি রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL, অজানা প্রকৃতির বার্তা সহ একটি হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL, অজানা প্রকৃতির সতর্কবার্তার বিবরণ সহ একটি সতর্কতা রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-close-notify-alert = পিয়ার SSL দ্বারা এই সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে।
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাশিত ছিল না।
+ssl-error-decompression-failure-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড সাফল্যের সাথে ডিকমপ্রেস করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-handshake-failure-alert = পিয়ার SSL দ্বারা একটি গ্রহণযোগ্য নিরাপত্তা প্যারামিটার সংকলনে একমত হওয়া সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-illegal-parameter-alert = আপত্তিজনক কন্টেন্টের কারণে পিয়ার SSL দ্বারা একটি হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-unsupported-cert-alert = প্রাপ্ত সার্টিফিকেটের ধরণ পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত নয়।
+ssl-error-certificate-unknown-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত সার্টিফিকেট সম্পর্কে অনির্দিষ্ট সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+ssl-error-generate-random-failure = SSL এর এলোমেলো সংখ্যা নির্মাণ ব্যবস্থায় ব্যর্থতা দেখা দিয়েছে।
+ssl-error-sign-hashes-failure = আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করার জন্য প্রয়োজনীয় ডাটা ডিজিটাল স্বাক্ষর করতে ব্যর্থ।
+ssl-error-extract-public-key-failure = পিয়ার এর সার্টিফিকেট থেকে পাবলিক কী বের করতে ব্যর্থ হয়েছে SSL।
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange হ্যান্ড-শেল প্রক্রিয়াকরণে অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange হ্যান্ডশেক প্রক্রিয়াকরণ অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-encryption-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য এনক্রিপশনের এলগরিদম ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-decryption-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য ডিক্রিপশনের এলগরিদম বিফল হয়েছে।
+ssl-error-socket-write-failure = নিম্নবর্তী সকেটের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা তথ্য লিখতে ব্যর্থ।
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC কম্পিউটেশন বিফল।
+ssl-error-sym-key-context-failure = Symmetric Key কনটেক্সট তৈরি করতে অসফল
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ক্লায়েন্ট কী বিনিময় বার্তার এর মধ্যে সিমেট্রিক কী বের করতে অসফল।
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL সার্ভার এক্সপোর্ট সাইফার স্যুট এর সাথে ডোমেস্টিক-গ্রেড পাবলিক কী ব্যবহার করার চেষ্টা করেছে।
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 কোড দ্বারা IV-কে param-এ পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।
+ssl-error-session-key-gen-failure = SSL সেশানের জন্য ক্লায়েন্ট দ্বারা সেশন কী তৈরি করা যায়নি।
+ssl-error-no-server-key-for-alg = চেষ্টারত কী এক্সচেঞ্জ এলগরিদম এর জন্য সার্ভারের কাছে কোনো কী নেই।
+ssl-error-token-insertion-removal = কাজ করার সময়ে PKCS#11 টোকেন প্রবেশ অথবা বের করা হয়েছিল।
+ssl-error-token-slot-not-found = আবশ্যক কর্ম সঞ্চালনের জন্য কোনো PKCS#11 টোকেন পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-no-compression-overlap = পিয়ারের সাথে নিরাপদভাবে যোগাযোগ করা সম্ভব নয়: কোনো সাধারণ কমপ্রেশন এলগরিদম নেই।
+ssl-error-handshake-not-completed = বর্তমান হ্যান্ডশেক সমাপ্ত না হওয়া অবধি পৃথক SSL হ্যান্ডশেক আরম্ভ করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = পিয়ার থেকে হ্যান্ডশেক হ্যাশের ভুল মান গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-cert-kea-mismatch = নির্বাচিত কী বিনিময়ের অ্যালগরিদমের জন্য প্রদত্ত সার্টিফিকেট ব্যবহার করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ক্লায়েন্টের অনুমোদনের জন্য কোনো বিশ্বস্ত সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ উপস্থিত নেই।
+ssl-error-session-not-found = সার্ভারের সেশন ক্যাশের মধ্যে ক্লায়েন্টের SSL সেশন ID পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-decryption-failed-alert = পিয়ার দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-record-overflow-alert = অনুমোদিত পরিমানের থেকে বেশি SSL রেকর্ড পিয়ার গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-unknown-ca-alert = আপনার সার্টিফিকেট নির্মাণকারী সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ, পিয়ারের অপরিচিত ও এটি বিশ্বস্ত নয়।
+ssl-error-access-denied-alert = পিয়ার কার্যকর সার্টিফিকেট পেলেও একে ব্যবহারাধিকার প্রদান করা হয়নি।
+ssl-error-decode-error-alert = পিয়ার একটি SSL হ্যান্ডশেক বার্তা ডিকোড করতে পারেনি।
+ssl-error-decrypt-error-alert = পিয়ার স্বাক্ষর যাচাই অথবা কী বিনিময়ের ব্যর্থতা সম্পর্কে রিপোর্ট করে।
+ssl-error-export-restriction-alert = এক্সপোর্টের নিয়ম বহির্ভুত মীমাংসা পিয়ার দ্বারা রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-protocol-version-alert = পিয়ার দ্বারা অসংগত অথবা অসমর্থিত প্রোটোকল সংস্করণ সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-insufficient-security-alert = ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত সাইফারের তুলনায় অধিক নিরাপদ সাইফার সার্ভারের প্রয়োজন।
+ssl-error-internal-error-alert = পিয়ার দ্বারা একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির সূচনা প্রদান করা হয়েছে।
+ssl-error-user-canceled-alert = পিয়ার ব্যবহারকারী দ্বারা হ্যান্ডশেক বাতিল করা হয়েছে।
+ssl-error-no-renegotiation-alert = পিয়ার দ্বারা SSL নিরাপত্তা প্যারামিটারের পুনরায় মীমাংসার অনুমতি প্রদান করা হয় না।
+ssl-error-server-cache-not-configured = চিহ্নিত সকেটের জন্য SSL সার্ভার ক্যাশে কনফিগার ও নিষ্ক্রিয় করা হয়নি।
+ssl-error-unsupported-extension-alert = অনুরোধ করা TLS এক্সটেনশন, পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত হয় না।
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = প্রদত্ত URL থেকে পিয়ার SSL দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট গ্রহণ করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-unrecognized-name-alert = অনুরোধকৃত DNS-র নামের জন্য পিয়ার SSL-র কোনো সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = পিয়ার SSL দ্বারা নিজের সার্টিফিকেটের জন্য একটি OCSP প্রতিক্রিয়া গ্রহণ সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = পিয়ার SSL দ্বারা সার্টিফিকেট হ্যাশের ভুল মান সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = একটি অপ্রত্যাশিত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = একটি বিকৃত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-decompression-failure = SSL একটি সংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে যা প্রসারিত করা যাবেনা।
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL সকেটে পুনরায় নেগোসিয়েশন করার অনুমোদন নেই।
+ssl-error-unsafe-negotiation = পিয়ার পুরনো শৈলী (সম্ভবত অরক্ষিত) হ্যান্ডসেক প্রচেষ্টা করে।
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL একটি অপ্রত্যাশিত অসংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = সার্ভার কী বিনিময় কর্মরদন বার্তায় SSL একটি দুর্বল সল্পস্থায়ী ডিফি-হেলম্যান কী গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL অবৈধ NPN এক্সটেনশন এর তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 সংস্করণের সংযোগ SSL বৈশিষ্ট্যে সমর্থিত নয়।
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = সার্ভারের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = ক্লায়েন্টদের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-invalid-version-range = SSL সংস্করণ পরিসর বৈধ নয়।
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL- র পিয়ার নির্বাচিত প্রোটোকল সংস্করণ জন্য অননুমোদিত একটি সাইফার স্যুট নির্বাচন করেছেন.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL- র বৈশিষ্ট্য প্রোটোকল সংস্করণ জন্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS সমর্থন পিয়ার ব্যবহৃত অসমর্থিত হ্যাশ অ্যালগরিদম।
+ssl-error-digest-failure = ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = একটি ডিজিটালরূপে স্বাক্ষরিত উপাদান উল্লিখিত ভুল স্বাক্ষর অ্যালগরিদম।
+ssl-error-next-protocol-no-callback = পরবর্তী প্রোটোকল আপস এক্সটেনশন সক্রিয় করা হত, কিন্তু কলব্যাক পূর্বে প্রয়োজন হচ্ছে সাফ করা হয়েছিল।
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = সার্ভার ক্লায়েন্ট ALPN এক্সটেনশন advertises যে কোন প্রোটোকল সমর্থন করে।
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ক্লায়েন্ট এবং সার্ভার সমর্থন কম TLS সংস্করণে পর্যবসিত কারণ সার্ভার হ্যান্ডশেক প্রত্যাখ্যাত।
+ssl-error-weak-server-cert-key = সার্ভার শংসাপত্র খুব দুর্বল ছিল যে একটি পাবলিক কী অন্তর্ভুক্ত।
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS রেকর্ড সঞ্চয় করার মত পর্যাপ্ত জায়গা নেই।
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = কোন সমর্থিত TLS স্বাক্ষর আ্যলগরিদম কনফিগার করা হয়নি।
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = পিয়ার একটি অসমর্থিত স্বাক্ষর এবং হ্যাস আ্যলগরিদমের সমাহার ব্যবহার করেছে ।
+ssl-error-missing-extended-master-secret = একটি সঠিক extended_master_secret extension ছাড়া পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = একটি অপ্রত্যাশিত extended_master_secret extension সহ পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+sec-error-io = নিরাপত্তামূলক অনুমোদনের সময় ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+sec-error-library-failure = নিরাপত্তা লাইব্রেরির বিফলতা।
+sec-error-bad-data = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ তথ্য গ্রহণ।
+sec-error-output-len = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ফলাফলের দৈঘ্য সংক্রান্ত ত্রুটি।
+sec-error-input-len = নিরাপত্তা লাইব্রেরি, ইনপুটের দৈর্ঘ্য সম্পর্কিত ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+sec-error-invalid-args = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর আর্গুমেন্ট।
+sec-error-invalid-algorithm = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর এলগরিদম।
+sec-error-invalid-ava = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর AVA।
+sec-error-invalid-time = সময় প্রদর্শনের স্ট্রিং বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-bad-der = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: DER-এনকোড করা বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-bad-signature = পিয়ারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+sec-error-expired-certificate = পিয়ারের সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।
+sec-error-revoked-certificate = পিয়ারের সার্টিফিকেট বাতিল হয়ে গেছে।
+sec-error-unknown-issuer = পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারী পরিচিত নয়।
+sec-error-bad-key = পিয়ারের পাবলিক কী কার্যকর নয়।
+sec-error-bad-password = উল্লেখিত নিরাপত্তামূলক পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।
+sec-error-retry-password = নতুন পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে লেখা হয়নি। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+sec-error-no-nodelock = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: কোনো nodelock নেই।
+sec-error-bad-database = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ ডাটাবেস।
+sec-error-no-memory = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: মেমরি বরাদ্দকরণে ব্যর্থতা।
+sec-error-untrusted-issuer = পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারীকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+sec-error-untrusted-cert = পিয়ারের সার্টিফিকেটকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+sec-error-duplicate-cert = আপনার ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট বর্তমানে বিদ্যমান।
+sec-error-duplicate-cert-name = ডাউনলোড করা সার্টিফকেটের নাম, ডাটাবেসে বর্তমানে উপস্থিত একটি সার্টিফিকেটের নামের অনুরূপ।
+sec-error-adding-cert = ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট যোগ করতে ত্রুটি।
+sec-error-filing-key = চিহ্নিত সার্টিফিকেটের কী পুনরায় যোগ করতে ত্রুটি।
+sec-error-no-key = চিহ্নিত সার্টিফিকেটের প্রাইভেট কী এই কী ডাটাবেসের মধ্যে পাওয়া যায়নি।
+sec-error-cert-valid = চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি কার্যকর।
+sec-error-cert-not-valid = চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+sec-error-cert-no-response = Cert Library: প্রত্যুত্তর নেই
+sec-error-expired-issuer-certificate = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+sec-error-crl-expired = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-র মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে এটি হালনাগাদ করুন অথবা সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+sec-error-crl-bad-signature = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-এ অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+sec-error-crl-invalid = নতুন CRL-এ ব্যবহৃত বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-extension-value-invalid = সার্টিফিকেটের এক্সটেনশনের মান কার্যকর নয়।
+sec-error-extension-not-found = সার্টিফিকেটের এক্সটেনশন পাওয়া যায়নি।
+sec-error-ca-cert-invalid = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট কার্যকর নয়।
+sec-error-path-len-constraint-invalid = সার্টিফিকেটের পাথের দৈর্ঘ্যের সীমা কার্যকর নয়।
+sec-error-cert-usages-invalid = সার্টিফিকেটের ব্যবহার নির্দেশকারী ক্ষেত্র কার্যকর নয়।
+sec-internal-only = **শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ মডিউল**
+sec-error-invalid-key = অনুরোধকৃত কাজের জন্য এই কী-র ব্যবহার সমর্থিত নয়।
+sec-error-unknown-critical-extension = সার্টিফিকেটের মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ অজানা এক্সটেনশন বিদ্যমান।
+sec-error-old-crl = বর্তমান CRL-টি নতুন CRL থেকে পুরোনো নয়।
+sec-error-no-email-cert = এনক্রিপশন ও স্বাক্ষর বিহীন: আপনার কোনো ইমেইল সার্টিফিকেট নেই।
+sec-error-no-recipient-certs-query = এনক্রিপশন বিহীন: প্রত্যেক প্রাপকের জন্য আপনার কাছে সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+sec-error-not-a-recipient = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: আপনি সম্ভবত প্রাপক নন, অথবা সুসংগত সার্টিফিকেট ও প্রাইভেট কী পাওয়া যায়নি।
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: কী এনক্রিপশন এলগরিদম আপনার সার্টিফিকেট এর সাথে খাপ খায় না।
+sec-error-pkcs7-bad-signature = স্বাক্ষর যাচাই ব্যর্থ: কোনো স্বাক্ষরকারী পাওয়া যায়নি, অতিরিক্ত স্বাক্ষরকারী পাওয়া গিয়েছে, অথবা অনুপযুক্ত বা নষ্ট ডাটা।
+sec-error-unsupported-keyalg = অসমর্থিত বা অজানা কী এলগরিদম।
+sec-error-decryption-disallowed = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন করা হয়েছে অননুমোদিত এলগরিদম বা কী-আকার ব্যবহার করে।
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza কার্ড সঠিকভাবে শুরু করা হয়নি। অনুগ্রহ করে এটি মুছে ফেলুন এবং এটির ইস্যুকারীর কাছে ফেরত দিন।
+xp-sec-fortezza-no-card = কোনো Fortezza কার্ড পাওয়া যায়নি
+xp-sec-fortezza-none-selected = কোনো Fortezza কার্ড নির্বাচন করা হয়নি
+xp-sec-fortezza-more-info = এই বিষয়ে আর জানার জন্য অনুগ্রহ করে নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী নির্বাচন করুন
+xp-sec-fortezza-person-not-found = নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী পাওয়া যায়নি
+xp-sec-fortezza-no-more-info = ঐ নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী সম্পর্কে আর কিছু জানা যায়নি
+xp-sec-fortezza-bad-pin = অকার্যকর পিন
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী চালু করা যায়নি।
+sec-error-no-krl = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর জন্য কোনো KRL পাওয়া যায়নি।
+sec-error-krl-expired = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL মেয়াদোত্তীর্ণ হয়ে গিয়েছে।
+sec-error-krl-bad-signature = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL এ একটি অকার্যকর স্বাক্ষর আছে।
+sec-error-revoked-key = এই সাইট এর সার্টিফিকেট এর কী প্রত্যাহার করা হয়েছে।
+sec-error-krl-invalid = নতুন KRL এর ফরম্যাট অকার্যকর।
+sec-error-need-random = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: এলোমেলো ডাটা প্রয়োজন।
+sec-error-no-module = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: অনুরোধকৃত কাজটি কোনো সিকিউরিটি মডিউল দিয়ে করা সম্ভব নয়।
+sec-error-no-token = সিকিউরিটি কার্ড বা টোকেন উপস্থিত নেই, এটি শুরু করতে হবে, বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+sec-error-read-only = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: শুধু পাঠযোগ্য ডাটাবেস।
+sec-error-no-slot-selected = কোনো স্লট বা টোকেন নির্বাচন করা হয়নি।
+sec-error-cert-nickname-collision = একই নামসহ আরেকটি সার্টিফিকেট বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+sec-error-key-nickname-collision = একই নামসহ আরেকটি কী বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+sec-error-safe-not-created = নিরাপদ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+sec-error-baggage-not-created = ব্যাগেজ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+xp-java-remove-principal-error = প্রিন্সিপাল মুছে ফেলা যায়নি
+xp-java-delete-privilege-error = বিশেষাধিকার মুছে ফেলা যায়নি
+xp-java-cert-not-exists-error = প্রিন্সিপালটির কোনো সার্টিফিকেট নেই
+sec-error-bad-export-algorithm = প্রয়োজনীয় এলগরিদম অননুমোদিত।
+sec-error-exporting-certificates = সার্টিফিকেট এক্সপোর্টে ত্রুটি।
+sec-error-importing-certificates = সার্টিফিকেট ইমপোর্টে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডিকোডিং ত্রুটি। ফাইল কার্যকর নয়।
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। অকার্যকর MAC। ভুল পাসওয়ার্ড বা নষ্ট ফাইল।
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। MAC এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। শুধুমাত্র পাসওয়ার্ডের অখন্ডতা এবং ব্যক্তিগত মোড সমর্থিত।
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল কাঠামো বিকৃত।
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। এনক্রিপশন এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল সংস্করণ সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ভুল ব্যক্তিগত পাসওয়ার্ড।
+sec-error-pkcs12-cert-collision = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। একই ডাকনাম ডাটাবেসে উপস্থিত।
+sec-error-user-cancelled = ব্যবহারকারী বাতিল চেপেছেন।
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = ইমপোর্ট করা হয়নি, ডাটাবেসে আগে থেকেই বিদ্যমান।
+sec-error-message-send-aborted = বার্তা পাঠানো হয়নি।
+sec-error-inadequate-key-usage = চেষ্টারত অপারেশনের জন্য অপ্রতুল সার্টিফিকেট কী এর ব্যবহার।
+sec-error-inadequate-cert-type = অ্যাপ্লিকেশনের জন্য সার্টিফিকেটের ধরন অনুমোদিত নয়।
+sec-error-cert-addr-mismatch = সাক্ষরিত সার্টিফিকেটের ঠিকানার সাথে বার্তার শিরোনামে উল্লেখিত ঠিকানা মেলেনি।
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। সার্টিফিকেট চেইন ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডাকনাম দ্বারা সার্টিফিকেট বা কী খুঁজে পেতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী চিহ্নিত এবং এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। এক্সপোর্ট ফাইল লিখতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ইমপোর্ট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। কী ডাটাবেস নষ্ট বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+sec-error-keygen-fail = পাবলিক/প্রাইভেট কী জোড়া তৈরি করতে ব্যর্থ।
+sec-error-invalid-password = প্রবেশকৃত পাসওয়ার্ডটি অবৈধ। অনুগ্রহ করে আরেকটি নির্বাচন করুন।
+sec-error-retry-old-password = আগের পাসওয়ার্ড ভুলভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+sec-error-bad-nickname = সার্টিফিকেটের ডাকনাম আগে থেকেই ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-not-fortezza-issuer = পিয়ার FORTEZZA চেইনের একটি non-FORTEZZA সার্টিফিকেট রয়েছে।
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = একটি সংবেদনশীল কী প্রয়োজনীয় স্লটে সরানো যায়নি।
+sec-error-js-invalid-module-name = অকার্যকর মডিউল নাম।
+sec-error-js-invalid-dll = অকার্যকর মডিউল পাথ/ফাইলনাম
+sec-error-js-add-mod-failure = মডিউল যোগ করতে ব্যর্থ
+sec-error-js-del-mod-failure = মডিউল মুছে ফেলতে ব্যর্থ
+sec-error-old-krl = নতুন KRL টি বর্তমানের চেয়ে নতুন নয়।
+sec-error-ckl-conflict = নতুন CKL এর বর্তমান CKL এর চেয়ে আলাদা ইস্যুকারী রয়েছে। বর্তমান CKL মুছে ফেলুন।
+sec-error-cert-not-in-name-space = এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ এই নামে কোনো সার্টিফিকেট ইস্যু করতে অনুমোদিত নয়।
+sec-error-krl-not-yet-valid = এই সার্টিফিকেটের জন্য কী প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+sec-error-crl-not-yet-valid = এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+sec-error-unknown-cert = অনুরোধকৃত সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-unknown-signer = সাক্ষরকারীর সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-cert-bad-access-location = সার্টিফিকেট স্ট্যাটাস সার্ভারের অবস্থান অকার্যকর বিন্যাসে আছে।
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP উত্তরটি পুরোপুরি ডিকোড করা যায়নি; এটি অজানা ধরনের।
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP সার্ভার অপ্রত্যাশিত/অকার্যকর HTTP ডাটা প্রেরণ করেছে।
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP সার্ভার দ্বারা অনুরোধটি নষ্ট বা অনুপযুক্ত হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে।
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP সার্ভার একটি অভ্যন্তরীন ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP সার্ভার পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করার পরামর্শ দিচ্ছে।
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিতে একটি সাক্ষর চাচ্ছে।
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিকে অননুমোদিত হিসেবে প্রত্যাখ্যান করেছে।
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP সার্ভার একটি অচেনা অবস্থা পাঠিয়েছে।
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP সার্ভারের এই সার্টিফিকেটের জন্য কোনো অবস্থা নেই।
+sec-error-ocsp-not-enabled = এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনার অবশ্যই OCSP সক্রিয় করতে হবে।
+sec-error-ocsp-no-default-responder = এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই OCSP ডিফল্ট অবস্থা জ্ঞাপনকারী সেট করতে হবে।
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP সার্ভারের উত্তরটি বিকৃত বা অনুপোযুক্ত ছিলো।
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP উত্তর সাক্ষরকারী এই সার্টিফিকেটের অবস্থা দেয়ার জন্য অনুমোদিত নয়।
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP উত্তর এখনও সেট করা হয়নি (এতে ভবিষ্যতের তারিখ আছে)।
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP উত্তরটিতে বাতিল হওয়া তথ্য আছে।
+sec-error-digest-not-found = সাক্ষরিত বার্তায় CMS বা PKCS #7 ডাইজেস্ট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-unsupported-message-type = CMS বা PKCS #7 বার্তার ধরণ অসমর্থিত।
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 মডিউলটি অপসারণ করা যায়নি কারন এটি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-bad-template = ASN.1 ডাটা এক্সেস করা যায়নি। উল্লেখিত খসড়াটি অকার্যকর।
+sec-error-crl-not-found = কোনো ম্যাচিং CRL পাওয়া যায়নি।
+sec-error-reused-issuer-and-serial = আপনি বর্তমানে উপস্থিত cert এর ইস্যুকারী/সিরিয়ালসহ আরেকটি cert ইমপোর্ট করার চেষ্টা করছেন, কিন্তু এটি একই cert নয়।
+sec-error-busy = NSS বন্ধ হতে পারেনি। অবজেক্টগুলি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-extra-input = DER দ্বারা এনকোড করা বার্তাতে অতিরিক্ত অব্যবহৃত ডাটা ছিলো।
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা।
+sec-error-unsupported-ec-point-form = অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা পয়েন্ট ফর্ম।
+sec-error-unrecognized-oid = অচেনা অবজেক্ট আইডেন্টিফায়ার।
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP উত্তরতে অকার্যকর OCSP সাক্ষরকারী সার্টিফিকেট।
+sec-error-revoked-certificate-crl = ইস্যুকারী সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকায় সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = ইস্যুকারীর OCSP উত্তরের রিপোর্ট সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+sec-error-crl-invalid-version = ইস্যুকারীর সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার সংস্করণ সংখ্যাটি অজানা।
+sec-error-crl-v1-critical-extension = ইস্যুকারীর V1 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি জটিল।
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = ইস্যুকারীর V2 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি অজানা এবং জটিল।
+sec-error-unknown-object-type = অজানা অবজেক্টের ধরন উল্লেখ করা হয়েছে।
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ড্রাইভার স্পেককে একটি অসামঞ্জস্য উপায়ে ব্যাঘাত ঘটায়।
+sec-error-no-event = এই মূহুর্তে কোনো নতুন স্লট ইভেন্ট নেই।
+sec-error-crl-already-exists = CRL আগে থেকেই আছে।
+sec-error-not-initialized = NSS শুরু করা হয়নি।
+sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 টোকেন লগইন করা নেই বলে অপারেশনটি ব্যর্থ হয়েছে।
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = কনফিগার করা OCSP উত্তর প্রদানকারীর সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP উত্তরটিতে একটি অকার্যকর সাক্ষর আছে।
+sec-error-out-of-search-limits = অনুসন্ধান সীমার বাইরে Cert কার্যকারীতা অনুসন্ধান
+sec-error-invalid-policy-mapping = নীতিমালা মানচিত্র যেকোনো নীতিমালা ধারন করে
+sec-error-policy-validation-failed = নীতিমালার কার্যকারীতা Cert চেইন এ ব্যর্থ
+sec-error-unknown-aia-location-type = cert AIA বর্ধিতাংশে অবস্থানের ধরন অপরিচিত
+sec-error-bad-http-response = সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত HTTP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+sec-error-bad-ldap-response = সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত LDAP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 এনকোডারের সাহায্যে ডাটা এনকোড করতে ব্যর্থ
+sec-error-bad-info-access-location = cert বর্ধিতাংশে প্রবেশাধিকার অবস্থানের অপর্যাপ্ত তথ্য
+sec-error-libpkix-internal = cert কার্যকরনের সময় Libpkix অভ্যন্তরীণ ত্রুটি হয়েছে।
+sec-error-pkcs11-general-error = CKR_GENERAL_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি পুনরুদ্ধার করা যায়না এরূপ ত্রুটি নির্দেশ করে।
+sec-error-pkcs11-function-failed = CKR_FUNCTION_FAILED এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে অনুরোধকৃত ফাংশনটি সম্পাদন করা যাবেনা। একই ওপারেশন আবার চেষ্টা করলে সফল হওয়া যাবে।
+sec-error-pkcs11-device-error = CKR_DEVICE_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে টোকেন অথবা স্লট এর সাথে একটি সমস্যা হয়েছে।
+sec-error-bad-info-access-method = সার্টিফিকেট বর্ধিতাংশে তথ্য প্রবেশাধিকার নিয়ম অজানা।
+sec-error-crl-import-failed = CRL ইম্পোর্ট প্রচেষ্টায় ত্রুটি।
+sec-error-expired-password = পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ।
+sec-error-locked-password = পাসওয়ার্ড লক করা আছে।
+sec-error-unknown-pkcs11-error = অজানা PKCS #11 ত্রুটি।
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL ডিস্ট্রিবিউশন পয়েন্টের নামের মধ্যে অবৈধ বা অসমর্থিত URL।
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = সার্টিফিকেট একটি নিষ্ক্রিয় সিগনেচার অ্যালগরিদম ব্যবহার করে সাইন করেছে, যা পূর্বেই নিষ্ক্রিয় করা আছে, কারণ এটি নিরাপদ নয়।
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = সার্ভার কী পিন (HPKP) ব্যবহার করে কিন্তু কোন বিশ্বস্ত শংসাপত্র শৃঙ্খল pinset সাথে মিলে যায় যে নির্মাণ করা যেতে পারে. কী পিন লঙ্ঘনের উপেক্ষা করা যাবে না।
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = সার্ভার একটি সার্টিফিকেট অথোরিটি হিসাবে এটি চিহ্নিত একটি মৌলিক সীমাবদ্ধতা এক্সটেনশন সহ একটি সার্টিফিকেট ব্যবহার করে. একটি সঠিকভাবে জারি সার্টিফিকেটের জন্য, এই ক্ষেত্রে করা উচিত।
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = সার্ভার একটি নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করার খুব ছোট যে কী আকার সঙ্গে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = না একটি ট্রাস্ট নোঙ্গর যে একটি X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়. X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট অবচিত হয়েছে এবং অন্যান্য সার্টিফিকেট সাইন ব্যবহার করা উচিত নয়।
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = সার্ভার এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়।
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = সার্টিফিকেটের স্বাক্ষর স্বাক্ষর ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম তার signatureAlgorithm ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম মেলে না।
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP টি প্রতিক্রিয়া সার্টিফিকেটের জন্য একটি অবস্থা যাচাই করা হচ্ছে অন্তর্ভুক্ত নয়।
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = সার্ভার খুব দীর্ঘ জন্য বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = প্রয়োজনীয় TLS ফিচার পাওয়া যায়নি
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = সার্ভার একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করছে যাতে ইন্টিজারের একটি অকার্যকর এনকোডিং রয়েছে। সাধারণ কারণ হতে পারে ঋণাত্মক সিরিয়াল নাম্বার, ঋণাত্মক RSA moduli, এবং প্রয়োজনের চেয়ে লম্বা এনকোডিং।
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = সার্ভারটি এমন একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করেছে, যেখানে আলাদা করে খালি ইস্যুকারীর নাম রয়েছে।
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = বাড়তি নীতি সীমা কারণে সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয় কারন সেটি নিজে সাইন হয়েছে।
diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdb7c98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+    .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+    .key = C
+menu-copy =
+    .label = অনুলিপি
+    .accesskey = C
+
+select-all =
+    .key = A
+menu-select-all =
+    .label = সব নির্বাচন
+    .accesskey = A
+
+close-dialog =
+    .key = w
+
+general-tab =
+    .label = সাধারণ
+    .accesskey = G
+general-title =
+    .value = শিরোনাম:
+general-url =
+    .value = ঠিকানা:
+general-type =
+    .value = শ্রেণী:
+general-mode =
+    .value = রেন্ডার মোড:
+general-size =
+    .value = আকার:
+general-referrer =
+    .value = নির্দেশকারী URL:
+general-modified =
+    .value = পরিবর্তিত:
+general-encoding =
+    .value = টেক্সট এনকোডিং:
+general-meta-name =
+    .label = নাম
+general-meta-content =
+    .label = কন্টেন্ট
+
+media-tab =
+    .label = মিডিয়া
+    .accesskey = M
+media-location =
+    .value = অবস্থান:
+media-text =
+    .value = সংশ্লিষ্ট পাঠ্য:
+media-alt-header =
+    .label = বিকল্প পাঠ্য:
+media-address =
+    .label = ঠিকানা
+media-type =
+    .label = শ্রেণী
+media-size =
+    .label = আকার
+media-count =
+    .label = মোট
+media-dimension =
+    .value = মাত্রা:
+media-long-desc =
+    .value = বিস্তারিত বিবরণ:
+media-save-as =
+    .label = অন্যভাবে সংরক্ষণ...
+    .accesskey = A
+media-save-image-as =
+    .label = অন্যভাবে সংরক্ষণ...
+    .accesskey = e
+
+perm-tab =
+    .label = অনুমোদন
+    .accesskey = P
+permissions-for =
+    .value = অনুমোদন:
+
+security-tab =
+    .label = নিরাপত্তা
+    .accesskey = S
+security-view =
+    .label = সার্টিফিকেট প্রদর্শন
+    .accesskey = V
+security-view-unknown = অজানা
+    .value = অজানা
+security-view-identity =
+    .value = ওয়েবসাইটের পরিচয়
+security-view-identity-owner =
+    .value = মালিকানা:
+security-view-identity-domain =
+    .value = ওয়েবসাইট:
+security-view-identity-verifier =
+    .value = যাচাইকারী:
+security-view-identity-validity =
+    .value = মেয়াদোত্তীর্ণের তারিখ:
+security-view-privacy =
+    .value = গোপণীয়তা এবং ইতিহাস
+
+security-view-privacy-history-value = আগে কোন সময় এই ওয়েবসাইট আমি পরিদর্শন করেছি কি?
+security-view-privacy-sitedata-value = ওয়েবসাইটটি কি আমার কম্পিউটারে তথ্য সংরক্ষণ করছে?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+    .label = কুকি এবং সাইট ডাটা পরিষ্কার
+    .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = এই ওয়েবসাইটের জন্য কি আমি কোনো পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করেছি?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+    .label = সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড পরিদর্শন
+    .accesskey = w
+security-view-technical =
+    .value = প্রযুক্তিগত বিবরণ
+
+help-button =
+    .label = সাহায্য
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+##   $value (number) - Amount of data being stored
+##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = হ্যাঁ, কুকি এবং সাইট ডাটার { $value } { $unit }
+security-site-data-only = হ্যাঁ, সাইট ডাটার { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = হ্যাঁ, কুকি
+security-site-data-no = না
+
+##
+
+image-size-unknown = অজানা
+page-info-not-specified =
+    .value = নির্ধারিত নয়
+not-set-alternative-text = নির্ধারিত নয়
+not-set-date = নির্ধারিত নয়
+media-img = ছবি
+media-bg-img = পটভূমি
+media-border-img = সীমানা
+media-list-img = বুলেট
+media-cursor = কার্সার
+media-object = অবজেক্ট
+media-embed = সন্নিবেশ
+media-link = আইকন
+media-input = ইনপুট
+media-video = ভিডিও
+media-audio = অডিও
+saved-passwords-yes = হ্যাঁ
+saved-passwords-no = না
+
+no-page-title =
+    .value = শিরোনামহীন পাতা:
+general-quirks-mode =
+    .value = Quirks মোড
+general-strict-mode =
+    .value = প্রমিত সমর্থিন মোড
+page-info-security-no-owner =
+    .value = এই ওয়েবসাইটটি মালিকানা তথ্য সরবরাহ করে না।
+media-select-folder = ছবি সংরক্ষণের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন
+media-unknown-not-cached =
+    .value = অজানা (ক্যাশ করা হয়নি)
+permissions-use-default =
+    .label = ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে
+security-no-visits = না
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+#   $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+    .value =
+        { $tags ->
+            [one] মেটা (১টি ট্যাগ)
+           *[other] মেটা ({ $tags }টি ট্যাগ)
+        }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+#   $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+    { $visits ->
+        [0] না
+        [one] হ্যাঁ, একবার
+       *[other] হ্যাঁ, { $visits } বার
+    }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+#   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+#   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+    .value =
+        { $bytes ->
+            [one] { $kb } কেবি ({ $bytes } বাইট)
+           *[other] { $kb } কেবি ({ $bytes } বাইট)
+        }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of a animated image
+#   $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+    .value =
+        { $frames ->
+            [one] { $type } ইমেজ (অ্যানিমেডেট, { $frames } ফ্রেম)
+           *[other] { $type } ইমেজ (অ্যানিমেডেট, { $frames } ফ্রেম)
+        }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+    .value = { $type } ছবি
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+#   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+#   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px (আনুপাতিকভাবে পরিবর্তিত { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+#   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+#   $website (string) - The website name
+media-block-image =
+    .label = { $website } থেকে আসা ছবি রোধ করা হবে
+    .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+#   $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+    .title = পাতার তথ্য - { $website }
+page-info-frame =
+    .title = ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ea3bb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+    .label = ওভারফ্লো মেনু হতে আনপিন করুন
+    .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+    .label = টুলবারে যোগ করুন
+    .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+    .label = ওভারফ্লো মেনুতে যোগ করুন
+    .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = আপনার সাম্প্রতিক ইতিহাস অপসারণ করা হয়েছে।
+panic-button-thankyou-msg2 = নিরাপদ ব্রাউজিং!
+panic-button-thankyou-button =
+    .label = ধন্যবাদ!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7ba48e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = একটি নতুন পরিষ্কার উইন্ডো খুলুন
+panic-button-undo-warning = এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়!
+panic-button-forget-button =
+    .label = ভুলে যাওয়া!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = আগেরটি ভুলে যান:
+panic-button-5min =
+    .label = পাঁচ মিনিট
+panic-button-2hr =
+    .label = দুই ঘণ্টা
+panic-button-day =
+    .label = 24 ঘন্টা
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = কার্যধারায় হবে:
+panic-button-delete-cookies = সাম্প্রতিক<strong>কুকিগুলি</strong> মুছে ফেলুন
+panic-button-delete-history = সাম্প্রতিক <strong> ইতিহাস </strong> মুছে ফেলুন
+panic-button-delete-tabs-and-windows = সব <strong>ট্যাবগুলি</strong> এবং <strong>উইন্ডো</strong> বন্ধ করুন
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9c949a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+    .label = খুলুন
+    .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+    .label = ট্যাবে সব খুলুন
+    .accesskey = O
+places-add-bookmark =
+    .label = বুকমার্ক যোগ করুন…
+    .accesskey = B
+places-view =
+    .label = প্রদর্শন
+    .accesskey = w
+places-by-date =
+    .label = তারিখ অনুসারে
+    .accesskey = D
+places-by-site =
+    .label = সাইট অনুসারে
+    .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+    .label = সর্বাধিক প্রদর্শিত
+    .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+    .label = শেষবার প্রদর্শিত
+    .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+    .label = তারিখ ও সাইট অনুসারে
+    .accesskey = t
+places-history-search =
+    .placeholder = ইতিহাস খুঁজুন
+places-history =
+    .aria-label = ইতিহাস
+places-bookmarks-search =
+    .placeholder = বুকমার্ক অনুসন্ধান
+places-delete-domain-data =
+    .label = এই সাইটটি মনে রাখা হবে না
+    .accesskey = F
+places-sortby-name =
+    .label = নাম অনুসারে সাজান
+    .accesskey = r
+places-library =
+    .title = লাইব্রেরি
+    .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+    .title = লাইব্রেরি
+    .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+    .title = লাইব্রেরি
+places-organize-button =
+    .label = সংগঠিতকরণ
+    .tooltiptext = আপনার বুকমার্ক সংগঠিত করুন
+    .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+    .label = সংগঠিতকরণ
+    .tooltiptext = আপনার বুকমার্ক সংগঠিত করুন
+places-file-close =
+    .label = বন্ধ
+    .accesskey = C
+places-cmd-close =
+    .key = w
+places-view-button =
+    .label = প্রদর্শন
+    .tooltiptext = আপনার দৃশ্যপট পরিবর্তন করুন
+    .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+    .label = প্রদর্শন
+    .tooltiptext = আপনার দৃশ্যপট পরিবর্তন করুন
+places-view-menu-columns =
+    .label = কলাম প্রদর্শন করা হবে
+    .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+    .label = সাজানো
+    .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+    .label = অবিন্যস্ত
+    .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+    .label = A থেকে Z ক্রমে
+    .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+    .label = Z থেকে A ক্রমে
+    .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+    .label = আমদানি ও ব্যাকআপ
+    .tooltiptext = আপনার বুকমার্ক আমদানি করুন ও ব্যাকআপ রাখুন
+    .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+    .label = আমদানি ও ব্যাকআপ
+    .tooltiptext = আপনার বুকমার্ক আমদানি করুন ও ব্যাকআপ রাখুন
+places-cmd-backup =
+    .label = ব্যাকআপ…
+    .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+    .label = পুনরুদ্ধার
+    .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+    .label = ফাইল নির্বাচন…
+    .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+    .label = HTML থেকে বুকমার্ক আমদানি করুন…
+    .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+    .label = HTML এ বুকমার্ক এক্সপোর্ট করুন…
+    .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+    .label = অন্যান্য ব্রাউজার থেকে ডাটা ইম্পোর্ট করুন…
+    .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+    .label = নাম
+places-view-sort-col-tags =
+    .label = ট্যাগ
+places-view-sort-col-url =
+    .label = অবস্থান
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+    .label = সবচেয়ে সাম্প্রতিক পরিদর্শন
+places-view-sort-col-visit-count =
+    .label = পরিদর্শনের সংখ্যা
+places-view-sort-col-date-added =
+    .label = যোগ হয়েছে
+places-view-sort-col-last-modified =
+    .label = সর্বশেষ পরিবর্তন
+places-cmd-find-key =
+    .key = f
+places-back-button =
+    .tooltiptext = পূর্ববর্তী স্থানে ফিরে যাবে
+places-forward-button =
+    .tooltiptext = পরবর্তী অংশে যাও
+places-details-pane-select-an-item-description = একটি আইটেম নির্বাচন করে তার বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন ও পরিবর্তন
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ccffc4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = WebExtensions যেন chrome.storage.managed এর মাধ্যমে এক্সেস করতে পারে সে নীতি ঠিক করুন।
+
+policy-AppAutoUpdate = স্বয়ংক্রিয় ভাবে অ্যাপ্লিকেশন আপডেট কার্যকর বা অকার্যকর করুন।
+
+policy-AppUpdateURL = কাস্টম অ্যাপ আপডেট URL নির্ধারণ করুন।
+
+policy-Authentication = সমর্থিত সাইটের জন্য অভ্যন্তরীণ ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ কনফিগার করুন।
+
+policy-BlockAboutAddons = অ্যাড-অন পরিচালকের অ্যাক্সেস প্রতিরোধ করুন (about:addons)।
+
+policy-BlockAboutConfig = about:config অ্যাক্সেস প্রতিহত করুন।
+
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles পেজে অ্যাক্সেস প্রতিহত করুন।
+
+policy-BlockAboutSupport = about:support পেজে অ্যাক্সেস প্রতিহত করুন।
+
+policy-Bookmarks = বুকমার্ক টুলবারে, বুকমার্ক মেনুতে বা এগুলোর অভ্যন্তরে নির্দিষ্ট ফোল্ডারে বুকমার্ক তৈরি করুন।
+
+policy-CaptivePortal = ক্যাপটিভ পোর্টাল সমর্থন সক্রিয় বা অচল করুন।
+
+policy-CertificatesDescription = সার্টিফিকেট যোগ করুন অথবা নিজস্ব সার্টিফিকেট ব্যবহার করুন।
+
+policy-Cookies = ওয়েবসাইট কুকি গ্রহণ বা প্রত্যাখ্যান।
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = ডিফল্ট ডাউনলোড ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন।
+
+policy-DisableAppUpdate = ব্রাউজার আপডেট প্রতিরোধ করুন।
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } এর ডিফল্ট পিডিএফ ভিউয়ার, PDF.js নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisableDeveloperTools = ডেভেলপার টুলের জন্য নিয়ন্ত্রন বন্ধ করুন।
+
+policy-DisableFeedbackCommands = সাহায্য মেনু থেকে প্রতিক্রিয়া পাঠানোর জন্য নির্দেশ নিস্ক্রিয় করুন (প্রতিক্রিয়া জমা দিন এবং প্রতারক সাইট রিপোর্ট করুন)।
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = সিঙ্ক সহ { -fxaccount-brand-name } ভিত্তিক পরিষেবাদি নিস্ক্রিয় করুন।
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox Screenshots এর ফিচার নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisableFirefoxStudies = চলমান গবেষণা থেকে { -brand-short-name } বিরত রাখুন।
+
+policy-DisableForgetButton = Forget বাটন ব্যবহারে বিরত রাখুন।
+
+policy-DisableFormHistory = অনুসন্ধান ও ফরম ইতিহাস মনে রাখবে না।
+
+policy-DisablePasswordReveal = সংরক্ষিত লগইনে পাসওয়ার্ড প্রকাশ করার অনুমতি দেবেন না।
+
+policy-DisablePocket = Pocket এ ওয়েবপেজ সংরক্ষণ করার বৈশিষ্ট্য নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisableProfileImport = অন্য ব্রাউজার থেকে তথ্য আমদানি করার মেনু নির্দেশটি নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisableProfileRefresh = about:support পাতায় রিফ্রেশ { -brand-short-name } বোতামটি নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-DisableSafeMode = নিরাপদ মোডে পুনরায় চালু বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় করুন। নোট: নিরাপদ মোডে প্রবেশ করার জন্য Shift কী শুধুমাত্র Windows এ গ্রুপ নীতি ব্যবহার করে নিস্ক্রিয় করা যেতে পারে।
+
+policy-DisableSecurityBypass = নির্দিষ্ট নিরাপত্তা সতর্কবার্তা উপেক্ষা করা থেকে ব্যবহারকারীকে বিরত রাখুন।
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = ছবির জন্য ডেস্কটপ ব্যাকগ্রাউন্ড হিসাবে সেট করার মেনু নির্দেশ নিস্ক্রয় করুন।
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = সিস্টেম অ্যাড-অন ইনস্টল এবং হালনাগাদ থেকে ব্রাউজারকে বিরত রাখুন।
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetry বন্ধ করুন।
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = ডিফল্টভাবে বুকমার্ক টুলবার দেখাও।
+
+policy-DisplayMenuBar = ডিফল্টভাবে মেনু বার দেখাও।
+
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS এর উপর DNS কনফিগার করুন।
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = শুরুতে ডিফল্ট ব্রাউজারের জন্য যাচাই থেকে বিরত রাখুন।
+
+policy-DownloadDirectory = ডাউনলোড ডিরেক্টরি সেট এবং লক করুন।
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = কন্টেন্ট ব্লকিং সক্রিয় অথবা নিস্ক্রিয় করুন এবং ঐচ্ছিকভাবে লক করুন।
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = ইনস্টল, আনইনস্টল বা এক্সটেনশন লক করুন। ইনস্টল অপশনটি প্যারামিটার হিসাবে URLs বা কোন পাথ নেয়। আনইনস্টল এবং লক অপশন এক্সটেনশান IDs নেয়।
+
+policy-ExtensionSettings = এক্সটেনশন ইনস্টলেশন সংক্রান্ত সব কিছু পরিচালনা করুন।
+
+policy-ExtensionUpdate = স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক্সটেনশন হালনাগাদ সক্রিয় অথবা নিস্ক্রিয় করুন।
+
+policy-FirefoxHome = Firefox নীড় পাতা কনফিগার করুন।
+
+policy-FlashPlugin = Flash প্লাগইন ব্যবহারের অনুমতি দিন বা প্রত্যাখান করুন।
+
+policy-HardwareAcceleration = যদি মিথ্যা হয়, হার্ডওয়্যারের ত্বরণ বন্ধ করুন।
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = হোমপেজে সেট করুন এবং বিকল্পভাবে লক করুন।
+
+policy-InstallAddonsPermission = নির্দিষ্ট কিছু ওয়েবসাইটকে অ্যাড-অন ইনস্টল করার অনুমতি দিন।
+
+policy-LegacyProfiles = প্রতিটি ইনস্টলেশনের জন্য পৃথক প্রোফাইল প্রয়োগ করে বৈশিষ্ট্যটি নিস্ক্রিয় করুন
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = নির্ধারিত ওয়েবসাইকে লোকাল ফাইলগুলোকে লিঙ্ক করার অনুমতি দিন।
+
+policy-NetworkPrediction = নেটওয়ার্ক পূর্বাভাস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন। (DNS prefetching)
+
+policy-NewTabPage = নতুন ট্যাব সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন।
+
+policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }, এবং স্মার্ট বুকমার্কস (সর্বাধিক দেখা, সাম্প্রতিক ট্যাগ্) এর মাধ্যমে ডিফল্ট বুকমার্ক বান্ডেল করা তৈরি করা নিষ্ক্রিয় করুন। দ্রষ্টব্য: প্রোফাইলটি প্রথম চালানোর আগে ব্যবহার করা হলেই কেবল নীতিটি কার্যকর হবে।
+
+policy-OfferToSaveLogins = সংরক্ষিত লগইন ও পাসওয়ার্ড মনে রাখার জন্য জিজ্ঞাসা করতে { -brand-short-name } কে অনুমতি দেওয়ার জন্য সেটিং জোড়পূর্বক প্রয়োগ করুন। সত্য ও মিথ্যা উভয় মান গ্রহণযোগ্য।
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = সংরক্ষিত লগইন ও পাসওয়ার্ড মনে রাখার জন্য জিজ্ঞাসা করতে { -brand-short-name } কে অনুমতি দেওয়ার জন্য ডিফল্ট মান সেট করুন। সত্য ও মিথ্যা উভয় মান গ্রহণযোগ্য।
+
+policy-OverrideFirstRunPage = প্রথমবার চালান পাতা বাতিল করুন। আপনি যদি প্রথমবার চালান পাতা নিস্ক্রিয় করতে চান তবে এই নীতিটি ফাঁকা রাখুন।
+
+policy-OverridePostUpdatePage = "নতুন কী আছে" পাতায় পোস্ট-হালনাগাদ বাতিল করুন। আপনি যদি পোস্ট-হালনাগাদ পাতা নিস্ক্রিয় করতে চান তবে এই নীতিটি ফাঁকা রাখুন।
+
+policy-PasswordManagerEnabled = পাসওয়ার্ড ম্যানেজারে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ চালু করুন।
+
+policy-Permissions2 = ক্যামেরা, মাইক্রোফোন, অবস্থান, বিজ্ঞপ্তি ও স্বতঃচালনার জন্য অনুমতিসমূহ নিয়ন্ত্রণ করুন।
+
+policy-PopupBlocking = নির্দিষ্ট ওয়েবসাইটের ক্ষেত্রে ডিফল্টরূপে পপআপ প্রদর্শন করার অনুমতি দিন।
+
+policy-Preferences = পছন্দগুলির একটি উপসেটের জন্য মান সেট এবং লক করুন।
+
+policy-PromptForDownloadLocation = কোথায় ফাইল সংরক্ষণ করবে ডাউনলোডের সময় তা জিজ্ঞাসা কর।
+
+policy-Proxy = পক্সি সেটিং ঠিক করুন
+
+policy-RequestedLocales = পছন্দ অনুসারে অ্যাপ্লিকেশনের জন্য অনুরোধকৃত লোকালের তালিকা সেট করুন।
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = শাটডাউনের সময় নেভিগেশন ডেটা সাফ করুন।
+
+policy-SearchBar = অনুসন্ধান বারের ডিফল্ট অবস্থান সেট করুন। ব্যবহারকারী এখনও এটি কাস্টমাইজ করতে পারবেন।
+
+policy-SearchEngines = সার্চ ইঞ্জিন সেটিংস কনফিগার করুন। এই পলিসি কেবল এক্সটেন্ডেড সমর্থিত রিলিজ (ESR) সংস্করণে উপলভ্য।
+
+policy-SearchSuggestEnabled = অনুসন্ধান পরামর্শ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন।
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 মডিউল ইনস্টল করুন।
+
+policy-SSLVersionMax = সর্বাধিক SSL সংস্করণ সেট করুন।
+
+policy-SSLVersionMin = সর্বনিম্ন SSL সংস্করণ সেট করুন।
+
+policy-SupportMenu = সহায়তা মেনুতে একটি কাস্টম সহায়তা মেনু যোগ করুন।
+
+policy-UserMessaging = ব্যবহারকারীকে নির্দিষ্ট বার্তা দেখাবেন না।
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ওয়েবসাইট পরিদর্শন ব্লক করুন। ফরমেট সম্পর্কে বিস্তারিত জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।
+
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b37e6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+    .title = অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন
+    .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+    .title = অনুসন্ধান ইঞ্জিন যোগ করুন
+    .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = স্বনির্ধারিত ইঞ্জিন যোগ করুন
+
+add-engine-name = অনুসন্ধান ইঞ্জিনের নাম
+
+add-engine-alias = অন্য নাম
+
+add-engine-url = ইঞ্জিন URL, অনুসন্ধান শব্দের জায়গায় %s ব্যবহার করুন
+
+add-engine-dialog =
+    .buttonlabelaccept = ইঞ্জিন যোগ করুন
+    .buttonaccesskeyaccept = ক
+
+engine-name-exists = এই নামের একটি ইঞ্জিন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান৷
+engine-alias-exists = এই নামের একটি ইঞ্জিন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb0c1e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+    .title = অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ
+    .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+    .label = অপসারণ করুন
+    .accesskey = R
+
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } লিঙ্ক নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশন পরিচালনার জন্যে ব্যবহার করা যাবে।
+
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } কন্টেন্ট নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশন পরিচালনার জন্যে ব্যবহার করা যাবে।
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = এই ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন হোস্ট করা হয়েছে:
+app-manager-local-app-info = এই অ্যাপ্লিকেশনের অবস্থান:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bf00dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = ব্লক তালিকা
+    .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+    .title = ব্লক তালিকা
+    .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = সেই তালিকা নির্বাচন করুন যা { -brand-short-name } অনলাইন ট্র্যাকার ব্লক করতে ব্যবহার করবে। তালিকা সরবরাহ করেছে <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">বিচ্ছন্ন</a>।
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+    .label = তালিকা
+
+blocklist-dialog =
+    .buttonlabelaccept = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+#   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+#   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = স্তর ১ বাঁধা তালিকা (প্রস্তাবিত)।
+blocklist-item-moz-std-description = কিছু ট্র্যাকার অনুমতি দেয় যেন ওয়েবসাইট কম বিগড়ায়।
+blocklist-item-moz-full-listName = লেভেল 2 ব্লক লিস্ট।
+blocklist-item-moz-full-description = সকল সনাক্তকৃত ট্র্যাকার কে ব্লক করে। কিছু ওয়েব সাইট অথবা কন্টেন্ট সঠিকভাবে লোড নাও হতে পারে।
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f391868
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = ডাটা পরিষ্কার করুন
+    .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+    .title = ডাটা পরিষ্কার করুন
+    .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } এর দ্বারা সংরক্ষিত সকল কুকি এবং সাইট ডাটা পরিষ্কার করা হলে আপনি হয়ত ওয়েবসাইট থেকে সাইন আউট হবে এবং অফলাইন ওয়েব কন্টেন্ট অপসারণ করবে। ক্যাশে ডাটা পরিষ্কারে আপনার লগইনে কোন প্রভাব পরবে না।
+
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+    .label = কুকি এবং সাইট ডাটা ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+    .label = কুকি এবং সাইট ডাটা
+    .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = পরিষ্কার করা হলে আপনি হয়ত সাইন আউট হবেন
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+    .label = ক্যাশে করা ওয়েব কন্টেন্ট ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+    .label = ক্যাশ করা ওয়েব কন্টেন্ট
+    .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = ওয়েবসাইট সমূহকে, ইমেজ এবং ডেটা পুনরায় লোড করতে হবে
+
+clear-site-data-dialog =
+    .buttonlabelaccept = পরিষ্কার
+    .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0703835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = রঙ
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+
+colors-close-key =
+    .key = w
+
+colors-page-override = আপনার পছন্দ দ্বারা পাতা কর্তৃক নির্ধারিত রঙ পুনঃস্থাপিত করুণ
+    .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+    .label = সর্বদা
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = শুধু হাই কনট্রাস্ট থিমের সাথে
+colors-page-override-option-never =
+    .label = কখনো নয়
+
+colors-text-and-background = লেখা ও পটভূমি
+
+colors-text-header = টেক্সট
+    .accesskey = T
+
+colors-background = ব্যাকগ্রাউন্ড
+    .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+    .label = সিস্টেম রঙ ব্যবহার হবে
+    .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+    .label = লিঙ্ক নিম্নরেখাঙ্কিত করা হবে
+    .accesskey = U
+
+colors-links-header = লিঙ্কের রঙ
+
+colors-unvisited-links = অপরিদর্শিত লিঙ্ক
+    .accesskey = L
+
+colors-visited-links = পরিদর্শিত লিঙ্ক
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7aabcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = সংযোগের সেটিং
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+
+connection-window2 =
+    .title = সংযোগের সেটিং
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] min-width: 44em
+           *[other] min-width: 49em
+        }
+
+connection-close-key =
+    .key = w
+
+connection-disable-extension =
+    .label = এক্সটেনশনটি নিষ্ক্রিয় করুন
+
+connection-proxy-configure = ইন্টারনেটের প্রক্সি অ্যাক্সেস কনফিগার করুন
+
+connection-proxy-option-no =
+    .label = কোন প্রক্সি নয়
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = সিস্টেম প্রক্সির সেটিং ব্যবহার করা হবে
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = এই নেটওয়ার্কের প্রক্সি সেটিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে w
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন
+    .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = HTTP প্রক্সি
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = পোর্ট
+    .accesskey = P
+
+connection-proxy-https = HTTPS প্রক্সি
+    .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = পোর্ট
+    .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS হোস্ট
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = পোর্ট
+    .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = কোনো প্রক্সি নেই
+    .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = উদাহরণ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+    .label = স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন URL
+    .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+    .label = পুনরায় লোড
+    .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+    .label = পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত থাকলে অনুমোদনের জন্য অনুরোধ করা থেকে বিরত থাকুন i
+    .accesskey = i
+    .tooltip = আপনি যখন তাদের জন্য পরিচয়পত্র সংরক্ষণ করেছেন তখন এই অপশনটি নীরবে প্রক্সি করতে অনুমোদিতো হয়েছে। প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হলে আপনাকে অনুরোধ জানানো হবে।
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = SOCKS v5 ব্যবহারের সময় Proxy DNS
+    .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+    .label = HTTPS এর উপর DNS সক্রিয় করুন
+    .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = সরবরাহকারী ব্যবহার করুন
+    .accesskey = P
+
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (ডিফল্ট)
+    .tooltiptext = HTTPS এ DNS নির্ণায়কের জন্য ডিফল্ট URL ব্যবহার করুন
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = স্বনির্ধারিত
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = DNS এ HTTPS সমাধানের জন্য আপনার পছন্দের URL লিখুন
+
+connection-dns-over-https-custom-label = স্বনির্ধারিত
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0275d17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = নতুন কন্টেইনার যোগ
+    .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+    .title = নতুন কন্টেইনার যোগ
+    .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+    .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = নাম
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+    .placeholder = কন্টেইনারের নাম লিখুন
+
+containers-icon-label = আইকন
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = রঙ
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+    .buttonlabelaccept = সম্পন্ন
+    .buttonaccesskeyaccept = D
+
+containers-color-blue =
+    .label = নীল
+containers-color-turquoise =
+    .label = ফিরোজা
+containers-color-green =
+    .label = সবুজ
+containers-color-yellow =
+    .label = হলুদ
+containers-color-orange =
+    .label = কমলা
+containers-color-red =
+    .label = লাল
+containers-color-pink =
+    .label = গোলাপি
+containers-color-purple =
+    .label = বেগুনি
+containers-color-toolbar =
+    .label = ম্যাচ টুলবার
+
+containers-icon-fence =
+    .label = বেষ্টনী
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = আঙ্গুলের ছাপ
+containers-icon-briefcase =
+    .label = ব্রিফকেস
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = ডলার চিহ্ন
+containers-icon-cart =
+    .label = বাজারের ঝুড়ি
+containers-icon-circle =
+    .label = ডট
+containers-icon-vacation =
+    .label = ছুটি
+containers-icon-gift =
+    .label = উপহার
+containers-icon-food =
+    .label = খাদ্য
+containers-icon-fruit =
+    .label = ফল
+containers-icon-pet =
+    .label = পৌষ্য
+containers-icon-tree =
+    .label = গাছ
+containers-icon-chill =
+    .label = চিল
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6772a8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = ফন্ট
+
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ভাষা
+    .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = আরবি
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = আর্মেনীয়
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = বাংলা
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = সরলকৃত চীনা
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = সনাতন চীনা (হং কং)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = সনাতন চীনা (তাইওয়ান)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = সাইরিলিক
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = দেবনগরী
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = ইথিওপিক
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = জর্জিয়ান
+fonts-langgroup-el =
+    .label = গ্রিক
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = গুজরাতি
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = গুরমূখী
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = জাপানী
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = হিব্রু
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = কান্নাডা
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = খেমার
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = কোরীয়
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = ল্যাটিন
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = মালায়ালাম
+fonts-langgroup-math =
+    .label = গণিত
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ওড়িয়া
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = সিংহলী
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = তামিল
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = তেলেগু
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = থাই
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = তিব্বতীয়
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = ইউনিফাইড ক্যানেডিয়ান সিলেবারি
+fonts-langgroup-other =
+    .label = অন্যান্য লেখার সিস্টেম
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = আনুপাতিক
+    .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+    .label = সেরিফ
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = সাণ্স শেরিফ
+
+fonts-proportional-size = আকার
+    .accesskey = z
+
+fonts-serif = সেরিফ
+    .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = সান্স-সেরিফ
+    .accesskey = n
+
+fonts-monospace = মনোস্পেস
+    .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = আকার
+    .accesskey = e
+
+fonts-minsize = ফন্টের সর্বনিম্ন আকার
+    .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+    .label = কোনটি নয়
+
+fonts-allow-own =
+    .label = উপরে নির্বাচিত ফন্ট উপেক্ষা করে, পাতাগুলো নিজস্ব ফন্ট ব্যবহার করতে পারবে
+    .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = ডিফল্ট ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = ডিফল্ট
diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a034b7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = সংরক্ষিত ঠিকানা
+autofill-manage-addresses-list-header = ঠিকানা
+
+autofill-manage-credit-cards-title = সংরক্ষিত ক্রেডিট কার্ড
+autofill-manage-credit-cards-list-header = ক্রেডিট কার্ড
+
+autofill-manage-dialog =
+    .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = অপসারণ
+autofill-manage-add-button = যোগ…
+autofill-manage-edit-button = সম্পাদনা…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = নতুন ঠিকানা যোগ
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = ঠিকানা সম্পাদনা
+
+autofill-address-given-name = নামের প্রথমাংশ
+autofill-address-additional-name = নামের মধ্যাংশ
+autofill-address-family-name = নামের শেষাংশ
+autofill-address-organization = প্রতিষ্ঠান
+autofill-address-street = সড়ক
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = প্রতিবেশী
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = গ্রাম বা শহর
+autofill-address-island = দ্বীপ
+# Used in IE
+autofill-address-townland = টাউনল্যান্ড
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = শহর
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = জেলা
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = উপশহর
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = গ্রাম
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = প্রদেশ
+autofill-address-state = রাজ্য
+autofill-address-county = কাউন্টি
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = প্যারিস
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = এলাকা
+# Used in HK
+autofill-address-area = এলাকা
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = বিভাগ
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = আমিরাত
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = অবলাস্ট
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = পিন
+autofill-address-postal-code = পোস্টাল কোড
+autofill-address-zip = জিপ কোড
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = ইয়ারকোড
+
+##
+
+autofill-address-country = রাষ্ট্র
+autofill-address-tel = ফোন
+autofill-address-email = ইমেইল
+
+autofill-cancel-button = বাতিল
+autofill-save-button = সংরক্ষণ
+autofill-country-warning-message = Form Autofill কেবলমাত্র নির্দিষ্ট দেশের জন্য উপলব্ধ।
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = নতুন ক্রেডিট কার্ড যোগ করুন
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = ক্রেডিট কার্ড সম্পাদনা করুন
+
+autofill-card-number = কার্ড নম্বর
+autofill-card-invalid-number = অনুগ্রহ করে কার্যকর কার্ড নম্বর দিন
+autofill-card-name-on-card = কার্ডের উপর নাম
+autofill-card-expires-month = মেয়াদোত্তীর্ণের মাস
+autofill-card-expires-year = মেয়াদোত্তীর্ণের বছর
+autofill-card-billing-address = বিল পাঠানোর ঠিকানা
+autofill-card-network = কার্ডের ধরন
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = আবিষ্কার করুন
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47a3026
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+    .title = অন্য একটি ডিভাইস সংযুক্ত করুন
+    .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-error-title = জুটিবদ্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+
+fxa-qrcode-error-body = আবার চেষ্টা করুন।
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55a0aaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+    .title = ওয়েবপাতার ভাষা সেটিং
+    .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+    .title = ওয়েবপাতার ভাষা সেটিং
+    .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+    .key = w
+
+languages-description = অনেক ক্ষেত্রে ওয়েবপাতাগুলো একাধিক ভাষা সমর্থন করে। আপনার পছন্দ অনুসারে, ওয়েবপাতা প্রদর্শনের ভাষার ক্রম নির্বাচন করুন
+
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = উন্নত গোপনীয়তা পেতে ওয়েব পাতাগুলোর ইংরেজি সংস্করণের জন্য অনুরোধ করুন
+
+languages-customize-moveup =
+    .label = উপরে উঠাও
+    .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+    .label = নীচে নামাও
+    .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+    .label = অপসারণ
+    .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = যোগ করতে ভাষা নির্বাচন করুন…
+
+languages-customize-add =
+    .label = যোগ করুন
+    .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+#   Icelandic [is]
+#   Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+#   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+#   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+    .label = { $locale }  [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+    .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+    .title = { -brand-short-name } ভাষা সেটিং
+    .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+    .title = { -brand-short-name } ভাষা সেটিং
+    .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } প্রথম ভাষাকে আপনার ডিফল্ট ভাষা হিসেবে প্রদর্শন করবে এবং বিকল্প ভাষাগুলো প্রয়োজন অনুযায়ী তাদের আবির্ভাবের ক্রমানুসারে প্রদর্শন করবে।
+
+browser-languages-search = আরও ভাষার জন্য অনুসন্ধান করুন...
+
+browser-languages-searching =
+    .label = ভাষার জন্য অনুসন্ধান হচ্ছে...
+
+browser-languages-downloading =
+    .label = ডাউনলোড হচ্ছে...
+
+browser-languages-select-language =
+    .label = যোগ করতে ভাষা নির্বাচন করুন...
+    .placeholder = যোগ করতে ভাষা নির্বাচন করুন...
+
+browser-languages-installed-label = ইন্সটলকৃত ভাষা
+browser-languages-available-label = বিদ্যমান ভাষা
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } এখন আপনার ভাষা হালনাগাদ করতে পারছে না। আপনি ইন্টারনেটে সংযুক্ত আছে কি না যাচাই করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।
diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cd59e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = { -vendor-short-name } থেকে আরও
+more-from-moz-category =
+    .tooltiptext = { -vendor-short-name } থেকে আরও
+
+more-from-moz-subtitle = অন্যান্য { -vendor-short-name } পণ্যগুলি দেখুন যা একটি সন্তোষজনক ইন্টারনেট সমর্থন করতে কাজ করে৷
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } মোবাইল
+more-from-moz-firefox-mobile-description = মোবাইল ব্রাউজার যা আপনার গোপনীয়তাকে প্রথমে রাখে।
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = ট্র্যাকার ব্লক করা থেকে শুরু করে অটোপ্লে বিরক্তির উপর ব্রেক লাগানো পর্যন্ত, { -brand-product-name } মোবাইল ব্রাউজারগুলি ওভারটাইম কাজ করে তা নিশ্চিত করতে যে আপনি ভাল ইন্টারনেট পাচ্ছেন৷
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = বেনামী ব্রাউজিং ও সুরক্ষার একটি অতিরিক্ত স্তর আবিষ্কার করুন।
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } বেনামী ব্রাউজিং ও সুরক্ষায় আরেকটি স্তর যুক্ত করে। এবং এটি অন্য অনেক ভিপিএনের বিপরীত, এটি সুরক্ষিত ও আপনার কার্যকলাপ অনুসরণ করে না।
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = আপনার মোবাইল ডিভাইস ব্যবহার করে ডাউনলোড করুন। QR কোডটির উপর আপনার ক্যামেরা ধরুন। তারপর একটি লিঙ্ক প্রদর্শিত হলে, তাতে ক্লিক করুন।
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = এর পরিবর্তে আপনার ফোনে একটি ইমেল পাঠান
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+    .alt = { -brand-product-name } মোবাইল ডাউনলোড করার জন্য QR কোড
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = ভিপিএন নিন
+
+more-from-moz-learn-more-link = আরও জানুন
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..483e09c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = ব্যতিক্রম
+    .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+    .title = ব্যতিক্রম
+    .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+    .key = w
+
+permissions-address = ওয়েবসাইটের ঠিকানা
+    .accesskey = d
+
+permissions-block =
+    .label = প্রতিরোধ করা হবে
+    .accesskey = B
+
+permissions-session =
+    .label = সেশনের জন্য অনুমোদন করা হবে
+    .accesskey = S
+
+permissions-allow =
+    .label = অনুমোদন
+    .accesskey = A
+
+permissions-site-name =
+    .label = ওয়েবসাইট
+
+permissions-status =
+    .label = অবস্থা
+
+permissions-remove =
+    .label = ওয়েবসাইট অপসারণ
+    .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+    .label = সব ওয়েবসাইট অপসারণ কর
+    .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+    .buttonlabelaccept = পরিবর্তন সংরক্ষণ
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-autoplay-menu = সব ওয়েবসাইটের জন্য ডিফল্ট:
+
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = ওয়েবসাইট খুঁজুন
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+    .label = অডিও ও ভিডিও অনুমোদন দিন
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+    .label = অডিও ব্লক
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+    .label = অডিও ও ভিডিও ব্লক
+
+permissions-capabilities-allow =
+    .label = অনুমোদন করা হবে
+permissions-capabilities-block =
+    .label = প্রতিরোধ করা হবে
+permissions-capabilities-prompt =
+    .label = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+    .value = অনুমোদন করা হবে
+permissions-capabilities-listitem-block =
+    .value = প্রতিরোধ করা হবে
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+    .value = সেশনের জন্য অনুমোদন করা হবে
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = অকার্যকর হোস্ট নাম দেয়া হয়েছে
+permissions-invalid-uri-label = অনুগ্রহ করে কার্যকর হোস্ট নাম দিন
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+    .title = বর্ধিত ট্র্যাকিং সুরক্ষার জন্য ব্যতিক্রম
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+    .title = বর্ধিত ট্র্যাকিং সুরক্ষার জন্য ব্যতিক্রম
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = আপনি এই ওয়েবসাইটে সুরক্ষা বন্ধ করেছেন।
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+    .title = ব্যতিক্রম - কুকিজ এবং সাইট ডাটা
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+    .title = ব্যতিক্রম - কুকিজ এবং সাইট ডাটা
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = কোন ওয়েবসাইট সবসময় সাইট ডেটা এবং কুকিজ ব্যবহার করবে অথবা কোনটি কখনই করবে না তা আপনি নির্দিষ্ট করতে পারেন। ওয়েব সাইটের সঠিক ঠিকানা টাইপ করুন এবং তারপরে ব্লক করুন, সেশনের জন্য অনুমতি দিন, বা অনুমতি দিন।
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+    .title = ওয়েবসাইট সমূহ- পপ-আপ দেখাতে পারবে
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+    .title = ওয়েবসাইট সমূহ- পপ-আপ দেখাতে পারবে
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = কোন ওয়েবসাইটগুলো পপ-আপ উইন্ডো প্রদর্শন করতে পারবে আপনি তা উল্লেখ করতে পারেন। সাইটের সঠিক ঠিকানা লিখে "অনুমোদন করা হবে" ক্লিক করুন।
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+    .title = ব্যতিক্রম - সংরক্ষিত লগইন
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+    .title = ব্যতিক্রম - সংরক্ষিত লগইন
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটে লগইনগুলি সংরক্ষণ করা হবে না
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+    .title = ওয়েবসাইট সমূহ- অ্যাডনস ইন্সটল করতে পারবে
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+    .title = ওয়েবসাইট সমূহ- অ্যাডনস ইন্সটল করতে পারবে
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = কোন ওয়েবসাইটগুলো অ্যাড-অন ইনস্টল করতে পারবে আপনি তা উল্লেখ করতে পারেন। সাইটের সঠিক ঠিকানা লিখে "অনুমোদন করা হবে" ক্লিক করুন।
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+    .title = সেটিংস - অটোপ্লে
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+    .title = সেটিংস - অটোপ্লে
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = আপনার ডিফল্ট অটোপ্লে সেটিংস অনুসরণ করে না এমন সাইট আপনি এখানে পরিচালনা করতে পারেন।
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+    .title = সেটিং - বিজ্ঞপ্তির অনুমতি
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+    .title = সেটিং - বিজ্ঞপ্তির অনুমতি
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = নিম্নলিখিত ওয়েবসাইট সমূহ বিভিন্ন সময়ে আপনাকে নোটিফিকেশন পাঠাবে, সেজন্য অনুরোধ করেছে। কোন সাইট আপনাকে নোটিফিকেশন পাঠাতে পারবে বা পারবে না, সেটি আপনি নির্ধারণ করবেন। এছাড়া, নতুন সাইট আপনাকে একই অনুরোধ করতে পারবে কিনা, সেটিও ব্লক করতে পারবেন।
+permissions-site-notification-disable-label =
+    .label = নোটিফিকেশন অনুমোদনের নতুন অনুরোধ ব্লক করুন
+permissions-site-notification-disable-desc = এতে করে, উপরের তালিকায় না থাকা ওয়েবসাইট, আপনাকে নোটিফিকেশন পাঠানোর অনুরোধ করতে পারবে না। নোটিফিকেশন ব্লক করলে ওয়েবসাইটের কিছু বৈশিষ্ট্যে ব্যাঘাত ঘটতে পারে।
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+    .title = সেটিং - অবস্থান অনুমতি
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+    .title = সেটিং - অবস্থান অনুমতি
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = নিচের ওয়েবসাইট সমূহ আপনার অবস্থানের জানতে অনুরোধ করেছে। আপনি নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন যে, কোন ওয়েবসাইট আপনার অবস্থান জানার অনুমোদন পাবে। নতুন কোন ওয়েবসাইটের এরকম অনুরোধ সমূহ আপনি ব্লক করেও দিতে পারেন।
+permissions-site-location-disable-label =
+    .label = আপনার অবস্থানের তথ্য জানার নতুন অনুরোধ ব্লক করুন
+permissions-site-location-disable-desc = এতে করে, উপরের তালিকায় না থাকা ওয়েবসাইট, আপনার অবস্থান জানতে চেয়ে অনুরোধ করতে পারবে না। যদিও অবস্থান জানতে না দিলে ওয়েবসাইটের কিছু বৈশিষ্ট্যে ব্যাঘাত ঘটতে পারে।
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+    .title = সেটিংস - ভার্চুয়াল রিয়েলিটির অনুমতি
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-xr-window2 =
+    .title = সেটিংস - ভার্চুয়াল রিয়েলিটির অনুমতি
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = নিচের এই ওয়েবসাইটগুলো আপনার ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র ব্যবহারের অনুরোধ করেছে। কোন সাইটগুলো আপনার ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র ব্যবহার করতে পারবে তা আপনি ঠিক করে দিতে পারেন। আপনার ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র ব্যবহারের জন্য করা নতুন অনুরোধগুলোও আপনি আটকে দিতে পারেন ।
+permissions-site-xr-disable-label =
+    .label = আপনার ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র এক্সেসের জন্য করা নতুন অনুরোধগুলো ব্লক করুন।
+permissions-site-xr-disable-desc = এতে করে, উপরের তালিকায় না থাকা ওয়েবসাইট, আপনার ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র ব্যবহারের অনুরোধ করতে পারবে না। যদিও ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্র ব্যবহার করতে না দিলে ওয়েবসাইটের কিছু বৈশিষ্ট্যে ব্যাঘাত ঘটতে পারে।
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+    .title = সেটিং - ক্যামেরা ব্যবহারের অনুমতি
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+    .title = সেটিং - ক্যামেরা ব্যবহারের অনুমতি
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = নিচের ওয়েবসাইট সমূহ আপনার ক্যামেরা ব্যবহার করার অনুরোধ জানিয়েছে। কোন ওয়েবসাইট আপনার ক্যামেরা ব্যবহার করতে পারবে, তা আপনি আগেই বলে দিতে পারেন। নতুন কোন ওয়েবসাইট ক্যামেরা ব্যবহারের অনুরোধ যেনো পাঠাতে না পারে, সেটিও আপনি ব্লক করে দিতে পারেন।
+permissions-site-camera-disable-label =
+    .label = আপনার ক্যামেরা ব্যবহারের নতুন অনুরোধ ব্লক করুন
+permissions-site-camera-disable-desc = এতে করে, উপরের তালিকায় না থাকা ওয়েবসাইট, আপনার ক্যামেরা ব্যবহার করার অনুরোধ করতে পারবে না। তবে ক্যামেরা ব্যবহার করতে না দিলে ওয়েবসাইটের কিছু বৈশিষ্ট্যে ব্যাঘাত ঘটতে পারে।
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+    .title = সেটিং - মাইক্রোফোন অনুমোদন
+    .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+    .title = সেটিং - মাইক্রোফোন অনুমোদন
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = নিচের ওয়েবসাইট সমূহ আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহার করার অনুরোধ জানিয়েছে। কোন ওয়েবসাইট আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহার করতে পারবে, তা আপনি আগেই বলে দিতে পারেন। নতুন কোন ওয়েবসাইট মাইক্রোফোন ব্যবহারের অনুরোধ যেনো পাঠাতে না পারে, সেটিও আপনি ব্লক করে দিতে পারেন।
+permissions-site-microphone-disable-label =
+    .label = আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহারের নতুন অনুরোধ ব্লক করুন
+permissions-site-microphone-disable-desc = এতে করে, উপরের তালিকায় না থাকা ওয়েবসাইট, আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহার করতে চেয়ে অনুরোধ করতে পারবে না। তবে মাইক্রোফোন ব্যবহার করতে না দিলে ওয়েবসাইটের কিছু বৈশিষ্ট্যে ব্যাঘাত ঘটতে পারে।
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0ece2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,920 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = যে যে ওয়েবসাইট হতে আপনি ট্র্যাক হতে চান না সেগুলোতে  “ট্রাক করবে না” পাঠাও
+do-not-track-learn-more = আরও জানুন
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+    .label = শুধুমাত্র যখন { -brand-short-name } পরিচিত ট্র্যাকারগুলোকে ব্লক করার জন্য সেট করা হয়
+do-not-track-option-always =
+    .label = সর্বদা
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder = সেটিংসে খুঁজুন
+managed-notice = আপনার ব্রাউজার আপনার প্রতিষ্ঠান দ্বারা পরিচালিত হচ্ছে।
+pane-general-title = সাধারণ
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = নীড়
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = অনুসন্ধান
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = গোপনীয়তা ও নিরাপত্তা
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = সিঙ্ক
+help-button-label = { -brand-short-name } সহায়তা
+addons-button-label = এক্সটেনশন ও থিম
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = বন্ধ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে { -brand-short-name } অবশ্যই পুনরায় চালু করতে হবে।
+feature-disable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করতে { -brand-short-name } অবশ্যই পুনরায় চালু করতে হবে।
+should-restart-title = { -brand-short-name } পুনরায় শুরু করুন
+should-restart-ok = { -brand-short-name } পুনরায় শুরু করুন
+cancel-no-restart-button = বাতিল
+restart-later = পরে রিস্টার্ট করা হবে
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+##   $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = এক্সটেনশনটি সক্রিয় করতে <img data-l10n-name="menu-icon"/> মেনুতে <img data-l10n-name="addons-icon"/> এড-অনে যান।
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = অনুসন্ধানের ফলাফল
+search-results-help-link = সাহায্য প্রয়োজন? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } সহায়তা</a> দেখুন
+
+## General Section
+
+startup-header = শুরুতে
+always-check-default =
+    .label = সর্বদা যাচাই করবে { -brand-short-name } আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার কি না
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } আপনার বর্তমান ডিফল্ট ব্রাউজার
+is-not-default = { -brand-short-name } আপনার নির্ধারিত ব্রাউজার নয়
+set-as-my-default-browser =
+    .label = ডিফল্ট করুন…
+    .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+    .label = পূর্ববর্তী উইন্ডো ও ট্যাব খুলুন
+    .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+    .label = ব্রাউজার ছেড়ে যেতে আপনাকে সতর্ক করবে
+disable-extension =
+    .label = এক্সটেনশনটি নিষ্ক্রিয় করুন
+tabs-group-header = ট্যাব
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab সাম্প্রতিক ব্যবহৃত ট্যাবগুলোতে ক্রমান্বয়ে ঘুড়বে
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = নতুন উইন্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = w
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = একাধিক ট্যাব খোলার ফলে { -brand-short-name } ধীর হয়ে যাবার সম্ভবনা থাকলে সতর্ক করা হবে।
+    .accesskey = d
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = উইন্ডোর টাস্কবারে ট্যাবের প্রাকদর্শন প্রদর্শিত হবে k
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = কন্টেইনার ট্যাব সক্রিয় করুন
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = আরও জানুন
+browser-containers-settings =
+    .label = সেটিং
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = সব কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করবেন?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] আপনি যদি এখন কন্টেইনার ট্যাবগুলো নিস্ক্রিয় করেন, { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি কন্টেইনার ট্যাবগুলো নিষ্ক্রিয় করতে চান?
+       *[other] আপনি যদি এখন কন্টেইনার ট্যাবগুলো নিস্ক্রিয় করেন, { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি কন্টেইনার ট্যাবগুলো নিষ্ক্রিয় করতে চান?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করুন
+       *[other] { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাবগুলো বন্ধ করুন
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = সক্রিয় রাখুন
+containers-remove-alert-title = এই কন্টেইনার সরাতে চান?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] আপনি যদি এখন এই কন্টেইনার মুছে ফেলেন, { $count } ধারক ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে. আপনি কি এই কন্টেইনার সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত?
+       *[other] যদি আপনি এই কন্টেইনার মুছে ফেলেন, { $count } ধারক ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে. আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই কন্টেইনার সরাতে চান?
+    }
+containers-remove-ok-button = এই কন্টেইনার সরান
+containers-remove-cancel-button = এই কন্টেইনার অপসারণ কর না
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ভাষা ও অবয়ব
+default-font = ডিফল্ট ফন্ট
+    .accesskey = D
+default-font-size = আকার
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = উচ্চপর্যায়...
+    .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = জু়ম
+preferences-default-zoom = পূর্বনির্ধারিত জুম
+    .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+    .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+    .label = শুধুমাত্র লেখা বড় কর
+    .accesskey = t
+language-header = ভাষা
+choose-language-description = পাতা প্রদর্শনে পছন্দসই ভাষা নির্বাচন করুন
+choose-button =
+    .label = নির্বাচন…
+    .accesskey = o
+choose-browser-language-description = { -brand-short-name } থেকে মেনু, বার্তা এবং বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত ভাষা সমূহ চয়ন করুন।
+manage-browser-languages-button =
+    .label = বিকল্প সেট করুন...
+    .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = পরিবর্তন প্রয়োগ করতে { -brand-short-name } রিস্টার্ট করুন
+confirm-browser-language-change-button = আবেদন করুন এবং পুনঃশুরু করুন
+translate-web-pages =
+    .label = ওয়েব কন্টেন্ট অনুবাদ করুন T
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = অনুবাদ করেছেন <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্রম... x
+    .accesskey = x
+check-user-spelling =
+    .label = টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষা করা হবে
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ফাইল ও অ্যাপ্লিকেশন
+download-header = ডাউনলোড
+download-save-where = ফাইল সংরক্ষণের স্থান
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] নির্বাচন...
+           *[other] ব্রাউজ...
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = যেখানে ফাইল সংরক্ষণ করবেন তা সর্বদা জিজ্ঞাসা করবে
+    .accesskey = A
+applications-header = অ্যাপ্লিকেশন
+applications-description = { -brand-short-name } কিভাবে আপনার ওয়েব বা অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন থেকে ডাউনলোড করা ফাইল নিয়ন্ত্রণ করবে তা নির্বাচন করুন।
+applications-filter =
+    .placeholder = ফাইলের ধরন অথবা অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করুন
+applications-type-column =
+    .label = কন্টেন্টর ধরণ
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = করণীয়
+    .accesskey = A
+# Variables:
+#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } ফাইল
+applications-action-save =
+    .label = ফাইল সংরক্ষণ করুন
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+    .label = { $app-name } ব্যবহার করা হবে
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+    .label = { $app-name } ব্যবহার করা হবে (ডিফল্ট)
+applications-use-other =
+    .label = অন্য অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করা হবে…
+applications-select-helper = সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন
+applications-manage-app =
+    .label = অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ…
+applications-always-ask =
+    .label = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+# Variables:
+#   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+#   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+#   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+#   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+    .label = { $plugin-name } ব্যবহার করা হবে ({ -brand-short-name } তে)
+applications-open-inapp =
+    .label = { -brand-short-name } এ খুলুন
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+    .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+    .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+    .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+    .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+    .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+    .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+    .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+    .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = ডিজিটাল অধিকার ব্যবস্থাপনা (DRM) কন্টেন্ট
+play-drm-content =
+    .label = DRM-নিয়ন্ত্রিত কন্টেন্ট প্লে করুন
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = আরও জানুন
+update-application-title = { -brand-short-name } হালনাগাদ
+update-application-description = সেরা পারফরম্যান্স, স্থায়ীত্ব এবং নিরাপত্তার জন্য { -brand-short-name } হালনাগাদ রাখুন।
+update-application-version = সংস্করণ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">নতুন কি আছে</a>
+update-history =
+    .label = হালনাগাদের ইতিহাস দেখাও…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } কে যে কাজে অনুমতি দেওয়া হবে
+update-application-auto =
+    .label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ইনস্টল করুন (সুপারিশকৃত)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = হালনাগাদকরণ যাচাই করুন তবে ইনস্টলের পূর্বে আপনাকে জানাবে
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = কখনই হালনাগাদ পরীক্ষা করবেন না (সুপারিশকৃত নয়)
+    .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = এই সেটিংটি সকল উইন্ডোজ অ্যাকাউন্ট এবং { -brand-short-name } এর ইন্সটলেশন ব্যবহার করে এমন { -brand-short-name } প্রোফাইলে প্রযোজ্য হবে।
+update-application-use-service =
+    .label = হালনাগাদ ইনস্টলের জন্য একটি পটভূমির সার্ভিস ব্যবহার করুন b
+    .accesskey = b
+update-in-progress-title = হালনাগাদের অগ্রগতি
+update-in-progress-message = আপনি কি { -brand-short-name } এই হালনাগাদে চালিয়ে যেতে চান?
+update-in-progress-ok-button = &বাতিল
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &চালিয়ে যান
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = কার্যকারিতা
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = সুপারিশকৃত কর্মক্ষমতা বিষয়ক সেটিংগুলি ব্যবহার করুন
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = এই সেটিং আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার ও অপারেটিং সিস্টেমের জন্য তৈরি।
+performance-settings-learn-more = আরও জানুন
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন বিদ্যমান থাকলে তা ব্যবহার করা হবে r
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = কন্টেন্ট প্রক্রিয়াকরণ সীমা
+    .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = একাধিক ট্যাব ব্যবহারের সময় বাড়তি কন্টেন্ট প্রসেস কার্যক্ষমতা বৃদ্ধি করে, কিন্তু এতে বেশি মেমরি ব্যবহৃত হয়।
+performance-limit-content-process-blocked-desc = কন্টেন্ট প্রসেসের সংখ্যা পরিবর্তন শুধুমাত্র মাল্টিপ্রসেস { -brand-short-name } এ সম্ভব। <a data-l10n-name="learn-more">শিখুন, মাল্টিপ্রসেস চালু আছে কিনা কিভাবে পরীক্ষা করতে হয়</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (ডিফল্ট)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ব্রাউজ করা
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = স্বয়ংক্রিয়-স্ক্রলিং ব্যবহার করা হবে
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = স্মুথ-স্ক্রলিং ব্যবহার করা হবে m
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = প্রয়োজনে একটি টাচ kকিবোর্ড প্রদর্শন
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = বিভিন্ন পাতার মধ্যে চলাচলের জন্য সর্বদা কার্সার-কী ব্যবহার করা হবে
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = টাইপ আরম্ভ করলে তৎক্ষণাৎ অনুসন্ধান শুরু করা হবে
+    .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+    .label = পিকচার-ইন-পিকচার ভিডিও নিয়ন্ত্রন চালু করুন
+    .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = আরও জানুন
+browsing-media-control-learn-more = আরও জানুন
+browsing-cfr-recommendations =
+    .label = আপনার ব্রাউজ হিসাবে প্রস্তাবিত এক্সটেনশন
+    .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+    .label = ব্রাউজ করার সাথে সাথে ফিচারের পরামর্শ  দিন
+    .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = আরও জানুন
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = নেটওয়ার্ক সেটিং
+network-proxy-connection-description = কিভাবে { -brand-short-name } ইন্টারেনেটে সংযোগ করে তা কনফিগার করুন।
+network-proxy-connection-learn-more = আরও জানুন
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = বৈশিষ্ট্যাবলী...
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = নতুন উইন্ডো এবং ট্যাব
+home-new-windows-tabs-description2 = নীড় পাতা, নতুন ইউন্ডো এবং নতুন ট্যাব খুলে আপনি যা দেখতে চান তা নির্বাচন করুন।
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = নীড়পাতা এবং নতুন পর্দা
+home-newtabs-mode-label = নতুন ট্যাবগুলি
+home-restore-defaults =
+    .label = ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন
+    .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = Firefox Home (ডিফল্ট)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = কাস্টম URLs…
+home-mode-choice-blank =
+    .label = ফাঁকা পাতা
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = URL পেস্ট করুন…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] বর্তমান পাতা ব্যবহার করুন
+           *[other] বর্তমান পাতাগুলো ব্যবহার করুন
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = বুকমার্ক ব্যবহার করুন
+    .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefox নীড় বিষয়সামগ্রী
+home-prefs-content-description = আপনার Firefox Home স্ক্রিনে যেসব কনটেন্ট রাখতে চান তা পছন্দ করুন।
+home-prefs-search-header =
+    .label = ওয়েব অনুসন্ধান
+
+## Variables:
+##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+    .label = { $provider } দ্বারা সুপারিশকৃত
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = কিভাবে এটা কাজ করে
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+    .label = স্পন্সর করা স্টোরি
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+    .label = ঘুরে আসা পেজ
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+    .label = বুকমার্ক
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+    .label = সর্বশেষ ডাউনলোড
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+    .label = পেজটি { -pocket-brand-name } এ সংরক্ষণ করা হয়েছে
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+    .label = টুকিটাকি
+home-prefs-sections-rows-option =
+    .label =
+        { $num ->
+            [one] { $num }টি সারি
+           *[other] { $num }টি সারি
+        }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = অনুসন্ধান দণ্ড
+search-bar-hidden =
+    .label = অনুসন্ধান ও পরিভ্রমণের জন্য ঠিকানাদণ্ড ব্যবহার করুন
+search-bar-shown =
+    .label = সরঞ্জাম দণ্ডে অনুসন্ধান দণ্ড যুক্ত করুন
+search-engine-default-header = ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন
+search-engine-default-desc-2 = এটি ঠিকানা বার এবং অনুসন্ধান বারে আপনার ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন। আপনি যেকোন সময় পরিবর্তন করতে পারবেন।
+search-engine-default-private-desc-2 = কেবলমাত্র ব্যক্তিগত উইন্ডোজের জন্য আলাদা ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন নির্বাচন করুন
+search-separate-default-engine =
+    .label = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে এই অনুসন্ধান ইঞ্জিনটি ব্যবহার করুন
+    .accesskey = U
+search-suggestions-header = অনুসন্ধান প্রস্তাবনা
+search-suggestions-desc = অনুসন্ধান ইঞ্জিনের পরামর্শ কীভাবে উপস্থিত হয় তা নির্বাচন করুন।
+search-suggestions-option =
+    .label = অনুসন্ধান পরামর্শ প্রদান করুন
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = ঠিকানা বার ফলাফলে অনুসন্ধান পরামর্শ দেখাও
+    .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = ঠিকানা বার ফলাফলে ব্রাউজিং ইতিহাসের আগে অনুসন্ধান পরামর্শ দেখাও
+search-show-suggestions-private-windows =
+    .label = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধানের পরামর্শগুলি দেখান
+search-suggestions-cant-show = { -brand-short-name } এর কনফিগারেশনে ইতিহাস মনে না রাখতে বলার কারনে লোকেশন বারে অনুসন্ধান পরামর্শ দেখাবে না।
+search-one-click-desc = আপনি কীওয়ার্ড লিখতে শুরু করার সময় ঠিকানা বার এবং অনুসন্ধান বারের নীচে প্রদর্শিত বিকল্প অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলো নির্বাচন করুন।
+search-choose-engine-column =
+    .label = অনুসন্ধান ইঞ্জিন
+search-choose-keyword-column =
+    .label = কীওয়ার্ড
+search-restore-default =
+    .label = ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন পুনঃস্থাপন
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = অপসারণ করুন
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = আরও অনুসন্ধান ইঞ্জিন খুঁজুন
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = কীওয়ার্ড ইতোমধ্যে বিদ্যমান
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = আপনার দেয়া কীওয়ার্ডটি ইতোমধ্যে "{ $name }" ব্যবহার করছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন কীওয়ার্ড নির্বাচন করুন।
+search-keyword-warning-bookmark = আপনার দেয়া কীওয়ার্ডটি ইতোমধ্যে একটি বুকমার্ক ব্যবহার করছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন কীওয়ার্ড নির্বাচন করুন।
+
+## Containers Section
+
+containers-header = কন্টেইনার ট্যাব
+containers-add-button =
+    .label = নতুন কন্টেইনার যোগ
+    .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+    .label = প্রতিটি নতুন ট্যাবের জন্য একটি কনটেইনার নির্বাচন করুন
+    .accesskey = S
+containers-remove-button =
+    .label = অপসারণ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = আপনার ওয়েব আপনার সঙ্গে নিন
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = আপনার মোবাইল ডিভাইসের সাথে সিঙ্ক করতে <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">অ্যান্ড্রয়েড</a> বা <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">আইওএসের</a> জন্য ফায়ারফক্স ডাউনলোড করুন।
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = প্রোফাইলের ছবি পরিবর্তন করুন
+sync-sign-out =
+    .label = সাইন আউট...
+    .accesskey = g
+sync-manage-account = অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } যাচাইকৃত নয়।
+sync-signedin-login-failure = { $email } পুনরায় সংযোগ করতে অনুগ্রহ করে সাইন ইন করুন
+sync-resend-verification =
+    .label = যাচাইকরণ পুনরায় পাঠান
+    .accesskey = d
+sync-remove-account =
+    .label = অ্যাকাউন্ট মুছুন
+    .accesskey = p
+sync-sign-in =
+    .label = সাইন ইন
+    .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = সিঙ্ক: চালু
+prefs-syncing-off = সিঙ্ক: বন্ধ
+prefs-sync-now =
+    .labelnotsyncing = এখনই সিঙ্ক করুন
+    .accesskeynotsyncing = N
+    .labelsyncing = সিঙ্ক হচ্ছে…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = আপনি বর্তমানে এই আইটেম সিঙ্ক করছেন:
+sync-currently-syncing-bookmarks = বুকমার্ক
+sync-currently-syncing-history = ইতিহাস
+sync-currently-syncing-tabs = ট্যাব খুলুন
+sync-currently-syncing-logins-passwords = লগইন ও পাসওয়ার্ড
+sync-currently-syncing-addresses = ঠিকানা
+sync-currently-syncing-creditcards = ক্রেডিট কার্ড
+sync-currently-syncing-addons = অ্যাড-অন
+sync-currently-syncing-settings = সেটিং
+sync-change-options =
+    .label = পরিবর্তন করুন...
+    .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+    .title = কি সিঙ্ক করবেন তা ঠিক করুন
+    .style = width: 36em; min-height: 35em;
+    .buttonlabelaccept = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+    .buttonlabelextra2 = বিছিন্ন...
+    .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+    .title = কি সিঙ্ক করবেন তা ঠিক করুন
+    .style = min-width: 36em;
+    .buttonlabelaccept = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+    .buttonlabelextra2 = বিছিন্ন...
+    .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = বুকমার্ক
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = ইতিহাস
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = ওপেন ট্যাব
+    .tooltiptext = সিঙ্ক করা ডিভাইসগুলোতে যা যা খোলা তার তালিকা
+    .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+    .label = লগইন ও পাসওয়ার্ড
+    .tooltiptext = ব্যবহারকারী নাম ও পাসওয়ার্ড যা আপনি সংরক্ষণ করেছেন
+    .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+    .label = ঠিকানা
+    .tooltiptext = আপনার সংরক্ষিত ঠিকানা (কেবলমাত্র ডেস্কটপে)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = ক্রেডিট কার্ড
+    .tooltiptext = নাম, সংখ্যা এবং মেয়াদোত্তীর্ণের তারিখ ( কেবলমাত্র ডেস্কটপে)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = অ্যাড-অন
+    .tooltiptext = Firefox ডেস্কটপের জন্য এক্সটেনশন ও থিম
+    .accesskey = A
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ডিভাইসের নাম
+sync-device-name-change =
+    .label = ডিভাইসের নাম পরিবর্তন…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = বাতিল
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = সংরক্ষণ
+    .accesskey = v
+sync-connect-another-device = অন্য একটি ডিভাইস সংযুক্ত করুন
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ব্রাউজার গোপনীয়তা
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = লগইন এবং পাসওয়ার্ড
+    .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = ওয়েবসাইটে লগইন ও পাসওয়ার্ড সংরক্ষণে জিজ্ঞাসা কর
+    .accesskey = r
+forms-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্রম...
+    .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+    .label = শক্তিশালী পাসওয়ার্ডের পরামর্শ দিন এবং তৈরি করুন
+    .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+    .label = তথ্য চুরি হওয়া ওয়েবসাইটের পাসওয়ার্ডের ব্যাপারে সতর্ক করুন
+    .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = আরও জানুন
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+    .label = লগইন এবং পাসওয়ার্ড সয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করুন
+    .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+    .label = সংরক্ষিত লগইন L…
+    .accesskey = L
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+    .label = মাস্টার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন...
+    .accesskey = M
+forms-master-pw-fips-desc = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ব্যর্থ
+
+## OS Authentication dialog
+
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ইতিহাস
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } হবে
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = ইতিহাস মনে রাখবে
+history-remember-option-never =
+    .label = কখনোই ইতিহাস মনে রাখবে না
+history-remember-option-custom =
+    .label = ইতিহাসের জন্য স্বনির্বাচিত সেটিং ব্যবহার করবে
+history-remember-description = { -brand-short-name } আপনার ব্রাউজিং, ডাউনলোড, ফরম এবং অনুসন্ধান ইতিহাস মনে রাখবে।
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } একান্ত ব্রাউজিং এর মতোই সেটিং ব্যবহার করবে, এবং আপনার ব্রাউজিং এর কোন তথ্য সংরক্ষণ করবে না।
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = সবসময় একান্ত ব্রাউজিং মোড ব্যবহার করুন p
+    .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+    .label = ব্রাউজিং এবং ডাউনলোড ইতিহাস মনে রাখবে
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = অনুসন্ধান ও ফরমের ইতিহাস মনে রাখা হবে
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } বন্ধ করার সময় ইতিহাস মুছে ফেলা হবে
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = সেটিং…
+    .accesskey = t
+history-clear-button =
+    .label = ইতিহাস মুছে ফেলুন…
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = কুকি এবং সাইট ডাটা
+sitedata-total-size-calculating = সাইট ডাটা এবং ক্যাশ সাইজ গণনা করা হচ্ছে…
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = আপনার সংরক্ষিত কুকিজ, সাইট ডেটা এবং ক্যাশে বর্তমানে { $value } { $unit } ডিস্ক স্পেস ব্যবহার করছে।
+sitedata-learn-more = আরও জানুন
+sitedata-delete-on-close =
+    .label = { -brand-short-name } বন্ধ হলে কুকি এবং সাইটের তথ্য অপসারণ করুন
+    .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = চিরস্থায়ী ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডে, { -brand-short-name } যখন বন্ধ হবে তখন কুকি এবং সাইটের তথ্য সর্বদাই মুছে যাবে।
+sitedata-allow-cookies-option =
+    .label = কুকি ও সাইট তথ্য গ্রহণ করুন
+    .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+    .label = কুকি ও সাইট তথ্য ব্লক করুন
+    .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = টাইপ ব্লক করা হয়েছে
+    .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+    .label = ক্রস সাইট ট্র্যাকার
+sitedata-option-block-unvisited =
+    .label = অদেখা ওয়েবসাইট থেকে কুকি
+sitedata-option-block-all-third-party =
+    .label = সমস্ত তৃতীয় পক্ষের কুকি (ওয়েবসাইট ভাঙার কারণ হতে পারে)
+sitedata-option-block-all =
+    .label = সমস্ত কুকি (ওয়েবসাইট ভাঙার কারণ হতে পারে)
+sitedata-clear =
+    .label = ডাটা পরিষ্কার করুন…
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = ডাটা ব্যবস্থাপনা…
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ঠিকানা বার
+addressbar-suggest = ঠিকানা বার ব্যবহার করার সময়, সুপারিশ করবে
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = ব্রাউজ ইতিহাস
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = বুকমার্ক
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = ট্যাব খুলুন O
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = অনুসন্ধান ইঞ্জিন পরামর্শের জন্য পছন্দসমূহ পরিবর্তন করুন
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = বর্ধিত ট্র্যাকিং সুরক্ষা
+content-blocking-section-top-level-description = আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস এবং আগ্রহ সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহ করতে ট্র্যাকার অনলাইনে আপনাকে অনুসরণ করে। { -brand-short-name } এর মধ্যে অনেক ট্র্যাকার এবং অন্যান্য দূষিত স্ক্রিপ্ট অবরুদ্ধ করে।
+content-blocking-learn-more = আরও জানুন
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+    .label = প্রমিত
+    .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+    .label = প্রখর
+    .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+    .label = স্বনির্ধারিত
+    .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = সুরক্ষা এবং পারফরমেন্সের জন্য ভারসাম্যযুক্ত। পাতাগুলো সাধারনভাবে লোড হবে।
+content-blocking-etp-strict-desc = শক্তিশালী নিরাপত্তা দেয় , কিন্তু কিছু সাইট বা কন্টেন্ট ঠিকঠাক কাজ নাও করতে পারে ।
+content-blocking-etp-custom-desc = কোন ট্র্যাকার এবং স্ক্রিপ্টগুলো ব্লক করতে হবে তা বাছাই করুন।
+content-blocking-private-windows = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে ট্রাকিং সুরক্ষা ব্যবহার করুন
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+content-blocking-social-media-trackers = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকার
+content-blocking-all-cookies = সব কুকি
+content-blocking-unvisited-cookies = অদেখা ওয়েবসাইটের কুকি
+content-blocking-all-windows-tracking-content = সমস্ত উইন্ডোতে কন্টেন্ট ট্র্যাকিং
+content-blocking-all-third-party-cookies = সকল তৃতীয়-পক্ষের কুকিগুলো
+content-blocking-cryptominers = ক্রিপ্টোমাইনার
+content-blocking-fingerprinters = ফিঙ্গারপ্রিন্টারস
+content-blocking-warning-title = সাধুবাদ জানাই!
+content-blocking-warning-learn-how = শিখুন কিভাবে হয়
+content-blocking-reload-description = এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য আপনাকে আপনার ট্যাব পুনরায় লোড করতে হবে।
+content-blocking-reload-tabs-button =
+    .label = সকল ট্যাব পুনঃলোড করুন
+    .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+    .label = ট্র্যাকিং কন্টেন্ট
+    .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+    .label = সবগুলো উইন্ডোতে
+    .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+    .label = শুধুমাত্র ব্যক্তিগত উইন্ডোগুলোতে
+    .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ব্লক তালিকা পরিবর্তন করুন
+content-blocking-cookies-label =
+    .label = কুকি
+    .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+    .tooltiptext = আরও তথ্য
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+    .label = ক্রিপ্টোমাইনার
+    .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+    .label = ফিঙ্গারপ্রিন্টার
+    .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+    .label = ব্যাতিক্রম ব্যবস্থাপনা…
+    .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = অনুমতি
+permissions-location = অবস্থান
+permissions-location-settings =
+    .label = সেটিং…
+    .accesskey = t
+permissions-xr = ভার্চুয়াল রিয়েলিটি
+permissions-xr-settings =
+    .label = সেটিংস…
+    .accesskey = t
+permissions-camera = ক্যামেরা
+permissions-camera-settings =
+    .label = সেটিং…
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = মাইক্রোফোন
+permissions-microphone-settings =
+    .label = সেটিং…
+    .accesskey = t
+permissions-notification = নোটিফিকেশন
+permissions-notification-settings =
+    .label = সেটিং…
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = আরও জানুন
+permissions-notification-pause =
+    .label = নোটিফিকেশন বন্ধ রাখো যতক্ষণ না { -brand-short-name } রিস্টার্ট হয়
+    .accesskey = n
+permissions-autoplay = অটোপ্লে
+permissions-autoplay-settings =
+    .label = সেটিং...
+    .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+    .label = পপ-আপ উইন্ডো ব্লক করা হবে B
+    .accesskey = B
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = যখন ওয়েবসাইট কোন অ্যাড-অন ইন্সটল করার চেষ্টা করলে আপনাকে সর্তক করবে
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্রম...
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ডাটা সংগ্রহ ও ব্যবহার
+collection-description = আমরা আপনার ইচ্ছাকে সম্মান করি, আমরা ততটুকু তথ্যই সংগ্রহ করি যা সকলের জন্য { -brand-short-name } এর মানোন্নয়নে প্রয়োজন। কারও ব্যক্তিগত তথ্য গ্রহনের সময় আমরা সর্বদা অনুমতি চাই।
+collection-privacy-notice = গোপনীয়তা নীতি
+collection-health-report-telemetry-disabled = আপনি { -vendor-short-name } কে আর কোন টেকনিক্যাল এবং পারস্পরিক যোগাযোগ সংক্রান্ত তথ্য নিয়ন্ত্রণ করতে অনুমতি দিচ্ছেন না। পূর্বের সকল ডেটা ৩০ দিনের মধ্যে মুছে ফেলা হবে।
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = আরও জানুন
+collection-health-report =
+    .label = { -brand-short-name } কে { -vendor-short-name } তে কারিগরী এবং মিথষ্ক্রিয় তথ্য পাঠাতে অনুমতি দিন
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = আরও জানুন
+collection-studies =
+    .label = { -brand-short-name } কে ইনস্টল এবং চালানোর অনুমতি দিন
+collection-studies-link = { -brand-short-name } অধ্যয়ন দেখুন
+addon-recommendations =
+    .label = { -brand-short-name } কে ব্যক্তিগতকৃত এক্সটেশন প্রস্তাবনার অনুমতি দিন।
+addon-recommendations-link = আরও জানুন
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = এই বিল্ড কনফিগারেশনের জন্যে ডাটা রিপোর্টিং নিস্ক্রিয় করা হয়েছে
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = নিরাপত্তা
+security-browsing-protection = ক্ষতিকারক কন্টেন্ট ও বিপদজনক সফ্টওয়্যার সুরক্ষা
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = লুকানো এবং ক্ষতিকর কনটেন্ট ব্লক করো
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = বিস্তারিত
+security-block-downloads =
+    .label = ক্ষতিকর ডাউনলোড ব্লক
+    .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+    .label = আপনাকে অপ্রয়োজনীয় ও ব্যতিক্রমী সফটওয়্যার সম্পর্কে সতর্ক করা হবে
+    .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = সনদপত্র
+certs-enable-ocsp =
+    .label = ইস্যুকারীর OCSP উত্তরের রিপোর্ট সার্টিফিকেটের যোগ্যতা বাতিল করা হয়েছে।
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = সার্টিফিকেট দেখুন…
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = নিরাপত্তা ডিভাইস…
+    .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ডেস্কটপ
+downloads-folder-name = ডাউনলোড
+choose-download-folder-title = ডাউনলোড ফোল্ডার নির্বাচন করুন:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ceb1204
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = নীড় পাতা নির্ধারণ
+    .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+    .title = নীড় পাতা নির্ধারণ
+    .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = নীড় পাতা হিসেবে নির্ধারণের জন্য একটি বুকমার্ক বাছাই করুন। কোনো ফোল্ডার নির্বাচন করা হলে, ফোল্ডারের সব বুকমার্ক আলাদা ট্যাবে প্রদর্শিত হবে।
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fae74a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = কুকি এবং সাইট ডাটা ব্যবস্থাপনা
+
+site-data-settings-description = নিম্নোক্ত ওয়েবসাইট আপনার কম্পিউটারে কুকিজ এবং সাইট ডেটা সঞ্চয় করে। { -brand-short-name } ওয়েবসাইট থেকে স্থায়ী স্টোরেজ সহ ডেটা জমা রাখে, যতক্ষণ না আপনি এটি মুছে ফেলেন, এবং অস্থায়ী স্টোরেজ সহ ওয়েবসাইট থেকে ডেটা মুছে ফেলা হয় যখন স্থানের প্রয়োজন হয়।
+
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = ওয়েবসাইট অনুসন্ধান
+    .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+    .label = সাইট
+site-data-column-cookies =
+    .label = কুকি
+site-data-column-storage =
+    .label = স্টোরেজ
+site-data-column-last-used =
+    .label = সর্বশেষ ব্যবহৃত
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (স্থানীয় ফাইল)
+
+site-data-remove-selected =
+    .label = নির্বাচিতদের অপসারণ
+    .accesskey = R
+
+site-data-settings-dialog =
+    .buttonlabelaccept = পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ
+    .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+    .value = { $value }{ $unit }
+site-storage-persistent =
+    .value = { site-storage-usage.value } (স্থির)
+
+site-data-remove-all =
+    .label = সব অপসারণ
+    .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+    .label = প্রদর্শিত সব কিছু অপসারণ
+    .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+    .title = { site-data-removing-header }
+    .buttonlabelaccept = অপসারণ
+
+site-data-removing-header = কুকিজ এবং সাইট ডাটা মুছা হচ্ছে
+
+site-data-removing-desc = কুকি এবং সাইটের তথ্য অপসারণ করলে, আপনি ওয়েবসাইট থেকে লগআউট হয়ে যাবেন। আপনি কি এই পরিবর্তন করতে চান?
+
+site-data-removing-table = এই সাইটগুলোর জন্য কুকি এবং সাইট ডাটা মুছে দেওয়া হবে
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67342cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = ব্যতিক্রম অনুবাদ।
+    .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+    .title = ব্যতিক্রম অনুবাদ।
+    .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+    .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = নিম্নবর্ণিত ভাষায় অনুবাদ প্রস্তাব করা হবেনা
+
+translation-languages-column =
+    .label = ভাষা
+
+translation-languages-button-remove =
+    .label = ভাষা মুছে ফেলুন
+    .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = সব ভাষা মুছে ফেলুন
+    .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = নিচের সাইটগুলোর জন্য অনুবাদ প্রস্তাব করা হবেনা
+
+translation-sites-column =
+    .label = ওয়েবসাইট
+
+translation-sites-button-remove =
+    .label = সাইট অপসারণ
+    .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = সব সাইট অপসারণ কর i
+    .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+    .buttonlabelaccept = বন্ধ
+    .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13693c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = বুকমার্ক
+default-bookmarks-heading = বুকমার্ক
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = বুকমার্ক সরঞ্জামদণ্ড ফোল্ডার
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = শুরু করুন
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = মজিলা ফায়ারফক্স
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = সাহায্য নিন
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = জড়িত হোন
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = আমাদের সম্পর্কে
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = ফায়ারফক্স নাইটলি ব্লগ
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = মজিলা বাগ ট্র্যাকার
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = মজিলা ডেভেলপার নেটওয়ার্ক
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = নাইটলি পরীক্ষণ সরঞ্জাম
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = আপনার সমস্ত ক্র্যাশ
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = প্ল্যানেট মজিলা
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a677fa4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+    { $count ->
+        [one] { $count } ট্র্যাকার গত সপ্তাহে { -brand-short-name } ব্লক করেছে
+       *[other] { $count } ট্র্যাকার গত সপ্তাহে { -brand-short-name } ব্লক করেছে
+    }
+
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+#   $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+    { $count ->
+        [one] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } থেকে <b>{ $count }</b> ট্র্যাকার ব্লক করা হয়েছে
+       *[other] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } থেকে <b>{ $count }</b> ট্র্যাকার ব্লক করা হয়েছে
+    }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } ব্যক্তিগত উইন্ডোতে ট্র্যাকার আটক চালিয়ে যাবে, তবে কী আটক হয়েছিল সেটির তথ্য জমা রাখবে না।
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = { -brand-short-name } ট্র্যাকারগুলো এই সপ্তাহে অবরুদ্ধ করা হয়েছে
+
+protection-report-webpage-title = সুরক্ষা ড্যাশবোর্ড
+
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = সকল সুরক্ষা বর্তমানে বন্ধ আছে। কোন ট্র্যাকারকে ব্লক করবেন তা নির্বাচন করতে { -brand-short-name } সুরক্ষা সেটিংস থেকে পরিচালনা করুন।
+protection-report-manage-protections = সেটিং পরিচালনা
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = আজ
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = এই সপ্তাহে ব্লক করা প্রত্যেক ধরনের ট্র্যাকারের মোট সংখ্যা ধারণকারী একটি গ্রাফ।
+
+social-tab-title = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকার
+social-tab-contant = আপনি যা করেন, যা দেখেন এবং যা অনলাইনে দেখেন তা জানার জন্য সোশ্যাল নেটওয়ার্কগুলি অন্যান্য ওয়েবসাইটে ট্র্যাকার রাখে। এই সোশ্যাল মিডিয়া কোম্পানীগুলি আপনার সামাজিক মিডিয়া প্রোফাইলে আপনি যা শেয়ার করেন তার বাইরেও আপনার সম্পর্কে জানতে দেয়। <a data-l10n-name="learn-more-link"> আরও জানুন </a>
+
+cookie-tab-title = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+cookie-tab-content = এই কুকিগুলি আপনি অনলাইনে কি করেন সে সম্পর্কে ডাটা সংগ্রহের জন্য সাইট থেকে সাইটে আপনাকে অনুসরণ করে। তারা বিজ্ঞাপনদাতাদের এবং বিশ্লেষণ সংস্থাগুলির মত তৃতীয় পক্ষ দ্বারা সেট করা থাকে। ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিগুলি ব্লক করে আপনার আশেপাশের অনুসরণকারী বিজ্ঞাপনের সংখ্যা হ্রাস করে। <a data-l10n-name="learn-more-link">আরও জানুন</a>
+
+tracker-tab-title = ট্র্যাকিং কন্টেন্ট
+tracker-tab-description = ওয়েবসাইট হয়তো ট্র্যাকিং কোডসহ বাহ্যিক বিজ্ঞাপন, ভিডিও এবং অন্যান্য কন্টেন্ট লোড করতে পারে। ট্র্যাকিং কন্টেন্ট ব্লক করা সাইটকে দ্রুত লোড করতে সহায়তা করে তবে কিছু বোতাম, ফর্ম এবং লগইন ক্ষেত্র কাজ নাও করতে পারে। <a data-l10n-name="learn-more-link"> আরও জানুন </a>
+
+fingerprinter-tab-title = ফিঙ্গারপ্রিন্টারস
+fingerprinter-tab-content = আপনার প্রোফাইল তৈরি করতে ফিঙ্গারপিন্টার আপনার ব্রাউজার এবং কম্পিউটার থেকে সেটিংস সংগ্রহ করে। এই ডিজিটাল ফিঙ্গারপ্রিন্ট ব্যবহার করে, তারা বিভিন্ন ওয়েবসাইট জুড়ে আপনাকে ট্র্যাক করতে পারে। <a data-l10n-name="learn-more-link">আরও জানুন</a>
+
+cryptominer-tab-title = ক্রিপ্টোমাইনার
+cryptominer-tab-content = ক্রিপ্টোমাইনাররা গোপনে আপনার সিস্টেমের কম্পিউটিং শক্তি ডিজিটাল অর্থ মাইনিং এ ব্যবহার করে। ক্রিপ্টোমাইনিং স্ক্রিপ্টগুলি আপনার ব্যাটারি নিষ্কাশন করে, আপনার কম্পিউটারকে ধীর করে দেয় এবং আপনার বিদ্যুৎ বিল বাড়িয়ে দিতে পারে।<a data-l10n-name="learn-more-link">আরও জানুন</a>
+
+mobile-app-title = আরো বেশি ডিভাইস জুড়ে বিজ্ঞাপন ট্র্যাকারদের অবরুদ্ধ করুন
+mobile-app-card-content = বিজ্ঞাপন ট্র্যাকিংয়ের বিরুদ্ধে অন্তর্নির্মিত সুরক্ষা সহ মোবাইলে ব্রাউজারটি ব্যবহার করুন।
+mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">অ্যান্ড্রয়েড</a>এবং<a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> এর জন্য { -brand-product-name } ব্রাউজার
+
+lockwise-title = আবার কখনো পাসওয়ার্ড ভুলে যাবেন না
+lockwise-header-content-logged-in = নিরাপদভাবে আপনার সকল ডিভাইসে আপনার পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করুন এবং সিঙ্ক করুন।
+
+
+monitor-title = ডাটা ফাটল সন্ধান করুন
+monitor-link = কিভাবে এটি কাজ করে
+monitor-header-content-no-account = যাচাই করে দেখুন { -monitor-brand-name } জানা ডাটা লঙ্ঘনের অংশ হয়েছে কিনা এবং নতুন লঙ্ঘন সম্পর্কে সঙ্কেত পান।
+monitor-header-content-signed-in = আপনার তথ্য যদি কোনও জানা ডাটা লঙ্ঘনে দেখা যায় তবে { -monitor-brand-name } আপনাকে সতর্ক করে।
+auto-scan = আজ স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্ক্যান করা হয়েছে
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+    { $count ->
+        [one] ইমেইল ঠিকানা পর্যবেক্ষণ করা হচ্ছে।
+       *[other] ইমেইল ঠিকানাগুলো পর্যবেক্ষণ করা হচ্ছে।
+    }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+    { $count ->
+        [one] জ্ঞাত ডাটা লঙ্ঘন আপনার তথ্য প্রকাশ করেছে
+       *[other] জ্ঞাত ডাটা লঙ্ঘনগুলি আপনার তথ্য প্রকাশ করেছে
+    }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+    { $count ->
+        [one] সমস্ত লঙ্ঘনে পাসওয়ার্ড উন্মুক্ত
+       *[other] সমস্ত লঙ্ঘনে পাসওয়ার্ড উন্মুক্ত
+    }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+##   $count (Number) - Number of specific trackers
+##   $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+    .title = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকার
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকার ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলো ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cookie =
+    .title = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-tracker =
+    .title = ট্র্যাকিং কন্টেন্ট
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } ট্র্যাকিং কন্টেন্ট ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } ট্র্যাকিং কন্টেন্ট ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+    .title = ফিঙ্গারপ্রিন্টার
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } ফিঙ্গারপ্রিন্টার ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } ফিঙ্গারপ্রিন্টার ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cryptominer =
+    .title = ক্রিপ্টোমাইনার
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } ক্রিপ্টোমাইনার ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } ক্রিপ্টোমাইনার ({ $percentage }%)
+        }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7e9568
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = রিপোর্টি পাঠাতে একটি ত্রুটি হয়েছিল। পরে আবার চেষ্টা করুন।
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = সাইট ঠিক হয়েছে? রিপোর্ট পাঠাও
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+    .aria-label = উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা সম্পর্কে আরও তথ্য
+
+protections-panel-etp-on-header = উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা এই সাইটের জন্য চালু আছে
+protections-panel-etp-off-header = উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা এই সাইটের জন্য বন্ধ আছে
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = সাইট কাজ করছে না?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+    .title = সাইট কাজ করছে না?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = কেন?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = এগুলি ব্লক করা হলে কিছু ওয়েবসাইটের উপাদান বিগড়ে দিতে পারে। ট্র্যাকার ছাড়া, কিছু বোতাম, ফরম এবং লগইন ক্ষেত্র কাজ নাও করতে পারে।
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = সুরক্ষা বন্ধ করার কারণে এই সাইটে সমস্ত ট্র্যাকার লোড করা হয়েছে।
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name } এর জানা কোন ট্র্যাকার এই পাতায় সনাক্ত করা যায়নি।
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ট্র্যাকিং কন্টেন্ট
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকার
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = ক্রিপ্টোমাইনার
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = ফিঙ্গারপ্রিন্টার
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+##   "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+##   "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+##   "None Detected" for categories not detected in the current page.
+##   These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = ব্লক করা হয়েছে
+protections-panel-not-blocking-label = অনুমোদিত
+protections-panel-not-found-label = কিছুই সনাক্ত করা হয়নি
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = সুরক্ষা সেটিং
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = যদি এতে আপনার সমস্যা হয় তবে সুরক্ষা বন্ধ করুন:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = লগইন ক্ষেত্র
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = ফর্মসমূহ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = পেমেন্ট
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = মন্তব্যসমূহ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = ভিডিওগুলো
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = একটি রিপোর্ট পাঠান
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = এই কুকিগুলো আপনাকে এক সাইট থেকে আরেক সাইট অনুসরণ করে আপনি অনলাইনে কি করেন সেই ডাটা সংগ্রহ করে। বিজ্ঞাপনদাতা এবং বিশ্লেষণ কোম্পানীর মত তৃতীয় পক্ষীয় এটা সেট করে।
+protections-panel-cryptominers = ক্রিপ্টোমাইনাররা আপনার সিস্টেমের কম্পিউটিং শক্তি ডিজিটাল অর্থ মাইনিং এ ব্যবহার করে। ক্রিপ্টোমাইনিং স্ক্রিপ্টগুলি আপনার ব্যাটারি নিষ্কাশন করে, আপনার কম্পিউটারকে ধীর করে দেয় এবং আপনার বিদ্যুৎ বিল বাড়িয়ে দিতে পারে।
+protections-panel-fingerprinters = আপনার প্রোফাইল তৈরি করতে ফিঙ্গারপিন্টার আপনার ব্রাউজার এবং কম্পিউটার থেকে সেটিংস সংগ্রহ করে। এই ডিজিটাল ফিঙ্গারপ্রিন্ট ব্যবহার করে, তারা বিভিন্ন ওয়েবসাইট জুড়ে আপনাকে ট্র্যাক করতে পারে।
+protections-panel-tracking-content = ওয়েবসাইট হয়তো ট্র্যাকিং কোডসহ বাহ্যিক বিজ্ঞাপন, ভিডিও এবং অন্যান্য কন্টেন্ট লোড করতে পারে। ট্র্যাকিং কন্টেন্ট ব্লক করা সাইটকে দ্রুত লোড করতে সহায়তা করে তবে কিছু বোতাম, ফর্ম এবং লগইন ক্ষেত্র কাজ নাও করতে পারে।
+protections-panel-social-media-trackers = আপনি যা করেন, যা দেখেন এবং যা অনলাইনে দেখেন তা জানার জন্য সোশ্যাল নেটওয়ার্কগুলি অন্যান্য ওয়েবসাইটে ট্র্যাকার রাখে। এই সোশ্যাল মিডিয়া কোম্পানীগুলি আপনার সামাজিক মিডিয়া প্রোফাইলে আপনি যা শেয়ার করেন তার বাইরেও আপনার সম্পর্কে জানতে দেয়।
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+    .label = সুরক্ষা সেটিংস পরিচালনা করুন
+    .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+    .title = একটি অচল সাইট রিপোর্ট করুন
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = নির্দিষ্ট কিছু ট্র্যাকার ব্লক করলে কিছু ওয়েবসাইটে সমস্যা হতে পারে। এই সমস্যা রিপোর্ট করা { -brand-short-name } কে সবার জন্য আরও ভাল করতে সহায়তা করে। এই রিপোর্ট পাঠানোর মাধ্যমে একটি URL এবং Mozilla তে আপনার ব্রাউজার সেটিংস সম্পর্কিত তথ্য প্রেরণ করবে। <label data-l10n-name="learn-more">আরও জানুন</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+    .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = ঐচ্ছিক: সমস্যাটি বর্ণনা করুন
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+    .aria-label = ঐচ্ছিক: সমস্যাটি বর্ণনা করুন
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+    .label = বাতিল
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+    .label = রিপোর্ট পাঠান
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5c13e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+    .label = { -brand-short-name } পুনঃনির্ধারণ করা হবে
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. 
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } অপ্রত্যাশিতভাবে শুরুতে বন্ধ হয়ে যায়। অ্যাড-অন অথবা অন্যকোনো কারণে এই সমস্যা দেখা দিতে পারে। আপনি সেফ মোড এর মাধ্যমে এই সমস্যার সমাধান করার চেষ্টা করতে পারেন।
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0025ab0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = সামনে প্রতারক ওয়েবসাইট
+safeb-blocked-malware-page-title = এই ওয়েবসাইটটিতে প্রবেশ করলে আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি হতে পারে
+safeb-blocked-unwanted-page-title = এই সাইটে সামনের দিকে ক্ষতিকারক প্রোগ্রাম থাকতে পারে
+safeb-blocked-harmful-page-title = সামনের সাইটটিতে ম্যালওয়্যার থাকতে পারে
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = পেজটি আপনাকে ধোঁকা দিয়ে বিপদজ্জনক সফটওয়ার ইনস্টল করিয়ে নিতে পারে, অথবা আপনার ব্যক্তিগত তথ্য যেমন পাসওয়ার্ড বা ক্রেডিট কার্ডের তথ্য জেনে নিতে পারে, তাই { -brand-short-name } পেজটিকে ব্লক করে দিয়েছে।
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } এই পাতাটিকে অবরুদ্ধ করেছে কারণ এটি আপনার কম্পিউটারে ব্যক্তিগত তথ্য চুরি বা মুছতে পারে এমন দূষিত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারে।
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } পাতাটি ব্লক করছে কারণ এটি আপনার ব্রাউজিং অভিজ্ঞতাকে ক্ষতিগ্রস্ত করে এমন প্রোগ্রাম ইনস্টল করতে সহায়তা করে (উদাহরণস্বরূপ, আপনার নীড়পাতা পরিবর্তন করে বা আপনার দেখা সাইটে অতিরিক্ত বিজ্ঞাপন দেখায়)।
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } পেজটি ব্লক করেছে কারণ এটি কোন ক্ষতিকর অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করার চেষ্টা করছে যা আপনার তথ্য (উদাহরণস্বরূপ ফটো, পাসওয়ার্ড, বার্তা এবং ক্রেডিট কার্ড) চুরি বা মুছে ফেলতে পারে।
+safeb-palm-advisory-desc = উপদেষ্টা <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>।
+safeb-palm-accept-label = ফিরে যান
+safeb-palm-see-details-label = বিস্তারিত দেখুন
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> একটি <a data-l10n-name='error_desc_link'>প্রতারক ওয়েবসাইট হিসাবে সনাক্ত</a> করা হয়েছে। আপনি এই সনাক্তকরণ কে সমস্যা হিসাবে <a data-l10n-name='report_detection'>রিপোর্ট</a> করতে পারেন অথবা <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ঝুঁকি উপেক্ষা করে</a> এই অনিরাপদ ওয়েবসাইট ভিজিট করতে পারেন।
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> কে <a data-l10n-name='error_desc_link'>প্রতারণামূলক সাইট হিসাবে প্রতিবেদন করা হয়েছে</a>। আপনি <a data-l10n-name='report_detection'>সনাক্তকরণ সমস্যা নিয়ে প্রতিবেদন করতে পারেন</a>।
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more =
+    প্রতারণামূলক সাইট এবং ফিশিং সম্পর্কে আরও জানুন <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> এখানে।
+    { -brand-short-name } এর ফিশিং এবং মালওয়্যার সুরক্ষা সম্পর্কে আরও জানুন <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> তে।
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> সাইটটিতে <a data-l10n-name='error_desc_link'>ক্ষতিকারক সফটওয়ার রয়েছে বলে রিপোর্ট করা হয়েছে</a>। আপনি <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ঝুঁকি উপেক্ষা করে</a> এই অনিরাপদ সাইট ভিজিট করতে পারে।
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> সাইটটিতে <a data-l10n-name='error_desc_link'>ক্ষতিকারক সফটওয়ার রয়েছে বলে রিপোর্ট করা হয়েছে</a>।
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>অযাচিত সফটওয়্যার পলিসিতে</a> ক্ষতিকারক এবং অযাচিত সফটওয়্যার সম্পর্কে পড়ুন। <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ঠিকানায় { -brand-short-name } এর ফিশিং এবং ম্যালওয়ার সুরক্ষা সম্পর্কে আরও জানুন।
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> কে <a data-l10n-name='error_desc_link'>সম্ভাব্য ক্ষতিকারক অ্যাপ্লিকেশন সরবরাহকারী হিসাবে রিপোর্ট করা হয়েছে</a>। আপনি <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ঝুঁকি উপেক্ষা করতে পারেন</a> এবং এই অনিরাপদ সাইটে যান।
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> কে <a data-l10n-name='error_desc_link'>সম্ভাব্য ক্ষতিকারক অ্যাপ্লিকেশন সরবরাহকারী হিসাবে রিপোর্ট করা হয়েছে</a>।
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } এর ফিশিং এবং ম্যালওয়্যার সুরক্ষা সম্পর্কে আরও জানুন <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> তে।
+safeb-palm-notdeceptive =
+    .label = এটি কোন ক্ষতিকারক সাইট না…
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca31dc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+    .title = ইতিহাস অপসারণের সেটিং
+    .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+    .title = ইতিহাস অপসারণের সেটিং
+    .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+    .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+    .title = সাম্প্রতিক ইতিহাস অপসারণ
+    .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+    .title = সব ইতিহাস অপসারণ
+    .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = যখন বন্ধ করা হয়, { -brand-short-name } স্বয়ংক্রিয়ভাবে সব পরিষ্কার করে ফেলে
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+    .value = ইতিহাস অপসারণের সময়ের পরিসর:{ " " }
+    .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+    .label = গত ১ ঘন্টা
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+    .label = গত ২ ঘন্টা
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+    .label = গত ৪ ঘন্টা
+
+clear-time-duration-value-today =
+    .label = আজ সারাদিন
+
+clear-time-duration-value-everything =
+    .label = সব
+
+clear-time-duration-suffix =
+    .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ইতিহাস
+
+item-history-and-downloads =
+    .label = ব্রাউজিং B এবং ডাউনলোড ইতিহাস
+    .accesskey = B
+
+item-cookies =
+    .label = কুকি (C)
+    .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+    .label = সক্রিয় লগইন (L)
+    .accesskey = L
+
+item-cache =
+    .label = ক্যাশ (a)
+    .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+    .label = ফর্ম ও অনুসন্ধানের ইতিহাস F
+    .accesskey = F
+
+data-section-label = তথ্য
+
+item-offline-apps =
+    .label = অফলাইন ওয়েবসাইটের তথ্য (O)
+    .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়!
+
+window-close =
+    .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+    .label = এখনি মুছে ফেলা হবে
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing.  Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+    .label = পরিষ্কার করা হচ্ছে
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = সব ইতিহাস মুছে ফেলা হয়েছে।
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = নির্বাচিত আইটেম মুছে ফেলা হবে।
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f6f3c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-instructions = ড্রাগ করে অথবা পাতায় ক্লিক করে একটি অংশ নির্বাচন করুন। বাতিল করতে ESC চাপুন।
+screenshots-cancel-button = বাতিল
+screenshots-save-visible-button = যতটুকু দেখা যাচ্ছে সংরক্ষণ করুন
+screenshots-save-page-button = সম্পূর্ণ পাতা সংরক্ষণ করুন
+screenshots-download-button = ডাউনলোড
+screenshots-download-button-tooltip = স্ক্রিনশট ডাউনলোড করুন
+screenshots-copy-button = অনুলিপি
+screenshots-copy-button-tooltip = ক্লিপবোর্ডে স্ক্রিনশট অনুলিপি করুন
+
+screenshots-meta-key =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ⌘
+       *[other] Ctrl
+    }
+screenshots-notification-link-copied-title = লিঙ্ক অনুলিপি করা হয়েছে
+screenshots-notification-link-copied-details = আপার সট এর লিংক ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে। পেস্ট করতে { screenshots-meta-key }-V চাপুন।
+
+screenshots-notification-image-copied-title = শট অনুলিপি করা হয়েছে
+screenshots-notification-image-copied-details = আপনার শট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে। প্রতিলেপন করতে { screenshots-meta-key }-V চাপুন।
+
+screenshots-request-error-title = বিকল।
+screenshots-request-error-details = দুঃখিত! আমরা আপনার সট সংরক্ষণ করতে পারিনি। অনুগ্রহ পুনরায় চেষ্টা করুন।
+
+screenshots-connection-error-title = আমরা আপনার স্ক্রিটসটসমূহ সংযোগ করতে পারছি না।
+screenshots-connection-error-details = অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন। যদি আপনার ইন্টারনেট সংযোগ ঠিক থাকে, তাহলে { -screenshots-brand-name } সেবাটিতে সাময়িক সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+
+screenshots-login-error-details = আমরা আপনার স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে পারিনি কারণ { -screenshots-brand-name } সেবার সমস্যা আছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = আমরা এই পাতার স্ক্রিনশট নিতে পারব না।
+screenshots-unshootable-page-error-details = এটা কোন আদর্শ ওয়েব পাতা না, তাই আপনি এটার স্ক্রিনশট নিতে পারবেন না।
+
+screenshots-empty-selection-error-title = আপনি অল্প স্থান নির্বাচন করেছেন
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } আপনার ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোড নিস্ক্রিয় করেছে
+screenshots-private-window-error-details = অসুবিধার জন্য দুঃখিত। আমরা এই বৈশিষ্ট্যটি নিয়ে কাজ করছি, খুব শীঘ্রই রিলিজ করা হবে।
+
+screenshots-generic-error-title = হায় হায়!, { -screenshots-brand-name } কিছু সমস্যা হয়েছে।
+screenshots-generic-error-details = এই মাত্র কি ঘটেছে আমরা নিশ্চিত নই। আপনি কি অনুগ্রহ করে পুরনায় সট নেবেন কিংবা ভিন্ন একটি পেজে চেষ্টা করবেন?
diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..803dd3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = বাতিল
+screenshots-overlay-instructions = ড্রাগ করে অথবা পাতায় ক্লিক করে একটি অংশ নির্বাচন করুন। বাতিল করতে ESC চাপুন।
+screenshots-overlay-download-button = ডাউনলোড
+screenshots-overlay-copy-button = কপি
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d048e2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = ইনস্টলে ত্রুটি
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name }, "{ $location-url }" থেকে অনুসন্ধান প্লাগইন ইনস্টল করতে পারেনি কারণ একই নামে আরেকটি ইঞ্জিন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে।
+
+opensearch-error-format-title = অকার্যকর ফরম্যাট
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } যা থেকে অনুসন্ধান ইঞ্জিন ইনস্টল করতে পারে নাই: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = ডাউনলোডে ত্রুটি
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } উল্লেখিত স্থান থেকে অনুসন্ধান প্লাগইন ডাউনলোড করতে পারেনি: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+    .tooltiptext = অনুসন্ধান জমা দিন
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+    .placeholder = অনুসন্ধান
+
+searchbar-icon =
+    .tooltiptext = অনুসন্ধান
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa9cf0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+    .title = ডেস্কটপের পটভূমি নির্ধারণ
+
+set-desktop-background-accept =
+    .label = ডেস্কটপের পটভূমি নির্ধারণ
+
+open-desktop-prefs =
+    .label = ডেস্কটপ সংক্রান্ত পছন্দসমূহ
+
+set-background-preview-unavailable = প্রাকদর্শন নেই
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+    .label = স্প্যান
+
+set-background-color = রঙ:
+
+set-background-position = অবস্থান:
+
+set-background-tile =
+    .label = টালি
+
+set-background-center =
+    .label = কেন্দ্রে
+
+set-background-stretch =
+    .label = প্রসারিত
+
+set-background-fill =
+    .label = পূরণ করুন
+
+set-background-fit =
+    .label = মানানসই
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f0ac9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+    .label = বুকমার্ক
+
+sidebar-menu-history =
+    .label = ইতিহাস
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+    .label = সিঙ্ককৃত ট্যাব
+
+sidebar-menu-close =
+    .label = সাইডবার বন্ধ করুন
+
+sidebar-close-button =
+    .tooltiptext = সাইডবার বন্ধ করুন
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e32d03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+#   $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+    { $count ->
+        [one] { $count }টি অবরুদ্ধ পপ-আপ খুলুন…
+       *[other] { $count }টি অবরুদ্ধ পপ-আপ খুলুন…
+    }
diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f182a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+    .title = বন্ধ
+    .aria-label = বন্ধ
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+    .title = গুগল প্লে থেকে বিনামূল্যে নিন
+spotlight-ios-marketplace-button =
+    .title = অ্যাপ স্টোর থেকে ডাউনলোড করুন
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } ব্যবহার করুন
+spotlight-focus-promo-subtitle = ডাউনলোড করতে কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন।
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+    .alt = { -focus-brand-name } নামানোর জন্য কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন।
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2904f1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = সিঙ্ক করা হচ্ছে…
+
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } আপনার অ্যাকাউন্টে সিঙ্ক বন্ধ রাখবে তবে এতে এই ডিভাইসে আপনার কোন ব্রাউজিং ডাটা অপসারিত হবে না।
+sync-disconnect-dialog-button = বিচ্ছিন্ন
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+    .label = অন্য ডিভাইস সংযুক্ত করুন…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+    .label = ডিভাইস সিঙ্ক হচ্ছে…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = আপনি সাইন ইন থাকা যে কোনও ডিভাইসে তাৎক্ষনিক একটি ট্যাব প্রেরণ করুন।
+
+fxa-menu-sign-out =
+    .label = সাইন আউট…
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b434790
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = সিঙ্ককৃত ট্যাব
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = আপনি কি আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবসমূহ এখানে দেখতে চান?
+synced-tabs-sidebar-intro = আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবের তালিকা দেখুন।
+synced-tabs-sidebar-unverified = আপনার অ্যাকাউন্ট যাচাই করা প্রয়োজন।
+synced-tabs-sidebar-notabs = কোন ট্যাব খোলা নেই
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = আপনার অন্যান্য ডিভাইসের ট্যাবের তালিকা দেখতে, ট্যাব সিংক বৈশিষ্ট্যটি চালু করে দিন।
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = অন্য ডিভাইস সংযুক্ত করুন
+synced-tabs-sidebar-search =
+    .placeholder = সিঙ্ক ট্যাবের খোঁজ করুন
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+    .label = খুলুন O
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাবে খুলুন
+    .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+    .label = নতুন উইন্ডোতে খুলুন
+    .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+    .label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোতে লিঙ্ক খুলুন
+    .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+    .label = ট্যাবটি বুকমার্ক করুন…
+    .accesskey = B
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+    .label = অনুলিপি
+    .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+    .label = ট্যাবে সব খুলুন
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+    .label = ডিভাইস ব্যবস্থাপনা…
+    .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+    .label = এখন সিঙ্ক
+    .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2a8669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাব
+    .accesskey = ও
+reload-tab =
+    .label = ট্যাব পুনরায় লোড
+    .accesskey = R
+select-all-tabs =
+    .label = সব ট্যাব নির্বাচন করুন
+    .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+    .label = ট্যাব চালাও
+    .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+    .label = ট্যাব চালাও
+    .accesskey = y
+duplicate-tab =
+    .label = অনুরূপ ট্যাব
+    .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+    .label = অনুরূপ ট্যাব
+    .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+    .label = বাম দিকে ট্যাব বন্ধ করুন
+    .accesskey = ই
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+    .label = ডানদিকের ট্যাব বন্ধ করুন
+    .accesskey = i
+close-other-tabs =
+    .label = অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করুন
+    .accesskey = O
+reload-tabs =
+    .label = ট্যাব পুনরায় লোড
+    .accesskey = R
+pin-tab =
+    .label = পিন ট্যাব
+    .accesskey = P
+unpin-tab =
+    .label = ট্যাব আনপিন b
+    .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+    .label = পিন ট্যাব
+    .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+    .label = ট্যাব আনপিন
+    .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+    .label = বুকমার্ক ট্যাবগুলি...
+    .accesskey = k
+bookmark-tab =
+    .label = বুকমার্ক ট্যাব
+    .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+    .label = নতুন কন্টেইনার ট্যাবে খুলুন
+    .accesskey = e
+move-to-start =
+    .label = শুরুতে যাও
+    .accesskey = S
+move-to-end =
+    .label = শেষে যাও
+    .accesskey = E
+move-to-new-window =
+    .label = নতুন উইন্ডোতে স্থানান্তর W
+    .accesskey = W
+
+## Variables:
+##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ডিভাইসে ট্যাব পাঠান
+           *[other] ডিভাইসে { $tabCount } ট্যাব পাঠান
+        }
+    .accesskey = n
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdb5f58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = নতুন ট্যাব
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+    .label = ট্যাব বন্ধ করুন
+tabbrowser-menuitem-close =
+    .label = বন্ধ
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+#   $title (String): the title of the current tab.
+#   $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+#   $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+    .label = { $title }
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব বন্ধ করুন
+           *[other] { $tabCount } ট্যাব বন্ধ করুন
+        }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+##   $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+#   $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব নিরব করুন ({ $shortcut })
+           *[other] { $tabCount } টি ট্যাব নিরব করুন ({ $shortcut })
+        }
+# Variables:
+#   $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব সরব করুন ({ $shortcut })
+           *[other] { $tabCount } টি ট্যাব সরব করুন ({ $shortcut })
+        }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব নিরব
+           *[other] { $tabCount } ট্যাব নিরব
+        }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব সরব
+           *[other] { $tabCount } ট্যাব সরব
+        }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ট্যাব প্লে করুন
+           *[other] { $tabCount } টি ট্যাব প্লে করুন
+        }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = সব ট্যাব বন্ধ করুন
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = খোলা নিশ্চিত করুন
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+    { $tabCount ->
+       *[other] আপনি { $tabCount } টি ট্যাব খুলতে যাচ্ছেন। পাতাগুলো লোড করার সময় { -brand-short-name } ধীর হয়ে যেতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?
+    }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = ট্যাব খুলুন
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = একাধিক ট্যাব খোলার ফলে { -brand-short-name } ধীর হওয়ার সম্ভাবনা থাকলে সতর্ক করুন
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+# Variables:
+#   $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+    .label = { $domain } থেকে অনুরূপ নোটিফিকেশন অনুমোদন করুন, যা আপনাকে সেই ট্যাবে নিয়ে যাবে
+tabbrowser-customizemode-tab-title = কাস্টোমাইজ { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+    .label = ট্যাব নিরব করুন
+    .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+    .label = ট্যাব সরব করুন
+    .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+    .label = ট্যাব নিরব করুন
+    .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+    .label = ট্যাব সরব করুন
+    .accesskey = m
diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..911551e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61c7204
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+    .label = নির্বাচিত ট্যাব পুনরায় লোড করুন
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+    .label = নির্বাচিত ট্যাবগুলো পুনরায় লোড করুন
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+    .label = নির্বাচিত ট্যাব বুকমার্ক করুন…
+    .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+    .label = নির্বাচিত ট্যাবগুলো বুকমার্ক করুন…
+    .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+    .label = সব ট্যাব নির্বাচন করুন
+    .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+    .label = এক্সটেনশন ব্যবস্থাপনা
+    .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+    .label = এক্সটেনশন অপসারণ করুন
+    .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+    .label = রিপোর্ট এক্সটেনশন
+    .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+    .label = ওভারফ্লো মেনুতে পিন করুন
+    .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+    .label = টুলবার থেকে সরিয়ে ফেলুন R
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+    .label = নিজের পছন্দানুযায়ী নির্বাচন…
+    .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+    .toolbarname = মেনু বার M
+    .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec056b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = পিছনে
+forward = পরবর্তী
+reload = পুনঃলোড
+home = নীড়
+fullscreen = পূর্ণ পর্দাজুড়ে
+touchbar-fullscreen-exit = পূর্ণ পর্দা বন্ধ করুন
+find = খুঁজুন
+new-tab = নতুন ট্যাব
+add-bookmark = বুকমার্ক যোগ করুন
+reader-view = রিডার ভিউ
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = অনুসন্ধান করুন বা ঠিকানা লিখুন
+share = শেয়ার করুন
+close-window = উইন্ডো বন্ধ করুন
+open-sidebar = সাইডবার
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = শর্টকাট অনুসন্ধান করুন
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = অনুসন্ধান:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = বুকমার্ক
+search-history = ইতিহাস
+search-opentabs = খোলা ট্যাবগুলি
+search-tags = ট্যাগসমূহ
+search-titles = শিরোনাম
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/translationNotification.ftl b/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0077e3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+##   This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+    .value = এই পাতাটি রয়েছে
+translation-notification-translate-this-page =
+    .value = এই পাতাটি অনুবাদ করবেন ?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+    .label = অনুবাদ
+translation-notification-not-now-button =
+    .label = এই মূহুর্তে নয়।
+translation-notification-translating-content =
+    .value = পাতা বিষয়বস্তু অনুবাদ করা হচ্ছে...
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+##   This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+    .value = এই পাতাটি যা থেকে অনুদিত হয়েছে
+translation-notification-translated-to =
+    .value = শেষ
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+    .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+    .label = আসল দেখাও
+translation-notification-show-translation-button =
+    .label = অনুবাদ দেখান
+translation-notification-error-translating =
+    .value = এই পাতা অনুবাদে একটি ত্রুটি হয়েছে।
+translation-notification-try-again-button =
+    .label = আবার চেষ্টা করুন
+translation-notification-service-unavailable =
+    .value = অনুবাদ এই মুহূর্তে উপলব্ধ নয়। পরে আবার চেষ্টা করুন।
+translation-notification-options-menu =
+    .label = অপশন
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+#  $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+    .label = { $langName } কখনও অনুবাদ করবেন না N
+    .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+    .label = কখনও এই সাইট অনুবাদ করবেন না
+    .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+    .label = অনুবাদ পছন্দসমূহ
+    .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fd438b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = ক্যামেরা
+webrtc-item-microphone = মাইক্রোফোন
+webrtc-item-audio-capture = ট্যাব অডিও
+webrtc-item-application = অ্যাপ্লিকেশন
+webrtc-item-screen = স্ক্রিন
+webrtc-item-window = উইন্ডো
+webrtc-item-browser = ট্যাব
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = অজানা মূল
+# Variables:
+#   $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+#   $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+    .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+    .label = ট্যাব শেয়ারিং dডিভাইসগুলি
+    .accesskey = d
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+    .tooltiptext = আপনার ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+    .tooltiptext = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+    .tooltiptext = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-application =
+    .tooltiptext = একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+    .tooltiptext = আপনার স্ক্রীন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-window =
+    .tooltiptext = একটি উইন্ডো শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+    .tooltiptext = একটি ট্যাব শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+##   $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+##   $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+    .label = শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করুন
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+    .label = "{ $streamTitle }" এ শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করুন
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সঙ্গে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সঙ্গে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সাথে অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে অ্যাপ্লিকেশনসমূহ শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সঙ্গে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সঙ্গে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+    .label = "{ $streamTitle }" এর সঙ্গে ট্যাব শেয়ার করা হচ্ছে
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ট্যাবের সাথে একটি ট্যাব শেয়ার করা হচ্ছে
+           *[other] { $tabCount } ট্যাবের সাথে ট্যাবসমূহ শেয়ার করা হচ্ছে
+        }
+
+## Variables:
+##   $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+##   $origin (String): the first party origin.
+##   $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = আরও জানুন
+webrtc-pick-window-or-screen = উইন্ডো বা স্ক্রিন নির্বাচন করুন
+webrtc-share-entire-screen = সম্পূর্ণ স্ক্রিন
+# Variables:
+#   $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = পর্দা { $monitorIndex }
+# Variables:
+#   $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+#   $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+    { $windowCount ->
+        [one] { $appName } ({ $windowCount } উইন্ডো)
+       *[other] { $appName } ({ $windowCount } উইন্ডোজ)
+    }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+    .label = অনুমোদন
+    .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } আপনার পর্দা ব্যবহারের স্থায়ী অনুমতি দেয় না।
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = কোন ট্যাব শেয়ার করা হবে সেটা না জেনে { -brand-short-name } আপনার ট্যাবের অডিও অ্যাক্সেস অনুমতি দিতে পারে না।
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = এই সাইটে আপনার সংযোগটি নিরাপদ নয়। আপনার সুরক্ষার জন্য, { -brand-short-name } শুধুমাত্র এই সেশনের জন্য প্রবেশাধিকার অনুমোদন করবে।
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f00ed0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = পুনঃসংযোগ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S যাচাইকরণ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ভেরিফিকেশন পাঠানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = যাচাইকরণ লিঙ্ক %S এ পাঠানো হয়েছে।
+verificationNotSentTitle = ভেরিফিকেশন পাঠানো সম্ভব হয়নি
+verificationNotSentBody = আমরা এই সময়ে একটি যাচাইকরণ মেইল পাঠাতে অক্ষম, দয়া করে পরে আবার চেষ্টা করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox Account
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = এই কম্পিউটার এখন %S এর সাথে সংযুক্ত রয়েছে।
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = এই কম্পিউটারটি এখন একটি নতুন ডিভাইসের সাথে সংযুক্ত আছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = আপনি সফলভাবে সাইন ইন করেছেন
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = এই কম্পিউটারটি বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = সকল ডিভাইসে পাঠাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = সাইনইন করা হয়নি
+sendTabToDevice.unconfigured = ট্যাব পাঠানো নিয়ে আরও জানুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = %S এ সাইনইন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = কোন ডিভাইস সংযুক্ত নয়
+sendTabToDevice.singledevice = ট্যাব পাঠানো নিয়ে আরও জানুন…
+sendTabToDevice.connectdevice = অন্য ডিভাইসে সংযুক্ত হোন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = অ্যাকাউন্ট যাচাই হয়নি
+sendTabToDevice.verify = আপনার অ্যাকাউন্ট যাচাই করুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ট্যাব গৃহীত
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S হতে ট্যাব
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ট্যাব গৃহীত
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ট্যাব #2 হতে এসেছে;#1 ট্যাব #2 হতে এসেছে
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ট্যাব আপনার সংযুক্ত ডিভাইস হতে এসেছে।;#1 ট্যাব আপনার সংযুক্ত ডিভাইস হতে এসেছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ট্যাব এসেছে;#1 ট্যাব এসেছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbe0031
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,906 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+openFile=ফাইল খুলুন
+
+droponhometitle=নীড় পাতা নির্ধারণ
+droponhomemsg=আপনি এই নথিকে নীড় পাতা হিসাবে স্থাপন করতে ইচ্ছুক?কে
+droponhomemsgMultiple=এই নথিটি কি আপনি নীড় পাতা করতে ইচ্ছুক?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S-এ "%2$S" অনুসন্ধান করা হবে
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধান করুন
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে %S দিয়ে অনুসন্ধান করুন
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম]
+
+xpinstallPromptMessage=%S দ্বারা এই সাইটকে আপনার কম্পিউটারে সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশনের অনুরোধ জানাতে বাধা দেওয়া হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S কে অ্যাড-অন ইনস্টল করার অনুমতি দেবেন?
+xpinstallPromptMessage.message=আপনি %S থেকে অ্যাড-অন ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন। নিশ্চিত হোন সাইটটি আপনার আস্থাভাজন।
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=কোনও অজানা সাইটকে একটি অ্যাড-অন ইনস্টল করার অনুমতি দিবেন?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=আপনি অজানা সাইট থেকে একটি অ্যাড-অন ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন। চালিয়ে যাওয়ার আগে নিশ্চিত করুন যে আপনি এই সাইটে আস্থা রেখেছেন।
+xpinstallPromptMessage.learnMore=নিরাপদে অ্যাড-অন ইনস্টল করা সম্পর্কে আরও জানুন
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=অনুমোদন করো না
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=কখনও অনুমতি দেবেন না
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ইনস্টলেশন চালিয়ে যান
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা সফটওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।
+xpinstallDisabledMessage=সফটওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে। সক্রিয় বোতাম ক্লিক করে আবার চেষ্টা করুন।
+xpinstallDisabledButton=সক্রিয়
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা ব্লক হয়েছে।%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonInstallFullScreenBlocked=পূর্ণস্ক্রিন মোডে বা পূর্ণস্ক্রিন মোডে থাকতে বা প্রবেশের আগে অ্যাড-অন ইনস্টলেশন অনুমোদিত নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S যোগ করবেন?
+
+webextPerms.add.label=যোগ
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=বাতিল
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S এর সাথে %1$S যোগ হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S যোগ হয়েছে
+webextPerms.sideloadText2=আপনার কম্পিউটারের অন্য একটি প্রোগ্রাম একটি অ্যাড-অন ইন্সটল করেছে যা আপনার ব্রাউজারকে প্রভাবিত করবে। অনুগ্রহ করে ঐ অ্যাড-অনের অনুমতিগুলো পর্যালোচনা করুন এবং স্বক্রিয় বা বাতিল (নিষ্ক্রিয় রাখতে) করুন।
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=আপনার কম্পিউটারের অন্য একটি প্রোগ্রাম একটি অ্যাড-অন ইন্সটল করেছে যা আপনার ব্রাউজারকে প্রভাবিত করবে। অনুগ্রহ করে ঐ অ্যাড-অনের অনুমতিগুলো পর্যালোচনা করুন এবং স্বক্রিয় বা বাতিল (নিষ্ক্রিয় রাখতে) করুন।
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=সক্রিয়
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=বাতিল
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S এর নতুন অনুমতির প্রয়োজন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=হালনাগাদ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S অতিরিক্ত অনুমতির জন্য অনুরোধ করেছে।
+webextPerms.optionalPermsListIntro=যা করতে চায়:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=অনুমোদন
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=প্রত্যাখ্যান
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=বুকমার্ক পড়ুন ও সম্পাদনা করুন
+webextPerms.description.browserSettings=ব্রাউজার সেটিং পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.browsingData=সাম্প্রতিক ব্রাউজিং ইতিহাস, কুকি এবং সম্পর্কিত ডাটা মুছে ফেলুন
+webextPerms.description.clipboardRead=ক্লিপবোর্ড থেকে ডাটা নিন
+webextPerms.description.clipboardWrite=ক্লিপবোর্ড ডাটা ইনপুট করুন
+webextPerms.description.devtools=খোলা ট্যাবে আপনার ডাটা ব্যবহার করতে ডেভেলপার টুল সম্প্রসারিত করুন
+webextPerms.description.downloads=ফাইল ডাউনলোড করুন, পড়ুন এবং ব্রাউজারের ডাউনলোড ইতিহাস পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.downloads.open=আপনার কম্পিউটারে ডাউনলোড করা ফাইল খুলুন
+webextPerms.description.find=খোলা ট্যাবের সকল লেখা পড়ুন
+webextPerms.description.geolocation=আপনার অবস্থান জানুন
+webextPerms.description.history=ব্রাউজিং ইতিহাস ব্যবহার করুন
+webextPerms.description.management=এক্সটেনশনের ব্যবহার পর্যবেক্ষণ এবং থিম ব্যবস্থাপনা
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ছাড়া অন্যসব প্রোগ্রামের সাথে বার্তা বিনিময় কর
+webextPerms.description.notifications=আপনাকে নোটিফিকেশন দেখাবে
+webextPerms.description.pkcs11=ক্রিপটোগ্রাফিক অথেটিকেশন সেবা প্রদান করে
+webextPerms.description.privacy=গোপনীয়তার সেটিং পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.proxy=ব্রাউজার প্রক্সি সেটিং নিয়ন্ত্রণ করুন
+webextPerms.description.sessions=সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব ব্যবহার করুন
+webextPerms.description.tabs=ব্রাউজার ট্যাবে প্রবেশ করুন
+webextPerms.description.tabHide=ব্রাউজার ট্যাব লুকাও বা দেখাও
+webextPerms.description.topSites=ব্রাউজিং ইতিহাসে প্রবেশ করুন
+webextPerms.description.webNavigation=নেভিগেশনের সময়ে ব্রাউজিং কার্যকলাপ ব্যবহার করুন
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=সকল ওয়েবসাইটের জন্য আপনার ডাটা ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ডোমেইনে থাকা সাইটের জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S এর জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S আপনার ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন %2$S থেকে %3$S তে পাল্টাতে চায়। আপনি সম্মত আছেন?
+webext.defaultSearchYes.label=হ্যাঁ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=না
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%2$S হতে %1$S অপসারণ করবেন?
+webext.remove.confirmation.button=অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করা হচ্ছে…;#1 টি অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করা হচ্ছে…
+addonDownloadVerifying=পরীক্ষা করা হচ্ছে
+
+addonInstall.unsigned=(অপরিক্ষীত)
+addonInstall.cancelButton.label=বাতিল
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=যোগ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=এই সাইটটি একটি অ্যাড-অন #1: ইন্সটল করতে পছন্দ করবে; এই সাইটটি #2 অ্যাড-অন #1: অ্যাড-অনে ইন্সটল করতে পছন্দ করবে
+addonConfirmInstallUnsigned.message=সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন।;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন #2 ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি #2 অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ, যেগুলোর কিছু অযাচিত। আপনার নিজের রিস্কে এগোন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 অ্যাড-অন সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে। ;#1 অ্যাড-অন সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=সংযোগ ব্যর্থতার জন্য অ্যাড-অন ডাউনলোড করা যায়নি।
+addonInstallError-2=এর অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি কারণ প্রত্যাশিত অ্যাড-অন %1$S এর সাথে এটা মিলে না।
+addonInstallError-3=ডাউনলোড করা এড অন টি ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে এটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি।
+addonInstallError-4=%2$S ইনস্টল করা যায়নি কারণ %1$S প্রয়োজনীয় ফাইল পরিবর্তন করতে পারে না।
+addonInstallError-5=%1$S এই সাইট থেকে একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে বাঁধা দিচ্ছে।
+addonLocalInstallError-1=ফাইলসিস্টেমে ত্রুটির জন্য অ্যাড-অন ইন্সটল করা যায় না।
+addonLocalInstallError-2=এই অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি কারণ প্রত্যাশিত %1$S অ্যাড অন এর সাথে এটা মিলে না।
+addonLocalInstallError-3=ত্রুটিযুক্ত হওয়ায় এ অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি।
+addonLocalInstallError-4=%2$S ইনস্টল করা যায়নি কারণ %1$S প্রয়োজনীয় ফাইল পরিবর্তন করতে পারে না।
+addonLocalInstallError-5=ভেরিফাই না হওয়ায় কারনে এই অ্যাড-অনটি ইনস্টল করা যায়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S ইনস্টল করা যায় না কারণ এটা %1$S %2$S এর সাথে সুসংগতিপূর্ণ নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S ইনস্টল করা যায় না কারণ এর মারাত্মক স্থায়িত্ব বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।
+
+unsignedAddonsDisabled.message=একটা বা তার বেশি অ্যাড-অন যাচাই করা যাবে না এবং নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=আরও জানুন L
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 একটি পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে এই সাইটকে প্রতিরোধ করেছে।;#1 #2 পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে এই সাইটকে প্রতিরোধ করেছে।
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 এই সাইট থেকে #2 এর বেশি পপ-আপ উইন্ডো খোলা থেকে বিরত রাখে।
+popupWarningButton=অপশন
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=পছন্দসমূহ
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix='%S' প্রদর্শন
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=সর্বশেষ প্রবেশ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগইন ক্র্যাশ করেছে।
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পাতা পুনঃলোড করুন
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দিন
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=আরও জানুন…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=আপনি কি %S যাওয়ার কথা বোঝাতে চাচ্ছেন?
+keywordURIFixup.goTo=হ্যাঁ, আমাকে %S নিয়ে যাও
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=অজানা
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=আপনি এই সাইটে Adobe Flash চলতে অনুমোদন দিবেন? কেবল বিশ্বস্ত সাইটে Adobe Flash অনুমোদন দিন।
+flashActivate.outdated.message=আপনি এই সাইটে Adobe Flash এর পুরানো সংস্করণ চলার অনুমোদন দিবেন? পুরানো সংস্করণ ব্রাউজারের কর্মক্ষমতা ও নিরাপত্তাকে প্রভাবিত করতে পারে।
+flashActivate.noAllow=অনুমোদন করবেন না
+flashActivate.allow=অনুমোদন
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S চালাও
+PluginVulnerableUpdatable=প্লাগইনটি ঝুঁকিপূর্ণ তাই হালনাগাদ করা উচিত।
+PluginVulnerableNoUpdate=প্লাগইন টির নিরাপত্তা সংশ্লিষ্ট দুর্বলতা রয়েছে।
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=হালনাগাদ করুন U %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=সব আলাদা ট্যাবে প্রদর্শন
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (এবং #2 টি অন্য ট্যাব);#1 (এবং #2 টি অন্য ট্যাব)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=এই পাতায় অবস্থান করুন
+
+tabHistory.goBack=এই পাতায় ফিরিয়ে নাও
+tabHistory.goForward=এই পাতায় পরবর্তী অংশে যাও
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=প্রতিলেপন করুন এবং অগ্রসর হোন
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=বর্তমান পাতাটি পুনঃলোড করুন (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=এই পাতা (%S) লোড স্থগিত করুন
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=জুম লেভেল রিসেট (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=পাঠক ভিউতে টগোল (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=অনুমোদন
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S এই পাতাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃলোড করতে বাধা দিয়েছে।
+refreshBlocked.redirectLabel=%S এই পাতাটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্য একটি পাতায় রিডিরেক্ট করতে বাধা দিয়েছে।
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=আপনার বুকমার্কগুলি দেখান (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ডাউনলোডের অগ্রগতি প্রদর্শন (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=নতুন উইন্ডো খোল (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)
+newTabContainer.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)\nএকটি নতুন কন্টেইনার ট্যাব খুলতে চেপে ধরে রাখুন
+newTabAlwaysContainer.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খোলার জন্য কনটেইনার নির্বাচন করুন
+
+# Offline web applications
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S আপনার একটি নিরাপত্তা কী দিয়ে একটি অ্যাকাউন্ট নিবন্ধন করতে চায়। আপনি এখন সংযুক্ত করে একটি অনুমোদন করতে পারেন, বা বাতিল করতে পারেন।
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S একটি নিবন্ধিত নিরাপত্তা কী ব্যবহার করে আপনাকে প্রমাণীকরণ করতে চায়। আপনি সংযোগ করে একটি অনুমোদন করতে পারেন, বা বাতিল করতে পারেন।
+webauthn.cancel=বাতিল
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=অগ্রসর হন
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=যেকোন ভাবে বেনামী করা হবে
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ইংরাজিতে আপনার ভাষা সেটিং পরিবর্তন করলে অপশন সনাক্ত ও গোপনীয়তা উন্নত করা আপনার জন্য কঠিন হবে। আপনি কি ওয়েব পেজ ইংরেজি ভাষায় দেখতে চান?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=যাচাইকারী: %S
+identity.identified.verified_by_you=এই সাইটের জন্য আপনি নিরাপত্তার ব্যতিক্রম যোগ করেছেন
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=সার্টিফিকেট ইস্যু করা হয়েছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=নিশ্চিত নই
+identity.notSecure.tooltip=সংযোগ নিরাপদ নয়
+
+identity.extension.label=এক্সটেনশন (%S)
+identity.extension.tooltip=এক্সটেনশন দ্বারা লোডকৃত: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=থার্ড পার্টি কুকিজ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ভিসিট না করা সাইট কুকি
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=সমস্ত কুকি
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=এই সাইট থেকে
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=তৃতীয় পক্ষের কুকি
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=অনুমোদিত
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S এর জন্য কুকি ব্যতিক্রম পরিষ্কার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=সামাজিক মাধ্যম ট্র্যাকার, ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি এবং ফিঙ্গারপ্রিন্টার ব্লক করছে।
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা এখন এই সাইটের জন্য বন্ধ আছে।
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=এই পাতায় %S এর সাথে পরিচিত কোনও ট্র্যাকার সনাক্ত করা যায় নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S এর জন্য সুরক্ষা
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S এর জন্য সুরক্ষা নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S এর জন্য সুরক্ষা চালু করুন
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=সব আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়েছে
+protections.blocking.cryptominers.title=ক্রিপ্টোমাইনার অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.trackers.title=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=থার্ড পার্টি কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.all.title=সমস্ত কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=ভিসিট করা হয়নি এমন সাইটের কুকি ব্লক করা হয়েছে
+protections.blocking.trackingContent.title=ট্র্যাকিং কন্টেন্ট অবরুদ্ধ
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলো অবরুদ্ধ
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়নি
+protections.notBlocking.cryptominers.title=ক্রিপ্টোমাইনার ব্লক করা হয়নি
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি ব্লক করছে না
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ট্র্যাক করে এমন কনটেন্ট ব্লক করা হচ্ছে না
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলোকে ব্লক করা হচ্ছে না
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 টি অবরুদ্ধ;#1 টি অবরুদ্ধ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S থেকে
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   #1 is replaced with brandShortName.
+#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে;#3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = জুম লেভেল রিসেট (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = বড় আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = কাটা (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = অনুলিপি (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = প্রতিলেপন (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখো
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখুন
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=অনুমোদন
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.notNow=এখন নয়
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=কখনও অনুমতি দেবেন না
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=এখান থেকে বেড়িয়ে যেতে চাই!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=ক্ষতিকারক সাইট
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=d এটা ক্ষতিকারক সাইট না…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=রিপোর্টকৃত আক্রমনকারী সাইট!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=এটি আক্রমনকারী সাইট নয়...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=সন্দেহভাজন অবাঞ্ছিত সফ্টওয়্যার সাইট রিপোর্ট করা হয়েছে!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ক্ষতিকর সাইট হিসেবে চিহ্নিত!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;সকল #1 ট্যাব এর তালিকা
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S অনুসন্ধান
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = আরও জানুন
+processHang.button_debug.label = স্ক্রিপ্ট ডিবাগ
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=সাইডবার বামে সরাও
+sidebar.moveToRight=সাইডবার ডানে সরাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen4.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = আরও জানুন
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = উইন্ডো বা স্ক্রিন নির্বাচন করুন
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = সম্পূর্ণ স্ক্রিন
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = পর্দা %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 উইন্ডো);#1 (#2 উইন্ডোজ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = অনুমোদন
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S আপনার পর্দা ব্যবহারের স্থায়ী অনুমতি দেয় না।
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=কোন ট্যাব শেয়ার করা হবে সেটা না জেনে %S আপনার ট্যাবের অডিও অ্যাক্সেস অনুমতি দিতে পারে না।
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=এই সাইটে আপনার সংযোগটি নিরাপদ নয়। আপনার সুরক্ষার জন্য, %S শুধুমাত্র এই সেশনের জন্য প্রবেশাধিকার অনুমোদন করবে।
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ট্যাব শেয়ারিং dডিভাইসগুলি
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ক্যামেরা)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (মাইক্রোফোন)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ট্যাব অডিও)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (স্ক্রিন)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ট্যাব)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ক্যামেরা,মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং ট্যাব)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব অডিও)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ক্যামেরা, টাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং স্ক্রীন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং ট্যাব)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ক্যামেরা এবং অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ক্যামেরা এবং স্ক্রিন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ক্যামেরা এবং উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (মাইক্রোফোন এবং ট্যাব)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ট্যাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশন)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ট্যাব অডিও এবং স্ক্রীন)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ট্যাব অডিও এবং ট্যাব)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = অজানা মূল
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = সক্রিয় করুন DRM E
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = এই পাতার অডিও অথবা ভিডিও চালানোর জন্য %S এর উপাদান ইনস্টল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = অজানা
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = কাস্টোমাইজ %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ঠিক আছে
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ও আপনার প্রবেশগম্য সফটওয়্যারের মধ্যে অসামঞ্জস্যতার কারণে ট্যাব কন্টেন্ট নিষ্ক্রিয় আছে। আপনার স্ক্রিন রিডারটি হালনাগাদ করুন অথবা Firefox Extended Support সংস্করণ ব্যবহার করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ব্যক্তিগত
+userContextWork.label = কাজ
+userContextBanking.label = ব্যাংকিং
+userContextShopping.label = কেনাকাটা
+userContextNone.label = কনটেনার নেই
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = কন্টেইনার পরিচালনা
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+muteTab.label = ট্যাব নিরব করুন
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ট্যাব সরব করুন
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = ট্যাব নিরব করুন
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = ট্যাব সরব করুন
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ডিভাইসে ট্যাব পাঠান; ডিভাইসে #1 ট্যাব পাঠান
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = আপনার পাঠানো হয়নি এমন একটি ক্রাস রিপোর্ট রয়েছে; আপনার পাঠানো হয়নি এমন #1 ক্রাস রিপোর্ট রয়েছে
+pendingCrashReports.viewAll = দেখাও
+pendingCrashReports.send = প্রেরণ
+pendingCrashReports.alwaysSend = সর্বদা পাঠাও
+
+decoder.noCodecs.button = শিখুন কিভাবে হয়
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.noHWAcceleration.message = ভিডিওর মান উন্নয়ন করতে, আপনাকে Microsoft এর Media Feature Pack ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.noPulseAudio.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও PulseAudio সফটওয়্যার ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec হয়তো দূর্বল বা সমর্থিত নয় এবং ভিডিও চালাতে যা হালনাগাদ করতে হবে।
+
+decoder.decodeError.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।
+decoder.decodeError.button = সাইট ইস্যু রিপোর্ট করুন
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি উদ্ধারযোগ্য ত্রুটি ঘটেছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ইন্টারনেট প্রবেশ করতে হলে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = এই অনুমোদন পরিষ্কার করুন এবং আবার জিজ্ঞাসা করুন
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = অমিমাংসিত অনুমতির অনুরোধ বাতিল হয়েছে: DOM পূর্ণস্ক্রিনে প্রবেশের আগে অনুমতি অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = প্রস্থানিত DOM পূর্ণস্ক্রিন: DOM পূর্ণস্ক্রিনে থাকার সময় অনুমতির অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = পূর্ববর্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = পাঠানো হয়েছে!
+confirmationHint.copyURL.label = ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে!
+confirmationHint.pinTab.label = পিন করা আছে!
+confirmationHint.pinTab.description = ট্যাবটি আনপিন করতে ডানে-ক্লিক করুন।
+confirmationHint.passwordSaved.label = পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত!
+confirmationHint.breakageReport.label = রিপোর্ট সম্পন্ন। ধন্যবাদ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=%S এর জন্য ওয়েবে অনুসন্ধান করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e0cca3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ইতিহাস
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = আপনার ইতিহাস প্রদর্শন করুন (%S)
+
+find-button.label = অনুসন্ধান করুন
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = এই পাতায় খুঁজুন (%S)
+
+developer-button.label = ডেভেলপার
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ডেভলপার টুলসমূহ খুলুন (%S)
+
+sidebar-button.label = সাইডবার
+sidebar-button.tooltiptext2 = সাইডবার প্রদর্শিত হবে
+
+zoom-controls.label = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল
+zoom-controls.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল
+
+zoom-out-button.label = ছোট আকারে প্রদর্শন
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = পুনরায় সেট করুন জুম লেভেলে (%S)
+
+zoom-in-button.label = বড় আকারে প্রদর্শন
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+edit-controls.label = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন
+edit-controls.tooltiptext2 = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন
+
+cut-button.label = কাটা
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = কাট (%S)
+
+copy-button.label = অনুলিপি
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = অনুলিপি (%S)
+
+paste-button.label = প্রতিলেপন
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = প্রতিলেপন (%S)
+
+panic-button.label = ভুলে যাও
+panic-button.tooltiptext = কিছু ব্রাউজিং-এর ইতিহাস ভুলে যান
+
+toolbarspring.label = পরিবর্তনশীল ফাঁকাস্থান
+toolbarseparator.label = বিভাজক
+toolbarspacer.label = ফাঁকাস্থান
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48890a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=শুরু করা হচ্ছে…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ব্যর্থ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=স্থগিত করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=বাতিল করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=সম্পন্ন
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=প্যারেন্টাল কন্ট্রোল দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=এই ফাইলে কোন ভাইরাস বা ম্যালওয়্যার রয়েছে।
+blockedPotentiallyUnwanted=এই ফাইল আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করতে পারে।
+blockedUncommon2=এই ফাইলটি সাধারণত ডাউনলোড করা হয়না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ফাইল সরানো হয়েছে বা পাওয়া যাচ্ছে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=আপনি কি ডাউনলোড এর অনুমতি দেয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?
+unblockHeaderOpen=আপনি কি নিশ্চিত আপনি এই ফাইলটি খুলতে চান?
+unblockTypeMalware=এই ফাইলে ভাইরাস বা অন্য কোন ম্যালওয়্যার থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করবে।
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=এই ফাইলটি সাহায্যকারী ডাউনলোডের ছদ্মবেশে আপনার প্রোগ্রাম এবং সেটিং এ অপ্রত্যাশিত পরিবর্তন করে ফেলবে।
+unblockTypeUncommon2=সাধারণত এই রকম ফাইল ডাউনলোড করা হয় না এবং এটি খোলা নিরাপদ নহে। এতে ভাইরাস থাকতে পারে এবং আপনার প্রোগ্রাম ও সেটিং এ অপ্রত্যাশিত পরিবর্তন করে ফেলতে পারে।
+unblockTip2=আপনি একটি বিকল্প ডাউনলোড উত্স অনুসন্ধান করতে পারেন বা পরে আবার চেষ্টা করতে পারেন।
+unblockButtonOpen=খুলুন
+unblockButtonUnblock=ডাউনলোডের অনুমতি দিন
+unblockButtonConfirmBlock=ফাইল মুছে ফেলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=আকার অজানা
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e9f7a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=%2$S লিঙ্কগুলোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন হিসাবে “%1$S” যোগ করবেন?
+addProtocolHandlerAddButton=অ্যাপ্লিকেশন যোগ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9b9a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=যোগ করুন
+dialogAcceptLabelSaveItem=সংরক্ষণ
+dialogAcceptLabelAddMulti=বুকমার্ক যোগ করুন
+dialogAcceptLabelEdit=সংরক্ষণ
+dialogTitleAddBookmark=নতুন বুকমার্ক
+dialogTitleAddFolder=নতুন ফোল্ডার
+dialogTitleAddMulti=নতুন বুকমার্ক
+dialogTitleEdit="%S" এর বৈশিষ্ট্যাবলী
+dialogTitleAddNewBookmark2=বুকমার্ক যোগ করুন
+dialogTitleEditBookmark=“%S” সম্পাদনা করুন
+dialogTitleEditBookmark2=বুকমার্ক সম্পাদনা করুন
+dialogTitleAddBookmarksFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করুন
+dialogTitleAddBookmarkFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করুন
+dialogTitleEditBookmarksFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার সম্পাদনা করুন
+dialogTitleEditBookmarkFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার সম্পাদনা করুন
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম]
+newFolderDefault=নতুন ফোল্ডার
+newBookmarkDefault=নতুন বুকমার্ক
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c8cffd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=নিরাপত্তাজনিত কারণে, ইতিহাস উইন্ডো অথবা সাইডবার থেকে javascript অথবা ডাটা url লোড করা সম্ভব নয়।
+noTitle=(শিরোনামহীন)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ফাঁকা)
+
+bookmarksBackupTitle=বুকমার্ক ব্যাকআপ ফাইলের নাম
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=বুকমার্ক পূর্বাবস্থায় ফিরানো
+bookmarksRestoreAlert=এর ফলে বর্তমান বুকমার্কগুলো, ব্যাকআপ বুকমার্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এটি করতে চান?
+bookmarksRestoreTitle=একটি বুকমার্ক ব্যাকআপ নির্বাচন করুন
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=অসমর্থিত ধরনের ফাইল।
+bookmarksRestoreParseError=ব্যাকআপ ফাইল প্রক্রিয়াকরণে ব্যর্থ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=নাম অনুসারে সাজানো N
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=অবস্থান অনুসারে সাজান L
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=সাম্প্রতিক ভিজিট অনুসারে সাজান V
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=ভিজিট সংখ্যা অনুসারে সাজান C
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=যোগের ক্রমানুসারে সাজানো e
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=সর্বশেষ পরিবর্তন অনুসারে সাজান M
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=ট্যাগ অনুসারে সাজান T
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=বুকমার্ক অনুসন্ধান
+searchHistory=ইতিহাস অনুসন্ধান
+searchDownloads=ডাউনলোড অনুসন্ধান করুন
+
+SelectImport=বুকমার্ক ফাইল আমদানি করুন
+EnterExport=বুকমার্ক ফাইল এক্সপোর্ট করা হবে
+
+detailsPane.noItems=কোন আইটেম নেই
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=একটি আইটেম;#1 আইটেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=বুকমার্ক ও ইতিহাস সক্রিয় করা সম্ভব নয় কারণ %S এর একটি ফাইল অন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করছে। কিছু নিরাপত্তা সফটওয়্যার এই সমস্যার কারণ হতে পারে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=পাতাটি মুছুন
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=পাতাগুলি মুছুন
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=পাতাটি বুকমার্ক করুন
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=পাতাগুলি বুকমার্ক করুন
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0de49f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=এটি কোন ক্ষতিকারক সাইট নয়
+errorReportFalseDeceptiveMessage=এখন এই ত্রুটিটি রিপোর্ট করা সম্ভব নয়।
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..921fdd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S দিয়ে অনুসন্ধান করা হবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=প্রতিলেপন এবং অনুসন্ধান
+
+cmd_clearHistory=অনুসন্ধানের ইতিহাস অপসারণ
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S এর জন্য অনুসন্ধান করা হবে যা দ্বারা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=অনুসন্ধান সঙ্গি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=অনুসন্ধান সেটিং পরিবর্তন করুন
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9a347c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ডিফল্ট ব্রাউজার
+setDefaultBrowserMessage=%S আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার নয়। আপনি কি এটিকে ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে স্থাপন করতে চান?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S চালু করার আগে প্রতিবার এই পরীক্ষা করা হবে।
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=আমার ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে %S ব্যবহার করুন
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=এই মূহুর্তে নয়
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ডেস্কটপ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ছবি সংরক্ষণ করা হচ্ছে...
+DesktopBackgroundSet=ডেস্কটপের পটভূমি নির্ধারণ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15170ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=সব কুকিজ এবং সাইট ডেটা পরিস্কার কর
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=আপনি ‘এখন পরিষ্কার করুন’ নির্বাচন করলে %S এর দ্বারা সংরক্ষিত সব কুকিজ এবং সাইট ডাটা মুছে যাবে। এতে করে আপনি বিভিন্ন ওয়েবসাইট থেকে লগ আউট হয়ে যাবেন এবং অফলাইন ওয়েব কনটেন্ট মুছে যাবে।
+clearSiteDataNow=মুছে ফেল
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..030d98c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = অনুমোদিত
+state.current.allowedForSession = সেশনের জন্য অনুমোদিত
+state.current.allowedTemporarily = সাময়িকভাবে অনুমোদিত
+state.current.blockedTemporarily = সাময়িকভাবে ব্লক রয়েছে
+state.current.blocked = ব্লক করা হয়েছে
+state.current.prompt = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+state.multichoice.allow = অনুমোদন
+state.multichoice.allowForSession = সেশনের জন্য অনুমোদন
+state.multichoice.block = প্রতিরোধ করা হবে
+
+state.multichoice.autoplayblock = অডিও ব্লক করুন
+state.multichoice.autoplayblockall = অডিও এবং ভিডিও ব্লক করুন
+state.multichoice.autoplayallow = অডিও ও ভিডিও অনুমোদন দিন
+
+permission.autoplay.label = স্বয়ংক্রিয় চালু
+permission.cookie.label = কুকি নির্ধারণ
+permission.desktop-notification3.label = নোটিফিকেশন পাঠান
+permission.camera.label = ক্যামেরা ব্যবহার করুন
+permission.microphone.label = মাইক্রোফোন ব্যবহার করুন
+permission.screen.label = স্ক্রিন শেয়ার
+permission.install.label = অ্যাড-অন ইনস্টল
+permission.popup.label = পপ-আপ উইন্ডো খোলা
+permission.geo.label = আপনার অবস্থান উপলব্ধি
+permission.xr.label = ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্রসমূহ ব্যবহার করুন
+permission.shortcuts.label = ওভাররাইড কীবোর্ড শর্টকাট
+permission.focus-tab-by-prompt.label = এই ট্যাবে সুইচ করুন
+permission.persistent-storage.label = পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজে ডাটা স্টোর করুন
+permission.canvas.label = ক্যানভাস ডাটা এক্সট্র্যাক্ট করুন
+permission.midi.label = MIDI ডিভাইসে প্রবেশ করুন
+permission.midi-sysex.label = MIDI ডিভাইসে SysEx সার্পোট সহ প্রবেশ করুন
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f08918
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = চালিয়ে যান
+
+relinkVerify.title = একত্রিকরণ সতর্কতা
+relinkVerify.heading = আপনি কি সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করার ব্যাপারে নিশ্চিত?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = একটি ভিন্ন ব্যবহারকারী পূর্বে এই কম্পিউটারে সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করে। সাইন ইন করার পর এই ব্রাউজারের বুকমার্ক, পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য সেটিং একত্রীকরণ করা হবে %S সাথে
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f4a88b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=নতুন ট্যাব
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ব্যক্তিগত ব্রাউজিং
+tabs.closeTab=ট্যাব বন্ধ করুন
+tabs.close=বন্ধ
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeButtonMultiple=সব ট্যাব বন্ধ করুন
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=বন্ধ করুন ও প্রস্থান করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+# %S is replaced with brandShorterName
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ট্যাব বন্ধ করুন;#1 ট্যাব বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ট্যাব নিরব করুন (%S);#1 টি ট্যাব নিরব করুন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=ট্যাব সরব করুন (%S);#1 টি ট্যাব সরব করুন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ট্যাব নিরব;#1 ট্যাব নিরব
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ট্যাব সরব;#1 ট্যাব সরব
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=ট্যাব প্লে করুন;#1 টি ট্যাব প্লে করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=খোলা নিশ্চিত করুন
+tabs.openWarningMultipleBranded=আপনি %S টি ট্যাব খুলতে যাচ্ছেন। পাতাগুলো লোড করার সময় %S ধীর হয়ে যেতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?
+tabs.openButtonMultiple=ট্যাব খুলুন
+tabs.openWarningPromptMeBranded=একাধিক ট্যাব খোলার ফলে %S ধীর হওয়ার সম্ভাবনা থাকলে সতর্ক করুন
+
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee88939
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=নতুন ট্যাব খুলুন
+taskbar.tasks.newTab.description=নতুন ব্রাউজার ট্যাব খুলুন।
+taskbar.tasks.newWindow.label=নতুন উইন্ডো খুলুন
+taskbar.tasks.newWindow.description=নতুন ব্রাউজার উইন্ডো খুলুন।
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=একান্ত ব্রাউজিং মোডে একটি নতুন উইন্ডো খুলুন।
+taskbar.frequent.label=দ্রুত
+taskbar.recent.label=সাম্প্রতিত
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..864660f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+   - and should be removed once possible.
+   - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "এই পাতাটি রয়েছে">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "এই পাতাটি অনুবাদ করবেন ?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "অনুবাদ">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "এই মূহুর্তে নয়।">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "পাতা বিষয়বস্তু অনুবাদ করা হচ্ছে...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "এই পাতাটি যা থেকে অনুদিত হয়েছে">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "শেষ">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "আসল দেখাও">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "অনুবাদ দেখান">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "এই পাতা অনুবাদে একটি ত্রুটি হয়েছে।">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "আবার চেষ্টা করুন">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "অনুবাদ এই মুহূর্তে উপলব্ধ নয়। পরে আবার চেষ্টা করুন।">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "অপশন">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "কখনও এই সাইট অনুবাদ করবেন না">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "অনুবাদ পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0dc5930
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S কখনও অনুবাদ করবেন না N
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f66d63e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ট্যাবলেট মোড সক্রিয়
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb28999
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - শেয়ারিং নির্দেশক
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = আপনার ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = আপনার স্ক্রীন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = একটি উইন্ডো শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = একটি ট্যাব শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" এর সঙ্গে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" এর সঙ্গে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" এর সাথে অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" এর সঙ্গে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" এর সঙ্গে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" এর সঙ্গে ট্যাব শেয়ার করা হচ্ছে
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করুন
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে অ্যাপ্লিকেশনসমূহ শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে স্ক্রীন শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে উইন্ডো শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে একটি ট্যাব শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবের সাথে ট্যাবসমূহ শেয়ার করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" এ শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করুন
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bbbacf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=আপনার URL সঠিক আছে কিনা পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+fileNotFound=%S এর ফাইলটি পাওয়া যায়নি।
+fileAccessDenied=%S এর ফাইলটি পাঠযোগ্য নয়।
+dnsNotFound2=আমরা %S এ সার্ভারে সংযোগ করতে পারছি না।
+unknownProtocolFound=Firefox জানেনা কিভাবে এই ঠিকানাটি খুলতে হবে, কারন প্রোটোকলগুলির মধে একটি (%S) কোন প্রোগ্রামের সাথে যুক্ত নয় বা এই প্রেক্ষাপটে অনুমোদিত নয়।
+connectionFailure=%S এর সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।
+netInterrupt=পাতা লোড করার সময় %S এর সাথে সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে।
+netTimeout=%S এর সার্ভারটি সংযোগ করতে অতিরিক্ত বেশি সময় নিচ্ছে।
+redirectLoop=সার্ভারটি এই ঠিকানার অনুরোধটি এমনভাবে রিডিরেক্ট করছে যা সফল হবে না।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=এই পাতাটি প্রদর্শনের জন্য, %S এর কিছু তথ্য আবার পাঠাতে হবে যার কারণে কিছু ধাপ পুনরাবৃত্তি হতে পারে (যেমন কোনো অনুসন্ধান বা ক্রয় নিশ্চিতকরণ)।
+resendButton.label=পুনঃ প্রেরণ
+unknownSocketType=সার্ভারের সাথে যোগাযোগের নিয়ম অজানা।
+netReset=পাতা লোড করার সময় সার্ভারের সাথে সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে।
+notCached=ডকুমেন্টটি আর বিদ্যমান নেই।
+netOffline=Firefox বর্তমানে অফলাইন মোডে থাকায় ইন্টারনেট ব্রাউজ করা সম্ভব নয়।
+isprinting=মুদ্রণ অবস্থায় বা মুদ্রণ প্রাকদর্শনের সময় নথিটি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।
+deniedPortAccess=এই ঠিকানায় উল্লেখিত পোর্টটি সাধারণত নেটওয়ার্ক ব্রাউজিং এর জন্য ব্যবহার করা হয় না। আপনার নিরাপত্তার জন্য Firefox এই অনুরোধটি বাতিল করে দিয়েছে।
+proxyResolveFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি পাওয়া যায়নি।
+proxyConnectFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে।
+contentEncodingError=একটি অকার্যকর বা অসমর্থিত কমপ্রেশন ব্যবহার করায় পাতা প্রদর্শন করা সম্ভব হচ্ছে না।
+unsafeContentType=এই পাতাটি একটি অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল হওয়ায় এটি প্রদর্শন করা সম্ভব হচ্ছে না। অনুগ্রহ করে এই ওয়েব সাইটের কর্তৃপক্ষকে অবহিত করুন।
+externalProtocolTitle=বহিঃস্থ প্রোটোকলের অনুরোধ
+externalProtocolPrompt=%1$S: লিঙ্কগুলো ব্যবস্থাপনার জন্য একটি বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা প্রয়োজন।\n\n\n অনুরোধকৃত লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅ্যাপ্লিকেশন:%3$S\n\n\nএই অনুরোধটি অপ্রত্যাশিত হলে, সম্ভবত কেউ প্রোগ্রামটির দুর্বলতা অনুসন্ধানের চেষ্টা করছে। বিদ্বেষপূর্ণ নয়, এমন নিশ্চিত না হলে অনুরোধটি বাতিল করুন।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<অজানা>
+externalProtocolChkMsg=এই ধরনের সব লিঙ্কের ক্ষেত্রে আমার নির্বাচন মনে রাখা হবে।
+externalProtocolLaunchBtn=অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা হবে
+malwareBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+harmfulBlocked=%S এর সাইটটি সম্ভাব্য ক্ষতিকারক সাইট হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নিরাপত্তা পছন্দসমূহের উপর ভিত্তি করে এটি ব্লক করা হয়েছে।
+unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি অপ্রয়োজনীয় সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+deceptiveBlocked=%S এর সাইটটি একটি প্রতারক সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+cspBlocked=এ পাতার একটি কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা একে এভাবে লোড করতে বাধা দেয়।
+xfoBlocked=এই পাতায় একটি এক্স-ফ্রেম-অপশন নীতি রয়েছে যা এটিকে এই প্রেক্ষিতে লোড হওয়া থেকে বাধা দেয়।
+corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S এ আপনার ডাটার সুরক্ষার গ্যারান্টি দিতে পারে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি ভগ্ন সুরক্ষা প্রোটোকল।
+inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
+blockedByPolicy=অাপনার প্রতিষ্ঠান এই পেজ বা ওয়েবসাইট ব্লক করে রেখেছে।
+networkProtocolError=Firefox এ নেটওয়ার্ক প্রটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে যা মেরামত করা সম্ভব নয়।
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..808c17e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "পাতা লোড করতে সমস্যা">
+<!ENTITY retry.label "আবার চেষ্টা করুন">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "পিছনে ফিরে যাও">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "পেছনে যান (সুপারিশকৃত)">
+<!ENTITY advanced2.label "উন্নত…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "সার্টিফিকেট প্রদর্শন">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায় নি">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>যদি ঠিকানাটি সঠিক হয়, এখানে আরও তিনটি জিনিস আছে যা আপনি চেষ্টা করতে পারেন:</strong>
+<ul>
+  <li>পরে আবার চেষ্টা করুন।</li>
+  <li>আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li>
+  <li>আপনি যদি একটি ফায়ারওয়ালসহ সংযুক্ত থাকেন, তাহলে পরীক্ষা করে নিশ্চিত করুন তা &brandShortName;-কে ওয়েবে প্রবেশ করার অনুমতি দিচ্ছে।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ফাইলের নামের বানান ও ছোট/বড় অক্ষর পরীক্ষা করুন।</li> <li>ফাইলের স্থান, নাম পরিবর্তিত হয়েছে কিনা বা সেটি মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>এটা মুছে ফেলা হতে পারে, সরিয়ে নেয়া হতে পারে, অথবা ফাইল প্রবেশাধিকার প্রতিরোধ করা হয়ে থাকতে পারে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; এই পাতাটি কোনো কারণে লোড করতে পারছে না।</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "নেটওয়ার্কে লগইন করুন">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>ইন্টারনেট প্রবেশ করতে হলে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে।</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "অবৈধ URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;' এর ক্যাশে আপনি যে নথিটি চেয়েছেন তা পাওয়া যাচ্ছে না।</p><ul><li>নিরাপত্তার জন্য, &brandShortName; নাজুক নথির জন্য পুনরায় অনুরোধ পাঠাবে না।</li><li>আবার চেষ্টা করুন বাটনে ক্লিক করে ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>পাতা পুনরায় চালু করতে এবং অনলাইন মোড পরিবর্তন করতে &quot;আবার চেষ্টা করুন&quot; চাপুন।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>এই ঠিকানা খোলার জন্য অন্য সফটওয়্যার ইনস্টল করার প্রয়োজন হতে পারে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>প্রক্সির সেটিং সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> <li>প্রক্সি সার্ভার ঠিকভাবে চলছে কিনা জানতে নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>প্রক্সি সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে স্থাপিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> <li>পরীক্ষা করুন আপনার কম্পিউটারের সাথে সঠিকরূপে নেটওয়ার্কের সংযোগ স্থাপিত রয়েছে কিনা।</li> <li>আপনার কম্পিউটার যদি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সির আড়ালে স্থাপিত হয় তাহলে &brandShortName;-কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>কুকি নিষ্ক্রিয় অথবা প্রত্যাখ্যান করা হলে এই সমস্যা হওয়ার সম্ভাবনা আছে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>আপনার সিস্টেমে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থা উপস্থিত রয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> <li>সার্ভারে আদর্শ কনফিগারেশন না থাকার ফলে এই সমস্যাটি হতে পারে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত পাতা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</li> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; একটি সম্ভাব্য হুমকি শনাক্ত করেছে এবং <span class='hostname'/>এ প্রবেশ করেনি। যদি আপনি এই সাইটটিতে প্রবেশ করেন, তাহলে আক্রমণকারীরা আপনার পাসওয়ার্ড, ইমেইল অথবা ক্রেডিট কার্ডের মত তথ্য চুরি করার চেষ্টা করতে পারে।">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; একটি সম্ভাব্য হুমকি শনাক্ত করেছে এবং <span class='hostname'/> এ কাজ করেনি কারণ এই ওয়েবসাইটটিতে একটি নিরাপদ সংযোগ প্রয়োজন।">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; একটি সমস্যা শনাক্ত করেছে এবং <span class='hostname'/>এ চালিয়ে যায়নি। ওয়েবসাইটটি হয়তোবা ভুলভাবে কনফিগার করা আছে অথবা আপনার কম্পিউটারের ঘড়িতে ভুল সময় সেট করা আছে।">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "সম্ভবত ওয়েবসাইটটির সার্টিফিকেটের মেয়াদ শেষ হয়ে গিয়েছে, যা &brandShortName; কে নিরাপদে সংযোগ স্থাপন থেকে বাধা দিচ্ছে। আপনি যদি এই সাইটটি দেখতে চান, তবে আক্রমণকারীরা আপনার পাসওয়ার্ড, ইমেইল অথবা ক্রেডিট কার্ডের মত তথ্য চুরি করার চেষ্টা করতে পারে।">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "সম্ভবত ওয়েবসাইটটির সার্টিফিকেটের মেয়াদ শেষ হয়ে গিয়েছে, যা &brandShortName; কে নিরাপদে সংযোগ স্থাপন করতে বাধা দিচ্ছে।">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "এ ব্যাপারে আপনি কি করতে পারেন?">
+
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/> এ সেট করা আছে। আপনার কম্পিউটারের সিস্টেম সেটিংসে সঠিক তারিখ, সময়, এবং টাইম জোন সেট করা আছে, তা নিশ্চিত করুন, এবং তারপর <span class='hostname'/> এর রিফ্রেশ করুন।</p>
+<p>আপনার ঘড়িতে যদি সঠিক সময় নির্ধারণ করা থাকে, তার মানে হচ্ছে সম্ভবত ওয়েবসাইটেই ভুল বিন্যাসে রয়েছে, এবং সমস্যাটি সমাধানের জন্য আপনা কিছুই করার নাই। আপনি সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট এর প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন</p>">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>এই সমস্যাটি ওয়েবসাইটের হওয়ার সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশি এবং এটির সমাধান করার জন্য আপনার করার কিছুই নেই। আপনি সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট এর প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+  <li>সাইটটি সম্ভবত সাময়িকভাবে অকার্যকর বা অত্যন্ত ব্যস্ত। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।</li>
+  <li>আপনি যদি কোনও পাতা লোড করতে সক্ষম না হন, তবে আপনার কম্পিউটারের নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li>
+  <li>আপনার কম্পিউটার বা নেটওয়ার্ক যদি কোনও ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, তবে &brandShortName;-কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>এভাবে পাতা লোড করতে &brandShortName; বাধা দেয় কারণ এ পাতার বিষয়বস্তুর নিরাপত্তা নীতিমালা এটা করতে অনুমোদন দেয় না।</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; এই পেজটিকে এই প্রাসিঙ্গকতায় লোড করতে বাধা দিয়েছে, কারণ পেজেটিতে X-Frame-Options পলিসি রয়েছে, যা এটিকে অনুমতি দেয় না।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "ঝুঁকি নিন এবং চালিয়ে যান">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "মজিলাকে এই ধরনের প্রতিবেদন দিয়ে ক্ষরিকারক সাইট চিহ্নিত এবং অবরুদ্ধ করতে সাহায্য করুন।">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "আরও জানুন…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "বিস্তারিত তথ্য: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2  "সতর্কতা: সামনে সম্ভাব্য নিরাপত্তা ঝুঁকি রয়েছে">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "সংযুক্ত হয়নি: সম্ভাব্য নিরাপত্তা সমস্যা">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> এর HTTP স্ট্রিক্ট ট্রান্সপোর্ট সিকিউরিটি (এইচএসটিএস) নামে একটি নিরাপত্তা নীতি রয়েছে, যার মানে হল যে &brandShortName; শুধুমাত্র নিরাপদভাবে সংযোগ করতে পারবে। আপনি এই সাইট দেখার জন্য কোন ব্যতিক্রম যোগ করতে পারবেন না।">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "লেখা ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> মেয়াদহীন নিরাপত্তা প্রযুক্তি ব্যবহার করছে যা আক্রমণের শিকার হতে পারে। আপনি হয়তো একে নিরাপদ মনে করছেন, কিন্তু একজন আক্রমণকারী খুব সহজেই আপনার তথ্য জেনে নিতে পারবে। ওয়েবসাইটের এডমিন এই সার্ভারের নিরাপত্তা ত্রুটি সারানোর আগ পর্যন্ত আপনি ভিজিট করতে পারবেন না।</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "ব্লক করা পাতা">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> সম্ভবত এটি একটি নিরাপদ সাইট, কিন্তু একটি সুরক্ষিত সংযোগ স্থাপন করা যায় নি। এই সমস্যাটি <span class='mitm-name'/>দ্বারা হয়েছে, যা আপনার কম্পিউটারের অথবা আপনার নেটওয়ার্কে অবস্থিত কোন সফটওয়্যার।">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "যদি আপনার অ্যান্টিভাইরাস সফ্টওয়্যারটিতে এমন কোনও বৈশিষ্ট্য অন্তর্ভুক্ত থাকে যা এনক্রিপ্ট হওয়া সংযোগগুলি (প্রায়ই “ওয়েব স্ক্যানিং” বা “https স্ক্যানিং” নামে পরিচিত) স্ক্যান করে, আপনি সেই বৈশিষ্ট্যটি অক্ষম করতে পারেন। যদি এটিতে কাজ না হয় তবে আপনি অ্যান্টিভাইরাস সফটওয়্যারটি সরিয়ে এবং পুনরায় ইনস্টল করতে পারেন।">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "যদি আপনি কোন কর্পোরেট নেটওয়ার্কে থাকেন, তবে আপনার IT বিভাগে যোগাযোগ করতে পারেন।">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "আপনি যদি <span class='mitm-name'/>এর সাথে পরিচিত না হোন, তাহলে এটি একটি আক্রমণ হতে পারে এবং আপনার আর চালিয়ে যাওয়া উচিৎ হবে না।">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "আপনি যদি <span class='mitm-name'/>এর সাথে পরিচিত না হয়ে থাকেন, তাহলে এটি একটি আক্রমণ হতে পারে, এবং সাইটে অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার কিছুই করার নেই।">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "আপনার কম্পিউটার মনে করে এটি <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, যা &brandShortName; কে নিরাপদভাবে সংযুক্ত হওয়া থেকে বিরত রাখছে। <span class='hostname'></span> এ ভিজিট করতে হলে, আপনার সিস্টেম সেটিংসে গিয়ে আপনার কম্পিউটারের ঘড়ির বর্তমান তারিখ, সময় এবং সময় অঞ্চল আপডেট করুন এবং তারপর <span class='hostname'></span> রিফ্রেশ করুন।">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "আপনার নেটওয়ার্কের সুরক্ষা সেটিং এই সমস্যা কারণ বলে প্রতীয়মান হচ্ছে। আপনি কি সেটিং পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে চান?">
+<!ENTITY prefReset.label "ডিফল্ট সেটিং পুনঃস্থাপন করুন">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন নেটওয়ার্ক প্রটোকলে একটি ত্রুটি দেখা দেওয়ায় তা দেখানো সম্ভব হচ্ছে না।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা জানিয়ে ওয়েবসাইটের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc2106b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox একটি সমস্যা হয়েছে এবং ক্র্যাশ করেছে। পুনরায় চালুর সময় আপনার ট্যাব এবং উইন্ডোগুলো আবার লোড করার চেষ্টা করা হবে।\n\nদুঃখজনকভাবে ক্র্যাশ রিপোর্টারও ক্র্যাশ রিপোর্ট পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে।\n\nবিস্তারিত: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox এর একটি সমস্যা হয়েছে এবং ক্র্যাশ করেছে। পুনরায় চালুর সময় আপনার ট্যাব এবং উইন্ডোগুলো আবার লোড করার চেষ্টা করা হবে।\n\nসমস্যাটি নির্ণয় এবং সমাধান করতে আপনি একটি ক্র্যাশ রিপোর্ট পাঠাতে পারেন।
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3601396
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% কে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার বানান
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আর আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার নয়। একে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার করবেন?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=হ্যাঁ
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=না
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48e7c48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Zobayer Ahmed Khan</em:contributor> <em:contributor>Mahay Alam Khan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a4f7ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,198 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S এখন থেকে ঠিকানা সংরক্ষণ করবে যেন আপনি দ্রুত ফরম পূরণ করতে পারবেন।
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Form Autofill অপশন
+autofillOptionsLinkOSX = Form Autofill পছন্দসমূহ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Form Autofill অপশন পরিবর্তন
+changeAutofillOptionsOSX = Form Autofill পছন্দসমূহ পরিবর্তন
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = সিঙ্ককৃত ডিভাইসে ঠিকানা শেয়ার করুন
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = ক্রেডিট কার্ড শেয়ার করুন সিঙ্ককৃত ডিভাইসের সাথে
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = আপনি কি আপনার ঠিকানা এই নতুন তথ্য দিয়ে হালনাগাদ করবেন?
+updateAddressDescriptionLabel = যে ঠিকানা হালনাগাদ হবে:
+createAddressLabel = নতুন ঠিকানা তৈরি
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ঠিকানা হালনাগাদ
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = আপনি কি %S কে এই ক্রেডিট কার্ড সংরক্ষণ করতে দিতে চান? (সুরক্ষা কোড সংরক্ষিত হবে না)
+saveCreditCardDescriptionLabel = সংরক্ষণ করার জন্য ক্রেডিট কার্ড:
+saveCreditCardLabel = ক্রেডিট কার্ড সংরক্ষণ
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = সংরক্ষণ করো না
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = কখনো ক্রেডিট কার্ড সংরক্ষণ করবে না
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = আপনি কি এই নতুন তথ্যে আপনার ক্রেডিট কার্ড হালনাগাদ করতে চান?
+updateCreditCardDescriptionLabel = হালনাগাদের জন্য ক্রেডিট কার্ড:
+createCreditCardLabel = নতুন ক্রেডিট কার্ড তৈরি করুন
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ক্রেডিট কার্ড হালনাগাদ করুন
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Form Autofill ম্যাসেজ প্যানেল খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = ঠিকানা
+category.name = নাম
+category.organization2 = প্রতিষ্ঠান
+category.tel = ফোন
+category.email = ইমেইল
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S অটোফিল করো
+phishingWarningMessage2 = %S অটোফিল করো
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S একটি অনিরাপদ সাইট সনাক্ত করেছে। ফর্ম অটোফিল অস্থায়ীভাবে নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Autofill Form পরিষ্কার
+
+autofillHeader = ফরম এবং অটোফিল
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = অটোফিল ঠিকানা
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = আরও জানুন
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = সংরক্ষিত ঠিকানা…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = অটোফিল ক্রেডিট কার্ড
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = সংরক্ষিত ক্রেডিট কার্ড…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = সংরক্ষিত ঠিকানা
+manageCreditCardsTitle = সংরক্ষিত ক্রেডিট কার্ড
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ঠিকানা
+creditCardsListHeader = ক্রেডিট কার্ড
+removeBtnLabel = অপসারণ
+addBtnLabel = যোগ…
+editBtnLabel = সম্পাদনা…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = নতুন ঠিকানা যোগ
+editAddressTitle = ঠিকানা সম্পাদনা
+givenName = নামের প্রথমাংশ
+additionalName = নামের মধ্যাংশ
+familyName = নামের শেষাংশ
+organization2 = প্রতিষ্ঠান
+streetAddress = সড়ক
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = প্রতিবেশী
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = গ্রাম বা শহর
+island = দ্বীপ
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = টাউনল্যান্ড
+
+## address-level-2 names
+city = শহর
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = জেলা
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = উপশহর
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = গ্রাম
+
+# address-level-1 names
+province = প্রদেশ
+state = রাজ্য
+county = কাউন্টি
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = প্যারিস
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = এলাকা
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = এলাকা
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = বিভাগ
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = আমিরাত
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = অবলাস্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = পিন
+postalCode = পোস্টাল কোড
+zip = জিপ কোড
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = ইয়ারকোড
+
+country = রাষ্ট্র
+tel = ফোন
+email = ইমেইল
+cancelBtnLabel = বাতিল
+saveBtnLabel = সংরক্ষণ
+countryWarningMessage2 = Form Autofill কেবলমাত্র নির্দিষ্ট দেশের জন্য উপলব্ধ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = নতুন ক্রেডিট কার্ড যোগ করুন
+editCreditCardTitle = ক্রেডিট কার্ড সম্পাদনা করুন
+cardNumber = কার্ড নম্বর
+invalidCardNumber = অনুগ্রহ করে কার্যকর কার্ড নম্বর দিন
+nameOnCard = কার্ডের উপর নাম
+cardExpiresMonth = মেয়াদোত্তীর্ণের মাস
+cardExpiresYear = মেয়াদোত্তীর্ণের বছর
+billingAddress = বিল পাঠানোর ঠিকানা
+cardNetwork = কার্ডের ধরন
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = আবিষ্কার করুন
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ক্রেডিট কার্ডের তথ্য দেখানোর চেষ্টা করছে। নিচের উইন্ডোজ অ্যাকাউন্টের প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করুন।
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ক্রেডিট কার্ডের তথ্য দেখানোর চেষ্টা করছে।
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ক্রেডিট কার্ডের তথ্য ব্যবহারের চেষ্টা করছে। নিচের উইন্ডোজ অ্যাকাউন্টের প্রবেশাধিকার নিশ্চিত করুন।
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S সংরক্ষিত ক্রেডিট কার্ডের তথ্য ব্যবহারের চেষ্টা করছে।
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9111185
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=সাইটের সমস্যা রিপোর্ট করুন…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=সাইটেত কম্পাটিবিলিটি ইস্যু রিপোর্ট করুন
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22d5188
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName নিরাপদ এবং স্বচ্ছন্দ ব্রাউজিং নিবেদন করে। পরিচিত ইন্টারফেস, পরিচয় জালিয়াতির বিরুদ্ধে  উন্নত নিরাপত্তা, এবং একটি পুর্নাঙ্গ অনুসন্ধান ব্যবস্থা আপনাকে ওয়েবের পূর্ণ অভিজ্ঞতা পেতে সাহায্য করবে।
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName অপশন (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName নিরাপদ প্রক্রিয়া &S
+OPTIONS_PAGE_TITLE=সেটআপের ধরন
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=সেটআপের অপশন নির্বাচন
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=শর্টকাট নির্ধারণ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=প্রোগ্রাম আইকন তৈরি
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ঐচ্ছিক কম্পোনেন্ট সেটআপ করা হবে
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ঐচ্ছিক সুপারিশকৃত কম্পোনেন্ট
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=রক্ষণাবেক্ষন সেবা $BrandShortName কে পটভূমিতে নিঃশব্দভাবে হালনাগাদ হতে অনুমোদন প্রদান করবে
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=রক্ষনাবেক্ষণ সেবা ইনস্টল করা হবে &M
+SUMMARY_PAGE_TITLE=সারসংক্ষেপ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ইনস্টলেশন শুরু করতে প্রস্তুত
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName যে স্থানে ইনস্টল করা হবে:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করতে হতে পারে।
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=আনইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করতে হতে পারে।
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে $BrandShortName ব্যবহার করুন (&s)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=চালিয়ে যেতে "ইনস্টল" ক্লিক করুন।
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=চালিয়ে যেতে "আপগ্রেড" ক্লিক করুন।
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName সম্পর্কে আপনার মন্তব্য আমাদের জানান (&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName এখনি চালু করা হবে (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName এর জন্য আইকন তৈরি করা হবে:
+ICONS_DESKTOP=আমার ডেস্কটপে &D
+ICONS_STARTMENU=আমার স্টার্ট মেনু প্রোগ্রাম ফোল্ডারে (&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=আমার কুইকলঞ্চ বারে (&Q)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ইনস্টলেশন চালিয়ে যেতে $BrandShortName বন্ধ করা প্রয়োজন।\n\nঅনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=আনইনস্টলেশন চালিয়ে যেতে $BrandShortName বন্ধ করা প্রয়োজন।\n\nঅনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন।
+WARN_WRITE_ACCESS=আপনার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিতে লেখার অনুমতি নেই।\n\nঅন্য একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করার জন্য 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।
+WARN_DISK_SPACE=এই জায়গায় ইনস্টল করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই।\n\nঅন্য একটি জায়গা নির্বাচন করার জন্য 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedVer} বা আরও নতুন প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedCPU} যুক্ত প্রসেসর প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedVer} বা আরও নতুন এবং ${MinSupportedCPU} সমর্থিত প্রসেসর প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName এর একটি পুরাতন আনইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করা প্রয়োজন। আপনি কি এখন পুনরায় চালু করতে চান?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName এর একটি পুরাতন আপগ্রেড সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করা প্রয়োজন। আপনি কি এখন পুনরায় চালু করতে চান?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ইনস্টলেশন বন্ধ করতে 'বাতিল' ক্লিক করুন বা\nআবার চেষ্টা করার জন্য "আবার চেষ্টা" ক্লিক করুন।
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName আনইনস্টলেশন
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullName মুছে ফেলুন।
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=নিম্নলিখিত জায়গা থেকে $BrandShortName আনইনস্টল করা হবে:
+UN_CONFIRM_CLICK=পরবর্তী ধাপে যাওয়ার জন্য আনইনস্টল ক্লিক করুন।
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=বিদ্যমান ইনস্টলেশন পরীক্ষা করা হচ্ছে…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ইনস্টল করা হচ্ছে…
+STATUS_INSTALL_LANG=ভাষার ফাইল ইনস্টল করা হচ্ছে (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName আনইনস্টল করা হচ্ছে…
+STATUS_CLEANUP=টুকিটাকি কিছু কাজ…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=আপনি $BrandShortName কেন আনইনস্টল করলেন তা Mozilla কে বলুন
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=আপনার পছন্দমত সেটআপ নির্বাচন করুন, তারপর 'পরবর্তী' ক্লিক করুন।
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName সবচেয়ে সাধারণ অপশনসহ ইনস্টল করা হবে।
+OPTION_STANDARD_RADIO=প্রমিত
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=আপনি ইনস্টল করার জন্য আলাদাভাবে অপশন নির্বাচন করতে পারেন। এটি শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের জন্য পরামর্শিত।
+OPTION_CUSTOM_RADIO=স্বনির্বাচিত (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=আপগ্রেড (&U)
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1984398
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ডে স্বাগতম!
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি আপনাকে $BrandFullNameDA ইনস্টলেশনে সহায়তা করবে।\n\nসেটআপ শুরুর আগে আপনাকে অন্য সব অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার অনুরোধ করা হচ্ছে। এটি আপনার কম্পিউটার পুনরারম্ভ না করেই সিস্টেম ফাইল হালনাগাদ করতে সাহায্য করবে।\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=কম্পোনেন্ট নির্বাচন
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=আপনি $BrandFullNameDA এর যে বৈশিষ্ট্যগুলো ইনস্টল করতে চান তা নির্বাচন করুন।
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=বিবরণ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=কোনো কম্পোনেন্টের বিবরণ দেখতে এটির উপরে আপনার মাউসটি রাখুন।
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ইনস্টলেশনের জায়গা নির্বাচন
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA যেই ফোল্ডারে ইনস্টল করা হবে সেটি নির্বাচন করুন।
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ইনস্টল করা হচ্ছে
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=অনুগ্রহ করে $BrandFullNameDA ইনস্টল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ইনস্টলেশন সম্পন্ন
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=সেটআপ সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে।
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ইনস্টল স্থগিত
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=সেটআপ সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=সম্পন্ন (&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ড সম্পন্ন করা হচ্ছে
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=আপনার কম্পিউটারে $BrandFullNameDA ইনস্টল করা হয়েছে।\n\nউইজার্ডটি বন্ধ করতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA এর ইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরারম্ভ করতে হবে। আপনি কি এখন রিস্টার্ট করতে চান?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=এখন রিস্টার্ট করা হবে
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=আমি পরে নিজে রিস্টার্ট করবো
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=স্টার্ট মেনু ফোল্ডার নির্বাচন
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA এর শর্টকাটের জন্য স্টার্ট মেনু ফোল্ডার নির্বাচন করুন।
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=আপনি যেই ফোল্ডারে প্রোগ্রামের শর্টকাটগুলো রাখতে চান সেটি নির্বাচন করুন। নতুন ফোল্ডার তৈরি করার জন্য একটি নাম দিন।
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি $BrandFullName এর সেটআপ থেকে বের হয়ে যেতে চান?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA এর আনইনস্টল উইজার্ডে স্বাগতম
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি আপনাকে $BrandFullNameDA আনইনস্টল করতে সহায়তা করবে।\n\nআনইনস্টলেশন শুরুর আগে নিশ্চিত হোন যে $BrandFullNameDA এই মূহুর্তে চলছে না।\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA মুছে ফেলা হবে।
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=আনইনস্টল করা হচ্ছে
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=অনুগ্রহ করে $BrandFullNameDA আনইনস্টল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=আনইনস্টলেশন সম্পন্ন
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে।
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=আনইনস্টল স্থগিত করা হয়েছে
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজার্ড সম্পন্ন করা হচ্ছে
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA আনইনস্টল করে দেয়া হয়েছে।\n\nউইজার্ডটি বন্ধ করতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA এর আনইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার রিস্টার্ট করতে হবে। আপনি কি এখন রিস্টার্ট করতে চান?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=আপনি কি নিশ্চিত আপনি $BrandFullName এর আনইনস্টলেশন স্থগিত করতে চান?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a035b5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ইন্সটলার
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ইতিমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে। হালনাগাদ করুন।
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName আগেই ইনস্টল করা হয়েছে। নতুন সংস্করণ নিন।
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=হালনাগাদ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=পুনঃইনস্টল করুন
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ইন্সটল হচ্ছে
+STUB_BLURB_FIRST1=এখন অবধি দ্রুততম, সবচেয়ে প্রতিক্রিয়াশীল $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=দ্রুত পাতা লোডিং এবং ট্যাব সুইচিং
+STUB_BLURB_THIRD1=শক্তিশালী ব্যক্তিগত ব্রাউজিং
+STUB_BLURB_FOOTER2=জনগণের জন্য তৈরি, লাভের জন্য নয়
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedVer} বা আরও নতুন প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedCPU} সমর্থিত প্রসেসর প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইনস্টল করা যাবে না। $BrandShortName এর এই সংষ্করণটির ${MinSupportedVer} বা আরও নতুন এবং ${MinSupportedCPU} সমর্থিত প্রসেসর প্রয়োজন। বিস্তারিত জানতে OK বোতাম ক্লিক করুন।
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ইনস্টলেশন ডিরেক্টরির মধ্যে লিখতে আপনার কাছে অনুমতি নেই
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=আপনার ইনস্টল করার জন্য ডিস্কে পর্যাপ্ত জায়গা নেই।
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=হুম। কোনও কারণে, আমরা $BrandShortName ইনস্টল করতে পারিনি। \n ওভার শুরু করতে ওকে নির্বাচন করুন।
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=আপনি কি $BrandShortName ইনস্টল করতে চান?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=বাতিল করলে, $BrandShortName ইনস্টল হবে না।
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ইনস্টল করুন
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=বাতিল
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c77c9c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName সেটআপ
+UninstallCaption=$BrandFullName আনইনস্টল
+BackBtn=< &পূর্ববর্তী
+NextBtn=&পরবর্তী >
+AcceptBtn=আমি লাইসেন্স চুক্তির শর্তাবলীতে সম্মত (&a)
+DontAcceptBtn=আমি লাইসেন্স চুক্তির শর্তাবলীতে সম্মত নই (&d)
+InstallBtn=ইনস্টল
+UninstallBtn=আনইনস্টল
+CancelBtn=বাতিল
+CloseBtn=বন্ধ (&C)
+BrowseBtn=ব্রাউজ... (&r)
+ShowDetailsBtn=বিস্তারিত (&d)
+ClickNext=এগিয়ে যেতে পরবর্তী ক্লিক করুন।
+ClickInstall=ইনস্টলেশন শুরু করতে ইনস্টল ক্লিক করুন।
+ClickUninstall=আনইনস্টলেশন শুরু করতে আনইনস্টল ক্লিক করুন।
+Completed=সম্পন্ন
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার পূর্বে অনুগ্রহ করে লাইসেন্স চুক্তিটি পড়ে নিন। যদি আপনি চুক্তির সব শর্তে সম্মত থাকেন তাহলে নিম্নের প্রথম অপশনটি নির্বাচন করুন। $_CLICK
+ComponentsText=আপনি যেসব কম্পোনেন্ট ইনস্টল করতে চান সেগুলোতে টিক দিন এবং যেগুলো ইনস্টল করতে চান না সেগুলো থেকে টিক উঠিয়ে দিন। $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ইনস্টল করার জন্য কম্পোনেন্ট নির্বাচন:
+DirText=নিম্নের ফোল্ডারে $BrandFullNameDA ইনস্টল করা হবে। অন্য ফোল্ডারে ইনস্টল করার জন্য, ব্রাউজ ক্লিক করুন এবং আরেকটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। $_CLICK
+DirSubText=গন্তব্য ফোল্ডার
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন:
+SpaceAvailable="ফাঁকা আছে: "
+SpaceRequired="প্রয়োজন: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA নিম্নের ফোল্ডার থেকে আনইনস্টল হবে। $_CLICK
+UninstallingSubText=যেখান থেকে আনইনস্টল করা হচ্ছে:
+FileError=লেখার জন্য ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে: \r\n\r\n$0\r\n\r\nইনস্টলেশন স্থগিত করতে 'স্থগিত' ক্লিক করুন।\r\nআবার চেষ্টার করতে 'পুনরায় চেষ্টা', বা'\r\nএড়িয়ে যেতে 'অগ্রাহ্য' ক্লিক করুন।
+FileError_NoIgnore=লেখার জন্য ফাইল খুলতে সমস্যা: \r\n\r\n$0\r\n\r\nআবার চেষ্টার করতে 'পুনরায় চেষ্টা', বা'\r\nইনস্টলেশন স্থগিত করতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।
+CantWrite="লেখা যায়নি: "
+CopyFailed=অনুলিপি করতে ব্যর্থ
+CopyTo="এখানে অনুলিপি করা হবে "
+Registering="রেজিস্টার করা হচ্ছে: "
+Unregistering="আনরেজিস্টার করা হচ্ছে: "
+SymbolNotFound="চিহ্ন খুঁজে পাওয়া যায়নি: "
+CouldNotLoad="লোড করা যায়নি: "
+CreateFolder="ফোল্ডার তৈরি করা হবে: "
+CreateShortcut="শর্টকাট তৈরি করা হবে: "
+CreatedUninstaller="আনইনস্টলার তৈরি করা হয়েছে: "
+Delete="ফাইল মোছা হবে: "
+DeleteOnReboot="রিস্টার্ট করার সময় মুছে ফেলা হবে: "
+ErrorCreatingShortcut="শর্টকাট তৈরি করতে সমস্যা: "
+ErrorCreating="তৈরি করতে সমস্যা: "
+ErrorDecompressing=তথ্য সম্প্রসারণ করতে সমস্যা! বিকৃত ইনস্টলার?
+ErrorRegistering=DLL রেজিস্টার করতে সমস্যা
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="চালানো হবে:"
+Extract="সারমর্ম: "
+ErrorWriting="সারমর্ম: ফাইলে লিখতে ত্রুটি হয়েছে"
+InvalidOpcode=ইনস্টলার বিকৃত: অকার্যকর অপকোড
+NoOLE="এর জন্য কোনো OLE নেই: "
+OutputFolder="আউটপুট ফোল্ডার: "
+RemoveFolder="ফোল্ডার অপসারণ: "
+RenameOnReboot="রিস্টার্ট করার সময় নতুন নামকরণ করা হবে: "
+Rename="নতুন নামকরণ: "
+Skipped="এড়িয়ে যাওয়া হয়েছে: "
+CopyDetails=ক্লিপবোর্ডে বিস্তারিত অনুলিপি করা হবে
+LogInstall=ইনস্টল প্রক্রিয়া লগ করা হবে
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f5ef85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Zobayer Ahmed Khan, Mahay Alam Khan
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6705c60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=পিডিএফ নথিটি সঠিক ভাবে প্রদর্শিত নাও হতে পারে।
+unsupported_feature_forms=এই পিডিএফ ফাইলটিতে ফর্ম রয়েছে। ফর্মের পূরন করা সমর্থিত নয়।
+open_with_different_viewer=ভিন্ন প্রদর্শকে খুলুন
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..366f2e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=পূর্ববর্তী পাতা
+previous_label=পূর্ববর্তী
+next.title=পরবর্তী পাতা
+next_label=পরবর্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=পাতা
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} এর
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pagesCount}} এর {{pageNumber}})
+
+zoom_out.title=ছোট আকারে প্রদর্শন
+zoom_out_label=ছোট আকারে প্রদর্শন
+zoom_in.title=বড় আকারে প্রদর্শন
+zoom_in_label=বড় আকারে প্রদর্শন
+zoom.title=বড় আকারে প্রদর্শন
+presentation_mode.title=উপস্থাপনা মোডে স্যুইচ করুন
+presentation_mode_label=উপস্থাপনা মোড
+open_file.title=ফাইল খুলুন
+open_file_label=খুলুন
+print.title=মুদ্রণ
+print_label=মুদ্রণ
+download.title=ডাউনলোড
+download_label=ডাউনলোড
+bookmark.title=বর্তমান অবস্থা (অনুলিপি অথবা নতুন উইন্ডো তে খুলুন)
+bookmark_label=বর্তমান অবস্থা
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=টুল
+tools_label=টুল
+first_page.title=প্রথম পাতায় যাও
+first_page_label=প্রথম পাতায় যাও
+last_page.title=শেষ পাতায় যাও
+last_page_label=শেষ পাতায় যাও
+page_rotate_cw.title=ঘড়ির কাঁটার দিকে ঘোরাও
+page_rotate_cw_label=ঘড়ির কাঁটার দিকে ঘোরাও
+page_rotate_ccw.title=ঘড়ির কাঁটার বিপরীতে ঘোরাও
+page_rotate_ccw_label=ঘড়ির কাঁটার বিপরীতে ঘোরাও
+
+cursor_text_select_tool.title=লেখা নির্বাচক টুল সক্রিয় করুন
+cursor_text_select_tool_label=লেখা নির্বাচক টুল
+cursor_hand_tool.title=হ্যান্ড টুল সক্রিয় করুন
+cursor_hand_tool_label=হ্যান্ড টুল
+
+scroll_vertical.title=উলম্ব স্ক্রলিং ব্যবহার করুন
+scroll_vertical_label=উলম্ব স্ক্রলিং
+scroll_horizontal.title=অনুভূমিক স্ক্রলিং ব্যবহার করুন
+scroll_horizontal_label=অনুভূমিক স্ক্রলিং
+scroll_wrapped.title=Wrapped স্ক্রোলিং ব্যবহার করুন
+scroll_wrapped_label=Wrapped স্ক্রোলিং
+
+spread_none.title=পেজ স্প্রেডগুলোতে যোগদান করবেন না
+spread_none_label=Spreads নেই
+spread_odd_label=বিজোড় Spreads
+spread_even_label=জোড় Spreads
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=নথি বৈশিষ্ট্য…
+document_properties_label=নথি বৈশিষ্ট্য…
+document_properties_file_name=ফাইলের নাম:
+document_properties_file_size=ফাইলের আকার:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} কেবি ({{size_b}} বাইট)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} এমবি ({{size_b}} বাইট)
+document_properties_title=শিরোনাম:
+document_properties_author=লেখক:
+document_properties_subject=বিষয়:
+document_properties_keywords=কীওয়ার্ড:
+document_properties_creation_date=তৈরির তারিখ:
+document_properties_modification_date=পরিবর্তনের তারিখ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=প্রস্তুতকারক:
+document_properties_producer=পিডিএফ প্রস্তুতকারক:
+document_properties_version=পিডিএফ সংষ্করণ:
+document_properties_page_count=মোট পাতা:
+document_properties_page_size=পাতার সাইজ:
+document_properties_page_size_unit_inches=এর মধ্যে
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=উলম্ব
+document_properties_page_size_orientation_landscape=অনুভূমিক
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=লেটার
+document_properties_page_size_name_legal=লীগাল
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Fast Web View:
+document_properties_linearized_yes=হ্যাঁ
+document_properties_linearized_no=না
+document_properties_close=বন্ধ
+
+print_progress_message=মুদ্রণের জন্য নথি প্রস্তুত করা হচ্ছে…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=বাতিল
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=সাইডবার টগল করুন
+toggle_sidebar_label=সাইডবার টগল করুন
+document_outline.title=নথির আউটলাইন দেখাও (সব আইটেম প্রসারিত/সঙ্কুচিত করতে ডবল ক্লিক করুন)
+document_outline_label=নথির রূপরেখা
+attachments.title=সংযুক্তি দেখাও
+attachments_label=সংযুক্তি
+thumbs.title=থাম্বনেইল সমূহ প্রদর্শন করুন
+thumbs_label=থাম্বনেইল সমূহ
+findbar.title=নথির মধ্যে খুঁজুন
+findbar_label=খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=পাতা {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} পাতার থাম্বনেইল
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=খুঁজুন
+find_input.placeholder=নথির মধ্যে খুঁজুন…
+find_previous.title=বাক্যাংশের পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান
+find_previous_label=পূর্ববর্তী
+find_next.title=বাক্যাংশের পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান
+find_next_label=পরবর্তী
+find_highlight=সব হাইলাইট করুন
+find_match_case_label=অক্ষরের ছাঁদ মেলানো
+find_entire_word_label=সম্পূর্ণ শব্দ
+find_reached_top=পাতার শুরুতে পৌছে গেছে, নীচ থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+find_reached_bottom=পাতার শেষে পৌছে গেছে, উপর থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{total}} এর {{current}} মিল
+find_match_count[two]={{total}} এর {{current}} মিল
+find_match_count[few]={{total}} এর {{current}} মিল
+find_match_count[many]={{total}} এর {{current}} মিল
+find_match_count[other]={{total}} এর {{current}} মিল
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_match_count_limit[one]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_match_count_limit[two]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_match_count_limit[few]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_match_count_limit[many]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_match_count_limit[other]={{limit}} এর বেশি মিল
+find_not_found=বাক্যাংশ পাওয়া যায়নি
+
+# Error panel labels
+error_more_info=আরও তথ্য
+error_less_info=কম তথ্য
+error_close=বন্ধ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=বার্তা: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=নথি: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=লাইন: {{line}}
+rendering_error=পাতা উপস্থাপনার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=পাতার প্রস্থ
+page_scale_fit=পাতা ফিট করুন
+page_scale_auto=স্বয়ংক্রিয় জুম
+page_scale_actual=প্রকৃত আকার
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=পিডিএফ লোড করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+invalid_file_error=অকার্যকর অথবা ক্ষতিগ্রস্ত পিডিএফ ফাইল।
+missing_file_error=নিখোঁজ PDF ফাইল।
+unexpected_response_error=অপ্রত্যাশীত সার্ভার প্রতিক্রিয়া।
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} টীকা]
+password_label=পিডিএফ ফাইলটি ওপেন করতে পাসওয়ার্ড দিন।
+password_invalid=ভুল পাসওয়ার্ড। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+password_ok=ঠিক আছে
+password_cancel=বাতিল
+
+printing_not_supported=সতর্কতা: এই ব্রাউজারে মুদ্রণ সম্পূর্ণভাবে সমর্থিত নয়।
+printing_not_ready=সতর্কীকরণ: পিডিএফটি মুদ্রণের জন্য সম্পূর্ণ লোড হয়নি।
+web_fonts_disabled=ওয়েব ফন্ট নিষ্ক্রিয়: সংযুক্ত পিডিএফ ফন্ট ব্যবহার করা যাচ্ছে না।
+
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3ec224
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% হালনাগাদ
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% হালনাগাদ ইনস্টল করছে এবং কিছুক্ষণের মধ্যেই চালু হবে…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla রক্ষণাবেক্ষণ সেবা নিশ্চিত করছে যে আপনি Mozilla Firefox এর একদম নতুন এবং সবচেয়ে নিরাপদ সংস্করণ আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করছেন। আপনার অনলাইন নিরাপত্তার জন্য Firefox হালনাগাদ করে রাখা খুবই গুরুত্বপূর্ণ, এবং Mozilla এই সেবা সক্রিয় রাখতে সুপারিশ করে।
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..300bbbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,379 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = ডিবাগিং - সেটআপ
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = ডিবাগিং - রানটাইম / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = এই { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+    .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+    .name = সেটআপ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB সক্রিয় হয়েছে
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB নিষ্ক্রিয় হয়েছে
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = সংযুক্ত হয়েছে
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = সংযুক্ত করুন
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = সংযুক্ত করা হচ্ছে …
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = সংযোগটি এখনও অমীমাংসিত, গন্তব্য ব্রাউজারের বার্তাগুলো দেখুন
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = ব্রাউজার এর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = অসংযুক্ত
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+    .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+    .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = ডিবাগিং সহায়তা
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+    .alt = সাহায্য আইকন
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = ডিভাইস রিফ্রেশ করুন
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = সেটআপ
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = আপনি যে সংযোগ পদ্ধতিতে ডিভাইসটি রিমোটলি ডিবাগ করতে চান তা কনফিগার করুন।
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = এক্সটেনশন এবং পরিষেবা কর্মীদের ডিবাগ করতে <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>ব্যবহার করুন, { -brand-shorter-name }এই সংস্করণে।
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = একটি ডিভাইস সংযুক্ত করুন
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = এটি সক্রিয় করার মাধ্যমে Andriod এর USB ডিবাগিং এর প্রয়োজনীয় কম্পোনেন্ট { -brand-shorter-name } ডাউনলোড হয়ে যুক্ত হবে।
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB ডিভাইস সক্রিয় করুন
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB ডিভাইস নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = হালনাগাদ হচ্ছে...
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = সক্রিয় হয়েছে
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = নিষ্ক্রিয় হয়েছে
+about-debugging-setup-usb-status-updating = হালনাগাদ হচ্ছে...
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = আপনার অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে ডেভেলপার মেনু সক্রিয় করুন।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = অ্যান্ড্রয়েড ডেভেলপার মেনুতে ইউএসবি ডিবাগিং সক্রিয় করুন।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে Firefox এ ইউএসবি ডিবাগিং সক্রিয় করুন।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Android ডিভাইসটিকে আপনার কম্পিউটারে সংযুক্ত করুন।
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = ইউএসবি ডিভাইসে সংযোগ স্থাপনে সমস্যা?<a> ট্রাবলশুট </a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+    .title = নেটওয়ার্ক এর অবস্থান
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = নেটওয়ার্ক অবস্থানের মাধ্যমে সংযোগ স্থাপনে সমস্যা? <a>ট্রাবলশুট </a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = যোগ
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = কোনও নেটওয়ার্ক অবস্থান এখনও যুক্ত করা হয়নি।
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = হোস্ট
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = অপসারণ
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = অবৈধ হোস্ট “{ $host-value }”। প্রত্যাশিত বিন্যাসটি “hostname:portnumber”।
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = হোস্ট "{ $host-value }" ইতিমধ্যে নিবন্ধিত
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+    .name = অস্থায়ী এক্সটেনশন
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+    .name = এক্সটেনশন
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+    .name = ট্যাব
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+    .name = সার্ভিস ওয়ার্কার্স
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+    .name = শেয়ার্ড ওয়ার্কার্স
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+    .name = অন্যান্য ওয়ার্কারস
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+    .name = প্রক্রিয়া
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = প্রোফাইল কর্মক্ষমতা
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = আপনার ব্রাউজার কনফিগারেশন পরিষেবা কর্মীদের সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। <a>আরো জানুন</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = সংযুক্ত ব্রাউজারটির একটু পুরানো সংস্করণ ({ $runtimeVersion }) রয়েছে। সর্বনিম্ন সমর্থিত সংস্করণ হলো ({ $minVersion })। এই অসমর্থিত সেটআপ DevTools কে বিকল করে দেয়ার জন্য দায়ি হতে পারে। অনুগ্রহ করে সংযুক্ত ব্রাউজার হালনাগাদ করুন। <a>সমস্যার সমাধান</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = সংযুক্ত ব্রাউজারটি ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) আপনার { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) এর তুলনায় অধিক নতুন। এটি একটি অসমর্থিত সেটআপ এবং DevTools কে বিকল করে দিতে পারে। অনুগ্রহ করে Firefox হালনাগাদ করুন। <a>সমস্যা সমাধান</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = বিচ্ছিন্ন
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = দ্রুত সংযোগ সক্রিয় করুন
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = দ্রুত সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = প্রোফাইলার
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = সংকুচিত / প্রসারিত করুন
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = এখনো কিছু না।
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = পরীক্ষা
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = অস্থায়ী অ্যাড-অন লোড করুন…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = অস্থায়ী অ্যাড-অন ইনস্টলেশনের সময় একটি ত্রুটি হয়েছিল।
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = পুনরায় লোড
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = অপসারণ
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Manifest.json ফাইল অথবা .xpi/.zip archive নির্বাচন করুন
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = এই ওয়েব ওয়েবএক্সটেনশনের একটি অস্থায়ী আইডি রয়েছে। <a>আরও জানুন</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+    .label = মেনিফেস্ট URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+    .label = আভ্যন্তরিণ UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+    .label = অবস্থান
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+    .label = এক্সটেনশন ID
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = পুশ করুন
+    .disabledTitle = { -brand-shorter-name } মাল্টিপ্রসেসের জন্য সার্ভিস ওয়ার্কার পুশ বর্তমানে নিষ্ক্রিয় রয়েছে
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = শুরু করুন
+    .disabledTitle = { -brand-shorter-name } মাল্টিপ্রসেসের জন্য সার্ভিস ওয়ার্কারের শুরু বর্তমানে নিষ্ক্রিয়
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = অনিবন্ধিত
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+    .label = ফেচ
+    .value = ফেচ ইভেন্ট এর জন্য শোনা হচ্ছে
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+    .label = ফেচ
+    .value = ফেচ ইভেন্ট এর জন্য শোনা হচ্ছেনা
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = চলমান
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = বন্ধ করা হয়েছে
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = রেজিস্টার করা হচ্ছে
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+    .label = স্কোপ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+    .label = পুশ সার্ভিস
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+    .title = Service Worker পরিদর্শন বর্তমানে { -brand-shorter-name } মাল্টিপ্রসেসের জন্য বন্ধ আছে
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = প্রধান প্রক্রিয়া
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = কাঙ্খিত ব্রাউজারের জন্য মূল প্রসেস
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = মাল্টিপ্রসেস টুলবক্স
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+    .alt = বার্তা বন্ধ করুন
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = ত্রুটির বিস্তারিত
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = সতর্কবার্তার বিস্তারিত
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = বিস্তারিত
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bacb0a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = আরও জানুন
+
+accessibility-text-label-header = টেক্সট লেবেল এবং নাম
+
+accessibility-keyboard-header = কীবোর্ড
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+    .alt = সতর্কীকরণ
+
+accessibility-fail =
+    .alt = ত্রুটি
+
+accessibility-best-practices =
+    .alt = সেরা অনুশীলন
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = <span>href</span> বৈশিষ্ট্যযুক্ত <div>অঞ্চল</div> উপাদানসমূহে <code>Alt</code> বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করুন। <a>আরও জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = সংলাপ টি লেবেল হওয়া উচিত। <a> আরও শিখুন </a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = ডকুমেন্টে অবশ্যই একাটি <code>শিরনাম</code> থাকতে হবে। <a>আরও শিখুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = এম্বেডেড কন্টেন্ট এর অবশ্যই লেবেল থাকা উচিত। <a>আরও জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = ঐচ্ছিক ক্যাপশন সহ চিত্রগুলি লেবেলযুক্ত হওয়া উচিত। <a>আরও জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>ফিল্ডসেট</code> উপাদান অবশ্যই লেবেল করা উচিৎ। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = <span>ফিল্ডসেট</span> লেবেল করতে <code>লেজেন্ড</code> উপাদানটি ব্যবহার করুন। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = ফর্মের এলিমেন্ট অবশ্যই লেবেল করা থাকতে হবে। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = ফর্মের এলিমেন্টে একটি দৃশ্যমান পাঠ্য লেবেল থাকা উচিত। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>ফ্রেম</code> এলিমেন্ট অবশ্যই লেবেল করা থাকতে হবে। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = <span>mglyph</span> এলিমেন্ট লেবেল করতে <code>alt </code>অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার করুন। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = শিরোনাম অবশ্যই লেবেল করা উচিত। <a>আরও জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = শিরোনামে দৃশ্যমান লেখা থাকা উচিত। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = ছবি সহ কনটেন্টে অবশ্যই লেবেল করা থাকতে হবে। <a> আরও জানুন </a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = ইন্টারেক্টিভ এলিমেন্টগুলো অবশ্যই লেবেল করা থাকতে হবে। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = যখন একাধিক টুলবার থাকে তখন অবশ্যই তাদের লেবেল করা উচিৎ। <a>আরো জানুন</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = ফোকাসযোগ্য এলিমেন্টে ইন্টারেক্টিভ সিমেনটিকস থাকা উচিত। <a> আরও জানুন </a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = শূন্যের চেয়ে বড় <code>ট্যাবইনডেক্স</code> অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকুন। <a>আরো জানুন</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = ইন্টারেক্টিভ এলিমেন্টগুলি একটি কীবোর্ড ব্যবহার করে সক্রিয় করতে সক্ষম হতে হবে। <a> আরও জানুন </a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = ইন্টারেক্টিভ উপাদানসমূহ অবশ্যই ফোকাসযোগ্য হতে হবে। <a>আরও জানুন</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = ফোকাসযোগ্য এলিমেন্টের ফোকাস স্টাইলিং নাও থাকতে পারে। <a> আরও জানুন </a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = ক্লিকযোগ্যযোগ্য উপাদানসমূহ অবশ্যই ফোকাসযোগ্য এবং ইন্টারেক্টিভ সিমেনটিকস হওয়া উচিত। <a>আরও জানুন</a>
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d85a02f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=ভূমিকা
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=অ্যাক্সেসিবিলিটি লোগো
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=বৈশিষ্ট্যাবলী
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=অ্যাক্সেসিবিলিটি ট্রি
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=ব্যবহার করার মত কোন তথ্য নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=অ্যাক্সেসিবিলিটি বৈশিষ্ট্য চালু করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=অ্যাক্সেসিবিলিটি বৈশিষ্ট্য চালু হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=অভিগম্যতা বৈশিষ্ট্য বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=অ্যাক্সেসিবিলিটি বৈশিষ্ট্য বন্ধ হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=পাতা থেকে সুলভ অবজেক্ট নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=অভিগম্যতা সেবা বন্ধ করা যাবে না। এটা ডেভেলপার টুলসেও ব্যবহার করা হচ্ছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=সকল ট্যাবগুলি এবং পর্দার জন্য অভিগম্যতা সেবা বন্ধ করা যাবে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=অভিগম্যতা সেবা চালু করা যাবে না। গোপনীয়তার পছন্দসমূহর দ্বারা অভিগম্যতা সেবা বন্ধু করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=সকল ট্যাবগুলি এবং পর্দার জন্য অভিগম্যতা সেবা চালু করা যাবে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=অ্যাক্সেসিবিলিটি পরিদর্শক আপনাকে বর্তমান পেজের অ্যাক্সেসিবিলিটি ট্রি পরীক্ষা করতে দেয় যা স্ক্রিন রিডার এবং অন্যান্য সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহার করে। %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=অ্যাক্সেসিবিলিটি বৈশিষ্ট্যগুলি অনন্যা ডেভেলপার টুলস পানেলস এর কার্যকারিতা উপর প্রভাবিত করতে পারে এবং যখন ব্যবহার না করা হবে তখন তা বন্ধ করা উচিত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=JSON এ মুদ্রণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=টিক দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=এই নোডের জন্য কোনও চেক নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=রঙ ও কনট্রাস্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=হিসাব করতে অক্ষম
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=বড় লেখা
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=টেক্সট 14 পয়েন্ট এবং গাঢ় বা বড়, অথবা 18 পয়েন্ট বা বড়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=অ্যাক্সেসযোগ্য পাঠ্যের জন্য WCAG AA মানদণ্ড পূরণ করে। %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=অ্যাক্সেসযোগ্য পাঠ্যের জন্য WCAG AAA মানদণ্ড পূরণ করে। %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=অ্যাক্সেসযোগ্য পাঠ্যের জন্য WCAG মান পূরণ করে না। %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=এমন রঙ বাছাই করুন যা স্বচ্ছ নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=অ্যাক্সেসিবিলিটি চেক
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=কোনোটি নয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=সব সমস্যা
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=রঙ-পার্থক্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=টেক্সট লেবেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=কীবোর্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=কন্ট্রাস্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=কন্ট্রাস্ট সতর্কতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=কীবোর্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=টেক্সট লেবেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=অ্যাক্সেসযোগ্য টেক্সটের জন্য WCAG মান পূরণ করে না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=কীবোর্ড অ্যাক্সেসযোগ্যতার জন্য WCAG মান পূরণ করে না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=টেক্সটের বিকল্পের জন্য WCAG মান পূরণ করে না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=সমস্যাগুলো যাচাই করুন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=পছন্দগুলি কনফিগার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=আরম্ভ হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=নোড #1 চেক করা হচ্ছে;নোড #1 চেক করা হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=শেষ হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=নির্বাচিত নোডটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিউতে স্ক্রোল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=ভিউতে স্ক্রল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=ডকুমেন্টেশন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=অনুকরণ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (লাল নেই)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (সবুজ নেই)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (নীল নেই)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=কনট্রাস্ট লস
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee09e4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=বর্তমান উপাদানটির জন্য কোনো অ্যানিমেশন পাওয়া যায়নি।\n পেজ থেকে অন্য উপাদান বাছাই করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=সময়কাল:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=দেরী:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=ডিলে শেষ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=প্লেব্যাক রেট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=পুনরাবৃত্তি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=পরিবর্তন শুরু: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=সামগ্রিক ইয়াজিং:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=অ্যানিমেশন টাইমিং ফাংশন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=পূরণ করুন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=দিক:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=এই অ্যানিমেশন কম্পোজিটার থ্রেডে চলমান
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=সকল এনিমেশন বৈশিষ্ট অপটিমাইজ করা
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=কিছু এনিমেশন বৈশিষ্ট অপটিমাইজ করা
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=অ্যানিমেশন পুনরায় শুরু করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=অ্যানিমেশন স্থির করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=অ্যানিমেশন পেছনের দিকে দেখুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS অ্যানিমেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS ট্রান্সিশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - স্ক্রিপ্ট অ্যানিমেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=স্ক্রিপ্ট অ্যানিমেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ca45f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = সার্ভিস ওয়ার্কার্স
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = অন্য ডোমেইনের সেবা কর্মীদের জন্য <a>about:debugging</a> খুলুন
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Unregister
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = ডিবাগ
+    .title = কেবলমাত্র চলন্ত সার্ভিস ওয়ার্কার ডিবাগ করা যাবে
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = হালনাগাদ হয়েছে <time> { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") } </time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = চলছে
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = থেমে গেছে
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = আরও জানুন
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = অ্যাপ ম্যানিফেস্ট
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = ত্রুটি এবং সতর্কতা
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = পরিচয়
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = উপস্থাপনা
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = আইকনগুলো
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = ম্যানিফেস্ট লোড হচ্ছে...
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = ম্যানিফেস্ট লোড হয়েছে।
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = ম্যানিফেস্টটি লোড করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছিল:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools ত্রুটি
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = পরিদর্শন করার মতো কোনও ম্যানিফেস্ট পাওয়া যায় নি।
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = ম্যানিফেস্ট একটি ডাটা URL- এ বসানো হয়েছে।
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = উদ্দেশ্য: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+    .alt = আইকন
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = আকার সহ আইকন: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = অনির্ধারিত আকারের আইকন
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = ম্যানিফেস্ট
+    .alt = ম্যানিফেস্ট আইকন
+    .title = ম্যানিফেস্ট
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = সেবা কর্মীরা
+    .alt = সেবা কর্মীদের আইকন
+    .title = সেবা কর্মীরা
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+    .alt = সতর্কতা আইকন
+    .title = সতর্কতা
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+    .alt = ত্রুটি আইকন
+    .title = ত্রুটি
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0f33cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=বাক্স মডেল
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=অবস্থান সম্পাদনা
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=বাক্স মডেলের প্রপার্টিজ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=অফসেট
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=নির্বাচিত এলিমেন্টের প্যারেন্ট অফসেট করুন
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aeef748
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=কোনো পরিবর্তন পাওয়া যায় নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=ইন্সপেক্টরে CSS এর পরিবর্তন এখানে দেখা যাবে হবে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=ইনলাইন %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=আইফ্রেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=সব পরিবর্তন অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=ক্লিপবোর্ডে সমস্ত CSS এর পরিবর্তনের একটি তালিকা কপি করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=ঘোষণা অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=নিয়মাবলী অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=এই CSS রুলের কনটেন্ট ক্লিপবোর্ডে কপি করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=সব নির্বাচন
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c8cccf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+##
+
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e635301
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(অজানা)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ডিবাগারে উৎস প্রদর্শন করুন → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=স্টাইল এডিটরে উৎস প্রদর্শন করুন → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=এই বার্তা বন্ধ করুন
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee373ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,958 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=উৎস এবং আউটলাইন প্যানগুলি সংকুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=ব্রেকপয়েন্ট প্যান সংকুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=উত্স পাঠ্য অনুলিপি
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=উৎস URI অনুলিপি
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=সব সংকুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=সব প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=ডাইরেক্টরি রুট সেট করুন
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=ডাইরেক্টরি রুট অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=ফাংশন অনুলিপি
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=স্ট্যাক ট্রেস অনুলিপি
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=সোর্স এবং আউটলাইন প্যান বড় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=ব্রেকপয়েন্ট প্যান প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=কনসোলে নির্ণয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=বিরতি %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=পরবর্তী সঞ্চালনের অপেক্ষা রয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=পুনরারম্ভ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=স্টেপ ওভার %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=স্টেপ ইন %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=স্টেপ আউট %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=ব্রেকপয়েন্ট স্বয়ংক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=ব্যতিক্রম এ বিরতি দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=খুঁজে পাওয়া ব্যতিক্রম বাদ দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=থ্রেড
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=প্রধান থ্রেড
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=এই পাতায় কোনও উৎস নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=ইভেন্ট লিসেনার ব্রেকপয়েন্টস
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=%S এর মধ্যে একটি এলিমেন্টে রাইট ক্লিক করুন এবং “ব্রেক অন…” নির্বাচন করে ব্রেকপয়েন্টটি যুক্ত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=ইন্সপেক্টর
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=ইভেন্ট টাইপ অনুযায়ী ফিল্টার
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=DOM মিউটেশন ব্রেকপয়েন্টস
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=এট্রিবিউট পরিবর্তন
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=নোড অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=সাবট্রি পরিবর্তন
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=সম্পাদক
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=স্টেপিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=ফাইলে খুঁজুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=কোন ফলাফল পাওয়া যায়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ফাইলে অনুসন্ধান…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=ফাইলে খুঁজুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 ফলাফল;#1 ফলাফল
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=সক্রিয়
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=নিষ্ক্রিয়
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=অপসারণ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=এখানে কখনও বিরতি দেবেন না
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=এখানে বিরতি দিন
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=অন্যদের সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=অন্যদের নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=অন্যদের অপসারণ করুন
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=সব সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=সব নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=সব অপসারণ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=শর্ত মুছে দিন
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=শর্ত যোগ করুন
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=শর্ত সম্পাদনা করুন
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableSelf=ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+breakpointMenuItem.enableOthers=অন্যগুলি সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableOthers=অন্যগুলি নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.deleteOthers=অন্যগুলি অপসারণ করুন
+breakpointMenuItem.enableAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.deleteAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=লাইনের ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=লাইনের ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=লাইনের ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ব্রেকপয়েন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=কল ষ্ট্যাক
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=স্থগিত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=সারি সংকোচন
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=সারি প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=%S ফ্রেম দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=%S ফ্রেম সঙ্কুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=ফলাফল #1 এর %d;ফলাফল#1 এর %d
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=কোনো ফলাফল খুঁজে পাওয়া যায়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=পরবর্তী ফলাফল
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=পূর্ববর্তী ফলাফল
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=এখান থেকে অব্যাহত রাখুন
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট যোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=শর্ত যোগ করুন
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=শর্ত সম্পাদনা করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=লগ যোগ করুন
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=লগ সম্পাদনা করুন
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=লগ অপসারণ করুন
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=ব্রেকপয়েন্ট কনডিশন, যেমন আইটেম.লেন্থ > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=লগ বার্তা, উদাঃ displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=%S অবস্থানে যাও
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=ফাইল ডাউনলোড করুন
+downloadFile.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=ইনলাইন পূর্বরূপ দেখান
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=ইনলাইন পূর্বরূপ লুকান
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=ডিবাগার সেটিংস
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=জাভাস্ক্রিপ্ট নিস্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=জাভাস্ক্রিপ্ট নিস্ক্রিয় করুন (পুনঃসতেজের প্রয়োজন হবে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=কোন বৈশিষ্ট্যাবলী নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=ফ্রেমওয়ার্ক গ্রুপিং নিষ্ক্রিয়
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=ফ্রেমওয়ার্ক গ্রুপিং সক্রিয়
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=উৎপাদিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=আসল
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=পর্যবেক্ষণ অভিব্যাক্তি যোগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=অকার্যকর এক্সপ্রেশন…
+expressions.label=পর্যবেক্ষণ অভিব্যাক্তি যোগ করুন
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=ওয়াচ এক্সপ্রেশন অপসারণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=XHR ব্রেকপয়েন্ট
+xhrBreakpoints.placeholder=URL টি থাকা অবস্থায় বিরতি দিন
+xhrBreakpoints.label=XHR ব্রেকপয়েন্ট যুক্ত করুন
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL এ “%S” রয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=যে কোনও URL এ বিরতি দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=বিরতি…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=গেট প্রোপার্টি
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=আপনার প্রোপার্টি সেট করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=ওয়াচপয়েন্ট অপসারন
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=ওয়াচপয়েন্ট অপসারন
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ট্যাব বন্ধ করুন
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=অন্যগুলো বন্ধ করুন
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=ডানের ট্যাব বন্ধ করুন
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=সব ট্যাব বন্ধ করুন
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=বৃক্ষ আকারে প্রকাশ করুন
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=উত্স চমত্কারভাবে মুদ্রণ
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S থেকে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(সোর্স %S থেকে ম্যাপ করা হয়েছে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(mapped)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(লাইন %1$S, কলাম %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ট্যাব বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=সুযোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=সুযোগ নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=স্থগিত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=মূল ভেরিয়েবলের নাম ম্যাপ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=কনসোলে ইভেন্টসমূহ লগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=লগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=মমানচিত্রের স্কোপ সম্পর্কে আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=মানচিত্র
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ব্লক
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=উৎস
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=সীমারেখা
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=ফাংশন ফিল্টার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=নামানুসারে সাজান
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=কোন ফাংশন নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=কোন ফাইল নির্বাচন করা নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=অনুসন্ধানের জন্য %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=অভিব্যাক্তি পর্যবেক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=রিফ্রেশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=উৎস অনুসন্ধানের জন্য %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S ফাইলে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=ফাইলে খুঁজুন %S চাপুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S ফাইলে খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=সকল শর্টকাট দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=উৎস অনুসন্ধান…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=ফাইলে যান…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=সব ধরনের ব্যতিক্রম স্থগিত করুন। ব্যতিক্রম উপেক্ষা করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=লোড হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=এই মডিউলকে ডিবাগ করতে অনুগ্রহ করে ডিবাগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=URI লোডে ত্রুটি: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=এই লাইনে যাও…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=ফাইলে একটি লাইন নম্বরে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ফাংশন অনুসন্ধান…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=ফাইলে একটি ফাংশন খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ভেরিয়েবল অনুসন্ধান…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=ফাইলে একটি ভেরিয়েবল খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=মোডিফায়ার:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=কেস সংবেদনশীল
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=সম্পূর্ণ শব্দ
+
+experimental=এটি একটি পরীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট টগল করুন
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=শর্তাধীন ব্রেকপয়েন্ট সম্পাদনা করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=লগ পয়েন্ট সম্পাদনা করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=বিরতি/শুরু
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=স্টেপ ওভার
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=স্টেপ ইন
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=স্টেপ আউট
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=উৎস ফাইল অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=ফাইল যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=এই লাইনে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=পুরো প্রজেক্ট অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=ফাইলে খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=ফাংশন অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=ফাংশন খুঁজুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=কীবোর্ড শর্টকাট
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
+variablesViewUninitialized=(শুরু করা হয়নি)
+variablesViewMissingArgs=(বিদ্যমান নয়)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=পর্যবেক্ষকে নোড নির্বাচন করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=মান বসাতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=স্ট্যাক চিহ্ন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 অারো...;#1 অারো...
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=সম্পাদনা করতে ডবল ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=মান পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=সরিয়ে ফেলতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=কনফিগার করার যোগ্য
+enumerableTooltip=এনিউমারেবল
+writableTooltip=লিখনযোগ্য
+frozenTooltip=ফ্রোজেন
+sealedTooltip=সিলকৃত
+extensibleTooltip=প্রসারণসাধ্য
+overriddenTooltip=উপেক্ষিত
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=ইনস্টল হচ্ছে...
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=ইনস্টল হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=সক্রিয় হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=সক্রিয় হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=অপ্রয়জনীয়
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=অপরিচিত
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b5cc13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ফোন
+device.tablets=ট্যাব সমূহ
+device.laptops=ল্যাপটপ
+device.televisions=টেলিভিসন
+device.consoles=গেমিং কনসোলের
+device.watches=দেখা
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e729fd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM প্যানেল ফিল্টার
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=রিফ্রেশ
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..639bfbc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=কোন ফিল্টার বিশেষায়িত করা হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=আপনার কোনো সংরক্ষিত প্রিসেট নেই, আপনি আপনার পছন্দের নামটি সংরক্ষণ করে ফিলটার প্রিসেটটি সংরক্ষণ করুন। প্রিসেটগুলো দ্রুত সহজগম্য হয় এবং একে স্বাচ্ছন্দ্যে এর সাহায্যে পুনরায় ব্যবহার করতে পারবেন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=নীচের তালিকা ব্যবহার করে একটি ফিল্টার যোগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y ব্যাসার্ধ রঙ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ফিল্টারকে উপরে অথবা নিচে টেনে নতুন করে সাজান
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=মান বৃদ্ধি বা হ্রাস করার জন্য বাম বা ডান পাশে টানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ফিল্টার নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=যোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=পূর্ব নির্ধারিত নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=পূর্ব নির্ধারিত
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50b7e6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=সিস্টেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=বর্তমান উপাদানটিতে কোনও ফন্ট ব্যবহার করা হয়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=URL অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=স্বনির্ধারিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=উদাহরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=ওজন
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=তির্যক
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=আরও দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=কম দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=ব্যবধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=লাইনের উচ্চতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=পাতায় সকল ফন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=ব্যবহৃত ফন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=ফন্ট প্রাকদর্শন টেক্সট
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d77eb61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=প্রতিক্রিয়া সংস্থা অন্তর্ভুক্ত করা হয় না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=প্রতিক্রিয়া সংস্থা অন্তর্ভুক্ত নয়।
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8422f35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,565 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=মার্কআপ প্রদর্শন
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=কিছু নোড লুকোনো রয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=একটি বা আরও নোড প্রদর্শন করুন; সকল #1 নোড প্রদর্শন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=হোয়াইটস্পেস
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=শুধু হোয়াইটস্পেস টেক্সট নোড: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=এই উপাদানটির আচরণ একটি ব্লক উপাদানের মতো এবং এটি ফ্লেক্সবক্স মডেল অনুসারে কন্টেন্টগুলি রাখে। এই উপাদানটির ফ্লেক্সবক্স টগল ওভারলে করতে ক্লিক করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=এই উপাদানটি একটি ইনলাইন উপাদানের মতো আচরণ করে এবং এর সামগ্রীটি ফ্লেক্সবক্স মডেল অনুসারে রাখে। এই উপাদানটির জন্য ফ্লেক্সবক্স ওভারলে টগল করতে ক্লিক করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=এই উপাদানটি একটি ব্লক উপাদানের মতো আচরণ করে এবং গ্রিড মডেল অনুসারে এর সামগ্রীটি দেয়। এই উপাদানটির জন্য গ্রিড ওভারলে টগল করতে ক্লিক করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=এই উপাদানটি একটি ইনলাইন উপাদানের মতো আচরণ করে এবং গ্রিড মডেল অনুসারে এর সামগ্রীটি দেয়। এই উপাদানটির জন্য গ্রিড ওভারলে টগল করতে ক্লিক করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=এই উপাদানটি গ্রিড মডেল অনুসারে এর বিষয়বস্তু রাখে তবে এর সারিগুলি এবং/অথবা কলামগুলির সংজ্ঞাটিকে তার প্যারেন্ট গ্রিড ধারকটিতে স্থির করে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=এই উপাদান একটি ব্লক উপাদান বাক্স তৈরী করে যা একটি নতুন ব্লক ফর্ম্যাটিং কনটেক্সট সূচনা করে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=এই উপাদান নিজেই একটি নির্দিষ্ট বাক্স উত্পাদন করে না, কিন্তু তার বিষয়বস্তু অনুবাদ করে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=ইভেন্ট লিসেনার
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=কাস্টম উপাদানের সংজ্ঞা দেখান
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=নতুন অ্যাট্রিবিউট
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom  component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=উন্মোচিত করুন
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=ছবিটি লোড করা যায়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=HTML নয় এমন নথির মধ্যে পাওয়া যায়নি
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=ডিবাগারে খুলুন
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=অজানা অবস্থান
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=শ্রোতার মূল অবস্থান সনাক্ত করা যাবে না। হয়তো কোড যেমন Babel হিসাবে উপযোগ দ্বারা অপেক্ষাকৃত।
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=বাবলিং
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=ক্যাপচারিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=3-প্যান ইনসপেক্টর টগল চালু করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=3-প্যান ইনসপেক্টর টগল বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%2$S এর জন্য %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=কোনো মিল নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=লিঙ্কের ঠিকানা অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=উপাদান নির্বাচন করুন #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=“%S” বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করুন
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=“%S” বৈশিষ্ট্য অপসারণ করুন
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=অ্যাট্রিবিউট ভ্যালু অনুলিপি “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=এ পাতায় নোডটি হাইলাইট করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=HTML হিসেবে সম্পাদনা করুন
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Inner HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Outer HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS নির্বাচক
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Path
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Outer HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Inner HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=পূর্বে
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=পরে
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=প্রথম Child হিসেবে
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=শেষ Child হিসেবে
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=প্রদর্শনে স্ক্রল করুন
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=নোড মুছে ফেলুন
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=বৈশিষ্ট্যাবলী
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=বৈশিষ্ট্য যোগ
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=সিউডো-ক্লাস পরিবর্তন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=বিরতি…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=সাবট্রি পরিবর্তন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=এট্রিবিউট পরিবর্তন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=নোড অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Image Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM এর বৈশিষ্ট্যাবলী দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=অভিগম্যতা বৈশিষ্ট্যগুলো দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=কনসোলে ব্যবহার
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=সমস্ত প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=সব সংকুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=স্ক্রিনশট নোড
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=অনুরূপ নোড
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=নতুন নোড তৈরী করুন
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=প্রতিলেপন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=কাস্টম উপাদান দেখান
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ফন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=পরিবর্তনসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=নিয়মাবলী
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=নির্ণিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=লেআউট
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=অ্যানিমেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=উপযুক্ততা
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=পাতা থেকে একটি রঙ নেও
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ব্রাউজার শৈলী
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=স্টাইল ফিল্টার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=নতুন নিয়ম যোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=সিউডো-ক্লাস টগল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=টগল ক্লাস
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=নতুন ক্লাস যোগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=উপাদানে কোন ক্লাস নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=কোনো CSS বৈশিষ্ট্যাবলী পাওয়া যায়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = পাতার জন্য প্রিন্ট মিডিয়া সিমুলেশন টগল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=স্ক্রল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=এই উপাদানটির স্ক্রোলযোগ্য ওভারফ্লো রয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=সংযুক্ত কোন নিয়ম নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=ব্যাকগ্রাউন্ডের বিপরীতে গণনা করা হয়েছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=বর্ণালী
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=পাতার রঙ বাছাই করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=নিকটতম: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=বর্ণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=অস্বচ্ছতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=কন্ট্রাস্ট %S:
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cd7a9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=প্রাথমিক ডাটা
+jsonViewer.tab.Headers=হেডার
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=প্রতুত্তর শীর্ষচরণ
+jsonViewer.requestHeaders=অনুরোধ শীর্ষচরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=সমস্ত প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=সব সংকুচিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=চমত্কার মুদ্রণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=ফিল্টার JSON
+
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3afda77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Flex কন্টেইনার
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=%S এর Flex আইটেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=সচল রাখতে একটি ফ্লেক্স কনটেইনার অথবা আইটেম নির্বাচন করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Flex আইটেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=কোন Flex আইটেম নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=ভিত্তি আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=নমনীয়তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=নূন্যতম আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=সর্বাধিক আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=চূড়ান্ত আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=কন্টেন্ট এর আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=আইটেমটি তার সর্বোচ্চ আকারে আটকে দেওয়া হয়েছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=আইটেমটি তার সর্বনিম্ন আকারে আটকে দেওয়া হয়েছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=আইটেমটি বড় করার জন্য সেট করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=আইটেমটি সংকুচিত করার জন্য সেট করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=আইটেমটি বড় করার জন্য সেট করা হয়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=আইটেমটি সংকুচিত করার জন্য সেট করা হয়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=টগল Flexbox হাইলাইটার
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=এই গ্রিডের জন্য আউটলাইন দেখানো যাচ্ছে না
+layout.cannotShowGridOutline.title=নির্বাচিত গ্রিডের রূপরেখা এটি ব্যবহারযোগ্য করার জন্য লেআউট প্যানেলে কার্যকরভাবে ফিট করা যাবে না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=অঞ্চলের নাম দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=লাইন সংখ্যা প্রদর্শন
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=অসীমভাবে লাইন প্রসারিত করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=গ্রিড
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=গ্রিড প্রদর্শন সেটিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=এই পাতায় CSS গ্রিড ব্যবহার হচ্ছে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=ওভারলে গ্রিড
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01cd78a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=মুছে ফেলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=স্ন্যাপশট সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=স্ন্যাপসট ইম্পোর্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox স্ন্যাপসট
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=প্রক্রিয়াকরণ চলছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=কল স্ট্যাক রেকর্ড কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=অবজেক্ট যখন allocated করা হয় তখন Toggle করা হয় কল স্ট্যাক এর রেকর্ডিংটিকে। কল স্ট্যাক পূর্ববর্তী স্নাপশটকে গ্রুপে এবং অবজেক্টকে লেভেল করবে, কিন্তু এই অবজেক্টগুলো সৃষ্টি হবে শুধু এই অপশন গুলো toggle করার পর। কল স্ট্যাক রেকডিং এর কার্যকারীতা খুবই ভাল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=গ্রুপ হয়েছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=কিভাবে অবজেক্টগুলো গ্রুপ হবে তা পরিবর্তন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=পেছনে যাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ একেকজনকে একটি দলে প্রদর্শন করা হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=ধরন অনুসারে আইটেমগুলো গ্রুপ কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=যখন অবজেক্ট অ্যালোকেট হবে আইটেমগুলো JavaScript stack recorded অনুসারে গ্রুপ কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=যখন অবজেক্ট তৈরি হবে আইটেমগুলো inverted JavaScript call stack recorded অনুসারে গ্রুপ কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=লেবেল দ্বারা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=কিভাবে অবজেক্টগুলো লেভেল করা হয়েছে তা পরিবর্তন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=বড় বিষয়শ্রেণিতে ফিট হয় এমনভাবে অবজেক্ট লেবেল দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=যখন অবজেক্ট অ্যালোকেট হবে আইটেমগুলো JavaScript stack recorded অনুসারে অবজেক্ট লেবেল দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=বড় বিষয়শ্রেণিতে ফিট হয় এমনভাবে অবজেক্ট লেবেল দিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=প্রদর্শন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=স্ন্যাপশটের প্রদর্শন পরিবর্তন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=সামষ্টিক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=গ্রুপের মধ্যে অ্যাগ্রেগেটিং অবজেক্ট দ্বারা হিপ স্ন্যাপশটের কন্টেন্টের সারাংশ দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominators
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=ডোমিনেটর দেখাও এবং স্ন্যাপশটের সর্ববৃহ স্ট্র্যাকচার সার্ফেস কর।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ট্রি ম্যাপ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=মেমরি ব্যবহার দৃশ্যমান কর: বেশি শতাংশ মেমরি ব্যবহারের জন্যে বড় ব্লক
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=স্ন্যাপসট নিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ইম্পোর্ট...
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=সব স্ন্যাপশট মুছে ফেলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=স্ন্যাপসটসমূহ তুলনা করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=ফিল্টার
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=স্ন্যাপশট কনটেন্ট ফিল্টার কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=এই গ্রুপে আলাদা নোড ও তাদের পাথসমূহ প্রদর্শন কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=আরও লোড করুন...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(স্ট্যাক নেই)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ফাইলের নাম পাওয়া যাচ্ছে না)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=ভিত্তিরেখা
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=তুলনা
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=ভিত্তিরেখা স্ন্যাপসট নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=ভিত্তিরেখার সাথে তুলনা করতে স্ন্যাপসট নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=স্ন্যাপসটের তুলনা করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=কম্পিউটিং-এর ভিন্নতা...
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=কম্পিউটিং-এর ভিন্নতা...
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=তুলনা করার জন্য দুটি স্ন্যাপসট নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=তুলনা করার জন্য দুটি স্ন্যাপসট নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=ডমিনেটর রিপোর্ট তৈরী করা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=ডমিনেটর রিপোর্ট তৈরী করা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=আকার কম্পিউট করা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=ডমিনেটর এর থেকে যাওয়া আকার কমপিউট করা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=আনা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=আরও আনা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=ডোমিনেটর ট্রি প্রক্রিয়াজাত করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=স্ন্যাপসট সংরক্ষণ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=স্ন্যাপসট পড়া হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=সমষ্টি রিপোর্ট তৈরী করা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=ট্রি ম্যাপ সংরক্ষিত হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=স্ন্যাপসট প্রক্রিয়াকরণ করার সময় ত্রুটি দেখা গিয়েছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=গ্রুপটিতে কাউকে আনার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=আনা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=গ্রুপে আনা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=নোড
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=স্ন্যাপশটে স্বতন্ত্র নোড
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=স্ন্যাপসট সংরক্ষণ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=স্ন্যাপসট ইমপোর্ট হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=স্ন্যাপসট পড়া হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=প্রতিবেদন সংরক্ষিত হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=ট্রি ম্যাপ সংরক্ষিত হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=বেজলাইন আর তুলনাকরণে কোন পার্থক্য নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=কোনো মিল নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ফাঁকা
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=কোন কল স্ট্যাক পাওয়া যায়নি। স্ন্যাপশট নেওয়ার পূর্বে একটি কল রেকর্ড করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=অবশিষ্ট আকার (বাইট)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=অবজেক্টের নিজের আকারের মোট মান, এবং অন্যান্য সকল অবজেক্টকে সে নিজেই চালিয়ে রেখেছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=অগভীর আকার (বাইট)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=অবজেক্টের নিজের আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Dominators
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=মেমরিতে কোন অবজেক্টের জন্য লেবেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=বাইটের সংখ্যা এই গ্রুপ থেকে নেয়া হয়েছে, সাবগ্রুপ ব্যতীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=গণনা
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=গ্রহনযোগ্য অবজেক্টের সংখ্যা এই গ্রুপ থেকে নেয়া হয়েছে, সাবগ্রুপ ব্যতীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=মোট বাইট
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=বাইটের সংখ্যা এই গ্রুপ থেকে নেয়া হয়েছে, সাবগ্রুপ ব্যতীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=মোট গণনা
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=গ্রহনযোগ্য অবজেক্টের সংখ্যা এই গ্রুপ থেকে নেয়া হয়েছে, সাবগ্রুপ ব্যতীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=দল
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=এই গ্রুপের নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=পাথসমূহ ধরে রাখা হচ্ছে (গার্বেজ কালেক্টের রুট থেকে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=কোন আইটেম পাথ দেখার জন্য সেটি নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=গণনা
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96eec18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = রিমোট ডিবাগিং
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+
+browserConsoleCmd.label = ব্রাউজার কনসোল
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = প্রতিক্রিয়াশীল ডিজাইন মোড
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = আইড্রপার
+eyedropper.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = ব্রাউজার টুলবক্স
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = ব্রাউজার কন্টেট টুলবক্স
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98b7e8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1568 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=এই রিসোর্সে আনা ব্যবহৃত সংযোগ নিরাপদ ছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=এই রিসোর্সে আনা ব্যবহৃত সংযোগ নিরাপদ ছিল না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=একটি নিরাপত্তা ত্রুটি এই রিসোর্সকে লোড হতে বাধা দিচ্ছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=এই রিসোর্স দুর্বল এনক্রিপশন ব্যবহার করে একটি সংযোগে স্থানান্তরিত করা হয়েছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=সক্রিয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=নিষ্ক্রিয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=হোস্ট %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Not Available>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=অনুরোধের বিস্তারিত আড়াল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=নেটওয়ার্কের কাজ লুকান
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=এই অনুরোধের জন্য কোন হেডার নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ফিল্টার হেডার
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=এই অনুরোধের জন্য কোনো বার্তা নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=এই অনুরোধের জন্য কোনো কুকি নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ফিল্টার কুকি
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=এই অনুরোধের জন্য কোন ডেটা রেসপন্স নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=অনুরোধকৃত প্যারামিটার ফিল্টার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=স্ট্রিং অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=ফর্ম ডাটা
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=পে লোড অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=অনুরোধ শীর্ষচরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=হেডার রিকোয়েস্ট থেকে আপলোড স্ট্রীম
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=প্রতুত্তর শীর্ষচরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=কুকি অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=কুকির প্রতিক্রিয়া
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=রেসপন্স পেলোড
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=ফিল্টারের বৈশিষ্ট্যাবলী
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=প্রতিক্রিয়া কাটা হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=অনুরোধটি কেটে দেওয়া হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (রেসড)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=উর্ধ্বক্রমে সাজানো
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=কার্যকারিতা বিশ্লেষণ শুরু করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” ইভেন্ট ঘটার সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=“load” ইভেন্ট ঘটার সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=একটি request;#1 অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=অনুরোধে নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=অনুরোধের সংখ্যা
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S স্থানান্তরিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=আকার/স্থানান্তরিত আকারের সব অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=সম্পন্ন: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=সকল অনুরোধ লোডে প্রয়োজনীয় মোট সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=একটি বার্তা;#1 বার্তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=কোন বার্তা নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=বার্তার সংখ্যা
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=প্রদর্শিত বার্তাগুলোর মোট আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S মোট, %2$S পাঠানো হয়েছে, %3$S গৃহীত হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=প্রথম এবং শেষ প্রদর্শিত মেসেজগুলোর মধ্যে মোট অতিবাহিত সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=স্থানান্তরের আকার সহজলভ্য নয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ক্যাশে
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=সেবা কর্মী
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=ব্লক করা হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=ব্লক করা হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=সর্বমোট %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ব্লক রয়েছে %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=সংযোগ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=পাঠাও %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=অপেক্ষা %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=গ্রহণ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=সময় অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=সার্ভার সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=সারিবদ্ধ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=শুরু: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=ডাউনলোড হয়েছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S মিনিট
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=লোড করা হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ফাঁকা
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=কোন ডাটা নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=স্থানান্তরের আকার: %S KBআকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=প্রধান ক্যাশে
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ফাঁকা ক্যাশে
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=কর্মক্ষমতা বিশ্লেষণ সম্পর্কে আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=আকার: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=সময়: #1 সেকেন্ড;সময়: #1 সেকেন্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=নন ব্লকিং সময়: #1 সেকেন্ড; নন ব্লকিং সময়: #1 সেকেন্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ক্যাশে প্রতিক্রিয়া: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=সর্বমোট অনুরোধ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ধরন
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=স্থানান্তরিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=নন ব্লকিং সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=আসল: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=ডিকোড করা: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=যার প্রতি ইস্যুকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=সাধারণ নাম (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=প্রতিষ্ঠান (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=প্রাতিষ্ঠানিক ইউনিট (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=যার দ্বারা ইস্যুকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=বৈধতার মেয়াদকাল
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=আরম্ভ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=মেয়াদোত্তীর্ণ তারিখ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=আঙ্গুলের ছাপ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ফিঙ্গারপ্রিন্ট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ফিঙ্গারপ্রিন্ট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=স্পষ্টতা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=সঠিক SCTs রেকর্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=অপর্যাপ্ত SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=একই রকমের SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=ক্লিক করুন
+netmonitor.perfNotice2=কর্মক্ষমতা বিশ্লেষণ শুরু করার বাটন।
+netmonitor.perfNotice3=বিশ্লেষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• একটি অনুরোধ কার্যকর করা বা
+netmonitor.reloadNotice2=পুনরায় লোড
+netmonitor.reloadNotice3=পাতাটি নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য দেখার জন্য।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=অবস্থা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=পদ্ধতি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=প্রোটোকল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ডোমেইন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=দূরবর্তী IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=ইনিশিয়েটর
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=ধরন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=কুকি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=কুকি-নির্ধারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=স্কিম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=শুরুর সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=সমাপ্তির সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=জবাবের সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=স্থায়িত্ব
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=যোজনী
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=স্থানান্তরিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=সময়রেখা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=ডেটা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=পরিষ্কার
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=ফিল্টার বার্তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=রিসেট কলাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=সব
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=প্রেরিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=গৃহীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=নিয়ন্ত্রণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=বার্তা অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=সংযোগ বন্ধ হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=প্রেরিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=গৃহীত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=র ডেটা (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=রিসোর্স সন্ধান করুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=অনুসন্ধান প্যানেল বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=অনুসন্ধানের ফলাফল সাফ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=ছোট-বড় হাতের অক্ষর সংবেদনশীল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=খোঁজা হচ্ছে...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=অনুসন্ধান বাতিল হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=অনুসন্ধান শেষ। %1$S %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=মানানসই #1 টি লাইন পাওয়া গিয়েছে;মানানসই #1 টি লাইন পাওয়া গিয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=ফাইল #1 এ;#1 ফাইলে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=অনুসন্ধানের ত্রুটি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=অনুরোধ অবরুদ্ধকরন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=ব্লকিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=ব্লক অনুরোধ চালু করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=URL থাকা অবস্থায় রিসোর্স ব্লক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=প্যাটার্ন অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=মেমরি সংরক্ষণের জন্য #1 বার্তা কেটে দেওয়া হয়েছে;মেমরি সংরক্ষণের জন্য #1 বার্তা কেটে দেওয়া হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=ভবিষ্যতের সমস্ত বার্তা রাখুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=ভবিষ্যতের সমস্ত বার্তা রাখুন বা ছাঁটা বার্তা প্রদর্শন করা চালিয়ে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=ডেটা কেটে দেওয়া হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=শীর্ষচরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=বার্তাসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=কুকি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=ক্যাশে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=প্যারাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=প্রতিক্রিয়া
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=স্ট্যাক ট্রেস
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=নিরাপত্তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=সব
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ফন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=চিত্র
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=মিডিয়া (M)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=ফ্ল্যাশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=অন্যান্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URL ফিল্টার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=ফিল্টারিং সম্পর্কে আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=পার্সিস্ট লগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=আপনি যদি এই বিকল্পটি সক্ষম করেন তবে প্রতিটি বার আপনি একটি নতুন পেজে নেভিগেট করলে অনুরোধ সাফ হবে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=ক্যাশ নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP ক্যাশ নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=পরিষ্কার
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=রেকর্ডিং নেটওয়ার্ক লগ Pause/Resume করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search  button.
+netmonitor.toolbar.search=অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=রিসেট কলাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=সাজানো পুনরায় সেট করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=সময়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=প্রতুত্তর শীর্ষচরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=স্ট্যাটাস কোড সম্পর্কে আরো জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=সম্পাদনা ও পুনঃপ্রেরন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=এই CORS ত্রুটি সম্পর্কে আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=নাম:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=মাত্রা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=MIME ধরন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=ব্লককৃত:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS রেজুলেশন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS সেটআপ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=সংযুক্ত করা হচ্ছে :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=প্রেরণ করা হচ্ছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=অপেক্ষমাণ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=গ্রহন করা হচ্ছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=সময় সম্পর্কে আরো জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=এনক্রিপশন জন্য ব্যবহৃত সাইফার অবচিত এবং অনিরাপদ হয়.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=প্রোটোকল সংস্করণ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=সাইফার স্যুট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=কী এক্সচেঞ্জ গ্রুপ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=কোনোটি নয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=স্বনির্ধারিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=অজানা গ্রুপ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=সিগনেচার স্কিম:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=কোনোটি নয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=অজানা সিগনেচার স্কিম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP কঠোর পরিবহন নিরাপত্তা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=পাবলিক কী পিন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=সংযুক্ত করা হচ্ছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=সার্টিফিকেট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=এই URL একটি পরিচিত ট্র্যাকারের সাথে মেলে এবং এটি কন্টেন্ট ব্লকিং চালু করার সাথে সাথে ব্লক করা হবে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL-এর প্যারামিটার অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=%S ডাটা অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL হিসাবে অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (উইন্ডো)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Fetch হিসেবে অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=অনুরোধ হেডার অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=রেসপন্স হেডার অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=রেসপন্স অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ছবি ডেটা URI হিসাবে অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Console এ Fetch হিসেবে ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=সমস্ত কপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR রূপে সব অনুলিপি করা হোক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=HAR রূপে সব অনুলিপি করা হোক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=HAR ফাইল ইমপোর্ট করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=সব ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=পুনরায় পাঠান
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=সম্পাদনা ও পুনঃপ্রেরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=URL ব্লক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=URL আনব্লক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=নতুন ট্যাবে খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=ডিবাগারে খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=স্টাইল এডিটরে খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=পারফরমেন্স বিশ্লেষণ শুরু করুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=নতুন অনুরোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=পদ্ধতি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=স্ট্রিং অনুসন্ধান:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=অনুরোধ হেডার:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=অনুরোধকৃত মূল অংশ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=প্রেরণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=বাতিল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=পূর্ববর্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (ক্যাশে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (সার্ভিস ওয়ার্কার)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (ক্যাশে, সার্ভিস ওয়ার্কার)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = HAR ফাইল এখানে ছাড়ুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=HAR এক্সপোর্ট/ইম্পোর্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=ক্যাশে
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=কোন ক্যাশ তথ্য নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=বিদ্যমান নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=ডাটা সাইজ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=মেয়াদ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Fetch গণনা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=সর্বশেষ fetch করা হয়েছিল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=সর্বশেষ পরিবর্তিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=ডিভাইস
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=HAR ফাইলে নেটওয়ার্ক ডেটা সংরক্ষণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2eb8d4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=প্রতিরোধোক নাই
+
diff --git a/devtools/client/perftools.ftl b/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5221519
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+##
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+##
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+##
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+##
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+## Profiler presets
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+##
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87d1a3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=তালিকা সম্পাদনা…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=প্রতিক্রিয়াশীল ডিজাইন মোড‌ বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=ভিউপোর্ট ঘুরান
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=রেসপনসিভ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=স্পর্শ সিমুলেশন সক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=স্পর্শ সিমুলেশন নিস্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=viewport এর একটি স্ক্রিনশট নাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=স্ক্রীনশট %2$S তে %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=রেসপনসিভ ডিজাইন মোড শুধু রিমোট ব্রাউজারের ট্যাবের জন্য, যেন সেগুলো Firefox এর বিভিন্ন কাজে ওয়েব কনটেন্টের জন্য ব্যবহৃত হয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=ভিউপোর্টের জন্য ডিভাইসের পিক্সেল অনুপাত পরিবর্তন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=ডিভাইসের পিক্সেলের অনুপাত স্বয়ংক্রিয়ভাবে %1$S সেট করেছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=স্বনির্ধারিত ডিভাইস
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (স্বনির্ধারিত)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=কাস্টম ডিভাইস যোগ করুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=আকার
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=ডিভাইস এর পিক্সেল অনুপাত
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=ব্যবহারকারী এজেন্ট স্ট্রিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=টাচ স্ক্রিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=সংরক্ষণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=বাতিল
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=আকার: %1$S x %2$S\nDPR:%3$S\n:UA: %4$S\nটাচ: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%2$S এর ওপর %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=আকার: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=স্পর্শ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=টাচ সিমুলেশন টগল হলে পুনঃলোড করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=যখন ব্যবহারকারীর এজেন্ট পরিবর্তিত হবে তখন পুনঃলোড করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=ডিভাইস সিমুলেশনের পরিবর্তন সম্পূর্ণরূপে প্রয়োগের জন্যে, একবার রিলোড করতে হবে।  সাধারণত, DevTools এ কোনপ্রকার রূপান্তর এড়াতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিলোড ব্যবস্থা অক্ষম করা থাকে।  আপনি “%1$S” মেনু থেকে রিলোড ব্যবস্থা চালু করতে পারেন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=বাম-সারিবদ্ধ Viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=কাস্টম ইউজার এজেন্ট
+
+responsive.showUserAgentInput=ব্যবহারকারী এজেন্ট দেখান
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=ডিভাইস সেটিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=ডিভাইস নাম ইতিমধ্যে ব্যাবহার হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=হালনাগাদ
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b283ed2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffe94bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=অনুসন্ধান করুন:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=এই লাইনে যান…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=খুঁজে পাওয়া যায়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1407d6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=টুলবক্স অপশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=অপশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=টুলবক্স অপশন প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=গাঢ়
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=হালকা
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=কার্যকারিতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=কার্যকারিতা প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=কার্যকারিতা (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=ওয়েব কনসোল
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=কনসোল
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=কনসোল প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=ওয়েব কনসোল (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=ডিবাগার
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=ডিবাগার প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=JavaScript ডিবাগার (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=স্টাইল সম্পাদক
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=স্টাইল সম্পাদনা প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=স্টাইলশীট সম্পাদক (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=পরিদর্শক
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=পরিদর্শক প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM এবং স্টাইল পরিদর্শক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=DOM এবং স্টাইল পরিদর্শক (%1$S অথবা %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=নেটওয়ার্ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=নেটওয়ার্ক প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=স্টোরেজ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=স্টোরেজ পরিদর্শক
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=স্টোরেজ প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=স্টোরেজ পরিদর্শক (কুকিজ, স্থানীয় স্টোরেজ, ...) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=মেমরি
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=মেমরি প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=মেমরি
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=প্রবেশযোগ্যতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=প্রবেশযোগ্যতা প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=অভিগম্যতা (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=আবেদন
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=আবেদন প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=অ্যাপ্লিকেশন প্যানেল
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = রেসপনসিভ ডিজাইন মোড (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = পুরো পাতার একটি স্ক্রীনশট নিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = পাতার জন্য টগল রুলার
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = পাতার একটি অংশ পরিমাপ করুন
diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e87f01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+    .placeholder = ফিল্টার আইটেম
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+    .placeholder = ভ্যালু ফিল্টার করুন
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+    .title = বিষয় যোগ
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+    .title = আইটেম রিফ্রেশ করুন
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+    .label = সব মুছে ফেলুন
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+    .label = সব সেশন কুকিজ মুছে দিন
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+    .label = অনুলিপি
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+#   $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+    .label = “{ $itemName }” মুছে ফেলুন
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+    .label = বিষয় যোগ
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+#   $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+    .label = “{ $host }” থেকে সব মুছে ফেলুন
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = নাম
+storage-table-headers-cookies-value = মান
+storage-table-headers-cookies-creation-time = তৈরিকৃত
+storage-table-headers-cache-status = অবস্থা
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = কুকি
+storage-tree-labels-local-storage = স্থানীয় স্টোরেজ
+storage-tree-labels-session-storage = সেশন স্টোরেজ
+storage-tree-labels-indexed-db = ইনডেক্স করা DB
+storage-tree-labels-cache = ক্যাশে স্টোরেজ
+storage-tree-labels-extension-storage = এক্সটেনশন স্টোরেজ
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+    .title = প্যান প্রসারিত কর
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+    .title = প্যান সঙ্কুচিত কর
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = সেশন
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = তথ্য
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = পার্সকৃত মান
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+#   $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = ডেটাবেস “{ $dbName }” মুছে ফেলার পরে সব সংযোগ বন্ধ করা হবে।
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+#   $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = ডেটাবেস “{ $dbName }” মুছে ফেলা যাবে না।
diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34e40e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+    .tooltiptext = নথিতে একটি নতুন স্টাইল শীট তৈরি করুন এবং সংযুক্ত করুন
+    .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+    .tooltiptext = নথিতে একটি বিদ্যমান স্টাইল শীট আনয়ন এবং সংযুক্ত করুন
+    .accesskey = m
+styleeditor-visibility-toggle =
+    .tooltiptext = স্টাইল শীটের দৃশ্যমানতা টগল করুন
+    .accesskey = S
+styleeditor-save-button = সংরক্ষণ
+    .tooltiptext = ফাইলে স্টাইল শীট সংরক্ষণ করুন
+    .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+    .tooltiptext = স্টাইল সম্পাদনের অপশন
+styleeditor-media-rules = @মিডিয়া নিয়মাবলী
+styleeditor-editor-textbox =
+    .data-placeholder = এখানে CSS টাইপ করুন।
+styleeditor-no-stylesheet = এই পাতায় কোনো স্টাইল শীট নেই।
+styleeditor-no-stylesheet-tip = সম্ভবত আপনি করতে চাইছেন <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">একটি নতুন স্টাইল শীট সংযুক্ত করুন</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+    .label = নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন
+styleeditor-copy-url =
+    .label = URL অনুলিপি
+styleeditor-find =
+    .label = অনুসন্ধান (F)
+    .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+    .label = পুনরায় অনুসন্ধান (g)
+    .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+    .label = লাইনে জাম্প করুন… J
+    .accesskey = J
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..196eb46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=নতুন স্টাইল শীট #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 rule.;#1 rules.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=স্টাইল শীট লোড করা যায়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=স্টাইল শীট সংরক্ষণ করা যায়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=স্টাইল শীট আনয়ন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=স্টাইল শীট সংরক্ষণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=মূল উৎস প্রদর্শন করান
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=@media সাইডবার প্রদর্শন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=m
diff --git a/devtools/client/toolbox-options.ftl b/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a3424e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = ডিফল্ট ডেভেলপার টুলসমূহ
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * বর্তমান টুলবক্স টার্গেট এর জন্য সমর্থিত নয়
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = এড-অন এর মাধ্যমে ইন্সটলকৃত ডেভেলপার টুল
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = প্রাপ্তিসাধ্য টুলবক্স বাটন
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = থিম
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = পরিদর্শক
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = ব্রাউজার স্টাইল দেখান
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+    .title = এটি চালু করলে, ব্রাউজারে লোড থাকা ডিফল্ট স্টাইলগুলো দেখানো হবে।
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM বৈশিষ্ট্য টার্নকেট করো
+options-collapse-attrs-tooltip =
+    .title = পরিদর্কের দীর্ঘ বৈশিষ্ট্য টার্নকেট করো
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = ডিফল্ট রঙের একক u
+options-default-color-unit-authored = লেখক হিসেবে
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = রঙের নামসমূহ
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = স্টাইল সম্পাদনা
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = স্বয়ংসম্পূর্ণ CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+    .title = স্টাইল সম্পাদকের অংশে আপনার লিপিবদ্ধকৃত স্বয়ংসম্পূর্ণ CSS বৈশিষ্ট্যাবলী, মান ও নির্বাচক
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = স্ক্রিনশটের আচরণ
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = ক্যামেরা সাটার শব্দ চালাও
+options-screenshot-audio-tooltip =
+    .title = স্ক্রিনশট নেওয়ার সময় ক্যামেরা অডিও শব্দ সক্রিয় কর
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = এডিটর পছন্দসমূহ
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+    .title = উৎসের কন্টেন্টের ভিত্তিতে ইনডেন্টেশন ধারণা করুন
+options-sourceeditor-detectindentation-label = ইনডেন্টেশন শনাক্তকরণ
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+    .title = স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্লোজিং ব্র্যাকেট দিন
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = অটোক্লোজ ব্র্যাকেট
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+    .title = ট্যাব ক্যারেক্টারের পরিবর্তে স্পেস ব্যবহার করুন
+options-sourceeditor-expandtab-label = ফাঁকাস্থান ব্যবহার করে ইনডেন্ট করুন
+options-sourceeditor-tabsize-label = ট্যাবের আকার
+options-sourceeditor-keybinding-label = কীবাইন্ডিং
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = ডিফল্ট
+
+## Advanced section
+
+# The heading
+options-context-advanced-settings = উন্নত সেটিং
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP ক্যাশে নিষ্ক্রিয় করুন (টুলবক্স খোলা থাকাকালীন)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+    .title = এই অপশনটি চালু করলে, যেসকল ট্যাব এর টুলবক্স খোলা রয়েছে, সেগুলোর HTTP ক্যাশে নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে। পরিসেবা কার্যক্রমে এই অপশনের কোন প্রভাব পরবে না।
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = জাভাস্ক্রিপ্ট নিস্ক্রিয় করুন*
+options-disable-javascript-tooltip =
+    .title = এই অপশন চালুর ফলে বর্তমান ট্যাবে জাভাস্ক্রিপ্ট নিস্ক্রিয় হবে। যদি ট্যাব অথবা টুলবক্স বন্ধ করা হয় তবে এই সেটিং ভুলে যাবে।
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = ব্রাউজার chrome ও অ্যাড অন ডিবাগ টুলবক্স সক্রিয় করুন
+options-enable-chrome-tooltip =
+    .title = এই অপশান চালু করলে আপনি অনেকগুলো টুল ব্যবহার করতে পারবেন ব্রাউজার কন্টেক্সট এ (Tools > Web Developer > Browser Toolbox এর মাধ্যমে) এবং অ্যাড-অন ম্যানেজার দিয়ে অ্যাড-অন ডিবাগ করতে পারবেন
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = রিমোট ডিবাগিং সক্রিয় করুন
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = HTTP এ সার্ভিস ওয়ার্কারদের সক্রিয় করুন (যখন টুলবক্স খোলা থাকে)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+    .title = এই অপশন চালু থাকলে যেসব ট্যাবের টুলবক্স খোলা আছে সেগুলোর HTTP এ সার্ভিস ওয়ার্কারদের সক্রিয় করে দিবে।
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = উৎস ম্যাপ সক্রিয় করুন
+options-source-maps-tooltip =
+    .title = আপনি যদি এই অপশন সক্রিয় করেন টুলে সোর্স ম্যাপড হবে।
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = *কেবল বর্তমান সেশন, পাতা পুনরায় লোড করে
+
+##
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.ftl b/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a366433
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = নীচে ভিড়িয়ে রাখুন
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = বামে ডক করুন
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = ডানে ডক করুন
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = পৃথক পর্দা
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = স্প্লিট কনসোল দেখাও
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = স্প্লিট কনসোল লুকাও
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = সেটিং
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = ডকুমেন্টেশন…
+toolbox-meatball-menu-community-label = কমিউনিটি…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = পপআপ স্বয়ংক্রিয়-আড়াল নিষ্ক্রিয় করুন
+
+##
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5fa797
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=বিকাশকারীর সরঞ্জাম - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=বিকাশকারীর সরঞ্জাম - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=মাল্টিপ্রসেস ব্রাউজার সরঞ্জামবাক্স
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=বিকাশকারীর সরঞ্জাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ডেভেলপার টুল
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=পাতাটি থেকে একটি উপাদান বাছুন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=পাতাটি থেকে একটি উপাদান বাছুন (%1$S বা %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=এই ট্যাবের জন্য কোন কন্টেন্ট প্রক্রিয়া নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=ফাইলটি স্টাইল-এডিটরে খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ফাইলটি ডিবাগারে খুলুন
+
+toolbox.resumeOrderWarning=ডিবাগারা সংযুক্ত করার পর পাতা পুনরায় আরম্ভ হয়নি। ত্রুটিমুক্ত করতে, অনুগ্রহ করে পুনরায় টুলবক্স ওপেন করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=বর্তমান টার্গেটেড ডকুমেন্ট হিসেবে একটি iframe নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=এই বাটনটি কেবল কয়েকটি iframes এর পৃষ্ঠাতে উপলভ্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Developer Tools কাস্টমাইজ করুন এবং সাহায্য নিন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=ডেভেলপার টুলবার বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=সোর্স ম্যাপ ভুল: %1$S\n রিসোর্স URL: %2$S\n সোর্স ম্যাপ URL: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=মূল উৎস আনার সময় ত্রুটি: %1$S \n সোর্স URL: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=টুলবক্স (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=টুলবক্স - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=টুলবক্স - ত্রুটি দেখা দিয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=নেটওয়ার্ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=অতিরিক্ত
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=প্রক্রিয়া
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=ট্যাব
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=কর্মী
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=ব্রাউজারের টুলবক্স সংযোগের অবস্থা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = ডিবাগ টার্গেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে না। নীচে ত্রুটির বিবরণ দেখুন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=অনুমোদিত নয়। আরও জানুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=মাল্টিপ্রসেস ব্রাউজার টুলবক্স চালু করুন (ব্রাউজার টুলবক্স রিস্টার্ট করতে হবে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableNewPerformancePanel): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the new performance panel.
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..017a475
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">আরো জানুন</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> একটি flex container বা grid container না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> একটি flex container, grid container বা multi-column না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> একটি grid বা flex আইটেম না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> একটি grid আইটেম না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> একটি grid container না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> একটি flex আইটেম না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> একটি flex container না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> একটি inline বা table-cell না হওয়ায় এই উপাদানটির উপর কোনো প্রভাব নেই।
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $display }</strong> এটি প্রদর্শন থাকার কারণে <strong>{ $property }</strong> উপাদানটির কোন প্রভাব নেই।
+inactive-css-not-display-block-on-floated = <strong>প্রদর্শন</strong> মান ইঞ্জিন দ্বারা পরিবর্তিত <strong>ব্লক</strong> হয়েছে কারণ উপাদানটি <strong>ফ্লোটেড</strong>।
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = এটি ওভাররাইড করা অসম্ভব<strong>{ $property }</strong><strong>:পরিদর্শন</strong>নিষেধাজ্ঞার কারণে।
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = এই উপাদানটির ওপর <strong>{ $property }</strong> এর কোন প্রভাব নেই কারণ এটি positioned element নয়।
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = <strong>display:grid</strong> অথবা <strong>display:grid</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, বা <strong>columns:2</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = উপাদানের মুলে <strong>display:grid</strong> বা <strong>display:inline-grid</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = <strong>display:grid</strong> বা <strong>display:inline-grid</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = উপাদানটির প্যারেন্ট এর সাথে <strong>display:flex</strong> অথবা <strong>display:inline-flex</strong> জুড়ে দেবার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = <strong>display:flex</strong> বা <strong>display:inline-flex</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = <strong>display:inline</strong> বা <strong>display:table-cell</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> বা <strong>display:block</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = <strong>float</strong> সরানোর চেষ্টা করুন বা <strong>display:block</strong> যোগ করুন। { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = এটির <strong>position</strong> এর বৈশিষ্ট্য <strong>static</strong> ব্যতীত , অন্য কিছু একটা সেট করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = <strong>overflow:hidden</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = <strong>display:table</strong> বা <strong>display:inline-table</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, বা <strong>overflow:hidden</strong> যোগ করার চেষ্টা করুন। { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+##   $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> নিম্নলিখিত ব্রাউজারগুলিতে সমর্থিত নয়:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> একটি পরীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য।
+css-compatibility-learn-more-message = <strong>{ $rootProperty }</strong> সম্পর্কে <span data-l10n-name="link">আরও জানুন</span>
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6e920e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=ব্রাউজার কনসোল
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=মাল্টিপ্রসেস ব্রাউজার কনসোল
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=ওয়েব কনসোল লগিং API (console.log, console.info, console.warn, console.error) এ পাতার স্ক্রিপ্টে নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=আরও জানুন…
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(অ্যাসিঙ্ক: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - টাইমার শেষ হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=কনসোল পরিষ্কার করা হয়েছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=কাউন্টার “%S” উপস্থিত নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<no group label>
+
+maxTimersExceeded=এই পাতায় সর্বাধিক টাইমার অনুমোদিত সংখ্যা অতিক্রান্ত হয়েছে।
+timerAlreadyExists=টাইমার “%S” ইতোমধ্যেই আছে।
+timerDoesntExist=টাইমার “%S” নেই।
+timerJSError=টাইমার নাম প্রসেস করতে ব্যর্থ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=সংযোগ সময় শেষ। সম্ভাব্য ত্রুটি বার্তার জন্য ত্রুটি কনসোলের দুটি প্রান্তই পরীক্ষা করুন । পুনরায় ওয়েব কনসোল চালু করে চেষ্টা করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ফিল্টার বৈশিষ্ট্যাবলী
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 পুনরাবৃত্তি; #1 পুনরাবৃত্তিগুলো
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=পর্যবেক্ষকে নোড নির্বাচন করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=স্ক্যাম সতর্কতা: আপনি বোঝেন না এমন কিছু প্রতিলেপন করার সময়ে সতর্ক থাকুন। এই সুযোগে আক্রমণকারীরা আপনার পরিচয় চুরি করে নিতে পারে বা আপনার কম্পিউটারের নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিতে পারে। দয়া করে, প্রতিলেপন করার অনুমতি দিতে নিচে ‘%S’ লিখুন (এন্টার টিপতে হবে না)।
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=পেস্ট করা অনুমোদিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=মেসেজের বিস্তারিত দেখান/লুকান।
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=গ্রুপ দেখাও/আড়াল কর।
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(index)
+table.iterationIndex=(পুনরাবৃত্তির সূচক)
+table.key=চাবি
+table.value=মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=ভুল
+level.warn=সতর্কীকরণ
+level.info=তথ্য
+level.log=লগ
+level.debug=ডিবাগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=ডিবাগার থেকে লগপয়েন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=লিঙ্কের ঠিকানা অনুলিপি
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=URL নতুন ট্যাবে খুলুন
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=নেটওয়ার্ক প্যানেলে খুলুন
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=অনুরোধ পুনরায় পাঠান
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=গ্লোবাল ভেরিয়েবল হিসেবে সংরক্ষণ করুন
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=বার্তা অনুলিপি
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=অবজেক্ট অনুলিপি
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=ওয়েব কনসোল আউটপুট পরিষ্কার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=ফিল্টার বার টগল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=ফিল্টার আউটপুট
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=ত্রুটিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=সতর্কবার্তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=লগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=তথ্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=ডিবাগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=স্টাইলশিটগুলি ত্রুটিগুলি পরীক্ষা করার জন্য পুনর্বিবেচনা করা হবে। জাভাস্ক্রিপ্ট থেকে পরিবর্তিত স্টাইলশিটগুলির ত্রুটিগুলি দেখতে পৃষ্ঠাটি রিফ্রেশ করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=অনুরোধসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 লুকানো;#1 লুকানো
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=টেক্সট ফিল্টার দ্বারা #1 আইটেম লুকানো;#1 আইটেম টেক্সট ফিল্টার দ্বারা লুকানো
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=কনসোল সেটিংস
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=কমপ্যাক্ট টুলবার
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=সময়তারিখ দেখান
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=আপনি যদি এই অপশন কমান্ড সক্রিয় করেন এবং ওয়েব কনসোলে আউটপুট হিসেবে একটি টাইমস্ট্যাম্প প্রদর্শন করবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=অনুরূপ বার্তাগুলি গ্রুপ করুন
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=যখন সক্রিয়, একই ধরণের বার্তাগুলো একটি গ্রুপে রাখা হয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=স্বয়ংক্রিয় পূরণ সক্রিয় করুন
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=আপনি যদি এই অপশনটি চালু করেন তাহলে আপনি টাইপ করার সময় সাজেশন দেখাবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=পারসিস্ট লগ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=আপনি যদি এই বিকল্পটি সক্ষম করেন তবে প্রতিটি বার আপনি একটি নতুন পাতায় নেভিগেট করলে আউটপুট সাফ হবে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=তাত্ক্ষণিক মূল্যায়ন
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=কন্টেন্ট মেসেজ প্রদর্শন করুন
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=আউটপুটে চলমান সামগ্রী থেকে বার্তা প্রদর্শন করতে এটি সক্ষম করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=%S তে নেভিগেট করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=স্প্লিট কনসোল বন্ধ করুন (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=সাইডবার বন্ধ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=অনুসন্ধানের ইতিহাস দেখুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=বন্ধ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=#2 ফলাফল;#2 ফলাফলের #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=কোনো ফলাফল নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=পূর্ববর্তী ফলাফল (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=পরবর্তী ফলাফল (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=সম্পত্তি তালিকা পুনরুদ্ধার করার জন্য getter %S আমন্ত্রণ করবেন?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=আহ্বান (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close  button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=বন্ধ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=নির্বাচকের সাথে মেলে উপাদানসমূহ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[বিকাশকারী টুল ভুল] আমরা দুঃখিত, আমরা বার্তাটি দেখাতে পারিনি। এটি হওয়া উচিত ছিল না - দয়া করে বিবরণী বার্তায় মেটাডেটা দিয়ে %S এ একটি বাগ ফাইল করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=ক্লিপবোর্ডে বার্তা মেটাডেটা অনুলিপি করুন
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=চালান
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=History Reverse Search খুলুন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=History Reverse Search বন্ধ করুন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=এক্সপ্রেশন চালান (%S)। এটি ইনপুট সাফ করবে না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=পূর্বের এক্সপ্রেশন
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=পরবর্তী এক্সপ্রেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=ইনলাইন মোডে (%S) ফিরে যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=মাল্টি-লাইন সম্পাদক মোডে (%S) যান
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1টি বার্তা;#1টি বার্তা
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=নতুন মাল্টি-লাইন সম্পাদক মোডের সাহায্যে আপনার কোডটি বারবার দ্রুত করুন I নতুন লাইন যুক্ত করতে %1$S এবং রান করতে %2$S ব্যবহার করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=প্রবেশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=জাভাস্ক্রিপ্ট ফাইল খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=জাভাস্ক্রিপ্ট ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=উপরে
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=মূল্যায়নের প্রসঙ্গ নির্বাচন করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc23ae5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=কন্ট্রাস্ট: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=গণনা করতে ব্যর্থ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=কন্ট্রাস্ট:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=কন্ট্রাস্ট (বড় টেক্সট):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = "অঞ্চল" উপাদানগুলিতে "href" বৈশিষ্ট্যযুক্ত লেবেল করতে "Alt" বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = সংলাপগুলো লেবেল করা উচিত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = ডকুমেন্টসের একটি শিরোনাম থাকতে হবে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = এম্বেড থাকা কন্টেন্ট অবশ্যই লেবেল করা উচিত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = ঐচ্ছিক ক্যাপশন সহ চিত্রগুলি লেবেলযুক্ত হওয়া উচিত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+
diff --git a/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc88f32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = ডিবাগার বিবৃতিতে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = ব্রেকপয়েন্টে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = ইভেন্ট ব্রেকপয়েন্টে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = ব্যতিক্রমে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = সংযুক্ত:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = অপসারিত:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = এক্সিকিউশন এ বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = পদবিন্যাসের সময় বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = ইভেন্ট লিসেনার বন্ধ করা হয়েছে
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = শর্তাধীন ব্রেকপয়েন্টে ত্রুটি
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = XMLHttpRequest এ বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = প্রতিশ্রুতি প্রত্যাখ্যানে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = প্রতিবাদে বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = ডিবাগেড ফাংশন এ বিরতি দেওয়া হয়েছে
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = ডিবাগার বিরতি দেওয়া হয়েছে
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b49d02e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ইনকামিং সংযোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=রিমোট ডিবাগিং সংযোগের আদেশ দিতে একটি অনুরোধ সনাক্ত করা হয়েছে। একটি রিমোট ক্লায়েন্ট আপনার ব্রাউজার উপর সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ নিতে পারে!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ক্লায়েন্ট এন্ডপয়েন্টঃ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=সার্ভার এন্ডপয়েন্ট: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=সংযোগ করার অনুমতি দেয়?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=নিষ্ক্রিয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ক্লায়েন্ট সনাক্তকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=আপনি সংযুক্ত আছেন শেষবিন্দুতে এই সংযোগ প্রমাণীকরণ করতে আরও তথ্যের প্রয়োজন।  অন্য প্রান্তে প্রদর্শিত যে প্রম্প তার নিচের টোকেন প্রদান করুন।
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=আমার Cert: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=টোকেন: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ক্লায়েন্ট টোকেন প্রদান করুন
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=ক্লায়েন্টের একটি টোকেন মান প্রদর্শন করা উচিত।  এই ক্লায়েন্টের সাথে প্রমাণীকরণ করতে সেই টোকেন মান এখানে প্রবেশ করান.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f482a8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=অনুলিপি করা
diff --git a/devtools/shared/highlighters.ftl b/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..213c607
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = সারি { $row } / কলাম { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = গ্রিড কনটেনার
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = গ্রিড আইটেম
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = গ্রিড কনটেনার/আইটেম
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = ফ্লেক্স কনটেনার
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = ফ্লেক্স আইটেম
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = ফ্লেক্স কনটেনার/আইটেম
+
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e42785
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=এই পাতার একটি ছবি সংরক্ষণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=গন্তব্যের ফাইলের নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=অপশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=অপেক্ষা (সেকেন্ড)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=স্ক্রীনশট নেয়ার পূর্বে অপেক্ষা (সেকেন্ডে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=ডিভাইসের পিক্সেল অনুপাত
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=সমগ্র ওয়েবপেইজ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=ফাইলে সংরক্ষণ করবেন? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%2$S এ %1$S স্ক্রীন শট
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=%1$S এ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=%1$S এ সংরক্ষিত হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=স্ক্রিনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=স্ক্রিনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=CSS নির্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0978450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82cbc06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=সর্বোৎকৃষ্ট মিল
+rule.status.MATCHED=মিলে গেছে
+rule.status.PARENT_MATCH=প্যারেন্ট মিলেছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ইনলাইন
+rule.sourceElement=উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S থেকে পাওয়া গিয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=কীফ্রেম %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=ছদ্ম-উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=এই উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=অকার্যকর বৈশিষ্ট্য মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=ভুল প্রোপার্টি নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ফিল্টার নিয়মে এই বৈশিষ্ট্যটি রয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=কোন উপাদান নির্বাচিত হয়নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S সেট হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=এই সিলেক্টরের সাথে মিলে যায় এমন সকল এলিমেন্ট হাইলাইট করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=কালার পিকার খুলতে ক্লিক করুন, কালার বিন্যাস পরিবর্তন করতে shift+click ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=টাইমিং-ফাংশন এডিটর খুলতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=ফিল্টার এডিটর খুলতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=angle format পরিবর্তন করতে Shift+click করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Flexbox হাইলাইটার টগল করার জন্য ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=CSS Grid highlighter টগল করতে ক্লিক করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=স্টাইল ফিল্টার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=নতুন নিয়ম যোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=pseudo-classes টগল করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=টগল ক্লাস
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=নতুন ক্লাস যোগ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=এই এলিমেন্ট এ কোন ক্লাস নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=রঙ অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ইমেজ ডাটা URI অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=ইমেজ ডাটা-URL অনুলিপি ব্যর্থ হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=মূল উৎস প্রদর্শন দেখাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=নতুন রুল যোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=সব নির্বাচন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=অনুলিপি
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=লোকেশন অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=ঘোষণা অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=প্রোপার্টি নাম অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=প্রোপার্টি ভ্যালু অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=রুল অনুলিপি করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=সিলেক্টর অনুলিপি করুন
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0824a78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6459ae4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar        =       মেনু বার
+scrollbar      =       স্ক্রল বার
+grip           =       গ্রিপ
+alert          =       সতর্কবার্তা
+menupopup      =       মেনু পপআপ
+document       =       নথি
+pane           =       প্যান
+dialog         =       ডায়ালগ
+separator      =       বিভাজক
+toolbar        =       টুলবার
+statusbar      =       স্ট্যাটাস বার
+table          =       টেবিল
+columnheader   =       কলামের শীর্ষচরণ
+rowheader      =       সারির শীর্ষচরণ
+column         =       কলাম
+row            =       সারি
+cell           =       সেল
+link           =       লিঙ্ক
+list           =       তালিকা
+listitem       =       তালিকার আইটেম
+outline        =       সীমারেখা
+outlineitem    =       সীমারেখার আইটেম
+pagetab        =       ট্যাব
+propertypage   =       বৈশিষ্ট্যের পাতা
+graphic        =       গ্রাফিক্স
+switch         =       সুইচ
+pushbutton     =       বোতাম
+checkbutton    =       চেক বোতাম
+radiobutton    =       রেডিও বোতাম
+combobox       =       কম্বো বক্স
+progressbar    =       অগ্রগতি বার
+slider         =       স্লাইডার
+spinbutton     =       ঘূর্ণন বোতাম
+diagram        =       ডায়াগ্রাম
+animation      =       অ্যানিমেশন
+equation       =       সমীকরণ
+buttonmenu     =       বাটন মেনু
+whitespace     =       খালি স্থান
+pagetablist    =       ট্যাব তালিকা
+canvas         =       ক্যানভাস
+checkmenuitem  =       মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন
+passwordtext   =       পাসওয়ার্ড টেক্সট
+radiomenuitem  =       রেডিও মেনু আইটেম
+textcontainer  =       টেক্সট ধারক
+togglebutton   =       টগল বাটন
+treetable      =       ট্রি সারণি
+header         =       হেডার
+footer         =       ফুটার
+paragraph      =       অনুচ্ছেদ
+entry          =       ভুক্তি
+caption        =       ক্যাপশন
+heading        =       শিরোনাম
+section        =       অনুচ্ছেদ
+form           =       ফরম
+comboboxlist   =       কম্বো বক্স তালিকা
+comboboxoption =       কম্বো বক্স অপশন
+imagemap       =       ইমেজ ম্যাপ
+listboxoption  =       অপশন
+listbox        =       তালিকা বক্স
+flatequation   =       ফ্ল্যাট সমীকরণ
+gridcell       =       গ্রিডসেল
+note           =       নোট
+figure         =       আকৃতি
+definitionlist =       সংজ্ঞার তালিকা
+term           =       শর্ত
+definition     =       সংজ্ঞা
+
+mathmltable              = গণিত টেবিল
+mathmlcell               = সেল
+mathmlenclosed           = বন্ধ করা হয়েছে
+mathmlfraction           = ভগ্নাংশ
+mathmlfractionwithoutbar = বার ব্যতিত ভগ্নাংশ
+mathmlroot               = মূল
+mathmlscripted           = স্ক্রিপ্টেড
+mathmlsquareroot         = বর্গমূল
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       টেক্সট এলাকা
+
+base           =       base
+close-fence    =       শেষ বেড়া
+denominator    =       হর
+numerator      =       লব
+open-fence     =       উদ্বোধনী বেড়া
+overscript     =       ওভেরস্ক্রিপ্ট
+presubscript   =       presubscript
+presuperscript =       presuperscript
+root-index     =       মূল সূচক
+subscript      =       সাবস্ক্রিপ্ট
+superscript    =       সুপারস্ক্রিপ্ট
+underscript    =       আন্ডারস্ক্রিপ্ট
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       শিরোনাম স্তর %S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       ব্যানার
+complementary  =       সম্পূরক
+contentinfo    =       কন্টেন্ট এর তথ্য
+main           =       প্রধান
+navigation     =       নেভিগেশন করা হচ্ছে
+search         =       অনুসন্ধান করুন
+
+# Object states
+stateRequired    =    আবশ্যকীয়
+
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7295cc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জাম্প
+press   =       চাপুন
+check   =       টিক দিন
+uncheck =       টিক সরান
+select  =       নির্বাচন
+open    =       খুলুন
+close   =       বন্ধ
+switch  =       পরিবর্তন
+click   =       ক্লিক
+collapse=       সংকোচন
+expand  =       প্রসারণ
+activate=       সক্রিয় করুন
+cycle   =       পুনরাবৃত্ত
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML কন্টেন্ট
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       ট্যাব
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       শর্ত
+definition =    সংজ্ঞা
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = টেক্সট ফিল্ড খুঁজুন
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   অ্যাপ্লিকেশন
+search  =       অনুসন্ধান করুন
+banner  =       ব্যানার
+navigation =    ন্যাভিগেশন
+complementary = সম্পূরক
+content =       কন্টেন্ট
+main    =       প্রধান
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      সতর্কবার্তা
+alertDialog =      সতর্ক ডায়ালগ
+article     =      নিবন্ধ
+document    =      নথি
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      আকৃতি
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      শিরোনাম
+log         =      লগ
+marquee     =      marquee
+math        =      অংক
+note        =      নোট
+region      =      এলাকা
+status      =      অ্যাপ্লিকেশনের অবস্থা
+timer       =      টাইমার
+tooltip     =      টুলটিপ
+separator    =      বিভাজক
+tabPanel     =      ট্যাব প্যানেল
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = হাইলাইট
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d8ee35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জাম্প
+press   =       চাপুন
+check   =       টিক দিন
+uncheck =       টিক সরান
+select  =       নির্বাচন
+open    =       খুলুন
+close   =       বন্ধ
+switch  =       পরিবর্তন
+click   =       ক্লিক
+collapse=       সংকোচন
+expand  =       প্রসারণ
+activate=       সক্রিয় করুন
+cycle   =       পুনরাবৃত্ত
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d8ee35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জাম্প
+press   =       চাপুন
+check   =       টিক দিন
+uncheck =       টিক সরান
+select  =       নির্বাচন
+open    =       খুলুন
+close   =       বন্ধ
+switch  =       পরিবর্তন
+click   =       ক্লিক
+collapse=       সংকোচন
+expand  =       প্রসারণ
+activate=       সক্রিয় করুন
+cycle   =       পুনরাবৃত্ত
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b141a84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=অনুগ্রহ করে যাচাই করুন URL সঠিক এবং আবার চেষ্টা করুন।
+fileNotFound=%S ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে অবস্থানটি পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+fileAccessDenied=%S এর ফাইলটি পড়া যাবে না।
+dnsNotFound2=%S খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে নাম যাচাই করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।
+unknownProtocolFound=নিম্নলিখিতগুলির মধ্যে (%S) একটি রেজিস্টার্ড প্রোটোকল নয় বা এই প্রেক্ষাপটে অনুমোদিত নয়।
+connectionFailure=%S এর সাথে যোগাযোগ করার সময় সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+netInterrupt=%S এর সাথে সংযোগটি অপ্রত্যাশিতভাবে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সম্ভবত কিছু তথ্য আদান-প্রদান হয়েছে।
+netTimeout=%S এর সাথে সংযোগ করার নির্ধারিত সময়সীমা পার হয়ে গেছে।
+redirectLoop=এই URL'র জন্য নির্ধারিত রিডিরেকশনের সীমা পার হয়ে গেছে।  অনুরোধকৃত পাতা লোড করতে ব্যর্থ।  প্রতিরোধ করা কোনো কুকির কারণে এমনটি ঘটতে পারে।
+confirmRepostPrompt=এই পাতাটি প্রদর্শনের জন্য, এই অ্যাপ্লিকেশনকে কিছু কাজ পুনরায় করতে হতে পারে (যেমন কোনো অনুসন্ধান বা ক্রয় নিশ্চিতকরণ)।
+resendButton.label=পুনরায় পাঠানো
+unknownSocketType=ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থাপক (PSM) ইনস্টল না করা পর্যন্ত এই নথি প্রদর্শিত হবে না। PSM ডাউনলোড ও ইনস্টল করে আবার চেষ্টা করুন, অথবা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+netReset=নথিটিতে কোনো তথ্য নেই।
+notCached=এই নথিটি আর বিদ্যমান নেই
+netOffline=অফলাইন অবস্থায় নথিটি প্রদর্শন করা যাবে না। অনলাইন হওয়ার জন্য, ফাইল মেনু থেকে "অফলাইনে কাজ" এর পাশ থেকে টিক চিহ্নটি উঠিয়ে দিন।
+isprinting=মুদ্রণ করার সময় বা মুদ্রণ প্রাকদর্শনের সময় নথিতে কোনো পরিবর্তন করা যাবে না।
+deniedPortAccess=নিরাপত্তাজনিত কারণে উল্লেখিত পোর্ট নম্বর ব্যবহারের অনুমতি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
+proxyResolveFailure=আপনার কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার প্রক্সি সেটিং পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+proxyConnectFailure=আপনার কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করার সময় সংযোগটি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে আপনার প্রক্সি সেটিং পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+contentEncodingError=আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন তা প্রদর্শন করা সম্ভব নয় কারণ এটি অকার্যকর বা অসমর্থিত ধরনের কম্প্রেশন ব্যবহার করে।
+unsafeContentType=আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন তা প্রদর্শন করা সম্ভব নয় কারণ এতে এমন এক ধরনের ফাইল রয়েছে যেটি বিপজ্জনক হতে পারে। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।
+malwareBlocked=%S এ বিদ্যমান সাইটটি একটি আক্রমণকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত নিরাপত্তা পছন্দসমূহের বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে এর প্রদর্শন রোধ করা হয়েছে।
+harmfulBlocked=%S সাইটটি সম্ভাব্য ক্ষতিকারক সাইট হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহের উপর ভিত্তি করে এটি ব্লক করা হয়েছে।
+unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+deceptiveBlocked=%S এ বিদ্যমান সাইটটি একটি আক্রমণকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত নিরাপত্তা পছন্দসমূহের বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে এর প্রদর্শন রোধ করা হয়েছে।
+cspBlocked=পাতাটির কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা কিনা এই ভাবে লোড হতে প্রতিরোধ করে।
+xfoBlocked=এই পৃষ্ঠায় একটি X-Frame-Options নীতি রয়েছে যা এটিকে এভাবে লোড হওয়া থেকে বাধা দেয়।
+corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
+sslv3Used=%S-এ আপনার ডাটার সুরক্ষাকে গ্যারান্টি দেওয়া যাচ্ছে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি বিশৃঙ্খল নিরাপত্তা প্রোটোকল।
+weakCryptoUsed=%S এর মালিক তাদের ওয়েবসাইটটি ত্রুটিপূর্ণভাবে কনফিগার করেছেন। আপনার তথ্য চুরি হয়ে যাওয়া থেকে রক্ষা করতে, এই ওয়েবসাইটটির সাথে যুক্ত হয়নি।
+inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
+blockedByPolicy=অাপনার সংস্থা এই পেজে অথবা ওয়েবসাইটে প্রবেশাধিকার ব্লক করেছে।
+networkProtocolError=Firefox এ নেটওয়ার্ক প্রটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে যা মেরামত করা সম্ভব নয়।
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e21eb84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=সতর্কীকরণ: নিরুত্তর স্ক্রিপ্ট
+KillScriptMessage=এই পাতার কোনো স্ক্রিপ্ট সম্ভবত এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করে দিতে পারেন অথবা এটি কাজটি শেষ করে কিনা তা দেখার জন্য অপেক্ষা করতে পারেন।
+KillScriptWithDebugMessage=এই পাতার কোনো স্ক্রিপ্ট সম্ভবত এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করে দিতে পারেন, এটি ডিবাগার-এ খুলতে পারেন, বা চালিয়ে যেতে পারেন।
+KillScriptLocation=স্ক্রিপ্ট: %S
+
+KillAddonScriptTitle=সতর্কীকরণ: অসংবেদনশীল অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=এক্সটেনশন “%1$S” থেকে একটি স্ক্রিপ্টটি এই পাতায় চলছে এবং %2$S অপ্রতিক্রিয়াশীল করা হচ্ছে।\n\n এটি হয়তো ব্যস্ত, অথবা এটি স্থায়ীভাবে প্রতিক্রিয়া জানানো বন্ধ করা হয়েছে। আপনি এখন স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করতে পারেন, অথবা এটি সম্পূর্ণ হবে কিনা তা দেখতে আপনি চালিয়ে যেতে পারেন।
+KillAddonScriptGlobalMessage=পুনরায় লোড হওয়ার আগ পর্যন্ত পাতাটিতে এক্সটেনশন স্ক্রিপ্ট চলা থেকে বিরত রাখা হবে
+
+StopScriptButton=স্ক্রিপ্ট বন্ধ করুন
+DebugScriptButton=স্ক্রিপ্ট ডিবাগ করুন
+WaitForScriptButton=চালিয়ে যান
+DontAskAgain=পুনরায় জিজ্ঞেস করা হবে না &D
+WindowCloseBlockedWarning=স্ক্রিপ্ট দ্বারা খোলা হয়নি এমন কোনো উইন্ডো সেই স্ক্রিপ্ট বন্ধ করতে পারবে না।
+OnBeforeUnloadTitle=আপনি কি নিশ্চিত?
+OnBeforeUnloadStayButton=এই পাতায় থাকুন
+OnBeforeUnloadLeaveButton=পাতাটি ত্যাগ করুন
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() এ ফাঁকা স্ট্রিং পাঠানো হয়েছে।
+DocumentWriteIgnored=যুগপৎ নয় এমনভাবে লোডকৃত অগ্রাহ্যের বাহ্যিক স্ক্রিপ্ট থেকে document.write() কে কল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=কন্টেন্টেডিবল উপাদানে কোন ফাইল ড্রপ করা ব্যর্থ হয়েছে: %S।
+FormValidationTextTooLong=অনুগ্রহ করে টেক্সটিকে %S অক্ষরে বা আরও কমে সংক্ষিপ্ত করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
+FormValidationTextTooShort=অনুগ্রহ করে অন্তত %S অক্ষর ব্যবহার করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
+FormValidationValueMissing=অনুগ্রহ করে এই ক্ষেত্রটি ভরাট করুন।
+FormValidationCheckboxMissing=অগ্রসর হওয়ার জন্য অনুগ্রহ করে বাক্সটি নির্বাচন করুন।
+FormValidationRadioMissing=অনুগ্রহ করে এই অপশনসমূহ হতে একটি অপশন নির্বাচন করুন।
+FormValidationFileMissing=অনুগ্রহ করে একটি ফাইল নির্বাচন করুন।
+FormValidationSelectMissing=অনুগ্রহ করে তালিকা হতে একটি আইটেম নির্বাচন করুন।
+FormValidationInvalidEmail=অনুগ্রহ করে আপনার ইমেইল ঠিকানাটি দিন।
+FormValidationInvalidURL=অনুগ্রহ করে একটি URL দিন।
+FormValidationInvalidDate =অনুগ্রহ করে সঠিক তারিখ দিন।
+FormValidationPatternMismatch=অনুগ্রহ করে অনুরোধকৃত বিন্যাসের সাথে মিল রাখুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=অনুগ্রহ করে অনুরোধকৃত বিন্যাসের সাথে মিল রাখুন: %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=অনুগ্রহ করে একটি মান নির্বাচন করুন যার মান %S এর থেকে কম।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=অনুগ্রহ করে %S এর পরে নয় এমন একটি মান নির্বাচন করুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=অনুগ্রহ করে একটি মান নির্বাচন করুন যার মান %S এর থেকে কম।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=অনুগ্রহ করে %S এর আগে নয় এমন একটি মান নির্বাচন করুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=একটি বৈধ মান নির্বাচন করুন। কাছাকাছি দুটি মান হল %S এবং %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=একটি বৈধ মান নির্বাচন করুন। কাছাকাছি বৈধ মান হল %S।
+FormValidationBadInputNumber=একটি নাম্বার প্রবেশ করান।
+FullscreenDeniedDisabled=পূর্ণ-পর্দার অনুরোধ উপেক্ষিত হয়েছে কারন পূর্ণ-পর্দার API ব্যবহারকারীর পছন্দের অগ্রাধিকার দ্বারা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ একটি windowed প্লাগইন ফোকাস রয়েছে।
+FullscreenDeniedHidden=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ নথিটি আর দৃশ্যমান নেই।
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=পূর্ণ পর্দার অনুরোধ উপেক্ষা করা হয়েছিল কারণ অন্তত একটি নথিরও আইফ্রেমে "mozallowfullscreen" বৈশিষ্ট্য নেই।
+FullscreenDeniedNotInputDriven=পূর্ণ পর্দার অনুরোধ উপেক্ষা করা হয়েছিল কারণ সংক্ষিপ্ত চলমান ব্যবহারকারী নির্মিত হ্যান্ডলারের ভেতর থেকে Element.mozRequestFullScreer কল করা হয়নি।
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান <svg>, <math>, অথবা কোন HTML নয়।
+FullscreenDeniedNotInDocument=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান আর এই নথিতে নেই।
+FullscreenDeniedMovedDocument=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথি স্থানান্তর করেছে।
+FullscreenDeniedLostWindow=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ আমাদের আর কোন উইন্ডো নাই।
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ পূর্ণ-পর্দা অনুরোধকৃত ডকুমেন্টের একটি সাবডকুমেন্ট ইতিমধ্যে পূর্ণ-পর্দায় রয়েছে।
+FullscreenDeniedNotDescendant=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান বর্তমান পূর্ণ-পর্দার উপাদানের অধিনস্থ নয়।
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান বর্তমান ফোকাসকৃত ট্যাবের মধ্যে নেই।
+RemovedFullscreenElement=পূর্ণ-পর্দা বন্ধ করা হয়েছে কারণ ডকুমেন্ট থেকে পূর্ণ-পর্দা উপকরণ সরিয়ে ফেলা হয়েছে।
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=পূর্ণ-পর্দা বন্ধ করা হয়েছে কারণ windowed প্লাগইন ফোকাস করা হয়েছিল।
+PointerLockDeniedDisabled=পয়েন্টার লক অনুরোধ উপেক্ষিত হয়েছে কারন পয়েন্টার লক API ব্যবহারকারীর পছন্দের অগ্রাধিকার দ্বারা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
+PointerLockDeniedInUse=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ পয়েন্টারটি ভিন্ন একটি নথি দ্বারা নিয়ন্ত্রিত।
+PointerLockDeniedNotInDocument=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথিতে নেই।
+PointerLockDeniedSandboxed=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ পয়েন্টার লক API স্যান্ডবক্স দ্বারা সীমিত হয়েছে।
+PointerLockDeniedHidden=পয়েন্টার লক অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ নথিটি আর দৃশ্যমান নেই।
+PointerLockDeniedNotFocused=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ নথিটি ফোকাস নয়।
+PointerLockDeniedMovedDocument=পয়েন্টার লক অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথি স্থানান্তর করেছে।
+PointerLockDeniedNotInputDriven=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ Element.requestPointerLock() কোন সংক্ষিপ্ত চলমান ব্যবহারকারী দ্বারা তৈরি event handler এর ভিতর থেকে কল করা হয়নি এবং নথিটি পূর্ণপর্দায় বিস্তৃত নয়।
+PointerLockDeniedFailedToLock=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ ব্রাউজার পয়েন্টার লক করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+HTMLSyncXHRWarning=সিঙ্ক্রোনাস মোডের জন্য XMLHttpRequest এ HTML parsing সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=নিষিদ্ধ‌ হেডার সেট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %S‌‌‌‌‌
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর responseType অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডো প্রেক্ষাপটে সমকালীন মোডে আর সমর্থন করছে না।
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর মেয়াদউত্তীর্ণ অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডোর প্রক্ষাপটে সমকালীন মোডে সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=VXMLHttpRequest ব্যবহার করে JSON কে পুনরুদ্ধার করার জন্য non-UTF-8 এনকোডিং ঘোষনা দেয়ার প্রচেষ্টা করা হয়েছিল। কেবলমাত্র UTF-8 সমর্থিত JSON ডিকোডিং এর জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ HTMLMediaElement দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ MediaStream দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=সকল প্রার্থী রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।মিডিয়া লোড করা স্থগিত করা হয়েছে।
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> এলিমেন্টে কোন "src" এট্রিবিউট নেই। মিডিয়া রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ।
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=AudioContexts হতে AudioNodes সাথে ভিন্ন ভিন্ন স্যাম্পল-রেট এর সাথে সংযোগ বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP সাথে লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে স্টাটাস %1$S। মিডিয়া রিসোর্স %2$S লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=ভুল URL। মিডিয়া রিসোর্স %S লোড করতো ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" এর অ্যাট্রিবিউট উল্লেখিত "ধরণ" সমর্থিত নয়।%2$S মিডিয়া রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" এর HTTP " বিষয়বস্তু-ধরণ" সমর্থিত না।মিডিয়া রিসোর্স %2$S লোড করতে ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=মিডিয়া রিসোর্স %S সঙ্কেতমুক্ত করা যাবে না।
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation (বা Silverlight fallback) ছাড়া Widevine চালানোর চেষ্টা করা হচ্ছে, দেখুন https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=ভিডিও বিন্যাস চালাতে %S, আপনাকে আলাদা Microsoft সফ্টওয়্যার ইন্সটল করতে হবে, দেখুন https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=এই পাতার ভিডিও চালানো যাবে না। আপনার সিস্টেমে হয়তো এর জন্য প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক নাই: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=এই পাতায় ভিডিও চালবে না। আপনার সিস্টেমে libavcodec এর অসমর্থিত সংস্করণ রয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=মিডিয়া রিসোর্স %1$S ডিকোড করা যাবে না, ত্রুটি: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=মিডিয়া রিসোর্স %1$S ডিকোড করা যাবে না, যে ত্রুটির কারণে: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=মিডিয়া চালানো যাবে না। অনুরোধকৃত ফরমেটের জন্য কোন ডিকোডার নাই: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=অনুরোধকৃত কিছু ফরমেটের জন্য কোন ডিকোডার নাই: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ব্যবহার করতে অক্ষম
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S এ এনক্রিপ্টেড মিডিয়া এক্সটেনশানগুলি ব্যবহার করে একটি অনিরাপদ (যেমন non-HTTPS) প্রেক্ষাপটে অপ্রচলিত হয়। এবং শীঘ্রই তা সরানো হবে আপনি একটি নিরাপদ মূল্যে যেমন HTTPS তে স্যুইচ করার কথা বিবেচনা করা উচিত।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=কোনও প্রার্থীকে প্রেরণ না করেই navigator.requestMediaKeySystemAccess() (এ %S) কল করুন না। audioCapabilities বা videoCapabilitiesর সাথে MediaKeySystemConfigurationটি অপ্রচলিত এবং শীঘ্রই অসমর্থিত হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=কল করা navigator.requestMediaKeySystemAccess() (এ %S)একটি প্রার্থী MediaKeySystemConfigurationধারণকারী একটি কন্টেন্ট ছাড়া “codecs” স্ট্রিং সঙ্গে টাইপ করা হয় audioCapabilities বা videoCapabilities সঙ্গে অস্পৃষ্ট এবং শীঘ্রই অসমর্থিত হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=পরিবর্তন ইভেন্ট ব্যবহার অসমর্থিত।পরিবর্তে MutationObserver ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=উপাদানের অবজেক্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
+PluginHangUITitle=সতর্কীকরণ: নিরুত্তর প্লাগিন
+PluginHangUIMessage=%S এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি প্লাগইনটি বন্ধ করতে পারেন ,অথবা আপনি অপেক্ষা করে দেখতে পারেন প্লাগইনটি সম্পন্ন হবে কিনা।
+PluginHangUIWaitButton=চালিয়ে যান
+PluginHangUIStopButton=প্লাগইন স্থগিত করুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator এ detach() কে কল করার কোন প্রভাব নেই।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=যেহেতু "this" অবজেক্টটি ভুল তাই যে সমস্ত বৈশিষ্ট্যে [LenientThis] আছে সেগুলো get বা set উপেক্ষা করা হচ্ছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 addEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener দে‌খুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 removeEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener দেখুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=প্রান্তিক ব্যবহারকারীর ক্ষতিকারক অভিজ্ঞতার প্রভাবে প্রধান থ্রেডের Synchronous XMLHttpRequest অসমর্থিত রয়েছে। আরও সাহায্যের জন্য ভিজিট করুন http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers অপ্রচলিত। UA সনাক্তকরণে এটা ব্যবহার করবেন না।
+ImportXULIntoContentWarning=কন্টেন্ট ডকুমেন্ট এ XUL নোড ইম্পোর্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=একটি IndexedDB ট্র্যাঞ্জাকশন যেটা এখনও শেষ হয়নি তা পেজ নেভিগেশনের জন্য বাতিল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=পরিবর্তিত মেমোরির খরচ খুব বেশি। বাজেট হলো ডকুমেন্ট সারফেস এলাকা %1$S (%2$S px)-এর গুণিতক হবে। বাজেটের ওপরে চলে গেলে পরিবর্তনের সমস্ত জিনিস উপেক্ষা করা হয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=একটি Worker এখনি চালু করা যাবে না কারণ একই অরিজিনে অন্য ডকুমেন্ট ইতিমধ্যে সর্বোচ্চ সংখ্যক ওয়ার্কার ব্যবহার করছে। Worker টি এখন সারিবদ্ধ করা হয়েছে এবং কিছুক্ষণ পরেই চালু হবে যখন অন্য কিছু ওয়ার্কারের কাজ শেষ হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) অসমর্থিত এবং ভবিষ্যতে কোনো এক সময় অপসারিত হবে।  দয়া করে অফলাইন সহায়তার জন্য ServiceWorker ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=একটি খালি উৎস থেকে একটি ওয়ার্কার তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে। এটা সম্ভবত অনিচ্ছাকৃত।
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=\u0020"moz" উপসর্গ (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) সমেত WebRTC ইন্টারফেস সেকেলে হয়ে গেছে।
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia navigator.mediaDevices.getUserMedia এর মাধ্যমে প্রতিস্থাপিত হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams অসমর্থিত। পরিবর্তে RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker অনুরোধটি বাঁধা দিচ্ছে এবং একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যায় পরেছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। '%2$S' FetchEvent হ্যান্ডেলিং এর সময় FetchEvent.respondWith() একটি ServiceWorker একটি opaque Response পাঠায়। Opaque Response শুধুমাত্র তখনই বৈধ হবে যখন RequestMode হবে 'no-cors'।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' লোড ব্যর্থ হয়েছে। ServiceWorker FetchEvent.respondWith() এ একটি Error Response প্রেরণ করেছে। সাধারণত এর মানে ServiceWorker একটি অকার্যকর fetch() কল সস্পাদন করেছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' লোড ব্যর্থ হয়েছে। ServiceWorker একটি ব্যবহৃত Response প্রেরণ করেছে FetchEvent.respondWith() এ। Response এর মূল অংশ হয়তো কেবল একবার পঠিত হবে। মূল অংশে একাধিকবার প্রবেশ করতে Response.clone() ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। non-navigation FetchEvent হ্যান্ডেলিং এর সময় FetchEvent.respondWith() একটি ServiceWorker একটি opaqueredirect Response পাঠায়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=‘%S’ লোড ব্যর্থ হয়েছে। RedirectMode যখন ‘follow’ তখন একটি ServiceWorker FetchEvent.respondWith() এ একটি পুনঃনির্দেশিত Response পাস করে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() কল করার মাধ্যমে লোড বাতিল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা '%2$S' এর সাথে প্রত্যাখ্যাত হয় তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা non-Response মান '%2$S' এর সাথে সমাধান হয়েছে তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled এর ব্যবহার করা উচিত না। আনপ্রিফিক্স imageSmoothingEnabled প্রোপার্টি পরিপূরক হিসেবে ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker রেজিষ্টার করতে ব্যর্থ হয়েছে: দেওয়া স্কোপ ‘%1$S’ এর পাথ অনুমোদিত সর্বোচ্চ স্কোপ ‘%2$S’ এর আওতাধীন নয়। স্কোপ সমন্বয় করুন, Service Worker স্ক্রিপট সরিয়ে নিন, অথবা স্কোপ অনুমোদন দিতে Service-Worker-Allowed HTTP ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker রেজিষ্টার/হালনাগাদ করতে ব্যর্থ: স্ক্রিপ্ট ‘%3$S’ এর জন্য অবস্থা %2$S লোড ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=স্কোপ ‘%S’: এর জন্য একটি ServiceWorker নিবন্ধন /update করতে ব্যর্থ ব্যবহারকারী সেটিংস বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষাপটে সঞ্চয়স্থান অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=সেবা কর্মী নিবন্ধন(গুলি): পেতে ব্যর্থ হয়েছে সংগ্রহস্থল অ্যাক্সেস ব্যবহারকারী সেটিংস বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোড কারণে এই প্রেক্ষাপটে সীমিত করা হয়েছে।
+ServiceWorkerGetClientStorageError=সার্ভিস কর্মীর ক্লায়েন্ট (গুলি): পেতে ব্যর্থ ব্যবহারকারী সেটিং বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষিতে সংগ্রহস্থল অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=স্কোপ ‘%S’ এর জন্য ServiceWorker ‘postMessage‘ চালানো ব্যর্থ হয়েছে কারণ ব্যবহারকারী সেটিং বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষাপটে স্টোরেজ অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker সমাপ্ত করা হচ্ছে scope ‘%1$S’ এর সাথে waitUntil/respondWithpromises পেনডিং থাকার জন্য grace timeout এর কারণে।
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=ওয়ার্ককার স্ক্রিপ্ট এর প্রাথমিক মূল্যায়ন সময় ইভেন্ট হ্যান্ডলার যোগ করা আবশ্যক।
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারন স্বল্প চলমান ইউজার-জেনারেটেড ইভেন্ট হ্যান্ডেলারের ভেতর থেকে কল আসেনি।
+ManifestShouldBeObject=Manifest কোন অবজেক্ট হওয়া উচিত।
+ManifestScopeURLInvalid=স্কোপ URL ভুল।
+ManifestScopeNotSameOrigin=স্কোপ URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
+ManifestStartURLOutsideScope=স্টার্ট URL স্কোপের বাইরে, তাই স্কোপটি ভুল।
+ManifestStartURLInvalid=শুরুর URL ভুল।
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=স্টার্ট URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=এটা প্রত্যাশিত যে %1$S এর %2$S %3$S এর সদস্য হতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S সঠিক CSS রঙ নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> যাচাই সম্ভব হয়নি কারণ প্যাটার্ণটি সঠিক রেগুলার এক্সপ্রেশন নয়: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’ এর উপর ‘postMessage’ এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ: টার্গেট উৎস হতে প্রদত্ত (‘%S’) প্রাপকের উইন্ডোর উৎস (‘%S’) এর সাথে অনুরূপ নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহারের জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। iframe embeds দ্বারা Param গুলো অসমর্থিত ও রূপান্তরিত হয়। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহার করার জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। প্রত্যেক ম্যাসেজের জন্য ‘Encryption‘ হেডারে অবশ্যই স্বতন্ত্র ‘salt‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Crypto-Key‘ হেডারে ‘dh‘ প্যারামিটারে অবশ্যই অ্যাপ সার্ভার পাবলিক কী থাকতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Encryption-Key‘ হেডারে অবশ্যই ‘dh‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। হেডারটি পুরনো হয়েছে এবং শীঘ্রই অপসারণ করা হবে। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে ‘Crypto-Key‘ সহ ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Content-Encoding‘ হেডারে অবশ্যই ‘aesgcm‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। ‘aesgcm128‘ অনুমোদিত, কিন্তু হেডারটি পুরনো হয়েছে এবং শীঘ্রই অপসারণ করা হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker একটি ধাক্কা বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে ‘Crypto-Key‘ শিরোলেখ 'dh' প্যারামিটারটি অবশ্যই অ্যাপ সার্ভারের ডিফি-হেলম্যান পাবলিক কী, base64url- এনকোডেড (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) এবং “uncompressed” বা “raw” ফর্ম (এনকোডিংয়ের পূর্বে 65 বাইট)। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। ‘এনক্রিপশন‘ হেডারের ‘salt‘ প্যারামিটারটি অবশ্যই base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) হতে হবে এবং এনকোডিংয়ের আগে কমপক্ষে 16 বাইট হতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। ‘এনক্রিপশন‘ হেডারের ‘rs‘ প্যারামিটারটি %2$S এবং 2^36-31 এর মধ্যে হতে হবে, অথবা সম্পূর্ণভাবে বাদ দেওয়া হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। এনক্রিপ্ট করা ম্যাসেজে রেকর্ড সঠিকভাবে প্যাড করা হয়নি। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=স্কোপ ‘%1$S’ এর ServiceWorker পুস বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। এনক্রিপশন সম্পর্কিত সাহায্যের জন্য, অনুগ্রহ করে দেখুন https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode চ্যানেল গণনায় পরিবর্তন অডিও গ্লিচ তৈরি করতে পারে।
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode চ্যানেল গণনায় পরিবর্তন অডিও গ্লিচ তৈরি করতে পারে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=ছবি.png
+GenericFileName=ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ভূ-অবস্থানের অনুরোধ শুধুমাত্র নিরাপদ প্রেক্ষাপটে পূরণ হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=উইন্ডো অবজেক্ট এর ‘content’ অ্যাট্রিবিউট অচল।   দয়া করে এর পরিবর্তে ‘window.top’ ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=আইডি “%S” এর SVG <%S> এর রেফারেন্স লুপ আছে।
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> এলিমেন্ট এর ‘%S’ এট্রিবিউট খালি।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> এলিমেন্টের এর ‘%S’ অ্যাট্রিবিউট সঠিক URI নয়: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ModuleSourceLoadFailed=সোর্স “%S” এর মডিউল লোড ব্যর্থ হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
+ModuleSourceMalformed=মডিউল সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ModuleSourceNotAllowed=ডকুমেন্টে মডিউল উৎস URI অনুমোদিত নয়: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=কীফ্রেম প্রোপার্টির মান “%2$S” এর জন্য সিনট্যাক্স অনুযায়ী “%1$S” অবৈধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream থেকে ডাটা পড়তে ব্যর্থ: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+MotionEventWarning=মোশন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+OrientationEventWarning=ওরিয়েন্টেসন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+ProximityEventWarning=প্রক্সিমিটি সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+AmbientLightEventWarning=এম্বিয়েন্ট লাইট সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cfd281
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=একটি অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77a6aea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=পুনঃনির্ধারণ
+Submit=কোয়েরি জমা দেয়া হবে
+Browse=ব্রাউজ…
+FileUpload=ফাইল আপলোড
+DirectoryUpload=আপলোড করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন
+DirectoryPickerOkButtonLabel=আপলোড
+ForgotPostWarning=ফর্মের মধ্যে enctype=%S রয়েছে কিন্তু method=post নেই।  এর পরিবর্তে method=GET ব্যবহার করে কোনো enctype ছাড়া স্বাভাবিকভাবে জমা দেওয়া হচ্ছে।
+ForgotFileEnctypeWarning=ফরমে একটি ফাইল থেকে ইনপুট করা হয়েছে, কিন্তু method=POST ও enctype=multipart/form-data পাওয়া যায়নি।  ফাইলটি প্রেরণ করা হবে না।
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S থেকে ফর্ম পোস্ট করা হবে
+CannotEncodeAllUnicode=%S এনকোডিং এ একটি ফর্ম জমা দেওয়া হয়েছে যা সকল ইউনিকোড বর্ণ এনকোড করতে পারবে না, তাই ব্যবহারকারীর ইনপুট ক্ষতিগ্রস্থ হতে পারে। এই সমস্যা এড়িয়ে চলতে, পাতাকে পরিবর্তন করতে হবে যাতে ফর্মটি UTF-8 এনকোডিং এ জমা হয় এর জন্য পাতাকে UTF-8 এনকোডিং এ রূপান্তর করতে হবে অথবা ফর্ম উপাদানে accept-charset=utf-8 নির্দিষ্ট করে দিতে হবে।
+AllSupportedTypes=সমস্ত সমর্থিত ধরন
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=কোন ফাইল নির্বাচন করা নেই।
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=কোন ফাইল নির্বাচন করা নেই।
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=কোন ডিরেক্টরি নির্বাচিত হয়নি।
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ফাইল নির্বাচন করা হয়েছে।
+ColorPicker=একটি রঙ নির্বাচন করুন
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=এবং আরও একটি; এবং #1 আরও
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=বিস্তারিত
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..380cca6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ছবি, %S × %S পিক্সেল)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S ছবি)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S ছবি, %Sx%S পিক্সেল)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S ছবি)
+MediaTitleWithFile=%S (%S অবজেক্ট)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S অবজেক্ট)
+
+InvalidImage=ত্রুটির কারণে "%S" ছবিটি প্রদর্শন করা যাচ্ছে না।
+ScaledImage=আকার পরিবর্তিত (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eafe02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss="%2$S" MIME এর ধরন "text/css" না হওয়ার ফলে %1$S স্টাইলশীটটি লোড করা হয়নি।
+MimeNotCssWarn="%2$S" এর MIME "text/css" না হওয়া সত্ত্বেও %1$S স্টাইলশীটটি CSS হিসাবে লোড করা হয়েছে।
+
+PEDeclDropped=ডেক্লারেশন গ্রহণ করা হয়নি।
+PEDeclSkipped=পরবর্তী ঘোষণায় এগিয়ে যাওয়া হয়েছে।
+PEUnknownProperty=অজানা বৈশিষ্ট্য '%1$S'।
+PEValueParsingError='%1$S' এর জন্য পার্সিং মানে ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+PEUnknownAtRule=অজ্ঞাত at-rule অথবা at-rule '%1$S' পার্স করতে ত্রুটি।
+PEAtNSUnexpected=@namespace এর মধ্যে অপ্রত্যাশিত টোকেন: '%1$S'।
+PEKeyframeBadName=@keyframes নিয়মের নামে প্রত্যাশিত শনাক্তকারী।
+PEBadSelectorRSIgnored=সঠিক নির্বাচক উপস্থিত না থাকায় Ruleset অগ্রাহ্য করা হয়েছে।
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=খারাপ সেক্টরের কারনে Keyframe নিয়ম অগ্রাহ্য করা হয়েছে।
+PESelectorGroupNoSelector=নির্বাচক প্রত্যাশিত।
+PESelectorGroupExtraCombinator=বর্ধিত সংযোজনকারী।
+PEClassSelNotIdent=ক্লাস নির্বাচকের প্রত্যাশিত আইডিন্টিফায়ারের পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PETypeSelNotType=এলিমেন্টের নাম অথবা '*' এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEUnknownNamespacePrefix=অজানা namespace প্রিফিক্স '%1$S'।
+PEAttributeNameExpected=বৈশিষ্ট্যের নামের প্রত্যাশিত আইডেন্টিফায়ারের পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=প্রত্যাশিত বৈশিষ্ট্যের নাম অথবা namespace এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEAttSelNoBar=প্রত্যাশিত '|' এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEAttSelUnexpected=বৈশিষ্ট্য নির্বাচকের মধ্যে অপ্রত্যাশিত টোকেন: '%1$S'।
+PEAttSelBadValue=বৈশিষ্ট্য নির্বাচকের প্রত্যাশিত মান হিসাবে আইডেন্টিফায়ার অথবা স্ট্রিং এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEPseudoSelBadName=pseudo-class অথবা pseudo-element এর প্রত্যাশিত আইডেন্টিফায়ারের পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element এর শেষে pseudo-class নামে নির্বাচকের শেষ বা ব্যবহারকারীর পদক্ষেপ প্রত্যাশিত কিন্তু '%1$S' পাওয়া গেছে।
+PEPseudoSelUnknown=অজানা pseudo-class অথবা pseudo-element '%1$S'।
+PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class প্যারামিটারের জন্য আইডেন্টিফায়ার প্রত্যাশিত হলেও '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEColorNotColor=রঙ প্রত্যাশিত কিন্তু '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEParseDeclarationDeclExpected=প্রত্যাশিত বিবৃতির পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEUnknownFontDesc=@font-face নিয়মে অপরিচিত বর্ণনাকারী '%1$S'।
+PEMQExpectedFeatureName=প্রত্যাশিত মিডিয়া ফিচার নাম কিন্তু এর পরিবর্তে '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- অথবা max- যুক্ত ফিচারের মান থাকা আবশ্যক।
+PEMQExpectedFeatureValue=মিডিয়া বৈশিষ্ট্যের জন্য অকার্যকর মান পাওয়া গিয়েছে।
+PEExpectedNoneOrURL='none' অথবা URL প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=প্রত্যাশিত ছিল 'none',URL,অথবা ফিল্টার ফাংশন কিন্তু '%1$S' পাওয়া গিয়েছে।
+
+TooLargeDashedRadius=সীমানার ব্যাসার্ধ ‘dashed’ শৈলীর( 100000px অবধি) জন্য অনেক বড়। নিরেট হিসেবে রেন্ডার করা হচ্ছে।
+TooLargeDottedRadius=সীমানার ব্যাসার্ধ ‘dotted’ শৈলীর( 100000px অবধি) জন্য অনেক বড়। নিরেট হিসেবে রেন্ডার করা হচ্ছে।
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79aad24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=একটি প্রণীত ডকুমেন্টের অক্ষর এনকোডিং ঘোষণা করা হয়নি। ডকুমেন্ট ফ্রেমিং করা না হলে ডকুমেন্টটি ভিন্ন ভাবে প্রদর্শিত হতে পারে।
+EncMetaUnsupported=মেটা ট্যাগ ব্যবহারের ফলে HTML নথির জন্য অসমর্থিত অক্ষরের এনকোডিং পাওয়া গিয়েছে। ঘোষণা অগ্রাহ্য করা হল।
+EncProtocolUnsupported=স্থানান্তরণ প্রোটোকল স্তরে অসমর্থিত অক্ষরের এনকোডিং পাওয়া গিয়েছে। ঘোষণা অগ্রাহ্য করা হল।
+EncMetaUtf16=অক্ষরের এনকোডিং UTF-16 এ মেটা ট্যাগ বব্যহার করা হয়েছে । এটি UTF-8 এ ঘোষণা করা ছিল।
+EncMetaUserDefined=একটি মেটা ট্যাগ x-user-defined এ অক্ষর এনকোডিং বিবৃতিতে ব্যবহৃত হয়। এটি উইন্ডোজ-1252 এর বিবৃতির ব্যাখ্যা যা ইচ্ছাকৃতভাবে mis-encoded legacy ফন্টের সঙ্গে সামঞ্জস্যের পরিবর্তে আছে। এই সাইটটি ইউনিকোড থেকে মাইগ্রেট করা উচিত।
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=আবর্জনার পরে “</”.
+errLtSlashGt=“</>” দেখেছিলেন । সম্ভাব্য কারণ: আনএস্কেপ “<” (“&lt;” হিসেবে এস্কেপ) অথবা শেষ ট্যাগে ভুল ভাবে টাইপ করা হয়েছিল।
+errCharRefLacksSemicolon=একটি সেমিকোলন দ্বারা অক্ষর রেফারেন্স বাতিল হয়নি।
+errNoDigitsInNCR=সাংখ্যিক অক্ষর রেফারেন্সে কোন সংখ্যা নেই।
+errGtInSystemId=“>” সিস্টেম সনাক্তকারীর মধ্যে।
+errGtInPublicId=“>” পাবলিক সনাক্তকারীর মধ্যে।
+errNamelessDoctype=নামহীন ডকুমেন্টের ধরণ।
+errConsecutiveHyphens=মন্তব্যে পরপর হাইফেন বব্যহার করা হয়নি। “--” মন্তব্যে অনুমোদিত নয়, কিন্তু “- -” অনুমোদিত।
+errPrematureEndOfComment=মন্তব্যের অকাল সমাপ্তি।মন্তব্য যথাযথভাবে সমাপ্ত করতে “-->” ব্যবহার করুন।
+errBogusComment=বাজে মন্তব্য।
+errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” অব্যবহিতর পূর্বে।
+errUnquotedAttributeGrave=“`” এর মধ্যে উদ্ধৃত নয় এমন বৈশিষ্ট্য মান।সম্ভাব্য কারণ: উদ্ধৃতি হিসাবে ভুল অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।
+errUnquotedAttributeQuote=কোট হল একটি আনকোট অ্যাট্রিবিউট মান। সম্ভাব্য কারণ: অ্যাট্রিবিউট একসাথে চলে অথবা একটি আনকোট অ্যাট্রিবিউট মানের মধ্য একটি ইউআরএল কোয়েরি স্ট্রিং।
+errUnquotedAttributeEquals=“=” এর মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্ণ ব্যতীত বৈশিষ্ট্য মান।সম্ভাব্য কারণ: বৈশিষ্ট্যগুলো একসাথে চলমান বা একটি উদ্ধৃতি চিহ্ণ ব্যতীত বৈশিষ্ট্য মান URL এ স্ট্রিং অনুসন্ধান করছে।
+errSlashNotFollowedByGt=“>” দ্বারা একটি স্ল্যাশ তৎক্ষনাৎ অনুসরণ করেনি।
+errNoSpaceBetweenAttributes=অ্যাট্রিবিউটের মধ্যে কোন ফাঁকাস্থান নেই।
+errUnquotedAttributeStartLt=<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`”তে একটি উদ্ধৃতি চিহ্ণ ব্যতীত বৈশিষ্ট্য মান শুরু হয়েছে। সম্ভাব্য কারণ : উদ্ধৃতি হিসেবে ভুল অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” তে একটি উদ্ধৃতি চিহ্ণ ব্যতীত বৈশিষ্ট্য মান শুরু হয়েছে। সম্ভাব্য কারণ : একই রকম সমান পথভ্রষ্ট চিহ্ন।
+errAttributeValueMissing=অ্যাট্রিবিউটের মান পাওয়া যাচ্ছে না।
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=অব্যবহিত পূর্বেই দেখেছিলেন “<” যখন একটি বৈশিষ্ট্যের আশা করা হচ্ছিলো। সম্ভাব্য কারণ: নিখোঁজ “>”
+errEqualsSignBeforeAttributeName=যখন একটি বৈশিষ্ট্য মান প্রতীক্ষমান তখন “=” দেখছেন।সম্ভাব্য কারণ: বৈশিষ্ট্যের নাম পাওয়া যাচ্ছে না।
+errBadCharAfterLt=“<” এরপর খারাপ অক্ষর।সম্ভাব্য কারণ: আনএস্কেপ “<”। “&lt;” হিসেবে এস্কেপ করার চেষ্টা করুন।
+errLtGt=“<>” দেখছেন।সম্ভাব্য কারণ : আনএস্কেপ “<”(“&lt;” হিসেবে এস্কেপ ) অথবা শুরুর ট্যাগে ভুল ভাবে টাইপ করা হয়েছে।
+errProcessingInstruction=“<?” দেখুন।সম্ভাব্য কারণ : HTML এ XML প্রক্রিয়াকরণ নির্দেশনা ব্যবহারের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।(XML প্রক্রিয়াকরণ নির্দেশনা HTML এ সমর্থিত নয়।)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=নিম্নোক্ত স্ট্রিং “&” অক্ষর রেফারেন্স হিসেবে ব্যাখ্যা প্রদান করেছিল।( সম্ভবত “&amp;” হিসেবে “&” এর এস্কেপ করা উচিৎ।)
+errNotSemicolonTerminated=নামযুক্ত অক্ষর রেফারেন্স সেমিকোলন দ্বারা বাতিল হয়নি। ( অথবা “&amp;” হিসেবে “&” এর এস্কেপ করা উচিৎ ছিল।)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” অক্ষর রেফারেন্স শুরু করেনি। (“&” সম্ভবত “&amp;” হিসেবে লুকিয়ে এস্কেপ করা উচিৎ ছিল।)
+errQuoteBeforeAttributeName=যখন একটি বৈশিষ্ট্য নাম প্রতীক্ষমান ছিল তখন উদ্ধৃতি দেখেছেন। সম্ভাব্য কারণ: “=” কে অব্যবহিত পূর্বে পাওয়া যাচ্ছে না।
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” অব্যবহিত পূর্বে পাওয়া যাচ্ছে না।
+errQuoteInAttributeName=বৈশিষ্ট্য নামে উদ্ধৃত করা। সম্ভাব্য কারণ: পূর্বে অন্য কোথাও মিলানোর উদ্ধৃতি পাওয়া যাচ্ছে না।
+errExpectedPublicId=একটি পাবলিক সনাক্তকারী প্রত্যাশিত কিন্তু ডকুমেন্টের ধরণ শেষ হয়েছিল।
+errBogusDoctype=বাজে নথির ধরণ।
+maybeErrAttributesOnEndTag=সমাপ্তি ট্যাগে বৈশিষ্ট্য ছিল।
+maybeErrSlashInEndTag=সমাপ্তি ট্যাগের শেষে বিপথগামী “/” ছিল।
+errNcrNonCharacter=অক্ষর নয় এমন একটিতে অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errNcrSurrogate=প্রতিনিধি হিসেবে অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errNcrControlChar=অক্ষর নিয়ন্ত্রণ করতে অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errNcrCr=ক্যারিজ ফেরত দিতে একটি সাংখ্যিক অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errNcrInC1Range=C1 পরিসর নিয়ন্ত্রণ করতে একটি সাংখ্যিক অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errEofInPublicId=পাবলিক সনাক্তকারীর ভেতরে ফাইলের শেষে ।
+errEofInComment=মন্তব্য ভেতরে ফাইলের শেষে।
+errEofInDoctype=ডকুমেন্ট ধরণের ভেতরে ফাইলের শেষে ।
+errEofInAttributeValue=ফাইলের শেষে পৌছেছেন যখন ভেতরে একটি বৈশিষ্ট্য মান ছিল। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errEofInAttributeName=একটি বৈশিষ্ট্য নামে ফাইলের শেষে ঘটেছে। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errEofWithoutGt=ফাইলের শেষে “>” এর সাথে পূর্ববর্তী ট্যাগ দেখা হয়েছে। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errEofInTagName=ফাইলের শেষ দেখা গিয়েছে যখন ট্যাগের নাম খুঁজছিলেন। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errEofInEndTag=ফাইলের শেষে ভেতরে শেষ ট্যাগ।ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errEofAfterLt=“<” এরপরে ফাইলের শেষে।
+errNcrOutOfRange=অনুমোদনযোগ্য ইউনিকোড পরিসীমার বাইরে অক্ষর রেফারেন্স।
+errNcrUnassigned=স্থায়ীভাবে আনঅ্যাসাইনকৃত কোড পয়েন্টে অক্ষর রেফারেন্স প্রসারিত হয়েছে।
+errDuplicateAttribute=অনুরূপ বৈশিষ্ট্য
+errEofInSystemId=সিস্টেম সনাক্তকারীর ভেতরে ফাইল শেষে।
+errExpectedSystemId=প্রত্যাশিত একটি সনাক্তকারী সিস্টেম কিন্তু ডকুমেন্ট ধরন শেষ হয়েছে।
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=ডকুমেন্ট ধরণের নামের আগে স্পেস পাওয়া যায়নি।
+errNcrZero=অক্ষর রেফারেন্স শূন্যে প্রসারিত।
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=ডকুমেন্টের ধরণ “SYSTEM” কীওয়ার্ড এবং উদ্ধৃতির মাঝে কোনো ফাঁকাস্থান নেই।
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=ডকুমেন্ট ধরণ পাবলিক এবং সিস্টেম সনাক্তকারীর মাঝে কোনো ফাঁকাস্থান নেই।
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=ডকুমেন্ট ধরণ “PUBLIC” কীওয়ার্ড এবং উদ্ধৃতির মাঝে কোনো ফাঁকাস্থান নেই।
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=হঠাৎ “%1$S” ট্যাগশুরু করুন।
+errStrayEndTag=হঠাৎ শেষ ট্যাগ “%1$S”।
+errUnclosedElements=শেষ ট্যাগ “%1$S” দেখা যায়, কিন্তু সেখানে খোলা উপাদান ছিল।
+errUnclosedElementsImplied=শেষ ট্যাগ “%1$S” উহ্য আছে, কিন্তু সেখানে খোলা উপাদান ছিল।
+errUnclosedElementsCell=একটি টেবিল সেল পরোক্ষভাবে বন্ধ ছিল, কিন্তু সেখানে খোলা উপাদান ছিল।
+errStrayDoctype=খাপছাড়া ডকুমেন্ট ধরণ।
+errAlmostStandardsDoctype=প্রায় সকল মানের মোডের ডকুমেন্টের ধরণ। প্রত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errQuirkyDoctype=অদ্ভূত ডকুমেন্ট ধরণ। প্রত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errNonSpaceInTrailer=পাতা ট্রেইলারে ফাঁকাস্থান বিহীন অক্ষর।
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” এরপর ফাঁকাস্থান নেই।
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” এ ফাঁকাস্থান নেই।
+errNonSpaceAfterBody=বডির পর ফাঁকাস্থান বিহীন অক্ষর।
+errNonSpaceInColgroupInFragment=“colgroup” ফাঁকাস্থান বিহীন যখন ফ্র্যাগমেন্ট পার্স করা হয়।
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” ভেতরে “noscript” এর মধ্যে ফাঁকাস্থানবিহীন অক্ষর।
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” এবং “body” এর মাঝে “%1$S” উপাদান।
+errStartTagWithoutDoctype=প্রথমে একটি ডকুমেন্ট ধরণ দেখা ব্যতীত ট্যাগ দেখা শুরু করুন। প্রত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errNoSelectInTableScope=টেবিলের পরিধির মধ্যে “select” নেই।
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” ট্যাগ শুরু করুন যেখানে শেষ ট্যাগ প্রত্যাশিত।
+errStartTagWithSelectOpen=“select” খোলার সাথে “%1$S” ট্যাগ শুরু করুন।
+errImage=“image” শুরুর ট্যাগ দেখেছিলেন।
+errHeadingWhenHeadingOpen=একটি শিরোনাম অন্য একটি শিরোনামের চাইল্ড হতে পারে না।
+errFramesetStart=“frameset” শুরুর ট্যাগ দেখেছেন।
+errNoCellToClose=বন্ধ করার জন্য কোনো সেল নেই।
+errStartTagInTable=টেবিলে “%1$S” শুরুর ট্যাগ দেখেছেন।
+errFormWhenFormOpen=“form” শুরুর ট্যাগ দেখেছিলেন, কিন্তু তার আগেই একটি সক্রিয় "ফর্ম" উপাদান ছিল। নেস্টেড ফর্ম অনুমোদিত নয়। ট্যাগ উপেক্ষা করুন।
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” এর জন্য শুরুর ট্যাগ দেখেছেন কিন্তু পূর্ববর্তী “table” এখনো উন্মুক্ত।
+errStartTagInTableBody=টেবিল বডিতে “%1$S” শুরুর ট্যাগ।
+errEndTagSeenWithoutDoctype=প্রথমে ডকুমেন্ট ধরণ দেখা ব্যতীত শেষ ট্যাগ দেখেছেন। প্রত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”
+errEndTagAfterBody=“body” বন্ধ হওয়ার পর শেষ ট্যাগ দেখেছেন।
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” খোলার সাথে “%1$S” শেষ ট্যাগ।
+errGarbageInColgroup=“colgroup” ফ্র্যাগমেন্ট এর মধ্যে গারবেজ।
+errEndTagBr=শেষ ট্যাগ “br”।
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=পরিধির মধ্যে “%1$S” উপাদান নেই কিন্তু একটি “%1$S” শেষ ট্যাগ দেখা গিয়েছে।
+errHtmlStartTagInForeignContext=ফরেন নেমস্পেস কন্টেন্টে কন্টেন্ট HTML শুরুর ট্যাগ “%1$S”।
+errNoTableRowToClose=বন্ধ করার জন্য কোনো টেবিল সারি নেই।
+errNonSpaceInTable=টেবিলের মধ্যে মিসপ্লেস ফাঁকাস্থানবিহীন অক্ষর।
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” তে উদঘাটিত চিলড্রেন।
+errStartTagSeenWithoutRuby=“ruby” উপাদান খোলা অবস্থায় থাকা ছাড়াই শুরুর ট্যাগ “%1$S” দেখা গিয়েছে।
+errSelfClosing=স্বয়ং-ক্লোজিং সিনট্যাক্স ("/>") একটি অকার্যকর নয় এমন HTML উপাদান ব্যবহার করে। স্ল্যাশ উপেক্ষা করুন এবং শুরুর ট্যাগ হিসেবে ব্যবহার করুন।
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=স্তূপে বন্ধ করা হয়নি এমন উপাদান।
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=নামের সাম্প্রতিক খোলা উপাদান (“%2$S”) এর সাথে শেষ ট্যাগ “%1$S” মেলে না।
+errEndTagViolatesNestingRules=শেষ ট্যাগ “%1$S” নেসটিং নিয়ম লঙ্ঘন করেছে।
+errEndWithUnclosedElements=শেষ ট্যাগ “%1$S” দেখা যায়, কিন্তু সেখানে খোলা উপাদান ছিল।
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d215c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "left,top,right,bottom" বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "center-x,center-y,radius" বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্যে উল্লেখিত ব্যাসার্ধের মান শূণ্য থেকে কম।
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্য "x1,y1,x2,y2 ..." বিন্যাস অনুযায়ী করা হয়নি।
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ট্যাগের "coords" বৈশিষ্ট্যের শেষ "y" স্থানাঙ্ক (coordinate) উপস্থিত নেই (সঠিক বিন্যাস "x1,y1,x2,y2 ...")।
+
+TablePartRelPosWarning=টেবিলের সারি এবং সারি দলের আপেক্ষিক অবস্থান এখন সমর্থিত। এই সাইটটি হালনাগাদ করার প্রয়োজন হতে পারে কারণ এটি এই বৈশিষ্ট্যের উপর নির্ভর করতে পারে যার কোনো প্রভাব নেই।
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=কম্পোজিটরে অ্যানিমেশন চালানো যাবে না কারণ ফ্রেমের এরিয়া (%1$S) ভিউপোর্টের চেয়ে অনেক বড় (%2$S এর বেশি)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden='backface-visibility: hidden' ট্রান্সফর্মের অ্যানিমেশন কম্পোজিটরের উপর চালনা করা যাবে না ।
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG ট্রান্সফর্ম সহ উপাদানের উপর 'transform' এর অ্যানিমেশন কম্পোজিটরের উপর চালনা করা যাবে না ।
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties='transform' এর অ্যানিমেশন কম্পোজিটর উপর চালনা করা যাবে না যখন একই সময়ে একই উপাদানের উপর জ্যামিতিক বৈশিষ্ট্য অ্যানিমেটেড হয় ।
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=অ্যানিমেশন কম্পোজিটর উপর চালনা করা যাবে না কারন ফ্রেম 'transform' আ্যনিমেশনের জন্য সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত হয়নি ।
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=কম্পোজিটরের উপর অ্যানিমেশন চালনা করা যাবে না কারন ফ্রেম ‘স্বচ্ছ’ অ্যানিমেশনের জন্য সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত নয়
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=কম্পোজিটরে এনিমেশন রান করবে না কারণ elementটি observers (-moz-element or SVG clipping/masking) রেন্ডারিং করছিল
+
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31c64ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d এর %1$d
+
+PrintToFile=ফাইলে মুদ্রণ
+print_error_dialog_title=মুদ্রণযন্ত্র ত্রুটি
+printpreview_error_dialog_title=মুদ্রণ প্রাকদর্শনে ত্রুটি
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=মুদ্রণের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+
+PERR_ABORT=মুদ্রণ অপ্রত্যাশিত ভাবে বন্ধ অথবা বাতিল করা হয়েছে।
+PERR_NOT_AVAILABLE=কিছু প্রিন্টিং ফাংশন এখন প্রাপ্য নয়।
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=মুদ্রণের কিছু বৈশিষ্ট্য এখন পর্যন্ত কার্যকর করা হয়নি।
+PERR_OUT_OF_MEMORY=মুদ্রণের জন্য যথেষ্ট পরিমান মুক্ত মেমরি নেই।
+PERR_UNEXPECTED=মুদ্রণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা হয়েছে।
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=মুদ্রণযন্ত্র বিদ্যমান নয়।
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=কোন প্রিন্টার নেই, মুদ্রনের প্রাকদর্শন দেখাতে অক্ষম।
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=নির্বাচিত প্রিন্টারটি খুঁজে পাওয়া যায়নি।
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ফাইলে প্রিন্ট এর জন্য আউটপুট ফাইল খুলতে ব্যর্থ।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=প্রিন্ট আরম্ভ করার সময় মুদ্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=মুদ্রন কাজ সমাপ্ত করার সময় মুদ্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=নতুন পাতা আরম্ভ করার সময় মুদ্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=এই ডকুমেন্টটি এখনও প্রিন্ট করা সম্ভব নয়, এটি এখনও লোড হচ্ছে।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=এই ডকুমেন্টটি প্রিন্ট-পূর্ববতী দর্শন সম্ভব নয়, এটি এখনও লোড হচ্ছে।
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d95c27c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = মেমরি অবশিষ্ট নেই
+2 = সিনট্যাক্স ত্রুটি
+3 = কোন মূল উপাদান পাওয়া যায়নি
+4 = সঠিকভাবে গঠিত নয়
+5 = বন্ধ না করা টোকেন
+6 = অক্ষরের অংশবিশেষ
+7 = ট্যাগে গরমিল
+8 = অনুরূপ বৈশিষ্ট্য
+9 = নথির এলিমেন্টের পরের অংশে অপ্রয়োজনীয় বিষয়বস্তু
+10 = অবৈধ প্যারামিটার এনটিটি রেফারেন্স
+11 = অনির্ধারিত এনটিটি
+12 = রিকার্সিভ এনটিটি রেফারেন্স
+13 = অ্যাসিনক্রোনাস এনটিটি
+14 = অকার্যকর অক্ষর সংখ্যা রেফারেন্স করা হয়েছে
+15 = বাইনারি এনটিটি রেফারেন্স দেয়া হয়েছে
+16 = বৈশিষ্ট্যর মধ্যে বহিঃস্থ এনটিটি রেফারেন্স দেয়া হয়েছে
+17 = XML বা টেক্সট এনটিটির শুরুতে উল্লেখিত হয়নি
+18 = অজানা এনকোডিং
+19 = XML এ উল্লেখিত এনকোডিং সঠিক নয়
+20 = বন্ধ না করা CDATA বিভাগ
+21 = বহিঃস্থ এনটিটির উল্লেখ প্রসেসে ত্রুটি
+22 = নথিটি স্বতন্ত্র নয়
+23 = পার্সারের অপ্রত্যাশিত অবস্থা
+24 = প্যারামিটারে এনটিটি উল্লেখিত হয়েছে
+27 = প্রিফিক্স কোনো namespace-র সাথে যুক্ত নয়
+28 = প্রিফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক
+29 = প্যারামিটার এনটিটিতে অসমাপ্ত মার্কআপ
+30 = XML ঘোষণা সঠিক আকারে হয়নি
+31 = টেক্সট ঘোষণা সঠিক আকারে হয়নি
+32 = পাবলিক id-তে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে
+38 = সংরক্ষিত প্রিফিক্সগুলি (xml) উল্লেখ করা আবশ্যক ও সেগুলি কোনো ভিন্ন namespace নামের সাথে যুক্ত করা যাবে না
+39 = সংরক্ষিত প্রিফিক্স (xmlns) উল্লেখ করা অথবা না করা অবস্থায় রাখা যাবে না
+40 = প্রিফিক্স কোনো সংরক্ষিত namespace-র সাথে যুক্ত করা যাবে না
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML পার্সিং ত্রুটি: %1$S\nঅবস্থান: %2$S\nলাইন সংখ্যা %3$u, কলাম %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . প্রত্যাশিত: </%S>।
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39e10a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> ইনস্ট্রাকশন প্রসেস করলে prolog এর বাইরে এর কোনো ধরনের প্রভাব পড়বে না (বাগ 360119 দেখুন)।
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69f1ef7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=অকার্যকর মার্কআপ:<%2$S> এর child হিসেবে <%1$S> অনুমোদিত নয়।
+ChildCountIncorrect=অকার্যকর মার্কআপ: <%1$S/> ট্যাগের জন্য children সংখ্যা সঠিক নয়।
+DuplicateMprescripts=অকার্যকর মার্কআপ: <mmultiscripts/> এ একের অধিক <mprescripts/> ।
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=অকার্যকর মার্কআপ: <mmultiscripts/> একটি বেজ ইলেমেন্ট প্রত্যাশিত।  একটিও পাওয়া যায়নি।
+SubSupMismatch=অকার্যকর মার্কআপ: <mmultiscripts/> এ অসমাপ্ত সাবস্ক্রিপ্ট/সুপারস্ক্রিপ্ট জোড়া।
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> এর '%2$S' attribute এর জন্য '%1$S' পার্স করতে ব্যর্থ।  Attribute উপেক্ষিত।
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' attribute এর জন্য '%1$S' মানটি পার্স করতে ব্যর্থ।  Attribute উপেক্ষিত।
+LengthParsingError=দৈর্ঘ্য হিসাবে '%1$S' MathML Attribute এর মান পার্স করতে ব্যর্থ।   Attribute উপেক্ষিত।
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8944845
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "পাতা লোডে ত্রুটি">
+<!ENTITY retry.label "আবার চেষ্টা করুন">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযোগে ব্যর্থ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>সাইট বৈধ হওয়া সত্ত্বেও ব্রাউজার সেটির সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হয়নি। </p><ul><li>সাইটটি সাময়িকভাবে অনুপস্থিত থাকার সম্ভাবনা রয়েছে কি? পরে কোনো সময়ে পুনরায় চেষ্টা করুন।</li><li>আপনি কি অন্যান্য সাইট ব্রাউজ করতে পারছেন না?  কম্পিউটারের সাথে নেটওয়ার্কের সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li><li>আপনার কম্পিউটার কি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দ্বারা সুরক্ষিতভাবে স্থাপন করা হয়েছে? ভুল সেটিং, ওয়েব ব্রাউজ করতে বাধা সৃষ্টি করতে পারে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "নিরাপত্তাজনিত কারণে চিহ্নিত পোর্টের সীমাবদ্ধ করা হয়েছে">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>অনুরোধ করা ঠিকানায় এমন একটি পোর্ট (উদাহরণস্বরূপ, mozilla.org-র port 80-র জন্য <q>mozilla.org:80</q>) উল্লেখ করা হয়েছে যা সাধারণত ওয়েব ব্রাউজিং <em>ব্যতীত</em> অন্যান্য কাজের জন্য ব্যবহৃত হয়। আপনার নিরাপত্তার উদ্দেশ্যে ব্রাউজার এই অনুরোধ বাতিল করেছে।</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ঠিকানা পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>অনুরোধ করা ঠিকানার জন্য ব্রাউজার হোস্ট সার্ভার সনাক্ত করতে পারেনি।</p><ul><li>ডোমেইনের নাম সঠিকরূপে লিখেছেন কি? (উদাহরণ, <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> এর পরিবর্তে <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> )</li><li>উল্লেখিত ডোমেইনের উপস্থিতি সম্পর্কে কি আপনি নিশ্চিত?  এর নিবন্ধিত সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়ে যেতে পারে।</li><li>আপনি কি অন্যান্য সাইট ব্রাউজ করতে পারছেন না?  নেটওয়ার্কের সংযোগ ও DNS সার্ভারের বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন।</li><li>আপনার কম্পিউটার অথবা নেটওয়ার্ক, কি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দ্বারা সুরক্ষিতরূপে স্থাপন করা হয়েছে?  ভুল সেটিং, ওয়েব ব্রাউজ করতে বাধা সৃষ্টি করতে পারে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>আইটেমটির নাম অথবা স্থান পরিবর্তিত হওয়া অথবা সেটি মুছে ফেলার সম্ভাবনা রয়েছে কি?</li><li>ঠিকানা লেখার সময় অক্ষরের ছাঁদ, অশুদ্ধ বানান অথবা অন্য কোনো ত্রুটি রয়েছে কি?</li><li>অনুরোধ করা আইটেমটি ব্যবহারের জন্য যথাযথ অনুমতি আছে কি?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ফাইলে প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>এটা মুছে ফেলা হতে পারে, সরিয়ে নেয়া হতে পারে, অথবা ফাইল প্রবেশাধিকার প্রতিরোধ করা হয়ে থাকতে পারে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "অনুরোধ পূরণ করা সম্ভব নয়">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>এই সমস্যা অথবা ত্রুটি সংক্রান্ত অতিরিক্ত তথ্য বর্তমানে নেই।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "অকার্যকর ঠিকানা">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>অবস্থানের ঠিকানা সঠিক বিন্যাসে নেই। অবস্থান বারে উল্লেখিত ঠিকানার মধ্যে কোনো ভুলত্রুটি পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "তথ্য আদান-প্রদান বিঘ্নিত">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ব্রাউজার সাফল্যের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হলেও, তথ্য বিনিময়ের সময় সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে।  অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</p><ul><li>আপনি কি অন্যান্য সাইট ব্রাউজ করতে পারছেন না? কম্পিউটারের সাথে নেটওয়ার্কের সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li><li>সমস্যার সমাধান না হলে সহায়তার জন্য আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট সেবাদানকারী প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "ডকুমেন্ট মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>The অনুরোধকৃত নথিটি ব্রাউজার ক্যাশে বিদ্যমান নেই।</p><ul><li>নিরাপত্তার জন্য, নাজুক নথি ব্রাউজার পুনরায় অনুরোধ করবে না।</li><li>ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করতে আবার চেষ্টা করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন মোড">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ব্রাউজার অফলাইন মুডে চলছে এবং অনুরোধকৃত বস্তুতে সংযোগ করতে পারছে না।</p><ul><li>কম্পিউটার কি সচল নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত?</li><li>অনলাইন মুডে যেতে এবং পাতাটি পুনরায় লোড করতে &quot;আবার চেষ্টা করুন&quot; চাপুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "কন্টেন্ট এনকোডিং ত্রুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>পাতাটি অকার্যকর অথবা অসমর্থিত ধরনের কমপ্রেশন ব্যবহার করার ফলে এটি প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ফাইলের ধরন নিরাপদ নয়">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগ বিঘ্নিত">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>সংযোগ মীমাংসা করার সময় নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "নেটওয়ার্কের সময় উত্তীর্ণ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>নির্ধারিত সাইটের সাথে সংযোগ করার সময় সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়ে যাওয়ার ফলে ব্রাউজার আর উত্তরের অপেক্ষা করছে না।</p><ul><li>সম্ভবত সার্ভারের উপর অতিরিক্ত চাপ সৃষ্টি হয়েছে অথবা সাময়িক ভাবে সেটি কার্যকর অবস্থায় নেই। কিছুক্ষণ অপেক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</li><li>আপনি কি অন্যান্য সাইট ব্রাউজ করতে পারছেন না?  কম্পিউটারের সাথে নেটওয়ার্কের সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li><li>আপনার কম্পিউটার অথবা নেটওয়ার্ক কি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দ্বারা সুরক্ষিত করা হয়েছে?  ভুল সেটিং, ওয়েব ব্রাউজ করতে বাধা সৃষ্টি করতে পারে।</li><li>সমস্যার সমাধান না হলে, সহায়তার জন্য আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট সেবাদানকারী প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "অজানা প্রোটোকল">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ঠিকানাটি একটি প্রোটোকল (উদাহরণস্বরূপ <q>wxyz://</q>) উল্লেখ করছে, যা কিনা ব্রাউজারের কাছে অপরিচিত। এর ফলে ব্রাউজার সাইটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারছে না।</p><ul><li>আপনি কি মাল্টমিডিয়া অথবা টেক্সট-ব্যতীত অন্যান্য সেবা ব্যবহার করার চেষ্টা করছেন? অন্যান্য প্রয়োজন সম্পর্কে জানতে সাইটটি দেখুন।</li><li>ব্রাউজার দিয়ে সনাক্ত করার জন্য কয়েকটি প্রোটোকলের ক্ষেত্রে তৃতীয় পক্ষের সফ্টওয়্যার অথবা প্লাগইন ব্যবহার করা আবশ্যক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্রক্সি সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করেছে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ব্রাউজারটি প্রক্সি সার্ভার ব্যবহারের উদ্দেশ্যে কনফিগার করা হয়েছে কিন্তু প্রক্সির দ্বারা সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।</p><ul><li>ব্রাউজারের মধ্যে প্রক্সি সংক্রান্ত কনফিগারেশন কি সঠিকরূপে স্থাপিত হয়েছে? সকল বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</li><li>প্রক্সি পরিসেবার দ্বারা বর্তমান নেটওয়ার্ক থেকে উৎপন্ন সংযোগ গ্রহণ করা হয় কি?</li><li>সমস্যার সমাধান না হলে সহায়তার জন্য আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট সেবাদানকারী প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ব্রাউজারটি প্রক্সি সার্ভার ব্যবহারের উদ্দেশ্যে কনফিগার করা হয়েছে কিন্তু প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি।</p><ul><li>ব্রাউজারের মধ্যে প্রক্সি সংক্রান্ত কনফিগারেশন কি সঠিকরূপে স্থাপিত হয়েছে? বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</li><li>কম্পিউটারটি কি কোনো সক্রিয় নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত রয়েছে?</li><li>সমস্যার সমাধান না হলে সহায়তার জন্য আপনার নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট সেবাদানকারী প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "রিডিরেক্ট লুপ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>ব্রাউজার অনুরোধকৃত আইটেমটি সংগ্রহ করার চেষ্টা বাতিল করেছে। সাইটটি অনুরোধগুলো এমনভাবে রিডিরেক্ট করছে যা সম্পূর্ণ করা সম্ভব না।</p><ul><li>এই সাইটের জন্য প্রয়োজনীয় কুকি কি আপনি নিষ্ক্রিয় অথবা প্রতিরোধ করেছেন?</li><li><em>উল্লেখ্য</em>: সাইটের কুকি গ্রহণ করা সত্ত্বেও সমস্যার সমাধান না হলে সম্ভবত আপনার কম্পিউটারে নয়, বরঙ সার্ভার প্রান্তের কনফিগারেশনের মধ্যে সমস্যা রয়েছে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "অজানা উত্তর">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>সাইটটি একটি নেটওয়ার্ক অনুরোধের অপ্রত্যাশিত উত্তর দিয়েছে যার ফলে ব্রাউজার এটি চালিয়ে যেতে পারছে না।</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>সম্ভবত সার্ভারের কনফিগারেশনে সমস্যা হয়েছে অথবা কোনো ব্যক্তি এই সার্ভারের মিথ্যা পরিচয় ব্যবহারের চেষ্টা করছে।</li> <li>পূর্বে এই সার্ভারের সাথে সফল সংযোগ স্থাপন করা হয়ে থাকলে, সম্ভবত কোনো অস্থায়ী কারণে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে, সেক্ষেত্রে আপনি পরে কোনো সময় চেষ্টা করতে পারেন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "অথবা আপনি একটি ব্যতিক্রম যোগ করতে পারেন…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>যে ইন্টারনেট সংযোগটি ব্যবহার করেন তা সম্পূর্ণ বিশ্বাসযোগ্য না হয় অথবা এই সার্ভারের জন্য সতর্কবানী দেখতে অভ্যস্ত না হন তাহলে আপনি একটি ব্যতিক্রম যোগ করতে পারেননা। </p> <p> যদি আপনি এরপরও এই সাইটের জন্য ব্যতিক্রম যোগ করতে চান, উচ্চ পর্যায়ের এনক্রিপশন সেটিং এ এটি করতে পারেন।</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ব্রাউজারটি এই ভাবে পাতাটি লোড করতে প্রতিরোধ করে কারন পাতাটির কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা এটিকে অনুমোদন দেয়না। </p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options নীতি দ্বারা ব্লক করা হয়েছে">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>ব্রাউজার এভাবে পাতাটি লোড করতে বাঁধা দিচ্ছে কারণ পাতাটির X-Frame-Options এটিকে অনুমোদন দেয় না।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>উপাত্ত সম্প্রচারে ত্রুটি পাওয়া গেছে, তাই আপনি যে পাতাটি দেখতে চেষ্টা করছেন তা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> মেয়াদহীন নিরাপত্তা প্রযুক্তি ব্যবহার করছে যা আক্রমণের শিকার হতে পারে। আপনি হয়তো একে নিরাপদ মনে করছেন, কিন্তু একজন আক্রমণকারী খুব সহজেই আপনার তথ্য জেনে নিতে পারবে। ওয়েবসাইটের এডমিন এই সার্ভারের নিরাপত্তা ত্রুটি সারানোর আগ পর্যন্ত আপনি ভিজিট করতে পারবেন না।</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "ব্লক করা পাতা">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "নেটওয়ার্ক প্রটোকল ত্রুটি">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন নেটওয়ার্ক প্রটোকলে একটি ত্রুটি হওয়ায় তা দেখানো সম্ভব হচ্ছে না।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা জানিয়ে ওয়েবসাইটের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9c9a0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=সোর্স ফাইল পড়তে না পারার কারণে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nকিছু সময় অপেক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন অথবা আপনার সার্ভার প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+writeError=অজানা ত্রুটির কারণে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nএকটি পৃথক অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন।
+launchError=অজানা ত্রুটির কারণে %S খোলা যায়নি।\n\nপ্রথমে ডিস্কে সংরক্ষণ করে তারপর ফাইলটি খোলার চেষ্টা করুন।
+diskFull=%S সংরক্ষণ করার জন্য প্রয়োজনীয় স্থান ডিস্কের মধ্যে অবশিষ্ট নেই।\n\nঅপ্রয়োজনীয় ফাইল মুছে পুনরায় চেষ্টা করুন অথবা কোনো পৃথক অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন।
+readOnly=ডিস্ক, ফোল্ডার অথবা ফাইল লেখার যোগ্য না হওয়ার কারণে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nডিস্কটিকে লেখার যোগ্য করে পুনরায় চেষ্টা করুন অথবা অন্য কোনো অবস্থানে সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা করুন।
+accessError=ফোল্ডারের মধ্যে কোনো পরিবর্তন ঘটানোর অনুমতি আপনার না থাকার ফলে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করে পুনরায় চেষ্টা করুন অথবা অন্য কোনো অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন।
+SDAccessErrorCardReadOnly=ফাইল ডাউনলোড করা গেল না কারন SD কার্ড অন্য কোথাও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+SDAccessErrorCardMissing=ফাইল ডাউনলোড হবে না কারন SD কার্ড পাওয়া যাচ্ছে না।
+helperAppNotFound=নির্ধারিত সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন না থাকার কারণে %S খোলা যায়নি। পছন্দসমূহ মেনু থেকে সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন করুন।
+noMemory=আপনার অনুরোধ করা কাজ সম্পন্ন করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই।\n\nকিছু চলমান অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+title=%S ডাউনলোড করা হচ্ছে
+fileAlreadyExistsError='_files' ডিরেক্টরির নামের মত একটি ফাইল বর্তমানে থাকার ফলে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nকোনো পৃথক অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন।
+fileNameTooLongError=ফাইলের নাম অত্যাধিক লম্বা হওয়ার ফলে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nফাইলের নাম ছোট করে পুনরায় সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন।
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e86950
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর কন্টেন্ট %S এর সাথে সংযোগ করতে অথবা তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
+CheckSameOriginError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S এর কন্টেন্ট %S থেকে তথ্য লোড করতে অনুমোদিত নয়।
+ExternalDataError = নিরাপত্তা ত্রুটি: %S-এ কন্টেন্ট %S লোড করার চেষ্টা করেছে, কিন্তু হয়তো বহিরাগত ডাটা লোড করতে পারবে না একটি ছবি ব্যবহার করার সময়।\u0020 
+
+CreateWrapperDenied = %S ক্লাসের অবজেক্টের জন্য মোড়ক তৈরি করার অনুমতি দেয়া হয়নি
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> কে %1$S ক্লাসের অবজেক্টের জন্য মোড়ক তৈরি করার অনুমতি দেয়া হয়নি
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aaa0f12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = এই পাতার সেটিং একটি রিসোর্সকে লোড হতে দিচ্ছে না : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = এই পাতার সেটিং %2$S এ অবস্থিত একটি রিসোর্সকে লোড হতে বাধা দিয়েছে("%1$S")।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = রিপোর্ট-অনলি CSP নীতি পলিসির ("%1$S") ক্ষেত্রে আচরণ লঙ্ঘন ঘটেছে। যেই অাচরণ অনুমোদিত ছিল সেটি, ও একটি CSP রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = পাতার সেটিং %2$S ("%1$S") এ একটি রিসোর্সের লোড হওয়ার ঘটনা লক্ষ্য করেছে। একটি CSP রিপোর্ট পাঠানো হচ্ছে।
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = অকার্যকর URI: "%1$S"এ রিপোর্ট পাঠানোর চেষ্টা
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = URI রিপোর্ট পার্স করা যায়নি: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = অজানা ডিরেক্টিভ '%1$S' এর প্রসেস করা যায়নি
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = অজানা অপশন %1$S উপেক্ষিত
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = প্রতিলিপি উৎস %1$S অগ্রাহ্য করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = সোর্স '%1$S' উপেক্ষিত (মেটা উপকরণের মাধ্যমে নিষ্কৃত দেওয়ার সময় সমর্থিত নয়)।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = স্ক্রিপ্ট-src মধ্যে "%1$S" উপেক্ষা করে: আপাতকাল সোর্স অথবা হ্যাশ সোর্স উল্লেখিত
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = script-src: ‘strict-dynamic’ এ বর্ণিত “%1$S” উপেক্ষিত
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = সোর্স “%1$S” (কেবল script-src সমর্থিত) উপেক্ষিত।\u0020 
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = প্রতিবেদন URI (%1$S) HTTP অথবা HTTPS URI হতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = এই সাইটটির (%1$S) রিপোর্ট URI ছাড়া একটি Report-Only নীতি আছে। CSP এই নীতি লঙ্ঘনকে ব্লক এবং রিপোর্ট করতে পারবে না।
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = %1$S অচেনা উৎস পার্স করতে ব্যর্থ হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = একটি অনিরাপদ %1$S' অনুরোধ '%2$S' তে আপগ্রেড করা হচ্ছে ব্যবহারের জন্যে
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = '%1$S' নির্দেশনার জন্য চাপ অগ্রাহ্য হচ্ছে।
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S কে হোস্ট-নেম হিসাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, কীওয়ার্ড হিসাবে নয়। আপনি যদি এটিকে কীওয়ার্ড হিসাবে বোঝাতে চেয়েছিলেন তাহলে '%2$S' ব্যবহার করুন(একক উদ্ধৃতি চিহ্ন আবৃত)।
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = নির্দেশনা ''%1$S' সমর্থন করা হচ্ছে না। নির্দেশিকা এবং মান উপেক্ষা করা হবে।
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = অনিরাপদ অনুরোধ ‘%1$S’ ব্লক করা হচ্ছে ।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’ উপেক্ষা করা হচ্ছে যেহেতু এটা কোনো প্যারামিটার ধারণ করেনি।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = sandbox directive কে উপেক্ষা করা হল যখন report-only policy ‘%1$S’ বিতরণ করে
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = অকার্যকর উৎস %1$S পার্স করা যায় নি
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = অকার্যকর হোস্ট %1$S পার্স করা যায় নি
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S তে পোর্ট পার্স করা যায়নি
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = %1$S সদৃশ ডিরেক্টিভগুলি সনাক্ত করুন।  সবগুলো কিন্তু প্রথম ইনস্ট্যান্স উপেক্ষা করা হবে।
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = ‘%1$S’ এর জন্য অকার্যকর সাউন্ডবক্স ফ্লাগ পার্স করো না
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c2d3d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = মিক্সড ডিসপ্লে কনটেন্ট "%1$S"কে লোড হতে বাধা দেওয়া হয়েছে
+BlockMixedActiveContent = সক্রিয় মিশ্র কন্টেন্ট "%1$S"কে লোড হতে বাধা দেওয়া হয়েছে
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS আবেদন বন্ধ রয়েছে)।
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS আবেদন http নয়)।
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ক্রস-ওরিজিন অনুরোধ বাধাগ্রস্থ: %1$S তে একই ওরিজিন নীতি দূরবর্তী রিসোর্সকে পড়ার অনুমতি দিচ্ছে না। '(কারণ: CORS হেডার একসেস-কন্ট্রোল-অনুমতি-ওরিজিন' %2$S -এর সাথে মিল নেই)।
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই উৎস নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: প্রসংসাপত্র সাপোর্ট করবে না যদি CORS হেডার 'Access-Control-Allow-Credentials' এ '*')।
+CORSMethodNotFound=ক্রস-ওরিজিন অনুরোধ বাধাগ্রস্থ: %1$S তে একই ওরিজিন নীতি দূরবর্তী রিসোর্সকে পড়ার অনুমতি দিচ্ছে না। (কারণ: CORS হেডার 'একসেস-কন্ট্রোল-অনুমতি-ওরিজিন' এ মেথড পাওয়া যায় নি)।
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS হেডার 'Access-Control-Allow-Credentials' এ 'true' প্রত্যাশিত)।
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: অবৈধ টোকেন '%2$S' CORS হেডারের মধ্যে 'Access-Control-Allow-Methods' অনুমতি দেয়)।
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin আবেদন ব্লককৃত: এই একই অরিজিন নীতি রিমোট রিসোর্সকে %1$S-এ পড়তে অনুমতি দেয় না। (কারণ: CORS হেডারের মধ্যে 'Access-Control-Allow-Headers' এ অকার্যকর টোকেন '%2$S')।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইট নির্ধারিত হেডার প্রক্রিয়াকরণে অজানা ত্রুটি ঘটেছে।
+STSUntrustworthyConnection=কঠোর-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইটটিতে সংযোগ অবিশ্বাসযোগ্য, তাই নির্দিষ্ট হেডার উপেক্ষা করা হয়েছে।
+STSCouldNotParseHeader=কঠোর-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইটে সফলভাবে পাস করা যায়নি যে একটি হেডার নির্দিষ্ট.
+STSNoMaxAge=কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইট নির্ধারিত হেডারে 'max-age' নির্দেশনা নেই।
+STSMultipleMaxAges=কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা: এই সাইটটি বিশেষ একটি শিরোনাম যেটি বহুবিধ 'সর্বোচ্চ-বয়স' নিরদেশনা অন্তর্ভুক্ত করেছে।
+STSInvalidMaxAge=কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইটটির বিশেষ একটি শিরোনাম যেটি অন্তর্ভুক্ত হয়েছে একটি অকার্যকর 'সর্বোচ্চ-বয়স' নির্দেশনায়।
+STSMultipleIncludeSubdomains=কঠোর-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইটের একাধিক 'includeSubDomains' নির্দেশনা অন্তর্ভুক্ত একটি হেডার নির্দিষ্ট।
+STSInvalidIncludeSubdomains=কঠোর-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইটে একটি অকার্যকর 'includeSubDomains' নির্দেশনা অন্তর্ভুক্ত একটি হেডার নির্দিষ্ট।
+STSCouldNotSaveState=কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা: সাইট কঠিন-পরিবহন-নিরাপত্তা হোস্ট হিসাবে নির্দেশে ত্রুটি ঘটেছে।
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=একটি ঝুঁকিপূর্ন পাতায় (http://) পাসওয়ার্ড ফীল্ড দৃশ্যমান। এটি একটি নিরাপত্তা ঝুঁকি যার ফলে লগ ইন তথ্য চুরি হতে পারে।
+InsecureFormActionPasswordsPresent=একটি ফর্মে ঝুঁকিপূর্ন (http://) ফর্ম একশনসহ পাসওয়ার্ড ফীল্ড বিদ্যমান। এটি নিরাপদ নয় এবং এর ফলে ব্যবহারকারীদের লগইন তথ্য চুরি হতে পারে।
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=একটি ঝুঁকিপূর্ন(http://) আইফ্রেমে পাসওয়ার্ড ফীল্ড বিদ্যমান। এটি একটি নিরাপত্তা ঝুঁকি যার ফলে ব্যবহারকারীর লগইন তথ্য চুরি হতে পারে।
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=একটী নিরাপদ পাতা "%1$S" এ সক্রিয় (ঝুঁকিপূর্ন) কন্টেন্ট লোড করা হচ্ছে।
+LoadingMixedDisplayContent2=একটি নিরাপদ পাতা "%1$S" এ (ঝুকিপূর্ন) প্রদর্শনের জন্য বাহারী কন্টেন্ট লোড করা হচ্ছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=একটি iframe যার allow-scripts এবং allow-same-origin উভয়ই আছে, যা এর স্যান্ডবক্স বৈশিষ্ট্যের জন্য স্যান্ডবক্সিং অপসারণ করতে পারে।
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=স্ক্রিপ্ট উপাদানের ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটে একটি নষ্ট হ্যাস রয়েছে: "%1$S"। সঠিক ফরমেট হল "<hash algorithm>-<hash value>"।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটের মধ্যে থাকা হ্যাসের দৈর্ঘ ভুল।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটের মধ্যে থাকা হ্যাস ডিকোড করা সম্ভব নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটে "%1$S" এর কোন হ্যাস সাবসোর্সের কন্টেন্টের সাথে মিলে না।
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=CORS-সক্রিয় বা একই-অরিজিনের না হওয়াতে "%1$S" ইন্টিগ্রিটি চেকের জন্য যোগ্য নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউটে অসমর্থিত হ্যাস অ্যালগরিদম: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=ইন্টিগ্রিটি অ্যাট্রিবিউট কোন সঠিক মেটাডাটা নেই।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=এই সাইটটি এনক্রিপশনের জন্য সাইফার RC4 ব্যবহার করে, যা অবচিত এবং অসুরক্ষিত।
+
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; আপনি কি “nosniff” কে পাঠাতে বুঝিয়েছেন?
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockSubresourceRedirectToData=অনিরাপদ ডাটায় রিডাইরেক্ট হচ্ছে: URI অনুমোদিত নয় (যার লোডিং ব্লক করা হয়েছে: “%1$S”)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+
+# Reporting API
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e3d82e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S বৈশিষ্ট্য পার্স করার সময় অপ্রত্যাশিত মান %2$S পাওয়া গিয়েছে।
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a540d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "এই XML ফাইলটির সাথে শৈলী সংক্রান্ত কোনো তথ্য নেই। নথি ট্রী নিম্নে প্রদর্শিত হলো।">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2dea381
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = XSLT স্টাইলশীট পার্স করতে ব্যর্থ।
+2  = XPath এক্সপ্রেশন পার্স করতে ব্যর্থ।
+3  = 
+4  = XSLT রূপান্তর করতে ব্যর্থ।
+5  = অবৈধ XSLT/XPath ফাংশন।
+6  = XSLT স্টাইলশীটের মধ্যে (সম্ভবত) একটি রিকার্শান বিদ্যমান রয়েছে।
+7  = XSLT 1.0-র মধ্যে উল্লেখিত বৈশিষ্ট্যর মান অবৈধ।
+8  = একটি XPath এক্সপ্রেশন থেকে একটি NodeSet পাওয়া প্রত্যাশিত ছিল।
+9  = <xsl:message> দ্বারা XSLT রূপান্তর বন্ধ করা হয়েছে।
+10 = XSLT স্টাইলশীট লোড করার সময় একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটি হয়েছে:
+11 = XSLT স্টাইলশীটের মধ্যে কোন XML mimetype উপস্থিত নেই:
+12 = একটি XSLT স্টাইলশীট সরাসরি অথবা পরোক্ষভাবে নিজেকে ইমপোর্ট অথবা অন্তর্ভুক্ত করে:
+13 = ভুল সংখ্যক আর্গুমেন্টসহ একটি XPath ফাংশন কল করা হয়েছিল।
+14 = একটি অজানা XPath এক্সটেনশন ফাংশন কল করা হয়েছিল।
+15 = XPath পার্স ব্যর্থ: ')' প্রত্যাশিত:
+16 = XPath পার্স ব্যর্থ: অকার্যকর অক্ষ:
+17 = XPath পার্স ব্যর্থ: Name অথবা Nodetype পরীক্ষা প্রত্যাশিত:
+18 = XPath পার্স ব্যর্থ: ']' প্রত্যাশিত:
+19 = XPath পার্স ব্যর্থ: চলকের অকার্যকর নাম:
+20 = XPath পার্স ব্যর্থ: এক্সপ্রেশনের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি:
+21 = XPath পার্স ব্যর্থ: অপারেটর প্রত্যাশিত:
+22 = XPath পার্স ব্যর্থ: বন্ধ না করা লিটারেল:
+23 = XPath পার্স ব্যর্থ: ':' অপ্রত্যাশিত:
+24 = XPath পার্স ব্যর্থ: '!' অপ্রত্যাশিত, নেগেশন নয়():
+25 = XPath পার্স ব্যর্থ: অকার্যকর অক্ষর পাওয়া গেছে:
+26 = XPath পার্স ব্যর্থ: বাইনারি অপারেটর প্রত্যাশিত:
+27 = নিরাপত্তাজনীত কারণে একটি XSLT স্টাইলশীট লোড প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+28 = অকার্যকর এক্সপ্রেশনের মান নির্ণয় করা হচ্ছে।
+29 = অসামঞ্জস্যপূর্ণ বক্র বন্ধনী।
+30 = অকার্যকর QName সহ এলিমেন্ট তৈরি করা হচ্ছে।
+31 = বর্তমান ফর্মায় উপস্থিত ভেরিবেল বাইন্ডিংয়ের অনুরূপ ভেরিয়েবল বাইন্ড করার প্রচেষ্টা।
+32 = কী ফাংশনে কল করা অনুমোদিত নয়।
+
+LoadingError = স্টাইলশীট লোডে ত্রুটি: %S
+TransformError = XSLT রূপান্তরে ত্রুটি: %S
diff --git a/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d46392
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = এই XML ফাইলটির সাথে শৈলী সংক্রান্ত কোনো তথ্য নেই। নথি ট্রী নিম্নে প্রদর্শিত হলো।
diff --git a/dom/dom/media.ftl b/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a015b11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } মিডিয়া চালাচ্ছে
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb6fac6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/mail/README.txt b/mail/README.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..980df3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+থান্ডারবার্ড ইনস্টলেশন, ব্যবহার ও কনফিগারেশন সম্পর্কে এবং এর রিপোর্টকৃত ত্রুটি ও সমাধান সংক্রান্ত আরও তথ্য পাবেন এই লিংকে: http://getthunderbird.com/releases/
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62836e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ফাইল (F)">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "নতুন (N)">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label "সম্পাদনা (E)">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা (U)">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "পুনরায় করা (R)">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "মুছে ফেলা (D)">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "প্রদর্শন (V)">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "টুলবার (T)">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "স্ট্যাটাস বার (S)">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "বন্ধ (C)">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "প্রস্থান (x)">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "প্রস্থান (Q)">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "&brandShortName; থেকে প্রস্থান (Q)">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "Q">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15d9965
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=আপনি কি %S কে ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+newsDialogText=আপনি কি %S কে ডিফল্ট সংবাদ অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+feedDialogText=আপনি কি %S কে ডিফল্ট ফিড সমষ্টিকারক হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+checkboxText=এই ডায়লগ আর প্রদর্শন করা হবে না
+setDefaultMail=%S বর্তমানে আপনার ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা নেই। আপনি কি এটিকে আপনার ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+setDefaultNews=%S বর্তমানে আপনার ডিফল্ট সংবাদ অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা নেই। আপনি কি এটিকে আপনার ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+setDefaultFeed=%S বর্তমানে আপনার ডিফল্ট ফিড সমষ্টিকারক হিসেবে নির্ধারণ করা নেই। আপনি কি এটিকে আপনার ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে ব্যবহার করতে চান?
+alreadyDefaultMail=%S ইতোমধ্যেই আপনার ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা আছে।
+alreadyDefaultNews=%S ইতোমধ্যেই আপনার ডিফল্ট সংবাদ অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা আছে।
+alreadyDefaultFeed=%S ইতোমধ্যেই আপনার ডিফল্ট ফিড সমষ্টিকারক হিসেবে নির্ধারণ করা আছে।
+
+# MAPI Messages
+loginText=অনুগ্রহ করে %S এর জন্য আপনার পাসওয়ার্ড দিন:
+loginTextwithName=অনুগ্রহ করে আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S ডিফল্ট মেইল অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা যায়নি কারন একটি রেজিস্ট্রি কী হালনাগাদ করা যায়নি। আপনার সিস্টেম প্রশাসকে নিশ্চিত করুন যে সিস্টেম রেজিস্ট্রিতে আপনার লেখার অনুমতি আছে, অতঃপর আবার চেষ্টা করুন।
+errorMessageNews=%S ডিফল্ট সংবাদ অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে নির্ধারণ করা যায়নি কারন একটি রেজিস্ট্রি কী হালনাগাদ করা যায়নি। আপনার সিস্টেম প্রশাসকে নিশ্চিত করুন যে সিস্টেম রেজিস্ট্রিতে আপনার লেখার অনুমতি আছে, অতঃপর আবার চেষ্টা করুন।
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=আরেকটি অ্যাপ্লিকেশন আপনার ব্যবহারকারী প্রোফাইল ব্যবহার করে মেইল পাঠানোর চেষ্টা করছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে মেইল পাঠাতে চান?
+mapiBlindSendDontShowAgain=যখন অন্য অ্যাপ্লিকেশন আমার কাছ থেকে মেইল পাঠানোর চেষ্টা করবে তখন আমাকে জানানো হবে
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ee2f75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "সাবস্ক্রিপশন ব্যবস্থাপনা... (M)">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+<!-- entities from rss.rdf -->
+
+<!ENTITY feeds.accountName "ব্লগ ও খবরের ফিড">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bb7c8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "ফিড সাবস্ক্রিপশন">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "শিরোনাম:">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "যোগ (A)">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "সরানো (R)">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "ইম্পোর্ট (I)">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "এক্সপোর্ট (x)">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..148f3ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=ফিড যাচাই করা হচ্ছে…
+subscribe-cancelSubscription=আপনি কি নিশ্চিতভাবে বর্তমান ফিডে সাবস্ক্রাইব বাতিল করতে চান?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=একটি ফিডে সাবস্ক্রাইব করা হচ্ছে...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=এই ফিডের জন্য আপনার ইতোমধ্যেই একটি সাবস্ক্রিপশন আছে।
+subscribe-errorOpeningFile=ফাইলটি খোলা যায়নি।
+
+subscribe-OPMLImportTitle=ইম্পোর্ট করার জন্য OPML ফাইল নির্বাচন করা হবে
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%S OPML এক্সপোর্ট
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%SFeeds.opml
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ফাইল
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=ফিড সরিয়ে ফেলা
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই ফিড থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান:\n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=ফিড নিবন্ধ ডাউনলোড করা হচ্ছে (%S, %S এর)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=এই ফিডের কোনো নতুন নিবন্ধ নেই।
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে নাম পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S একটি কার্যকর ফিড নয়।
+newsblog-getNewMsgsCheck=নতুন আইটেমের জন্য ফিড পরীক্ষা করা হচ্ছে…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=ব্লগ ও খবরের ফিড
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5db6b9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7095914
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "সার্টিফিকেট ডাউনলোড করা হচ্ছে">
+<!ENTITY info.message "প্রাপকের সার্টিফিকেটের জন্য ডিরেক্টরি অনুসন্ধান করছে। এতে কয়েক মিনিট লাগতে পারে।">
+<!ENTITY stop.label "অনুসন্ধান বন্ধ করুন">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0eaebd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "বার্তা নিরাপত্তা">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "অনুগ্রহ করে নোট রাখুন: ই-মেইল বার্তার বিষয় লাইন কখনো এনক্রিপ্ট করা হয় না।">
+<!ENTITY status.heading "আপনার বার্তার বিষয়বস্তু নিম্নরূপে প্রেরণ করা হবে:">
+<!ENTITY status.signed "ডিজিটালভাবে স্বাক্ষরিত:">
+<!ENTITY status.encrypted "এনক্রিপ্টকৃত:">
+<!ENTITY status.certificates "সার্টিফিকেট:">
+<!ENTITY view.label "প্রদর্শন (V)">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "প্রাপক">
+<!ENTITY tree.status "অবস্থা">
+<!ENTITY tree.issuedDate "প্রদত্ত">
+<!ENTITY tree.expiresDate "মেয়াদ উত্তীর্ণ">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9256c8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=পাওয়া যায়নি
+StatusValid=কার্যকর
+StatusExpired=মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে
+StatusUntrusted=বিশ্বস্ত নয়
+StatusRevoked=বাতিলকৃত
+StatusInvalid=অকার্যকর
+StatusYes=হ্যাঁ
+StatusNo=না
+StatusNotPossible=সম্ভব নয়
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8924d02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=প্রদর্শিত বার্তাটি ডিজিটালভাবে স্বাক্ষরিত, কিন্তু এর সকল সংযোজন এখনও ডাউনলোড করা হয়নি। সেই কারণে, স্বাক্ষরের বৈধতা যাচাই করা যায় না। সম্পূর্ণ বার্তা ডাউনলোড করতে "ঠিক আছে" ক্লিক করুন এবং স্বাক্ষরের বৈধতা যাচাই করুন।
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% এই বার্তাটি ডিক্রিপ্ট করতে পারে না
+CantDecryptBody=আপনার যেকোনো একটি ডিজিটাল সার্টিফিকেট ব্যবহার করে, প্রেরক আপনার নিকট এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করেছে, যদিও %brand%, এই সার্টিফিকেটটি এবং সংশ্লিষ্ট প্রাইভেট কী খুঁজে পেতে সমর্থ ছিল না। <br> সম্ভাব্য সমাধান: <br><ul><li>যদি আপনার একটি স্মার্টকার্ড থাকে, অনুগ্রহ করে এটি এখন প্রবেশ করান। <li>আপনি যদি নতুন মেশিন ব্যবহার করেন, বা যদি আপনি নতুন %brand% প্রোফাইল ব্যবহার করেন, ব্যাকআপ থেকে আপনার সার্টিফিকেট এবং প্রাইভেট কী পুনরুদ্ধার করতে হবে। সার্টিফিকেটের ব্যাকআপ সাধারণত ".p12" এ শেষ হয়।</ul>
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8af909
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "বার্তার নিরাপত্তা">
+<!ENTITY signatureCert.label "স্বাক্ষর সার্টিফিকেট দেখুন">
+<!ENTITY encryptionCert.label "এনক্রিপশন সার্টিফিকেট দেখুন">
+
+<!ENTITY signer.name "যার দ্বারা স্বাক্ষরিত:">
+<!ENTITY recipient.name "যার জন্য এনক্রিপ্টকৃত:">
+<!ENTITY email.address "ই-মেইল ঠিকানা:">
+<!ENTITY issuer.name "যার দ্বারা সার্টিফিকেট প্রদান করা হয়েছে:">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18e423b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=বার্তায় কোনো ডিজিটাল স্বাক্ষর নেই
+SINone=এই বার্তায় প্রেরকের ডিজিটাল স্বাক্ষর নেই। ডিজিটাল স্বাক্ষরের অনুপস্থিতি দ্বারা বুঝায় যে, এই বার্তাটি হয়তো এমন কেউ প্রেরণ করেছে, যে এই ই-মেইল ঠিকানাটি নিজের বলে দাবি করছে। এটাও সম্ভব যে, বার্তাটি নেটওয়ার্ক দিয়ে আসার সময় পরিবর্তিত হয়ে গেছে। যাই হোক, দুইটি ইভেন্টের যেকোনোটি সংঘটনের সম্ভাবনা নেই।
+SIValidLabel=বার্তাটি স্বাক্ষরিত
+SIValid=এই বার্তায় বৈধ ডিজিটাল স্বাক্ষর রয়েছে। বার্তাটি পাঠানোর পর থেকে পরিবর্তন করা হয়নি।
+SIInvalidLabel=ডিজিটাল স্বাক্ষরটি বৈধ নয়
+SIInvalidHeader=এই বার্তায় একটি ডিজিটাল স্বাক্ষর রয়েছে, কিন্তু স্বাক্ষরটি বৈধ নয়।
+SIContentAltered=স্বাক্ষরটি বার্তার বিষয়বস্তুর সাথে সঠিকভাবে মিলে না। প্রেরক বার্তাটি পাঠানোর পরে উল্টোভাবে উপস্থিত হয়েছে। প্রেরক সহ, বার্তার বিষয়বস্তুর বৈধতা যাচাই না করা পর্যন্ত, আপনার এই বার্তার বৈধতার উপর আস্থা রাখা উচিত হবে না।
+SIExpired=বার্তায় স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে। নিশ্চিত হোন যে, আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ঠিকভাবে সেট করা হয়েছে।
+SIRevoked=বার্তায় স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট প্রত্যাহার করা হয়েছে। প্রেরক সহ, বার্তার বিষয়বস্তুর বৈধতা যাচাই না করা পর্যন্ত, আপনার এই বার্তার বৈধতার উপর আস্থা রাখা উচিত হবে না।
+SINotYetValid=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট এখনও বৈধ মনে হচ্ছে না। নিশ্চিত হোন যে, আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ঠিকভাবে সেট করা হয়েছে।
+SIUnknownCA=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেটটি, একটি অজানা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ দ্বারা প্রদান করা হয়েছিল।
+SIUntrustedCA=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট, এমন সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ দ্বারা ইস্যু করা হয়েছিল, যা এই ধরনের সার্টিফিকেট প্রদান করতে আপনি বিশ্বাস করেন না।
+SIExpiredCA=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট, এমন সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ দ্বারা ইস্যু করা হয়েছিল, যার নিজের সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে। নিশ্চিত হোন যে, আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ঠিকভাবে সেট করা হয়েছে।
+SIRevokedCA=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট, এমন সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ দ্বারা ইস্যু করা হয়েছিল, যার নিজের সার্টিফিকেট প্রত্যাহার করা হয়েছে। প্রেরক সহ, বার্তার বিষয়বস্তুর বৈধতা যাচাই না করা পর্যন্ত, আপনার এই বার্তার বৈধতার উপর আস্থা রাখা উচিত হবে না।
+SINotYetValidCA=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট, এমন সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ দ্বারা ইস্যু করা হয়েছিল, যার নিজের সার্টিফিকেট এখনও বৈধ করা হয়নি। নিশ্চিত হোন যে, আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ঠিকভাবে সেট করা হয়েছে।
+SIInvalidCipher=বার্তাটি এমন এনক্রিপশন শক্তি দিয়ে স্বাক্ষর করা হয়েছিল যে, আপনার সফটওয়্যারের এই সংস্করণটি সমর্থন করে না।
+SIClueless=এই ডিজিটাল স্বাক্ষরের অজানা সমস্যা আছে। প্রেরক সহ, বার্তার বিষয়বস্তুর বৈধতা যাচাই না করা পর্যন্ত, আপনার এই বার্তার বৈধতার উপর আস্থা রাখা উচিত হবে না।
+SIPartiallyValidLabel=বার্তা স্বাক্ষরিত
+SIPartiallyValidHeader=যদিও ডিজিটাল স্বাক্ষরটি বৈধ, প্রেরক এবং স্বাক্ষরকারী একই ব্যক্তি কিনা তা অজানা।
+SIHeaderMismatch=এই বার্তাটি প্রেরণ করতে ব্যবহৃত ই-মেইল ঠিকানা, স্বাক্ষরকারীর সার্টিফিকেটে তালিকাভুক্ত ই-মেইল ঠিকানা থেকে ভিন্ন। বার্তায় কে স্বাক্ষর করেছে তা জানার জন্য, অনুগ্রহ করে স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের বিস্তারিত দেখুন।
+SICertWithoutAddress=বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেটে কোনো ই-মেইল ঠিকানা নেই। বার্তায় কে স্বাক্ষর করেছে তা জানার জন্য, অনুগ্রহ করে স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের বিস্তারিত দেখুন।
+
+EINone=এই বার্তাটি পাঠানোর পূর্বে এনক্রিপ্ট করা হয়নি। ইন্টারনেটের মাধ্যমে স্থানান্তরের সময়, এনক্রিপ্ট ব্যতিত তথ্য অন্যান্য জনগণ কর্তৃক দেখা হতে পারে।
+EIValidLabel=বার্তা এনক্রিপ্টকৃত
+EIValid=এই বার্তাটি, আপনার কাছে প্রেরণের পূর্বে এনক্রিপ্ট করা হয়েছিল। এনক্রিপশন করার ফলে, বার্তাটি নেটওয়ার্কের মধ্য দিয়ে যাওয়ার সময় অন্যান্য জনগণের পক্ষে তথ্য দেখা অত্যন্ত কঠিন হয়ে পরে।
+EIInvalidLabel=বার্তাটি ডিক্রিপ্ট করা যায় না
+EIInvalidHeader=এই বার্তাটি, আপনার কাছে প্রেরণের পূর্বে এনক্রিপ্ট করা হয়েছে, কিন্তু বার্তাটি ডিক্রিপ্ট করা যায় না।
+EIContentAltered=বার্তা প্রেরণের সময় এটার বিষয়বস্তু উল্টো হিসেবে উপস্থিত হয়।
+EIClueless=এই এনক্রিপ্টকৃত বার্তার অজানা সমস্যা রয়েছে।
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0126481
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহ">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "অ্যাকাউন্টের কাজসমূহ (A)">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "মেইল অ্যাকাউন্ট যোগ… (A)">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "ডিফল্ট হিসেবে নির্ধারণ (D)">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "অ্যাকাউন্ট অপসারণ (R)">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+     panel content to fit.
+     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+     1em = The height of the font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+     this window for en-US. -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc53ca6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "অ্যাকাউন্ট উইজার্ড">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "পরিচয়">
+<!ENTITY identityDesc.label "প্রতিটি অ্যাকাউন্টের একটি পরিচয় আছে, যে পরিচয়ে অন্যদের কাছে আপনার বার্তা প্রেরিত হবে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "আপনার বহির্গামী বার্তায় &quot;প্রেরক&quot; ক্ষেত্রে আপনি যে নাম প্রদর্শন করতে চান সেটি দিন">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(উদাহরণস্বরূপ, &quot;জন স্মিথ&quot;)।">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "আপনার নাম: (Y)">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ইমেইল ঠিকানা: (E)">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+<!-- Entities for Server page -->
+
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "আপনার নিউজ সার্ভারের নাম দিন (NNTP) (উদাহরণস্বরূপ, &quot;news.example.net&quot;)।">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "নিউজগ্রুপ সার্ভার: (w)">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "w">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Login page -->
+
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "অ্যাকাউন্টের নাম">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "আপনি এই অ্যাকাউন্টটিকে যে নামে পরিচিত করতে চান তা প্রবেশ করুন (উদাহরণস্বরূপ, &quot;কর্মক্ষেত্রের অ্যাকাউন্ট&quot;, &quot;হোম অ্যাকাউন্ট&quot; বা &quot;নিউজ অ্যাকাউন্ট&quot;)।">
+<!ENTITY accnameLabel.label "অ্যাকাউন্টের নাম: (A)">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "অভিনন্দন!">
+<!ENTITY completionText.label "অনুগ্রহ করে নিম্নের তথ্য সঠিক কিনা যাচাই করুন।">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "নিউজ সার্ভারের নাম (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "এই সেটিংগুলো সংরক্ষণ করতে এবং অ্যাকাউন্ট উইজার্ড থেকে বেরিয়ে যেতে 'সমাপ্ত' ক্লিক করুন।">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "এই সেটিংগুলো সংরক্ষণ করতে এবং অ্যাকাউন্ট উইজার্ড থেকে বেরিয়ে যেতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।">
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dad9b0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "স্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ">
+<!ENTITY addButton.label "যোগ (A)">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "অপসারণ (R)">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "নতুন বার্তার শীর্ষচরণ: (N)">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..364c49b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "পরিশোধক নিয়মাবলী">
+
+<!ENTITY filterName.label "পরিশোধকের নাম: (i)">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "অপ্রয়োজনীয়">
+<!ENTITY notJunk.label "অপ্রয়োজনীয় নয়">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "সবচেয়ে কম">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "কম">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "স্বাভাবিক">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "বেশী">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "সবচেয়ে বেশী">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "পরিশোধক প্রয়োগ করা হবে যখন: (w)">
+<!ENTITY contextManual.label "স্বচালিত">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "এই কাজগুলো করা হবে: (P)">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+
+<!ENTITY moveMessage.label "বার্তা এখানে সরান">
+<!ENTITY copyMessage.label "বার্তা এখানে অনুলিপি করুন">
+<!ENTITY forwardTo.label "বার্তা এখানে ফরওয়ার্ড করুন">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "ফর্মা সহ জবাব দিন">
+<!ENTITY markMessageRead.label "পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "তারা যোগ করুন">
+<!ENTITY setPriority.label "অগ্রাধিকারের স্তর নির্ধারণ করুন">
+<!ENTITY addTag.label "বার্তা ট্যাগ করুন">
+<!ENTITY setJunkScore.label "অপ্রয়োজনীয় হিসেবে নির্ধারণ করুন">
+<!ENTITY deleteMessage.label "বার্তা মুছে ফেলুন">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP সার্ভার থেকে মুছে ফেলা হবে">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP সার্ভার থেকে আনা হবে">
+<!ENTITY ignoreThread.label "থ্রেড উপেক্ষা করা হবে">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "সাবথ্রেড উপেক্ষা করা হবে">
+<!ENTITY watchThread.label "থ্রেড পর্যবেক্ষণ করা হবে">
+<!ENTITY stopExecution.label "পরিশোধক চালানো থামানো হবে">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+     Change the values only when the localized strings in the popup menus
+     are truncated in the widgets.
+  -->
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc6a128
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "বার্তা পরিশোধক">
+<!ENTITY nameColumn.label "পরিশোধক নাম">
+<!ENTITY activeColumn.label "সক্রিয়">
+<!ENTITY newButton.label "নতুন… (N)">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "সম্পাদনা… (E)">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "মুছে ফেলুন (t)">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "উপরে উঠান (U)">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "নিচে নামান (D)">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY filterHeader.label "সক্রিয় পরিশোধক স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিচের ক্রমানুসারে চলে।">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "যার জন্য পরিশোধক: (F)">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "পরিশোধক লগ (L)">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L">
+<!ENTITY runFilters.label "এখন চালান (R)">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "থামুন (S)">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "নির্বাচিত পরিশোধক যেখানে চালাবেন: (c)">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "সহায়তা (H)">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b6b50a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "বার্তা খোঁজা হবে এখানে (h):">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "সাবফোল্ডারে খোঁজা হবে (e)">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e">
+<!ENTITY searchOnServer.label "সার্ভারে অনুসন্ধান করা হবে (u)">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
+<!ENTITY resetButton.label "পরিষ্কার (C)">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "C">
+<!ENTITY openButton.label "খুলুন (n)">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "বার্তা অনুসন্ধান">
+<!ENTITY results.label "ফলাফল">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "ফোল্ডারে খোলা হবে (r)">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "অনুসন্ধান ফোল্ডার হিসেবে সংরক্ষণ (v)">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "খোঁজা হবে (h):">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY propertiesButton.label "বৈশিষ্ট্য (P)">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "লিখুন (W)">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "W">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "উন্নত ঠিকানা বই অনুসন্ধান">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..824897a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; পরিচিতি">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb48a80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=আপনার অধিকার সম্পর্কে জানুন…
+buttonAccessKey=K
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..904cb92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=WARNING:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=এখানে এমন কিছু সংবেদনশীল তথ্য আছে যা অনুমতি ছাড়া ফরওয়ার্ড বা প্রকাশ করা উচিত নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (লোকাল ড্রাইভ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (নেটওয়ার্ক ড্রাইভ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (অজানা লোকেশন)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feed176
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=XML কনফিগ ফাইলে কোনো ইমেইল অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন নেই।
+outgoing_not_smtp.error=বহির্গামী সার্ভার SMTP টাইপের হতে হবে
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=সার্ভারে লগ ইন করতে নিস্ক্রিয় করুন। সম্ভবত ভুল কনফিগারেশন, ব্যবহারকারীর নাম বা পাসওয়ার্ড।
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=কোনো সার্ভার পাচ্ছেনা
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50f23bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=হোস্টনাম খালি অথবা এতে নিষিদ্ধ অক্ষর রয়েছে। শুধু অক্ষর, নম্বর, - এবং . অনুমোদিত।
+alphanumdash.error=স্ট্রিং এ অসমর্থিত অক্ষর রয়েছে। শুধু অক্ষর, নম্বর, - এবং _ অনুমদিত।
+allowed_value.error=অনুমদিত তালিকায় সরবরাহকৃত মান নেই
+url_scheme.error=URL স্কীম অনুমদিত নয়
+url_parsing.error=URL সনাক্তকৃত নয়
+string_empty.error=এই স্ট্রিং এর জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি মান দিতে হবে
+boolean.error=বুলিয়ান না
+no_number.error=সংখ্যা নয়
+number_too_large.error=সংখ্যাটি বেশি বড়
+number_too_small.error=সংখ্যা খুব ছোট
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে পারছে না
+bad_response_content.error=ত্রুটিপূর্ন জবাবের বিষয়বস্তু
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=লগইন ব্যর্থ। ব্যবহারকারীর নাম/ইমেইল ঠিকানা এবং পাসওয়ার্ড কি সঠিক?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=লগইন ব্যর্থ। সার্ভার %1$S বলে: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=অজানা কারণে লগইন এর সত্যতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=একটি বার্তায় দেখায় যে লগইন এর সত্যতা যাচাই ব্যর্থ হয়েছে: %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f647096
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "কার্যক্রম ব্যবস্থাপক">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "তালিকা পরিষ্কার (C)">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "তালিকা থেকে সম্পন্ন, বাতিলকৃত, এবং ব্যর্থ আইটেমসমূহ মুছে ফেলে">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e17cab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=বিরত
+processing=প্রক্রিয়াধীন
+notStarted=শুরু করা হয়নি
+failed=ব্যর্থ
+waitingForInput=ইনপুটের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে
+waitingForRetry=পুনরায় চেষ্টা করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে
+completed=সম্পন্ন
+canceled=বাতিলকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=বার্তা পাঠানো হচ্ছে
+sendingMessage=বার্তা পাঠানো হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=বার্তা পাঠানো হচ্ছে: %S
+copyMessage=প্রেরিত ফোল্ডারে বার্তা অনুলিপি করা হচ্ছে
+sentMessage=প্রেরিত বার্তা
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=প্রেরিত বার্তা: %S
+failedToSendMessage=বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ
+failedToCopyMessage=বার্তার অনুলিপি করতে ব্যর্থ
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=বার্তার অনুলিপি করতে ব্যর্থ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S ফোল্ডারকে হালনাগাদ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S হালনাগাদকৃত
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=মোট ডাউনলোডকৃত বার্তার সংখ্যা: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=কোনো বার্তা ডাউনলোড করা হয়নি
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=সমকালীন করা হচ্ছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S হালনাগাদ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 টি বার্তা ডাউনলোড করা হয়েছে;#1 টি বার্তা ডাউনলোড করা হয়েছে
+pop3EventStatusTextNoMsgs=ডাউনলোড করার মত কোনো বার্তা নেই
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2 থেকে #1 টি বার্তা মুছে ফেলা হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা মুছে ফেলা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ সরানো হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ অনুলিপি করা হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ অনুলিপি করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 থেকে #2 এ
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ফোল্ডার মুছে ফেলা হয়েছে
+emptiedTrash=খালিকৃত আবর্জনা
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#2 ফোল্ডারের মধ্যে #1 ফোল্ডার সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 ফোল্ডারটি আবর্জনায় সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#2 ফোল্ডারের মধ্যে #1 ফোল্ডার অনুলিপি করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=ফোল্ডার #1 কে #2 এ পুনঃনামকরণ করা হয়েছে
+indexing=বার্তাগুলো ইনডেক্স করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=বার্তাগুলোকে #1 এ ইনডেক্স করা হচ্ছে
+indexingStatusVague=ইনডেক্স করার জন্য বার্তা নির্ধারণ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 এ ইনডেক্স করার জন্য বার্তা নির্ধারণ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে ;#2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে  (#3% সম্পন্ন)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+#   #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 এ, #2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে ;#4এ, #2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে  (#3% সম্পন্ন)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2এ #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হয়েছে;#2এ #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 সেকেন্ড অতিবাহিত;#1 সেকেন্ড অতিবাহিত
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfb6972
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "ঠিকানা বইয়ের নাম (A):">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e95000
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "ঠিকানা বই (k):">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "নাম বা ই-মেইল">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "প্রাপক ক্ষেত্রে যোগ করুন">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Cc ক্ষেত্রে যোগ করুন">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Bcc ক্ষেত্রে যোগ করুন">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "মুছে ফেলুন">
+
+<!ENTITY toButton.label "প্রাপকে যোগ করা হবে (A):">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Cc-তে যোগ করা হবে (d):">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "d">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc-তে যোগ করা হবে (B):">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3803692
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "যোগ করা হবে (A):">
+
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "নামের তালিকা তৈরি করা হবে (L):">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "ডাকনামের তালিকা তৈরি করা হবে (N):">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "বিবরণ (e):">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "মেইলের তালিকায় যোগ করার জন্য ই-মেইল ঠিকানা টাইপ করা হবে:">
+<!ENTITY UpButton.label "উপরে উঠান">
+<!ENTITY DownButton.label "নিচে নামান">
+<!-- Access Keys -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7f7544
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!-- View Menu -->
+
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->  
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+<!-- Dir Tree header -->
+
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "নাম বা ইমেইল (N)">
+<!-- Results Pane -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "নাম (N)">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ইমেইল (E)">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+<!-- Status Bar -->
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8942a7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=আপনাকে অবশ্যই একটি তালিকার নাম প্রবেশ করাতে হবে।
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=নতুন পরিচিতি
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S এর জন্য নতুন পরিচিতি
+editContactTitle=পরিচিতি সম্পাদনা করা হবে
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S এর জন্য পরিচিতি সম্পাদনা করা হবে
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard সম্পাদনা করা হবে
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S এর জন্য vCard সম্পাদনা করা হবে
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=আপনাকে কমপক্ষে নিচের যেকোনো একটি আইটেম প্রবেশ করাতে হবে:\nই-মেইল ঠিকানা, নামের প্রথমাংশ, নামের শেষাংশ, প্রদর্শনী নাম, প্রতিষ্ঠান।
+cardRequiredDataMissingTitle=প্রয়োজনীয় তথ্য অনুপস্থিত
+incorrectEmailAddressFormatMessage=প্রাথমিক ই-মেইল ঠিকানা অবশ্যই user@host ফরমের হবে।
+incorrectEmailAddressFormatTitle=ই-মেইল ঠিকানার ভুল ফরম্যাট
+
+viewListTitle=মেইলের তালিকা: %S
+mailListNameExistsTitle=মেইলের তালিকা ইতোমধ্যে আছে
+mailListNameExistsMessage=ঐ নামের একটি মেইলের তালিকা ইতোমধ্যে আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম নির্বাচন করুন।
+
+propertyPrimaryEmail=ই-মেইল
+propertyListName=তালিকার নাম
+propertySecondaryEmail=অতিরিক্ত ই-মেইল
+propertyNickname=ডাকনাম
+propertyDisplayName=প্রদর্শনী নাম
+propertyWork=অফিস
+propertyHome=বাসা
+propertyFax=ফ্যাক্স
+propertyCellular=মোবাইল
+propertyPager=পেজার
+propertyBirthday=জন্মদিন
+propertyCustom1=স্বনির্বাচন ১
+propertyCustom2=স্বনির্বাচন ২
+propertyCustom3=স্বনির্বাচন ৩
+propertyCustom4=স্বনির্বাচন ৪
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=প্রাপক
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=ঠিকানা বই
+
+browsePhoto=পরিচয়জ্ঞাপক ছবি
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=ব্যক্তিগত ঠিকানা বই
+ldap_2.servers.history.description=সংগৃহীত ঠিকানাসমূহ
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ঠিকানা বই
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S এর মোট পরিচিতি: %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound):  do not localize %S
+noMatchFound=কোনো প্রকার মিল পাওয়া যায়নি
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$Sটি পরিচিতি অনুলিপি করা হয়েছে;%1$Sটি পরিচিতি অনুলিপি করা হয়েছে
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$Sটি পরিচিতি সরানো হয়েছে;%1$Sটি পরিচিতি সরানো হয়েছে
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ নাম প্রবেশ করান।
+invalidHostname=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ হোস্ট-নাম প্রবেশ করান।
+invalidPortNumber=অনুগ্রহ করে একটি বৈধ পোর্ট নম্বর প্রবেশ করান।
+invalidResults=অনুগ্রহ করে ফলাফল ক্ষেত্রে একটি বৈধ নম্বর প্রবেশ করান।
+abReplicationOfflineWarning=LDAP রেপ্লিকেশন সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে অবশ্যই অনলাইনে থাকতে হবে।
+abReplicationSaveSettings=একটি ডিরেক্টরি ডাউনলোড করার পূর্বে, অবশ্যই সেটিং সংরক্ষণ করতে হবে।
+
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=কমা দ্বারা পৃথক
+TABFiles=ট্যাব চিহ্নিত করা হয়েছে
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=এক্সপোর্ট ব্যর্থ হয়েছে
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ঠিকানার-বই এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ, ডিভাইসে কোনো ফাঁকা জায়গা নেই।
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ঠিকানার-বই এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ, ফাইলের প্রবেশাধিকার প্রত্যাখাত।
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=ঠিকানা বইয়ের LDAP রেপ্লিকেশন
+AuthDlgDesc=ডিরেক্টরি সার্ভার প্রবেশ করতে, আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=আমাকে+এই+আড্ডায়+যুক্ত+করুন।
+
+# For printing
+headingHome=বাসা
+headingWork=অফিস
+headingOther=অন্যান্য
+headingPhone=ফোন
+headingDescription=বিবরণ
+headingAddresses=ঠিকানা
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ঠিকানা বইয়ের ফাইল বিকৃত
+corruptMabFileAlert=আপনার ঠিকানা বইয়ের একটি ফাইল (%1$S ফাইল) পড়া যায়নি। একটি নতুন %2$S ফাইল তৈরি করা হবে এবং পুরনো ফাইলটির ব্যাকআপ %3$S নামে একই ডিরেক্টরিতে তৈরি করা হবে।
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ঠিকানা বইয়ের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ
+lockedMabFileAlert=%S ঠিকানা বইয়ের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ। এটা সম্ভবত শুধুমাত্র পাঠযোগ্য, বা অন্য অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা আবদ্ধ। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..199cdc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number 
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP শুরু করতে সমস্যা
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP সার্ভারের সংযোগ ব্যর্থ
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP সার্ভারের সংযোগ ব্যর্থ
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP সার্ভারের যোগাযোগ ব্যর্থ
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP সার্ভারের অনুসন্ধান সমস্যা
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. 
+##      %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+##      chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+##      to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=ত্রুটি কোড %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService.  But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=হোস্ট পাওয়া যায়নি
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=অজানা ত্রুটি
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন, বা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=বিশেষ প্রমাণীকরণ বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=পরীক্ষা করুন যে অনুসন্ধান পরিশোধক সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। অনুসন্ধান পরিশোধক সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। "সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং তারপর অনুসন্ধান পরিশোধক প্রদর্শনের জন্য "উচ্চ পর্যায়ের" ক্লিক করুন।
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=পরীক্ষা করুন যে বেস DN সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। বেস BN সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। বেস BN প্রদর্শনের জন্য "সম্পাদনা" ক্লিক করুন।
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=অনুগ্রহ করে পরবর্তিতে আবার চেষ্টা করুন।
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=পরীক্ষা করুন যে হোস্টনাম এবং পোর্ট নম্বর সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা যদি না হয়, আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। হোস্টনাম এবং পোর্ট নম্বর সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। হেস্টনাম প্রদর্শন করতে "সম্পাদনা" ক্লিক করুন। পোর্ট নম্বর প্রদর্শন করতে "উচ্চ পর্যায়ের" ক্লিক করুন।
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=অনুগ্রহ করে পরবর্তিতে আবার চেষ্টা করুন।
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=পরীক্ষা করুন যে অনুসন্ধান পরিশোধক সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা যদি না হয়, আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। অনুসন্ধান পরিশোধক সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। "সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং তারপর অনুসন্ধান পরিশোধক প্রদর্শনের জন্য "উচ্চ পর্যায়ের" ক্লিক করুন।
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=অনুগ্রহ করে অন্য কোন উইন্ডো এবং/বা অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=পরীক্ষা করুন যে হোস্টনাম এবং পোর্ট নম্বর সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা যদি না হয়, আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। হোস্টনাম এবং পোর্ট নম্বর সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। হেস্টনাম প্রদর্শন করতে "সম্পাদনা" ক্লিক করুন। পোর্ট নম্বর প্রদর্শন করতে "উচ্চ পর্যায়ের" ক্লিক করুন।।
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=পরীক্ষা করুন যে হোস্টনাম সঠিক, এবং পুনরায় চেষ্টা করুন, বা যদি না হয়, আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। হোস্টনাম সঠিক কিনা যাচাই করার জন্য, সম্পাদনা মেনু থেকে, পছন্দসমূহ নির্বাচন করুন, মেইল এবং নিউজ-গ্রুপ নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিকানা নির্বাচন করুন। "ডিরেক্টরি সম্পাদনা" ক্লিক করুন, এবং ব্যবহৃত LDAP সার্ভার নির্বাচন করুন। হেস্টনাম প্রদর্শন করতে "সম্পাদনা" ক্লিক করুন।
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6806565
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "নাম (N):">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "হোস্টনাম (o):">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "বেস DN (B):">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "অনুসন্ধান (F)">
+<!ENTITY findButton.accesskey "F">
+<!ENTITY directorySecure.label "নিরাপদ সংযোগ (SSL) ব্যবহার করা হবে (U)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "বাইন্ড DN (i):">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "সাধারণ">
+<!ENTITY Offline.tab "অফলাইন">
+<!ENTITY Advanced.tab "উচ্চ পর্যায়ের">
+<!ENTITY portNumber.label "পোর্ট নম্বর (P):">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "অনুসন্ধান পরিশোধক (f):">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ব্যাপ্তি (c):">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "এক স্তর (L)">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "সাব-ট্রি (S)">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "সর্বোচ্চ গ্রহণ করা হবে (r)">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "ফলাফল">
+<!ENTITY offlineText.label "আপনি এই ডিরেক্টরির একটি স্থানীয় কপি ডাউনলোড করতে পারেন, যাতে অফলাইন থাকা অবস্থায়ও এটি ব্যবহার করতে পারেন।">
+<!ENTITY saslMechanism.label "লগইন প্রক্রিয়া (m):">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "সাধারণ (l)">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "কারবেরস (GSSAPI) (K)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog 
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cdfe06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ডিরেক্টরি সার্ভার">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP ডিরেক্টরি সার্ভার:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "একটি LDAP ডিরেক্টরি সার্ভার নির্বাচন করুন (S):">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "যোগ (A)">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "সম্পাদনা (E)">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1a7102
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=রেপ্লিকেশন শুরু হয়েছে...
+changesStarted=রেপ্লিকেট করার জন্য পরিবর্তনসমূহ খোঁজা শুরু হয়েছে...
+replicationSucceeded=রেপ্লিকেশন সফল হয়েছে
+replicationFailed=রেপ্লিকেশন ব্যর্থ হয়েছে
+replicationCancelled=রেপ্লিকেশন বাতিল করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=ডিরেক্টরির ভুক্তি রেপ্লিকেট করা হচ্ছে: %S
+
+downloadButton=এখন ডাউনলোড করুন
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=ডাউনলোড বাতিল করুন
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02b45e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "রচনা ও সম্বোধন">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "সম্বোধন">
+<!ENTITY addressingText.label "যখন ঠিকানা খোঁজা হবে:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "এই অ্যাকাউন্টের জন্য আমার গ্লোবাল LDAP সার্ভার পছন্দসমূহ ব্যবহার করা হবে (U)">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "ডিরেক্টরি সম্পাদনা… (E)">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "ভিন্ন কোনো LDAP সার্ভার ব্যবহার: (D)">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "কোনটি না">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "রচনা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "HTML বিন্যাসে বার্তা রচনা (C)">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "উত্তর দেয়ার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে আসল বার্তা উদ্ধৃত করা হবে (m)">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "m">
+<!ENTITY aboveQuote.label "উদ্ধৃতির উপরে আমার উত্তর শুরু করা হবে">
+<!ENTITY belowQuote.label "উদ্ধৃতির নিচে আমার উত্তর শুরু করা হবে">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "উদ্ধৃতি নির্বাচন করা হবে">
+<!ENTITY place.label "এবং আমার স্বাক্ষর দেয়া হবে (s)">
+<!ENTITY place.accesskey "s">
+<!ENTITY belowText.label "উদ্ধৃতির নিচে (সুপারিশকৃত)">
+<!ENTITY aboveText.label "আমার উত্তরের নিচে (উদ্ধৃতির উপরে)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "উত্তরে সাক্ষর অন্তর্ভূক্ত করা হবে (s)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "ফরওয়ার্ড করার সময় সাক্ষর অন্তর্ভূক্ত করা হবে (w)">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..204fa06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "বহির্গামী সার্ভার (SMTP) সেটিংসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDesc.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "যোগ… (d)">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "সম্পাদনা… (E)">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "অপসারণ (m)">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ডিফল্ট নির্ধারণ (t)">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "বিবরণ:">
+<!ENTITY serverName.label "সার্ভারের নাম:">
+<!ENTITY serverPort.label "পোর্ট:">
+<!ENTITY userName.label "ব্যবহারকারীর নাম:">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "সংযোগ নিরাপত্তা:">
+<!ENTITY authMethod.label "প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়া: ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..799c669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "কপি ও ফোল্ডার">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বার্তা পাঠানোর সময়:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "কপি রাখা হবে: (P)">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "যেসব বার্তার উত্তর পাঠাতে হবে সেগুলো ফোল্ডারে রাখা হবে (c)">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "এই ঠিকানাসমূহে Cc করা হবে: (C)">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "ঠিকানাসমূহ কমার সাহায্যে আলাদা করুন">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "এই ইমেইল ঠিকানায় Bcc করা হবে: (B)">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "ঠিকানাসমূহ কমার সাহায্যে আলাদা করুন">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "বার্তা সংরক্ষণের সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ প্রদর্শন (w)">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;প্রেরিত&quot; ফোল্ডারে: (S)">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "অন্যান্য: (O)">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY keepArchives.label "বার্তার আর্কাইভ রাখা হবে:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;আর্কাইভ&quot; ফোল্ডারে: (n)">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "অন্যান্য: (h)">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;খসড়া&quot; ফোল্ডারে: (D)">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "অন্যান্য: (t)">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;ফর্মা&quot; ফোল্ডারে: (m)">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "অন্যান্য: (e)">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e7879b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "যোগ… (A)">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "সম্পাদনা… (E)">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bef269d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "এই পরিচয়ের জন্য সেটিংসমূহ কনফিগার করা হবে:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "সেটিংসমূহ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "অনুলিপি ও ফোল্ডার">
+<!ENTITY addressingTab.label "রচনা ও সম্বোধন">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..418ff51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "অপ্রয়োজনীয় মেইল সেটিংসমূহ">
+<!ENTITY level.label "এই অ্যাকাউন্টটির জন্য উপযুক্ত অপ্রয়োজনীয় কন্ট্রোল সক্রিয় করা হবে (E)">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "যেখানে নতুন অপ্রয়োজনীয় বার্তা সরানো হবে: (M)">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "যার &quot;Junk&quot; ফোল্ডার:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "অন্যান্য: (O)">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপ্রয়োজনীয় মেইল মুছে ফেলা হবে, অপেক্ষাকৃত পুরনো (u)">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "দিন">
+
+<!ENTITY ispHeaders.label "যার দ্বারা নির্ধারিত অপ্রয়োজনীয় মেইল শীর্ষচরণে বিশ্বাস করা হবে: (T)">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9659f0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহ">
+<!ENTITY accountName.label "অ্যাকাউন্টের নাম: (N)">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "ডিফল্ট পরিচয়">
+<!ENTITY identityDesc.label "প্রতিটি অ্যাকাউন্টের নিজস্ব পরিচয় আছে, যা অন্যান্য ব্যক্তিবর্গ বার্তাসমূহ পড়ার সময় প্রদর্শন করা হবে।">
+<!ENTITY name.label "আপনার নাম: (Y)">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "ই-মেইল ঠিকানা: (E)">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "জবাবের ঠিকানা: (s)">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY organization.label "প্রতিষ্ঠান: (O)">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "স্বাক্ষর টেক্সট: (x)">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML ব্যবহার করুন (যেমন, &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;) (L)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "বিকল্প হিসেবে ফাইল হতে স্বাক্ষর সংযুক্ত করুন (টেক্সট, HTML, বা চিত্র): (T)">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "T">
+<!ENTITY edit.label "সম্পাদনা…">
+<!ENTITY choose.label "নির্বাচন… (C)">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "কার্ড সম্পাদনা… (d)">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "বার্তায় আমার vCard সংযুক্ত করা হবে (v)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "পরিচয় রক্ষা করা হবে… (M)">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpName.label "বহিঃর্গামী সার্ভার (SMTP): (u)">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ডিফল্ট সার্ভার ব্যবহার">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e2f2ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "প্রাপ্তিজ্ঞাপন">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "এই অ্যাকাউন্টটির জন্য আমার গ্লোবাল প্রাপ্তিজ্ঞাপন পছন্দসমূহ ব্যবহার করা হবে (U)">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "এই অ্যাকাউন্টটির জন্য প্রাপ্তিজ্ঞাপন স্বনির্ধারণ করা হবে (C)">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "যখন বার্তা পাঠাবেন, সর্বদা প্রাপ্তিজ্ঞাপন অনুরোধ করা হবে (W)">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "যখন প্রাপ্তি পৌছবে:">
+<!ENTITY leaveIt.label "এটাকে আমার ইনবক্সে রেখে দেয়া হবে (I)">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "এটাকে আমার &quot;Sent&quot; ফোল্ডারে সরানো হবে (M)">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "যখন প্রাপ্তিজ্ঞাপনের জন্য আমি অনুরোধ পাই:">
+<!ENTITY returnSome.label "কিছু বার্তার জন্য প্রাপ্তিজ্ঞাপন অনুমোদন করা হবে (e)">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "কখনও প্রাপ্তিজ্ঞাপন পাঠানো হবে না (N)">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "যদি আমাকে বার্তার প্রাপক বা Cc তে যোগ না করা হয়: (T)">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "যদি প্রেরক আমার ডোমেইনের বাইরে থাকে: (s)">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "অন্য সকল ক্ষেত্রে: (o)">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "আমাকে জিজ্ঞেস করা হবে">
+<!ENTITY alwaysSend.label "সর্বদা পাঠানো হবে">
+<!ENTITY neverSend.label "কখনও পাঠানো হবে না">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d86db4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=রসিদ ফিরিয়ে দেয়া হবে
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43ebbce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, ডাউনলোড করা হবে না:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, অফলাইন ব্যবহারের জন্য ডাউনলোড করা হবে না:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, সার্ভার থেকে বার্তা ডাউনলোড এবং অফলাইন ব্যবহারের জন্য স্থানীয় কপি রাখার ক্ষেত্রে সময় অথবা আকার দ্বারা সীমাবদ্ধ করা যায়।">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "বার্তাসমূহ অপেক্ষাকৃত বড় (M)">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "এর থেকে বড় বার্তা ডাউনলোড করা হবে না (m)">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "কিলোবাইট">
+<!ENTITY daysOld.label "দিনের পুরনো">
+<!ENTITY message.label "বার্তা">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "বার্তা পাঠ করুন (d)">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "অপেক্ষাকৃত বেশী বার্তা (e)">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে, স্থানীয় অনুলিপি এবং দূরবর্তী সার্ভারের মূল বার্তা উভয়ই।">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, দূরবর্তী সার্ভারের মূল অনুলিপিসহ, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "অপেক্ষাকৃত পুরনো বার্তা মুছে ফেলা হবে (t)">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "কোনো বার্তা মোছা হবে না (n)">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "সব মুছে ফেলা হবে, তবে সর্বাপেক্ষা সাম্প্রতিক (b)">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "সর্বদা তারা চিহ্নিত বার্তা রাখা হবে (e)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "বার্তা হতে মূল অংশ অপসারণ করা হবে, অপেক্ষাকৃত বেশী (o)">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য নিউজগ্রুপ নির্বাচন… (S)">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "উচ্চ পর্যায়ের… (v)">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "বার্তা সমকালীনকরণ">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ডিস্কের জায়গা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY allAutosync.label "স্থানীয়ভাবে সকল বার্তা সমকালীন করা হবে (c)">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "সাম্প্রতিক বিষয়সমূহ সমকালীন করা হবে">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "দিন">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "সপ্তাহ">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "মাস">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "বছর">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9dcd7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "উচ্চ পর্যায়ের অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP সার্ভার ডিরেক্টরি: (d)">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "শুধুমাত্র সাবস্ক্রাইব ফোল্ডার দেখান হবে (w)">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "সার্ভার এমন ফোল্ডার সমর্থন করে, যার মধ্যে সাবফোল্ডার এবং বার্তা রয়েছে (f)">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "ক্যাশের সর্বোচ্চ সংখ্যক সার্ভার সংযোগ (M)">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "এই পছন্দসমূহ আপনার IMAP সার্ভারে নেমস্পেস উল্লেখ করে">
+<!ENTITY personalNamespace.label "ব্যক্তিগত নেমস্পেস: (P)">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "পাবলিক (শেয়ারকৃত): (u)">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "অন্যান্য ব্যবহারকারী: (O)">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "এই নেমস্পেসসমূহ উপেক্ষা করতে, সার্ভারকে অনুমোদন করা হবে (A)">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY deferToServer.label "ভিন্ন অ্যাকাউন্টের ইনবক্স (d)">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "যখন নতুন মেইল পাবেন, এই সার্ভারটি অন্তর্ভুক্ত করা হবে (I)">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7ac498
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!ENTITY securitySettings.label "নিরাপত্তা সেটিংসমূহ">
+<!ENTITY serverSettings.label "সার্ভার সেটিংস ">
+<!ENTITY serverType.label "সার্ভারের ধরন:">
+<!ENTITY serverName.label "সার্ভারের নাম: (S)">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "ব্যবহারকারীর নাম: (N)">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "পোর্ট: (P)">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ডিফল্ট:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+        For example, in Japanese cases:
+                biffStart.label "every"
+                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "নতুন বার্তার জন্য পরীক্ষা করা হবে, প্রতি: (y)">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "y">
+<!ENTITY biffEnd.label "মিনিটে">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "সংযোগ নিরাপত্তা: (u)">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "কোনটি না">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, যদি থাকে">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়া: (i)">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "বার্তাসমূহ সার্ভারে রেখে দেয়া হবে (g)">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "শুধুমাত্র শীর্ষচরণ আনা হবে (e)">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "সর্বোচ্চ যে সময়ের জন্য, (o)">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "দিন">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "আমি এগুলো মুছে না ফেলা পর্যন্ত (d)">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নতুন বার্তা ডাউনলোড করা হবে (m)">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "যখন আমি কোনো বার্তা মুছে ফেলি:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "এটাকে এই ফোল্ডারে সরানো হবে: (o)">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label 'এটাকে শুধুমাত্র "মুছে ফেলা হয়েছে" হিসেবে চিহ্নিত করা হবে (k)'>
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "এটাকে তাৎক্ষণিকভাবে অপসারণ করা হবে (d)">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "প্রস্থানের সময় ইনবক্স পরিষ্কার করা হবে (&quot;Expunge&quot;)">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "প্রস্থানের সময় আবর্জনা বাক্স খালি করা হবে (x)">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "আরম্ভের সময় নতুন বার্তা খুঁজবে (C)">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+   of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "অপেক্ষাকৃত বেশী ডাউনলোড করার পূর্বে আমাকে জিজ্ঞেস করা হবে (m)">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "বার্তা">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "এই সার্ভারের সাথে সংযুক্ত করার সময়, সর্বদা প্রমাণীকরণ অনুরোধ করা হবে (w)">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w">
+<!ENTITY abbreviate.label "যেভাবে মেইল ফোল্ডার প্যানে নিউজগ্রুপ নাম প্রদর্শন করা হবে:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "সম্পূর্ণ নাম (উদাহরণস্বরূপ, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "নামের সংক্ষিপ্তরূপ (উদাহরণস্বরূপ, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "উচ্চ পর্যায়ের… (v)">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "স্থানীয় ডিরেক্টরি নির্বাচন">
+<!ENTITY browseFolder.label "ব্রাউজ… (B)">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "ব্রাউজ… (e)">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a90b609
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "অ্যাকাউন্টের নাম: (N)">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bd1153
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "নির্বাচন…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "পরিষ্কার">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "নির্বাচন…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "পরিষ্কার">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ডিজিটাল স্বাক্ষরকরণ">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d31fa57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=আপনি উল্লেখ করেছেন যে এই বার্তাটি ডিজিটালভাবে স্বাক্ষরিত থাকতে হবে, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশনটি হয় আপনার মেইল এবং নিউজগ্রুপ অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহে উল্লেখিত স্বাক্ষরকরণ সার্টিফিকেট খুঁজতে ব্যর্থ হয়েছে, বা সার্টিফিকেটের মেয়াদোত্তীর্ণ হয়েছে।
+NoSenderEncryptionCert=আপনি এই বার্তার জন্য এনক্রিপশন উল্লেখ করেছেন, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশনটি হয় আপনার মেইল এবং নিউজগ্রুপ অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহে উল্লেখিত স্বাক্ষরকরণ সার্টিফিকেট খুঁজে পায়নি, বা সার্টিফিকেটের মেয়াদোত্তীর্ণ হয়েছে।
+MissingRecipientEncryptionCert=আপনি এই বার্তার জন্য এনক্রিপশন উল্লেখ করেছেন, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশনটি %S-এর জন্য এনক্রিপশন সার্টিফিকেট খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়েছে।
+
+NoSigningCert=সার্টিফিকেট ব্যবস্থাপক বৈধ সার্টিফিকেট চিহ্নিত করতে পারে না, যা আপনার বার্তা ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করতে ব্যবহার করা যেতে পারে।
+NoEncryptionCert=সার্টিফিকেট ব্যবস্থাপক বৈধ সার্টিফিকেট চিহ্নিত করতে পারে না, যাতে অন্যান্য জনগণ আপনাকে এনক্রিপ্টকৃত ই-মেইল বার্তা প্রেরণ করতে ব্যবহার করতে পারে।
+
+encryption_needCertWantSame=অন্যান্য জনগণ যখন এনক্রিপ্টকৃত বার্তা পাঠাবে, তখন তাদের ব্যবহারের জন্য আপনাকে সার্টিফিকেটও উল্লেখ করতে হবে। আপনাকে প্রেরিত বার্তা এনক্রিপ্ট এবং ডিক্রিপ্ট করতে, আপনি কি একই সার্টিফিকেট ব্যবহার করতে চান?
+encryption_wantSame=আপনাকে প্রেরিত বার্তা এনক্রিপ্ট এবং ডিক্রিপ্ট করতে, আপনি কি একই সার্টিফিকেট ব্যবহার করতে চান?
+encryption_needCertWantToSelect=অন্যান্য জনগণ যখন এনক্রিপ্টকৃত বার্তা পাঠাবে, তখন তাদের ব্যবহারের জন্য আপনাকে সার্টিফিকেটও উল্লেখ করতে হবে। আপনি কি এখন একটি এনক্রিপশন সার্টিফিকেট কনফিগার করতে চান?
+signing_needCertWantSame=আপনার বার্তায় ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহার করতে, আপনাকে সার্টিফিকেটও উল্লেখ করতে হবে। আপনার বার্তায় ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করতে, আপনি কি একই সার্টিফিকেট ব্যবহার করতে চান?
+signing_wantSame=আপনার বার্তায় ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করতে, আপনি কি একই সার্টিফিকেট ব্যবহার করতে চান?
+signing_needCertWantToSelect=আপনার বার্তায় ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহার করতে, আপনাকে সার্টিফিকেটও উল্লেখ করতে হবে। বার্তায় ডিজিটালভাবে স্বাক্ষর করার জন্য, আপনি কি এখন সার্টিফিকেট কনফিগার করতে চান?
+
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME এনক্রিপ্টকৃত বার্তা 
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME ক্রিপ্টোগ্রাফিক স্বাক্ষর
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c67422
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "সহায়তা (H)">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "সহায়তা (H)">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d78799
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bbb892
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=আপনি যে শীর্ষচরণ প্রবেশ করেছেন তাতে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে, যেমন ':', মুদ্রণ-অযোগ্য অক্ষর, ascii নয় এমন অক্ষর, বা আট বিট ascii অক্ষর। অনুগ্রহ করে অকার্যকর অক্ষরটি অপসারণ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e14b7fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "সব শীর্ষচরণ ডাউনলোড (D)">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+   with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+   EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+   Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "ডাউনলোড (o)">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "শীর্ষচরণ (h)">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "অবশিষ্ট শীর্ষচরণ পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হবে (M)">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53e57f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "মুছে ফেলুন (l)">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "নাম: (N)">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "ই-মেইল: (E)">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Address Book:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "সম্পন্ন (D)">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ff56f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=পরিচিতি সম্পাদনা
+viewTitle=পরিচিতি প্রদর্শন
+
+editDetailsLabel=বিবরণ সম্পাদনা
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=বিস্তারিত দেখুন
+viewDetailsAccessKey=t
+
+deleteContactTitle=পরিচিতি মুছে ফেলুন
+deleteContactMessage=আপনি কি নিশ্চিত আপনি এই পরিচিতিটি মুছে ফেলতে চান?
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e49ebb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "পরর্বর্তী (N)">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "পূর্ববর্তী (P)">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text 'ইমপোর্ট করার জন্য বামের ঠিকানা বইয়ের ক্ষেত্রের সাথে ডানের সঠিক ডাটা মেলানোর জন্য "উপরে উঠান" এবং "নিচে নামান" ব্যবহার করুন। আপনি যে আইটেম ইমপোর্ট করতে চান না তার টিক চিহ্ন তুলে দিন।'>
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "উপরে উঠান (U)">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "নিচে নামান (D)">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "ঠিকানা বইয়ের ক্ষেত্র">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ইমপোর্ট করার জন্য ডাটা রেকর্ড করুন">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "প্রথম রেকর্ডে ক্ষেত্রের নাম রয়েছে (F)">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8904788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=আপনাকে অবশ্যই একটি গন্তব্য ফোল্ডার নির্বাচন করতে হবে।
+enterValidEmailAddress=ফরওয়ার্ড করতে একটি কার্যকর ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করান।
+pickTemplateToReplyWith=যার সাথে জবাব দেয়ার জন্য একটি ফর্মা নির্বাচন করবেন।
+mustEnterName=আপনাকে এই পরিশোধকের একটি নাম দিতে হবে।
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=অনুরূপ পরিশোধক নাম
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=আপনার দেয়া পরিশোধকের নামটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন পরিশোধকের নাম দিন।
+deleteFilterConfirmation=আপনি কি নিশ্চিত আপনি নির্বাচিত পরিশোধক মুছে ফেলতে চান?
+matchAllFilterName=সব বার্তার সাথে মেলে
+filterListBackUpMsg=আপনার পরিশোধক কাজ করে না কারণ msgFilterRules.dat ফাইল পড়া যায়নি, যাতে আপনার পরিশোধক রয়েছে। একটি নতুন msgFilterRules.dat ফাইল তৈরি করা হবে এবং একই ডিরেক্টরিতে, rulesbackup.dat নামের একটি পুরনো ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করা হবে।
+customHeaderOverflow=আপনি ৫০টি স্বনির্বাচিত শিরোনাম সীমা ছাড়িয়ে গেছেন। অনুগ্রহ করে এক বা একাধিক স্বনির্বাচিত শিরোনাম অপসারণ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।
+filterCustomHeaderOverflow=আপনার পরিশোধক ৫০টি স্বনির্বাচিত শিরোনাম সীমা ছাড়িয়ে গেছেন। অপেক্ষাকৃত কম স্বনির্বাচিত শিরোনাম ব্যবহার করতে, অনুগ্রহ করে msgFilterRules.dat ফাইল সম্পাদনা করুন, যেটি আপনার পরিশোধক ধারণ করে।
+invalidCustomHeader=আপনার যেকোনো একটি পরিশোধক স্বনির্বাচিত শিরোনাম ব্যবহার করে, যাতে অবৈধ অক্ষর আছে, যেমন ':', মুদ্রণ-অযোগ্য অক্ষর, ascii বহির্ভুত অক্ষর, বা আট-বিট ascii অক্ষর। আপনার স্বনির্বাচিত শিরোনাম থেকে অবৈধ অক্ষর অপসারণ করতে, অনুগ্রহ করে msgFilterRules.dat ফাইল সম্পাদনা করুন, যেটি আপনার পরিশোধক ধারণ করে।
+continueFilterExecution=%S পরিশোধক প্রয়োগ ব্যর্থ হয়েছে। আপনি কি পরিশোধকের প্রয়োগ বহাল রাখতে চান?
+promptTitle=পরিশোধক চালানো হচ্ছে
+promptMsg=আপনি এখন বার্তার পরিশোধক পদ্ধতি সম্পন্ন করছেন।\nআপনি কি পরিশোধক কার্যকরকরণ বহাল রাখতে চান?
+stopButtonLabel=থামুন
+continueButtonLabel=পরবর্তী
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=আমাকে আর জিজ্ঞেস করা হবে না
+
+searchTermsInvalidTitle=অনুসন্ধানের শর্ত অকার্যকর
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%3$S এ %1$S - %2$S পর্যন্ত অপ্রয়োজনীয় বার্তা সনাক্ত করেছে
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=সরানো বার্তার আইডি = %1$S থেকে %2$S পর্যন্ত
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=অনুলিপিকৃত বার্তার আইডি = %1$S থেকে %2$S পর্যন্ত
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=%4$S এ %2$S - %3$S পর্যন্ত বার্তায় "%1$S" পরিশোধক প্রয়োগ করা হয়েছে
+filterMissingCustomAction=অনুপস্থিত স্বনির্ধারিত কাজ
+filterAction2=অগ্রাধিকার পরিবর্তন হয়েছে
+filterAction3=মুছে ফেলা হয়েছে
+filterAction4=পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে
+filterAction5=থ্রেড শেষ করা হয়েছে
+filterAction6=থ্রেড পর্যবেক্ষণ করা হয়েছে
+filterAction7=তারা চিহ্নিত
+filterAction8=ট্যাগযুক্ত
+filterAction9=জবাব দেয়া হয়েছে
+filterAction10=ফরওয়ার্ড করা হয়েছে
+filterAction11=সম্পাদনা থামানো হয়েছে
+filterAction12=POP3 সার্ভার থেকে মুছে দেয়া হয়েছে
+filterAction13=POP3 সার্ভারে অবশিষ্ট
+filterAction14=অপ্রয়োজনীয় মেইলের সংখ্যা
+filterAction15=POP3 সার্ভার থেকে আনা মূল অংশ
+filterAction16=ফোল্ডারে অনুলিপি করা হয়েছে
+filterAction17=ট্যাগযুক্ত
+filterAction18=সাবথ্রেড উপেক্ষা করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4668c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "বৈশিষ্ট্যাবলী">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "সাধারণ তথ্য">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "সারসংক্ষেপ ফাইল সূচী পুনর্গঠন">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "ফোল্ডার সংশোধন (R)">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "কখনও কখনও ফোল্ডার সূচীর (.msf) ফাইল বিকৃত হয়ে যায় এবং বার্তাসমূহ অনুপস্থিত প্রদর্শিত হয় অথবা মুছে ফেলা বার্তাসমূহ প্রদর্শিত হতে থাকে; ফোল্ডার সংশোধনের মাধ্যমে হয়ত এই সমস্যাগুলো চিহ্নিত করা যায়।">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "সার্বজনীন অনুসন্ধানের ফলাফলে এই ফোল্ডারের বার্তাসমূহ অন্তর্ভূক্ত করা হবে (G)">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+     
+<!ENTITY retention.label "ধারণ নীতিমালা">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "আমার অ্যাকাউন্ট সেটিংসমূহ ব্যবহার করা হবে (U)">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "যত দিনের পুরনো">
+<!ENTITY message.label "বার্তা">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হতে পারে, দূরবর্তী সার্ভারের স্থানীয় অনুলিপি এবং মূল বার্তা উভয়ই।">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, দূরবর্তী সার্ভারের মূল বার্তাসহ পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "এর থেকে বেশী বার্তাসমূহ মুছে ফেলা হবে, (m)">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "কোনো বার্তা মোছা হবে না (a)">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "সব মুছে ফেলা হবে, তবে শুধুমাত্র খুবই সাম্প্রতিক বার্তাসমূহ (l)">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "সর্বদা তারা চিহ্নিত বার্তা বজায় রাখা হবে (e)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "সমকালীন">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "এই অ্যাকাউন্টের জন্য নতুন বার্তা গ্রহণ করার সময়, সর্বদা এই ফোল্ডার পরীক্ষা করা হবে">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য এই ফোল্ডারটি নির্বাচন করা হবে (S)">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "এখন ডাউনলোড করা হবে (D)">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য এই নিউজগ্রুপ নির্বাচন করা হবে (o)">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "এখন ডাউনলোড করা হবে (D)">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "নাম: (N)">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "অবস্থান: (L)">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "শেয়ারকরণ">
+<!ENTITY privileges.button.label "বিশেষাধিকার… (P)">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "আপনার নিম্নোক্ত অনুমতি রয়েছে:">
+<!ENTITY folderType.label "ফোল্ডারের ধরন:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "নির্দিষ্ট">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "ব্যবহার:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "অবস্থা:">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..360d976
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "নাম">
+<!ENTITY unreadColumn.label "অপঠিত">
+<!ENTITY totalColumn.label "সর্বমোট">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "আকার">
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b03be22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.  They should be
+#  compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+#  refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+#  this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have
+#  _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+#  back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel".  #1, if present,
+#  is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+#  value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+#  any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+#  we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+#  #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+#  list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+#  a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=অ্যাকাউন্ট
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=অবশ্যই থাকতে হবে #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=থাকবে না #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=ফোল্ডার
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=অবশ্যই থাকবে #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=থাকবে না #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=আমার হতে
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=আমার প্রতি
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=ব্যাক্তিবর্গ
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=যা সংযুক্ত করা হবে:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=অন্তর্ভুক্ত করা হবে না:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=অন্যান্য অংশগ্রহণকারী:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=অবশ্যই অন্তর্ভূক্ত #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=অন্তর্ভূক্ত হবে না #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=তারিখ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=সংযুক্তি
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=মেইলিং লিস্ট
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=অবশ্যই থাকবে #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=থাকবে না #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=অবশ্যই মেইলিং লিস্টে থাকবে
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=মেইলিং লিস্টে থাকবে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ট্যাগ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=অবশ্যই ট্যাগকৃত #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ট্যাগকৃত হবে না #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=অবশ্যই ট্যাগকৃত
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ট্যাগকৃত হবে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  starred or not, as indicated by a pretty star icon.  In the past, the icon
+#  used to be a flag.  The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=স্টারকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=পড়ুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=জবাব দেয়া হবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=ফরওয়ার্ডকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=আর্কাইভ
+gloda.mimetype.category.documents.label=নথি
+gloda.mimetype.category.images.label=ছবি
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=মিডিয়া (অডিও, ভিডিও)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=অন্যান্য
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b9a523
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+#  by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=ট্যাগকৃত বার্তা: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=বার্তা উল্লেখ করা হচ্ছে: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+#  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=বার্তা উল্লেখ করা হচ্ছে: #1
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a37d990
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+     faceting sidebar.  Serves as a header both for the checkboxes under it as
+     well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "ফিল্টার">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+     the search results take a long time to appear. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "অনুসন্ধান করা হচ্ছে&#8230;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+     there are no results that match the search query. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনো বার্তার মিল পাওয়া যায়নি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+     of the results list to show more hits. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "আরও &#187;">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3828eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): The title to display for
+#  tabs that are based on a gloda (global database) query or collection rather
+#  than a user search.  In the case of a user search, we just display the
+#  search string they entered.  At some point we might try and explain what
+#  the query/collection is an automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=অনুসন্ধান করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+#  The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+#  across messages.  The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=যা অনুসন্ধান করা হবে #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=এবং
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=অথবা
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+#  The label to display to describe when our base query is not a full-text
+#  search.  Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=বার্তা অনুসন্ধান করা হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
+#  where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=যুক্ত করা হচ্ছে #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ট্যাগকৃত:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+#  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
+#  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+#  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+#  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization.  See
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+#  how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=সব তালিকাবদ্ধ #1;সব তালিকাবদ্ধ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+#  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=এর যেকোনটি:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+#  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=এর বাইরে:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+#  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+#  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+#  defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=অন্যান্য:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+#  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=অবশ্যই মিল পেতে হবে #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=কোনো মান নেই
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+#  no explicit attribute "cantMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=মেলে না #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=অবশ্যই একটি মান থাকবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+#  no explicit attribute "mayMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=কন্সট্রেইন্ট অপসারণ
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=কন্সট্রেইন্ট অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+#  a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+#  empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=কোনোটি নয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+#  The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=যেকোনো ধরণের
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is  "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=হতে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=প্রতি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+#  faceted search message display to act as a click target for messages with
+#  no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(কোনো বিষয় নেই)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+#  how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+#  messages in the active set (the set of messages remaining after the
+#  application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+#  "M of N".  Because there are two numbers, this is split into two parts,
+#  'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+#  "of N" part.  We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+#  was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+#  The first part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+#  The second part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=এর #1;এর #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+#  Combines the pluralized
+#  "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+#  the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+#  to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information).  The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed.  So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed.  This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, এবং #1 অন্যান্য;, এবং #1 অন্যান্য
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2d1d3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of 
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective 
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word 
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "ইমপোর্ট">
+<!ENTITY importAll.label "সবকিছু ইমপোর্ট করুন (E)">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "মেইল (M)">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importAddressbook.label "ঠিকানা বই (A)">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "সেটিং (S)">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "পরিশোধক (F)">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; ইমপোর্ট উইজার্ড">
+<!ENTITY importShortDesc.label "অন্য প্রোগ্রাম থেকে মেইল, ঠিকানা বই, সেটিং, এবং পরিশোধক ইমপোর্ট করুন">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "এই উইজার্ডটি অন্য মেইল প্রোগ্রাম এবং সাধারণ বিন্যাসের ঠিকানা বই থেকে মেইল বার্তা, ঠিকানা বইয়ের ভুক্তি, পছন্দসমূহ, এবং পরিশোধক &brandShortName;-এ ইমপোর্ট করবে।">
+<!ENTITY importDescription2.label "একবার ইমপোর্ট করা হয়ে গেলে, আপনি &brandShortName; এর ভিতর থেকে তা ব্যবহার করতে পারবেন।">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "আপনি কি ধরনের ফাইল ইমপোর্ট করতে চান, অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন (P):">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; পূর্ববর্তী">
+<!ENTITY forward.label "পরবর্তী &gt;">
+<!ENTITY finish.label "শেষ">
+<!ENTITY cancel.label "বাতিল">
+
+<!ENTITY select.label "বা যা ইমপোর্ট করতে চান তার ধরন নির্বাচন করুন:">
+
+<!ENTITY title.label "শিরোনাম">
+<!ENTITY processing.label "ইমপোর্ট করা হচ্ছে...">
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d4edb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,308 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error 
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=ইম্পোর্ট করার জন্য কোনো ঠিকানা বই পাওয়া যায়নি।
+
+# Error: Address book import not intialized            
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=ঠিকানা বই ইম্পোর্ট করতে ব্যর্থ: শুরুতে সমস্যা।
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=ঠিকানা বই ইম্পোর্ট করতে ব্যর্থ: ইম্পোর্ট থ্রেড তৈরি করা যায়নি।
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S ইম্পোর্ট করতে সমস্যা: ঠিকানা বই তৈরি করা যায়নি।
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=ইম্পোর্ট করার জন্য কোনো মেইলবাক্স পাওয়া যায়নি
+
+# Error: Mailbox import not intialized         
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=মেইলবাক্স ইম্পোর্ট করা যায়নি, শুরুতে সমস্যা
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=মেইলবাক্স ইম্পোর্ট করা যায়নি, ইম্পোর্ট থ্রেড তৈরি করা যায়নি
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=মেইলবাক্স ইম্পোর্ট করা যায়নি, গন্তব্য মেইলবাক্সগুলোর জন্য প্রক্সি অবজেক্ট তৈরি করা যায়নি
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=গন্তব্য মেইলবাক্স তৈরি করতে সমস্যা, %S মেইলবাক্স পাওয়া যায়নি
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S মেইলবাক্স ইম্পোর্ট করতে সমস্যা, গন্তব্য মেইলবাক্স তৈরি করা যায়নি।
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=মেইল ইম্পোর্ট করে রাখার জন্য ফোল্ডার তৈরি করা সম্ভব হয়নি
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=প্রথম নাম
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=শেষ নাম
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=প্রদর্শিত নাম
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=ডাকনাম
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=প্রাথমিক ইমেইল
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=বিকল্প ইমেইল
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=কর্মস্থলের ফোন
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=বাসার ফোন
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=ফ্যাক্স নম্বর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=পেজার নম্বর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=মোবাইল নম্বর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=বাসার ঠিকানা
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=বাসার ঠিকানা ২
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=শহর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=রাজ্য
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=জিপকোড
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=দেশ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=কর্মস্থলের ঠিকানা
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=কর্মস্থলের ঠিকানা ২
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=শহর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=রাজ্য
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=জিপকোড
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=দেশ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=কাজের পদবী
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=বিভাগ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=প্রতিষ্ঠান
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=ওয়েব পেজ ১
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=ওয়েব পেজ ২
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=জন্ম বছর
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=জন্ম মাস
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=জন্ম  দিন
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=স্বনির্বাচিত ১
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=স্বনির্বাচিত ২
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=স্বনির্বাচিত ৩
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=স্বনির্বাচিত ৪
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=নোট
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=পর্দার নাম
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=একটি ইম্পোর্ট প্রক্রিয়া বর্তমানে চলছে। বর্তমান ইম্পোর্ট শেষ হলে আবার চেষ্টা করুন।
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=সেটিং মডিউল লোড করা সম্ভব হয়নি
+ImportSettingsNotFound=সেটিং খুঁজে পাওয়া যায়নি। অ্যাপ্লিকেশনটি এই মেশিনে ইনস্টল করা আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন।
+ImportSettingsFailed=সেটিং ইম্পোর্ট করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে। কিছু সেটিং ইম্পোর্ট করা অসম্পূর্ণ রয়ে যেতে পারে।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=%S থেকে সেটিং ইম্পোর্ট করা হয়েছে
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=মেইল ইম্পোর্ট মডিউল লোড করা যায়নি
+ImportMailNotFound=ইম্পোর্ট করার জন্য মেইল খুঁজে পাওয়া যায়নি। মেইল অ্যাপ্লিকেশনটি এই মেশিনে সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা নিশ্চিত হোন।
+ImportEmptyAddressBook=ফাঁকা ঠিকানা বই %S ইম্পোর্ট করা যায়নি।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=%S থেকে মেইল ইম্পোর্ট করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=%S থেকে মেইল সফলভাবে ইম্পোর্ট করা হয়েছে
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=ঠিকানা বইয়ের ইম্পোর্ট মডিউল লোড করা যায়নি।
+ImportAddressNotFound=ইম্পোর্ট করার জন্য কোনো ঠিকানা বই পাওয়া যায়নি। নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন বা ফরম্যাট এই মেশিনে সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=%S থেকে ঠিকানা ইম্পোর্ট করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=%S থেকে ঠিকানা সফলভাবে ইম্পোর্ট করা হয়েছে।
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=ফিল্টার ইম্পোর্ট মডিউল লোড করা যায়নি।
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=%S থেকে ফিল্টার ইম্পোর্ট করা সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=%S থেকে সফলভাবে ফিল্টার ইম্পোর্ট করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=%S থেকে আংশিকভাবে ফিল্টার ইম্পোর্ট করা হয়েছে। সতর্কবার্তাগুলো নিচে প্রদর্শিত:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=%S থেকে মেইলবাক্স রূপান্তর করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=%S থেকে ঠিকানা বই রূপান্তর করা হচ্ছে
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=সেটিং ফাইল নির্বাচন করুন
+ImportSelectMailDir=মেইল ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন
+ImportSelectAddrDir=ঠিকানা বইয়ের ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন
+ImportSelectAddrFile=ঠিকানা বইয়ের ফাইল নির্বাচন করুন
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=ইম্পোর্টকৃত মেইল
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S ইম্পোর্ট
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..411fdfc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=%2$S এর %1$S এর জন্য পাসওয়ার্ড দিন:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=অনুগ্রহ করে %2$S এর %1$S ব্যবহারকারীর জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড দিন: 
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2183761
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "পৃষ্ঠা পাঠানো… (g)">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ee2127
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newContactCmd.label "ঠিকানা বইয়ের পরিচিতি… (C)">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6b6bb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "বার্তার প্রদর্শন স্বনির্ধারিত করা হবে">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9066c9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "বার্তা প্রদর্শনের সেটআপ">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "বার্তা প্রদর্শনের নাম (e):">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "এই প্রদর্শনীটি নির্বাচিত হলে, শুধুমাত্র এখানকার বার্তাগুলো দেখানো হবে:">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ec4bd6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=যারা আমার পরিচিত
+mailViewRecentMail=সাম্প্রতিক মেইল
+mailViewLastFiveDays=গত ৫ দিন
+mailViewNotJunk=হাবিজাবি না
+mailViewHasAttachments=সংযুক্তি আছে
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5dafd2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "তারিখ অনুসারে পড়া বার্তাগুলোকে চিহ্নিত করা হবে">
+<!ENTITY markByDateLower.label "বার্তাকে এখান থেকে পড়া হয়েছে হিসেবে চিহ্নিত করা (f):">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "f">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "প্রাপক (T):">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9430b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,692 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY newFolderCmd.label "ফোল্ডার… (F)">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "সংরক্ষিত অনুসন্ধান… (S)">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "সংরক্ষিত বার্তা খোলা… (O)">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "নতুনভাবে সংরক্ষণ (S)">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ফর্মা (T)">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "নতুন বার্তা সংগ্রহ (w)">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "সব অ্যাকাউন্ট (A)">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "বর্তমান অ্যাকাউন্ট (C)">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "অপ্রেরিত বার্তা প্রেরণ (d)">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "সাবস্ক্রাইব… (b)">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "ফোল্ডার অপসারণ (e)">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "ফোল্ডারের নতুন নামকরণ… (R)">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "ফোল্ডার সংকোচন (F)">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "আবর্জনার বাক্স খালি করা (y)">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "অফলাইন (l)">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "অফলাইনে কাজ করা (W)">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "এখন ডাউনলোড/অভিন্নকরণ করা… (S)">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "নির্বাচিত বার্তা সংগ্রহ করা (l)">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "তারকা চিহ্নিত বার্তা সংগ্রহ করা (a)">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "মুদ্রণ… (P)">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "বার্তা মুছে ফেলা (D)">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "মুছে ফেলা বার্তা ফিরিয়ে আনা (d)">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "নির্বাচিত বার্তা মুছে দেয়া (D)">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "নির্বাচিত বার্তা ফিরিয়ে আনা (d)">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "ফোল্ডার মুছে দেয়া (D)">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "আনসাবস্ক্রাইব (n)">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectMenu.label "নির্বাচন (S)">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "সব (A)">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "থ্রেড (T)">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "তারকা চিহ্নিত বার্তা (S)">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "প্রিয় ফোল্ডার (a)">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "মুছে ফেলা বার্তা ফিরিয়ে আনা">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "মুছে ফেলা বার্তা পুনরায় মুছে ফেলা">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "সরিয়ে ফেলা বার্তা ফিরিয়ে আনা">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "সরিয়ে ফেলা বার্তা পুনরায় সরানো">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "অনুলিপি করা বার্তা ফিরিয়ে আনা">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "অনুলিপি করা বার্তা পুনরায় অনুলিপি">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "সব পড়া হয়েছে চিহ্ন মুছে ফেলুন">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "সব পড়া হয়েছে পুনরায় চিহ্নিত করুন">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "পূর্বাবস্থায় ফিরানো (U)">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "পুনরায় করা (R)">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "মেইল টুলবার (o)">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "স্বনির্বাচন… (C)">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "বহির্বিন্যাস (L)">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "ক্লাসিক প্রদর্শনী (C)">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "প্রশস্ত প্রদর্শনী (W)">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "উল্লম্ব প্রদর্শনী (V)">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "বার্তা পেন (M)">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderView.label "ফোল্ডার (F)">
+<!ENTITY folderView.accesskey "F">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "একত্রিত (n)">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "সব (A)">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "অপঠিত (U)">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "প্রিয় (F)">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "সাম্প্রতিক (R)">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!-- Sort Menu -->
+
+<!ENTITY sortMenu.label "এই অনুক্রমে সাজানো (S)">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "তারিখ (e)">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "গৃহীত (v)">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "তারকা (S)">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "সংযুক্তি (A)">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "অগ্রাধিকার (P)">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "আকার (z)">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "অবস্থা (u)">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ট্যাগ (g)">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "অপ্রয়োজনীয়তা (J)">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "বিষয় (b)">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "প্রেরক (F)">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "প্রাপক (c)">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "পঠিত (R)">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "যে ক্রম অনুযায়ী গ্রহণ করা হয়েছে (O)">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "আরোহী (A)">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "অবরোহী (D)">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "থ্রেডকৃত (T)">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "থ্রেড না করা (h)">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "সাজানোর ক্রম অনুযায়ী গ্রুপকৃত (G)">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "থ্রেড (e)">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "সব (A)">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "সব থ্রেড বর্ধিত  (E)">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "সব থ্রেড গুটানো (C)">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "অপঠিত (U)">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "অপঠিত থ্রেড (T)">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "অপঠিত কিন্তু দেখা হয়েছে এমন থ্রেড (W)">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "উপেক্ষিত থ্রেড (I)">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "শীর্ষচরণ (H)">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "সব (A)">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "সাধারণ (N)">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "বার্তার মূল অংশ যেমন হবে (B)">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "আসল HTML (H)">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "সাধারণ HTML (S)">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "সরল পাঠ্য (P)">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "ফিড বার্তার মূল অংশ যেমন হবে (B)">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "ওয়েব পেজ (W)">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "সারসংক্ষেপ (m)">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "ডিফল্ট বিন্যাস (D)">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "সংযুক্তির ইনলাইন প্রদর্শন (A)">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "বার্তার উৎস (o)">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!-- Search Menu -->
+
+<!ENTITY findMenu.label "অনুসন্ধান (F)">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.label "এই বার্তায় অনুসন্ধান করা... (F)">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "আবার অনুসন্ধান করা (g)">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "বার্তা অনুসন্ধান... (M)">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ঠিকানা অনুসন্ধান... (S)">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "যান (G)">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "পরবর্তী (N)">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "অপঠিত বার্তা (U)">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "তারকা চিহ্নিত বার্তা (S)">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "অপঠিত থ্রেড (T)">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "পূর্ববর্তী (P)">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "অপঠিত বার্তা (U)">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "সামনে (F)">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "পিছনে (B)">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "তারকা চিহ্নিত বার্তা (S)">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY folderMenu.label "ফোল্ডার (o)">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY startPageCmd.label "প্রথম পৃষ্ঠা (S)">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+<!-- Message Menu -->
+
+<!ENTITY msgMenu.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "নতুন বার্তা (N)">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "আর্কাইভ (A)">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "বার্তা বাতিল করা (M)">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "উত্তর (R)">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "শুধুমাত্র প্রেরককে উত্তর দেয়া (R)">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "সকলকে উত্তর দেয়া (p)">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "তালিকায় উত্তর দেয়া (L)">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "ফরওয়ার্ড (F)">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "এভাবে ফরওয়ার্ড করা হবে (w)">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "ইনলাইন (I)">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "সংযুক্তি (A)">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY createFilter.label "বার্তা থেকে ফিল্টার তৈরি করা... (a)">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "এখানে সরানো হবে (M)">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "সাম্প্রতিক (R)">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "বার্তার অবস্থান অনুলিপি করা (M)">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "যেখানে অনুলিপি করা হবে (C)">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "পুনরায় সরানো (i)">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "থ্রেড উপেক্ষা (I)">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "সাবথ্রেড উপেক্ষা (S)">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "থ্রেড পর্যবেক্ষণ (W)">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "ট্যাগ (g)">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "চিহ্নিত করা (k)">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "পঠিত হিসেবে (R)">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "As Unread">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "পঠিত থ্রেড হিসেবে (T)">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "তারিখ অনুযায়ী পঠিত হিসেবে... (D)">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "সব পঠিত (A)">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "তারকা যোগ (S)">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "অপ্রয়োজনীয় হিসেবে (J)">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "অপ্রয়োজনীয় হিসেবে নয় (N)">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "অপ্রয়োজনীয় মেইল নিয়ন্ত্রণ চালানো (C)">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "বার্তা খুলুন (O)">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "বার্তা পেনে ওয়েব পেজ এবং সারসংক্ষেপ ক্রমান্বয়ে দেখানো হবে (T)">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+<!-- Windows Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label "উইন্ডো">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "টুল (T)">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "মেইল এবং নিউজগ্রুপ (N)">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "ঠিকানা বই (B)">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY activitymanager.label "কার্যক্রম ব্যবস্থাপক (A)">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "A">
+<!ENTITY savedFiles.label "ক্ষেত্র সংরক্ষণ (l)">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersApply.label "ফোল্ডারে পরিশোধক চালানো হবে (R)">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "R">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "নির্বাচিত বার্তায় পরিশোধক চালানো হবে (u)">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "বার্তায় পরিশোধক চালানো হবে (s)">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "s">
+<!ENTITY runJunkControls.label "ফোল্ডারে অপ্রয়োজনীয় মেইল নিয়ন্ত্রণ চালানো হবে (u)">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u">
+<!ENTITY deleteJunk.label "ফোল্ডারে অপ্রয়োজনীয় হিসেবে চিহ্নিত মেইল মুছে দেয়া হবে (l)">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "l">
+<!ENTITY importCmd.label "ইম্পোর্ট… (I)">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "ত্রুটি কনসোল (n)">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "n">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY newMsgButton.label "লেখা">
+<!ENTITY replyButton.label "উত্তর">
+<!ENTITY replyAllButton.label "সবাইকে উত্তর">
+<!ENTITY replyListButton.label "তালিকায় উত্তর">
+<!ENTITY forwardButton.label "ফরওয়ার্ড">
+<!ENTITY fileButton.label "ফাইল">
+<!ENTITY archiveButton.label "আর্কাইভ">
+<!ENTITY nextButton.label "পরবর্তী">
+<!ENTITY previousButton.label "পূর্ববর্তী">
+<!ENTITY backButton1.label "পেছনে">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "সামনে">
+<!ENTITY markButton.label "চিহ্নিত করুন">
+<!ENTITY printButton.label "মুদ্রণ">
+<!ENTITY stopButton.label "থামুন">
+<!ENTITY throbberItem.title "কার্যক্রম নির্দেশকারক">
+<!ENTITY addressBookButton.label "ঠিকানা বই">
+<!ENTITY glodaSearch.title "সার্বজনীন অনুসন্ধান">
+<!ENTITY searchItem.title "দ্রুত অনুসন্ধান">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "মেইল প্রদর্শনী">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "ফোল্ডারের অবস্থান">
+<!ENTITY tagButton.label "ট্যাগ">
+<!ENTITY compactButton.label "সঙ্কুচিত">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "উচ্চ পর্যায়ের বার্তা অনুসন্ধান">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "নতুন বার্তা গ্রহণ">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "সব নতুন বার্তা গ্রহণ করা হবে (G)">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "নতুন বার্তা তৈরি করা হবে">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "বার্তার উত্তর দেয়া হবে">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "প্রেরক এবং সকল প্রাপককে উত্তর দেয়া হবে">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "মেইল পাঠানোর তালিকায় উত্তর দেয়া হবে">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "নির্বাচিত বার্তা ফরওয়ার্ড করা হবে">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "নির্বাচিত বার্তা ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "আর্কাইভ নির্বাচিত বার্তা">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাওয়া হবে">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "পূর্ববর্তী অপঠিত বার্তায় যাওয়া হবে">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "পরের বার্তাটি পড়ুন">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "আগের বার্তাটি পড়ুন">
+<!ENTITY markButton.tooltip "বার্তা চিহ্নিত করুন">
+<!ENTITY printButton.tooltip "এই বার্তাটি মুদ্রণ করা হবে">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "বর্তমান স্থানান্তর বন্ধ করা হবে">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "ঠিকানা বইয়ে যান">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "বার্তা ট্যাগ করুন">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "নির্বাচিত ফোল্ডার থেকে মুছে ফেলা বার্তা সরিয়ে ফেলুন">
+<!-- Tags Menu Popup -->
+
+<!ENTITY addNewTag.label "নতুন ট্যাগ... (N)">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!-- Folder Pane -->
+
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "আকার">
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "বার্তা গ্রহণ (G)">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "নতুন ট্যাবে খুলুন (T)">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextNew.label "নতুন সাবফোল্ডার... (N)">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "নতুন নামকরণ (R)">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "মুছে ফেলা (D)">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "সঙ্কুচিত করা (C)">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "আবর্জনার বাক্স খালি করা (y)">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "অপ্রয়োজনীয় মেইল অপসারণ (J)">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "অপ্রেরিত বার্তা প্রেরণ করা (d)">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "আনসাবস্ক্রাইব (U)">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "নিউজগ্রুপ পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হবে(k)">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "ফোল্ডার পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হবে (k)">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "সাবস্ক্রাইব… (b)">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "প্রিয় ফোল্ডার (a)">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "নাম বা ইমেইলে আছে (N):">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!-- Gloda Search Bar -->
+
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "বার্তা অনুসন্ধান…">
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "বিষয়">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "প্রেরক">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "বিষয় বা প্রেরক">
+<!ENTITY searchRecipient.label "প্রাপক বা Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "বিষয়, প্রাপক বা Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "সম্পূর্ণ বার্তা">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "অনুসন্ধানকে একটি ফোল্ডার হিসেবে সংরক্ষণ করা হবে...">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "থ্রেড">
+<!ENTITY fromColumn.label "প্রেরক">
+<!ENTITY recipientColumn.label "প্রাপক">
+<!ENTITY subjectColumn.label "বিষয়">
+<!ENTITY dateColumn.label "তারিখ">
+<!ENTITY priorityColumn.label "অগ্রাধিকার">
+<!ENTITY tagsColumn.label "ট্যাগ">
+<!ENTITY accountColumn.label "অ্যাকাউন্ট">
+<!ENTITY statusColumn.label "অবস্থা">
+<!ENTITY sizeColumn.label "আকার">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "অপ্রয়োজনীয় অবস্থা">
+<!ENTITY unreadColumn.label "অপঠিত">
+<!ENTITY totalColumn.label "মোট">
+<!ENTITY readColumn.label "পঠিত">
+<!ENTITY receivedColumn.label "গৃহীত">
+<!ENTITY starredColumn.label "তারকাকৃত">
+<!ENTITY locationColumn.label "অবস্থান">
+<!ENTITY idColumn.label "যে ক্রম অনুযায়ী গ্রহণ করা হয়েছে">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "সংযুক্তি">
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "বার্তাটি নতুন উইন্ডোতে খুলুন (W)">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "বার্তাটি নতুন ট্যাবে খুলুন (T)">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "কথোপকথনে বার্তা খোলা হবে (n)">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n">
+<!ENTITY contextArchive.label "আর্কাইভ (h)">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "শুধুমাত্র প্রেরককে উত্তর দেয়া (R)">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "সবাইকে উত্তর দেয়া (A)">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "তালিকায় উত্তর (L)">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "ফরওয়ার্ড (F)">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "এখানে সরানো হবে (M)">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "সাম্প্রতিক (R)">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "এখানে অনুলিপি করা হবে (C)">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "নতুন ভাবে সংরক্ষণ… (S)">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S">
+<!ENTITY contextPrint.label "মুদ্রণ… (P)">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "মুদ্রণের প্রাকদর্শন (v)">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
+   This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+   customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+   This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+   the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options.  This item indicates
+   a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+   folder(s).  The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+   a folder or also its children.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "যেখানে কলাম প্রয়োগ করা হবে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+   This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+   the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label".  It indicates a desire to
+   apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+   that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+   mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "ফোল্ডার…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+   This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+   the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+   "columnPicker.applyToFolder.label".  It indicates a desire to
+   apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+   of its descendents.  The user selects the folder using the same widget as the
+   move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "ফোল্ডার এবং এর চিল্ড্রেন…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+   This is used in the folder selection widget for the
+   "columnPicker.applyToFolder.label" and
+   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options.  Whenever
+   a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+   in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+   selected.  For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+   when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+   items are "This folder", "B", and "C".  This is the equivalent of the
+   "File here" option for the move to/copy to widge.t
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "এই ফোল্ডার">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+
+<!ENTITY contextPlay.label "চালানো (P)">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPause.label "বিরতি (P)">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "শব্দহীন (M)">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "শব্দসহ (m)">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+<!-- Junk Bar -->
+
+<!-- Remote Content Bar -->
+
+<!-- Phishing Bar -->
+
+<!-- MDN Bar -->
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed 
+     -->
+
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- Message Header Context Menu -->
+
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "ঠিকানা বইয়ে যোগ… (B)">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "ঠিকানা বইয়ে যোগ (B)">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY ViewContact.label "পরিচিতি প্রদর্শন (V)">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "নিউজগ্রুপে সাবস্ক্রাইব করা হবে (N)">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "N">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "যেখানে বার্তা কম্পোজ করা হবে (s)">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি (C)">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "নিউজগ্রুপ নাম অনুলিপি করা হবে (C)">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "নিউজগ্রুপ URL অনুলিপি করা হবে (U)">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "এখান থেকে তৈরি এবং পরিশোধন… (F)">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "ইমেইল জালিয়াতি রিপোর্ট করা হবে (o)">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "লিংকে এভাবে সংরক্ষণ করা হবে… (k)">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "ছবি এভাবে সংরক্ষণ করা হবে… (v)">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "লিংকের অবস্থান অনুলিপি (C)">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "ছবি অনুলিপি করা হবে (I)">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি (E)">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "থামুন (S)">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "পুনরায় লোড (R)">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "ব্রাউজারে খোলা হবে (O)">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "ব্রাউজারে লিংক খোলা হবে (O)">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O">
+<!-- Statusbar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "সম্পন্ন">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ছোট করা হবে">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "সব সামনে আনা হবে">
+<!ENTITY zoomWindow.label "বড় করে প্রদর্শন">
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "সেবা">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; লুকানো হবে">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "অন্যান্য লুকানো হবে">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "সব প্রদর্শিত হবে">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d925eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,444 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+removeAccount=অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হবে…
+newFolderMenuItem=ফোল্ডার…
+newSubfolderMenuItem=সাবফোল্ডার…
+newFolder=নতুন ফোল্ডার…
+newSubfolder=নতুন সাবফোল্ডার…
+markFolderRead=পঠিত ফোল্ডার চিহ্নিত করা হবে;পঠিত ফোল্ডারগুলো চিহ্নিত করা হবে
+markNewsgroupRead=পঠিত নিউজগ্রুপ চিহ্নিত করা হবে;পঠিত নিউজগ্রুপগুলো চিহ্নিত করা হবে
+folderProperties=ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য
+newTag=নতুন ট্যাগ…
+advanceNextPrompt=%S এর পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাওয়া হবে কি?
+titleNewsPreHost=এখানে
+replyToSender=প্রাপককে উত্তর দেয়া হবে
+reply=উত্তর
+EMLFiles=মেইলের ফাইল
+OpenEMLFiles=বার্তা খুলুন
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=নতুন ভাবে বার্তা সংরক্ষণ
+SaveAttachment=সংযুক্তি সংরক্ষণ
+SaveAllAttachments=সব সংযুক্তি সংরক্ষণ
+ChooseFolder=ফোল্ডার বেছে নিন
+MessageLoaded=বার্তা লোড করা হয়েছে…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=সংযুক্তি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ফাইলের নাম যাচাই করুন এবং পরে আবার চেষ্টা করুন।
+saveMessageFailed=বার্তা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ফাইলের নাম যাচাই করুন এবং পরে আবার চেষ্টা করুন।
+fileExists=%S আগে থেকেই আছে। আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?
+
+downloadingNewsgroups=অফলাইনে ব্যবহারের জন্য নিউজগ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে
+downloadingMail=অফলাইনে ব্যবহারের জন্য মেইল ডাউনলোড করা হচ্ছে
+sendingUnsent=অপ্রেরিত বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে
+
+folderExists=এই নামে আরেকটি ফোল্ডার আগে থেকেই আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম দিন।
+folderCreationFailed=ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি কারন আপনার উল্লেখকৃত ফোল্ডারের নামে একটি অজানা অক্ষর আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম দিন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+
+compactingFolder=%S ফোল্ডার সঙ্কুচিত করা হচ্ছে…
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' ফোল্ডার মুছে ফেললে এর সাথে সংশ্লিষ্ট পরিশোধক(গুলো) নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই ফোল্ডারটি মুছে ফেলতে চান?
+alertFilterChanged=এই ফোল্ডারের সাথে সংশ্লিষ্ট পরিশোধকগুলো হালনাগাদ হবে।
+filterDisabled='%S' ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি, ফলে এর সাথে সংশ্লিষ্ট পরিশোধকগুলো নিষ্ক্রিয় করা হবে। ফোল্ডারটি আছে কিনা এবং পরিশোধকগুলো একটি সঠিক গন্তব্য ফোল্ডারের দিকে নির্দেশ করে কিনা তা যাচাই করুন।
+filterFolderDeniedLocked=বার্তাটি '%S' ফোল্ডারে পরিশোধন করা যায়নি কারন আরেকটি অপারেশন চলছে।
+parsingFolderFailed=%S ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ কারন এটি অন্য অপারেশন দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অপারেশনটি শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার ফোল্ডার নির্বাচন করুন।
+deletingMsgsFailed=%S ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলতে ব্যর্থ কারন এটি অন্য অপারেশন দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অপারেশনটি শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+alertFilterCheckbox=আমাকে আর সতর্ক করা হবে না।
+compactFolderDeniedLock='%S' ফোল্ডার সঙ্কোচন করতে ব্যর্থ কারন এটি অন্য অপারেশন দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।
+compactFolderWriteFailed='%S' ফোল্ডার সঙ্কোচন করতে ব্যর্থ কারন ফোল্ডারে লেখা যায়নি। আপনার ডিস্কে যথেষ্ট খালি জায়গা আছে কিনা, এবং ফাইল সিস্টেমে আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা যাচাই করুন, অনুগ্রহ করে তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+filterFolderWriteFailed='%S' ফোল্ডারে বার্তা পরিশোধন করতে ব্যর্থ কারন ফোল্ডারে লেখা যায়নি। যাচাই করুন আপনার ডিস্কে যথেষ্ট খালি জায়গা আছে কিনা, এবং ফাইল সিস্টেমে আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা, অনুগ্রহ করে তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+copyMsgWriteFailed='%S' ফোল্ডারে বার্তা সরাতে বা অনুলিপি করতে ব্যর্থ কারন ফোল্ডারে লেখা যায়নি। ডিস্কে খালি জায়গা পাওয়ার জন্য, ফাইল মেনু থেকে প্রথমে 'আবর্জনার বাক্স খালি করা হবে' নির্বাচন করুন, এবং তারপর 'ফোল্ডার সঙ্কোচন' নির্বাচন করুন, তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+cantMoveMsgWOBodyOffline=অফলাইনে কাজ করার সময় আপনি সেই বার্তাগুলো সরাতে বা অনুলিপি করতে পারবেন না যেগুলো অফলাইনে ব্যবহারের জন্য ডাউনলোড করা হয়নি। মেইল উইন্ডো থেকে ফাইল মেনু খুলুন, অফলাইন নির্বাচন করুন, তারপর 'অফলাইনে কাজ করা হবে' নির্বাচন করুন, এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+operationFailedFolderBusy=অপারেশনটি ব্যর্থ হয়েছে কারন অন্য একটি অপারেশন এই ফোল্ডারটি ব্যবহার করছে। অপারেশনটি সম্পন্ন হওয়ার জন্য অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।
+folderRenameFailed=ফোল্ডারটির নতুন নামকরণ করা সম্ভব হয়নি। সম্ভবত ফোল্ডারটি রিপার্স করা হচ্ছে, বা নতুন নামটি কোন কার্যকর ফোল্ডারের নাম নয়।
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S, %2$S এ
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed='%1$S' ফোল্ডারে বার্তা পরিশোধন করার পর ইনবক্স খালি করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। আপনার সম্ভবত %2$S বন্ধ করতে হবে এবং INBOX.msf মুছে ফেলতে হবে।
+
+mailboxTooLarge=%S ফোল্ডারটি পূর্ণ, এবং আর কোনো বার্তা রাখা সম্ভব নয়। আরো বার্তার জন্য জায়গা করতে পুরনো এবং অপ্রয়োজনীয় মেইল মুছে ফেলুন এবং ফোল্ডার সঙ্কুচিত করুন।
+errorGettingDB=%S এর জন্য সারসংক্ষেপ ফাইল খুলতে ব্যর্থ। সম্ভবত ডিস্কে একটি ত্রুটি আছে, বা সম্পূর্ণ পাথটি অত্যন্ত বড়।
+defaultServerTag=(ডিফল্ট)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=অপঠিত
+messageHasFlag=তারকা চিহ্নিত
+messageHasAttachment=সংযুক্তি আছে
+messageJunk=অপ্রয়োজনীয়
+messageExpanded=বর্ধিত
+messageCollapsed=গুটানো
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<উল্লেখ করা হয়নি>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=কোনোটি নয়
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, যদি থাকে
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=সার্ভার মুছে ফেলা হবে
+smtpServers-confirmServerDeletion=আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই সার্ভারটি মুছে ফেলতে চান:\n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=কোনো প্রমানীকরণ নেই
+authOld=পাসওয়ার্ড, আসল মেথড (নিরাপদ নয়)
+authPasswordCleartextInsecurely=পাসওয়ার্ড, নিরাপত্তাবিহীন সঞ্চালন
+authPasswordCleartextViaSSL=সাধারণ পাসওয়ার্ড
+authPasswordEncrypted=এনক্রিপ্টকৃত পাসওয়ার্ড
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS সার্টিফিকেট
+authNTLM=NTLM
+authAnySecure=যেকোনো নিরাপদ মেথড (অবচিত)
+authAny=যেকোনো মেথড (নিরাপদ নয়)
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=নিউজ সার্ভার (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP মেইল সার্ভার
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP মেইল সার্ভার
+serverType-none=স্থানীয় মেইল স্টোর
+
+sizeColumnHeader=আকার
+linesColumnHeader=লাইন
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=বার্তা লোড করা হচ্ছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=%2$S থেকে %1$S তে বার্তা অভিন্নকরণ করা হচ্ছে …
+
+unreadMsgStatus=অপঠিত: %S
+selectedMsgStatus=নির্বাচিত: %S
+totalMsgStatus=মোট: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=স্থানীয় ফোল্ডার
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=ইনবক্স
+trashFolderName=আবর্জনার বাক্স
+sentFolderName=প্রেরিত
+draftsFolderName=খসড়া
+templatesFolderName=ফর্মা
+outboxFolderName=আউটবক্স
+junkFolderName=অপ্রয়োজনীয়
+archivesFolderName=আর্কাইভ
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=সর্বনিম্ন
+priorityLow=নিম্ন
+priorityNormal=সাধারণ
+priorityHigh=উচ্চ
+priorityHighest=সর্বোচ্চ
+
+#Group by date thread pane titles
+today=আজ
+yesterday=গতকাল
+lastWeek=গত সপ্তাহ
+twoWeeksAgo=দুই সপ্তাহ আগে
+older=পুরনো মেইল
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=ট্যাগ না করা বার্তা
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=কোনো অবস্থা নেই
+
+#Grouped by priority
+noPriority=অগ্রাধিকার নেই
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=সংযুক্তি নেই
+attachments=সংযুক্তি
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=তারকা চিহ্নিত নয়
+groupFlagged=তারকা চিহ্নিত
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=সব ট্যাগ অপসারণ
+mailnews.labels.description.1=গুরুত্বপূর্ণ
+mailnews.labels.description.2=কর্মক্ষেত্র
+mailnews.labels.description.3=ব্যক্তিগত
+mailnews.labels.description.4=করণীয়
+mailnews.labels.description.5=পরে
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=উত্তর দেয়া হয়েছে
+forwarded=ফরওয়ার্ড করা হয়েছে
+new=নতুন
+read=পঠিত
+flagged=তারকা চিহ্নিত
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=অপ্রয়োজনীয়
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=প্লাগইন
+junkScoreOriginFilter=পরিশোধক
+junkScoreOriginWhitelist=সাদা তালিকা
+junkScoreOriginUser=ব্যবহারকারী
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP ফ্ল্যাগ
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=সংযুক্তি আছে
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=ট্যাগ
+
+# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=মেইল
+newsAcctType=নিউজ
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>এই বার্তাটি দেখতে অনলাইনে যান</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=আনসাবস্ক্রাইব নিশ্চিত করা হবে
+confirmUnsubscribeText=আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি %S থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?
+confirmUnsubscribeManyText=আপনি কি এই নিউজগ্রুপ থেকে নিশ্চিতভাবে আনসাবস্ক্রাইব হতে চাইছেন?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=খুলুন
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=এভাবে সংরক্ষণ করা হবে…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=আলাদা করা…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=মুছে ফেলা
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=নিম্নের সংযুক্তিটি এই বার্তা থেকে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হবে:\n%S\nএই কাজটি ফিরিয়ে নেয়া সম্ভব নয়। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?
+detachAttachments=নিম্নের সংযুক্তিটি সফলভাবে সংরক্ষিত হয়েছে এবং এটিকে বার্তা থেকে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হবে:\n%S\nএই কাজটি ফিরিয়ে নেয়া সম্ভব নয়। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?
+deleteAttachmentFailure=নির্বাচিত সংযুক্তি মুছে ফেলতে ব্যর্থ।
+emptyAttachment=এই সংযুক্তিটি খালি বলে মনে হচ্ছে।\nঅনুগ্রহ করে এর প্রেরক পরীক্ষা করুন।\nঅনেক সময় কম্পানি ফায়ারওয়াল বা এন্টিভাইরাস সংযুক্তি ধ্বংস করে দেয়।
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=সংযুক্তি:
+
+recipientSearchCriteria=বিষয় বা প্রাপকে আছে:
+fromSearchCriteria=বিষয় বা প্রেরকে আছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages  
+biffNotification_message=%1$S টি নতুন বার্তা
+biffNotification_messages=%1$S টি নতুন বার্তা
+
+quotaPercentUsed=%S%% পূর্ণ
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=নিশ্চিতকরন
+confirmViewDeleteMessage=আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই প্রদর্শনী মুছে ফেলতে চান?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=মুছে ফেলা নিশ্চিতকরণ
+confirmSavedSearchDeleteMessage=আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই সংরক্ষিত অনুসন্ধান মুছে ফেলতে চান?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=%2$S এ %1$S এর জন্য আপনার পাসওয়ার্ড দিন:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=মেইল সার্ভার পাসওয়ার্ড প্রয়োজন
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages
+openWindowWarningTitle=নিশ্চিতকরন
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=এই নামের একটি ট্যাগ আগে থেকেই আছে।
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=ট্যাগ সম্পাদনা
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=%S এর জন্য সংরক্ষিত অনুসন্ধান বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা হবে
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফোল্ডার খোঁজার জন্য আপনাকে অন্তত একটি ফোল্ডার নির্বাচন করতে হবে।
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f বাইট
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=বার্তা-আইডি খুলতে ত্রুটি
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=বার্তা-আইডি %S এর জন্য বার্তা পাওয়া যায়নি
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=ইমেইল জালিয়াতি সতর্কবানী
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S, এই বার্তাটিকে একটি জালিয়াতি মনে করছে। বার্তায় উপস্থিত লিংকগুলো সম্ভবত, আপনি যেসব ওয়েবপেজ দেখতে চাচ্ছেন তার নকল করার চেষ্টা করছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে %2$S দেখতে চান?
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা...
+updatesItem_defaultFallback=হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা...
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=%S ডাউনলোড করা হচ্ছে…
+updatesItem_downloadingFallback=আপডেট ডাউনলোড করা হচ্ছে…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=%S ডাউনলোড পুনরায় শুরু…
+updatesItem_resumeFallback=আপডেট ডাউনলোড পুনরায় শুরু…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=ডাউনলোড করা আপডেট প্রয়োগ করা হবে…
+updatesItem_pendingFallback=ডাউনলোড করা আপডেট প্রয়োগ…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=সব ফোল্ডার
+folderPaneModeHeader_unread=অপঠিত ফোল্ডার
+folderPaneModeHeader_favorite=প্রিয় ফোল্ডার
+folderPaneModeHeader_recent=সাম্প্রতিক ফোল্ডার
+folderPaneModeHeader_smart=একত্রিত ফোল্ডার
+unifiedAccountName=একত্রিত ফোল্ডার
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain="%1$S" এ আবার সরানো হবে
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain="%1$S" এ আবার অনুলিপি করা হবে
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+emptyJunkDontAsk=আমাকে আর জিজ্ঞেস করা হবে না।
+emptyTrashDontAsk=আমাকে আর জিজ্ঞেস করা হবে না।
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=অপ্রয়োজনীয় বার্তা বিশ্লেষন %S সম্পন্ন
+processingJunkMessages=অপ্রয়োজনীয় বার্তা প্রক্রিয়াধীন আছে
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = ফাইল পাওয়া যায়নি
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = %S ফাইলটি নেই।
+
+fileEmptyTitle = ফাইল খালি
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = ফাইল %S খালি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 আরও;#1 আরও
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=লোড করা হচ্ছে…
+
+mailServerLoginFailedTitle=লগইন ব্যর্থ
+mailServerLoginFailedRetryButton=পুনরায় চেষ্টা (&R)
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=নতুন পাসওয়ার্ড দিন (&E)
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=পরিবর্তন কি প্রয়োগ করা হবে?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=বর্তমান ফোল্ডারের কলাম কি %S এ প্রয়োগ করা হবে?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=পরিবর্তন কি প্রয়োগ করা হবে?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=বর্তমান ফোল্ডারের কলাম কি %S এবং এর চিল্ড্রেনে প্রয়োগ করা হবে?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=সাইট (%S) একটি থীম ইনস্টল করার চেষ্টা করেছে।
+lwthemeInstallRequest.allowButton=অনুমোদন
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=একটি নতুন থীম ইনস্টল করা হয়েছে।
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=থীম ব্যবস্থাপনা…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c099c78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "উচ্চ পর্যায়ের বৈশিষ্ট্য সম্পাদক">
+<!ENTITY AttName.label "বৈশিষ্ট্য: ">
+<!ENTITY AttValue.label "মান: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "বৈশিষ্ট্য: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "বর্তমান বৈশিষ্ট্য:">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "মান">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY tabCSS.label "ইনলাইন শৈলী">
+<!ENTITY tabJSE.label "জাভাস্ক্রিপ্ট ইভেন্ট">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "মান সম্পাদনা করার জন্য উপরের যেকোনো আইটেমে ক্লিক করুন">
+<!ENTITY removeAttribute.label "মুছে ফেলা">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e5074a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "রং">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "সর্বশেষ বেছে নেয়া রং (L)">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "(e.g.: &quot;#0000ff&quot; or &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ডিফল্ট (D)">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "প্যালেট:">
+<!ENTITY standardPalette.label "আদর্শ">
+<!ENTITY webPalette.label "সকল ওয়েব রং">
+<!ENTITY background.label "পটভূমি (B):">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "সারণি (T)">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "ঘর (C)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1186fe7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "সারণিতে রূপান্তর">
+<!ENTITY instructions1.label "নির্বাচিত প্রতিটি অনুচ্ছেদের জন্য রচনাকারক একটি নতুন সারণি সারি তৈরী করে।">
+<!ENTITY instructions2.label "কলামগুলোতে নির্বাচন আলাদা করতে ব্যবহৃত অক্ষর বেছে নিন:">
+<!ENTITY commaRadio.label "কমা">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ফাঁকা স্থান">
+<!ENTITY otherRadio.label "অন্যান্য অক্ষর:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "বিভাজক অক্ষর মুছে দেয়া হবে">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান উপেক্ষা করা হবে">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "নিকটবর্তী একাধিক ফাঁকা স্থানকে একটি বিভাজকে পরিণত করা হবে">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea93bb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "উচ্চ পর্যায়ের সম্পাদনা... (E)">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML বৈশিষ্ট্য, শৈলী বৈশিষ্ট্য, এবং জাভাস্ক্রিপ্ট যোগ বা পরিবর্তন করুন">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ফাইল বেছে নিন... (F)">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ফাইল বেছে নিন... (o)">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL পৃষ্ঠার অবস্থানের সাথে সম্পর্কযুক্ত (R)">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "R">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "আপেক্ষিক এবং প্রকৃত URL এর মধ্যে পরিবর্তন করুন। এটি পরিবর্তন করতে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করতে হবে।">
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3026fc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "নামসহ অ্যাংকর বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "অ্যাংকরের নাম (N):">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "এই নামসহ অ্যাংকরের জন্য একটি স্বতন্ত্র নাম দিন (লক্ষ্য)">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b27a07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "পৃষ্ঠার রং এবং পটভূমি">
+<!ENTITY pageColors.label "পৃষ্ঠার রং">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "পাঠকের পূর্বনির্ধারিত রং (পৃষ্ঠায় রং সেট করা হবে না (D))">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "শুধুমাত্র পাঠকের ব্রাউজারের রং-এর সেটিং ব্যবহার করা হবে">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "স্বনির্বাচিত রং ব্যবহার (c):">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "c">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "এই রঙের সেটিং পাঠকের ব্রাউজারের সেটিং উপেক্ষা করে">
+
+<!ENTITY normalText.label "সাধারণ টেক্সট (N)">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "লিংক টেক্সট (L)">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "সক্রিয় লিংক টেক্সট (A)">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "প্রদর্শিত লিংক টেক্সট (V)">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "পটভূমি (B):">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "পটভূমির ছবি (m):">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "আপনার পৃষ্ঠার জন্য একটি ছবির ফাইলকে পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করা হবে">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb47877
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "অনুভূমিক রেখার বৈশিষ্ট্য">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "মাত্রা">
+<!ENTITY heightEditField.label "উচ্চতা (g):">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "g">
+<!ENTITY widthEditField.label "প্রস্থ (W):">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "পিক্সেল">
+<!ENTITY alignmentBox.label "প্রান্তিককরণ">
+<!ENTITY leftRadio.label "বাম (L)">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "কেন্দ্র (C)">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "ডান (R)">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ (S)">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা হবে (D)">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "নতুন অনুভূমিক রেখা প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহারের জন্য এই সেটিং সংরক্ষণ করা হবে">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8be26de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ছবির বৈশিষ্ট্য">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "পিক্সেল">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "ছবির অবস্থান (L):">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "ছবির ফাইলের নাম বা অবস্থান লিখুন">
+<!ENTITY title.label "টুলটিপ (T):">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'title' বৈশিষ্ট্য যেটি একটি টুলটিপ হিসেবে দেখানো হয়">
+<!ENTITY altText.label "বিকল্প টেক্সট (A):">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "ছবির জায়গায় দেখানোর জন্য পাঠ্য লিখুন">
+<!ENTITY noAltText.label "বিকল্প টেক্সট ব্যবহার করা হবে না (D)">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ছবির প্রাকদর্শন">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "আসল আকার:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "আসল আকার (A)">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "ছবির আসল সাইজে ফিরিয়ে নেয়া হবে">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "স্বনির্বাচিত আকার (S)">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "পৃষ্ঠার প্রদর্শন অনুযায়ী ছবির আকার পরিবর্তন করা হবে">
+<!ENTITY heightEditField.label "উচ্চতা (g):">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "g">
+<!ENTITY widthEditField.label "প্রস্থ (W):">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "বাধা (C)">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "ছবির দৃশ্যমান অনুপাত বজায় রাখা হবে">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "ছবি ম্যাপ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "মুছে ফেলা (R)">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "পাঠ্য ছবির সাথে মেলানো">
+<!ENTITY bottomPopup.value "নিচে">
+<!ENTITY topPopup.value "উপরে">
+<!ENTITY centerPopup.value "মাঝ বরাবর">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ডানে মোড়ানো">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "বামে মোড়ানো">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "ফাঁকা জায়গা">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "বাম এবং ডান (L):">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "উপর এবং নিচ (T):">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "পূর্ণ সীমানা (B):">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "সংযুক্ত ছবির চারদিকে সীমানা দেখানো (b)">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "ফরম">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "অবস্থান">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "মাত্রা">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "রূপ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "লিংক">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d42eeff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "অক্ষর প্রবেশ">
+<!ENTITY category.label "শ্রেণীবিভাগ">
+<!ENTITY letter.label "বর্ণ (L):">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "অক্ষর (C):">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "ঝোঁক চিহ্ন - বড় হাতের অক্ষরে">
+<!ENTITY accentLower.label "ঝোঁক চিহ্ন - ছোট হাতের অক্ষরে">
+<!ENTITY otherUpper.label "অন্যান্য বড় হাতের অক্ষর">
+<!ENTITY otherLower.label "অন্যান্য ছোট হাতের অক্ষর">
+<!ENTITY commonSymbols.label "সাধারণ প্রতীক">
+<!ENTITY insertButton.label "প্রবেশ">
+<!ENTITY closeButton.label "বন্ধ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49bfcad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML প্রবেশ">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ট্যাগ এবং পাঠ্য দিন:">
+<!ENTITY example.label "উদাহরণ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "হ্যালো পৃথিবী!">
+<!ENTITY insertButton.label "প্রবেশ (I)">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6735495
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "সূচীপত্র">
+<!ENTITY buildToc.label "এখান থেকে সূচীপত্র তৈরি করা হবে:">
+<!ENTITY tag.label "ট্যাগ:">
+<!ENTITY class.label "ক্লাস:">
+<!ENTITY header1.label "স্তর ১">
+<!ENTITY header2.label "স্তর ২">
+<!ENTITY header3.label "স্তর ৩">
+<!ENTITY header4.label "স্তর ৪">
+<!ENTITY header5.label "স্তর ৫">
+<!ENTITY header6.label "স্তর ৬">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "সূচীপত্রটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য হবে">
+<!ENTITY orderedList.label "সূচীপত্রে ভুক্তির সংখ্যা">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac90683
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "সারণি">
+
+<!ENTITY size.label "আকার">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "সারি (R):">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "কলাম (C):">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "প্রস্থ (W):">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "সীমানা (B):">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "সারণির সীমানা দিতে একটি সংখ্যা টাইপ করুন, বা কোনো সীমানা না দিতে শূন্য (0) টাইপ করুন">
+<!ENTITY pixels.label "পিক্সেল">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a03523
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "লিংকের বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "লিংকের অবস্থান">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c305f21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "তালিকার বৈশিষ্ট্য">
+
+<!ENTITY ListType.label "তালিকার ধরণ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "বুলেট শৈলী:">
+<!ENTITY startingNumber.label "শুরু হবে (S):">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "কোনোটি নয়">
+<!ENTITY bulletList.value "বুলেট (অসংখ্যায়িত) তালিকা">
+<!ENTITY numberList.value "সংখ্যায়িত তালিকা">
+<!ENTITY definitionList.value "সংজ্ঞার তালিকা">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "সম্পূর্ণ তালিকা পরিবর্তন (C)">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "শুধুমাত্র নির্বাচিত আইটেম পরিবর্তন (i)">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..757cc56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ব্যক্তিগত অভিধান">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "নতুন শব্দ (N):">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "যোগ (A)">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "অভিধানের শব্দ (W):">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "সরিয়ে ফেলা (e)">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "বন্ধ (C)">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f29ed60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন করুন">
+<!ENTITY findField.label "পাঠ্য অনুসন্ধান (n):">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "এটি দ্বারা প্রতিস্থাপন (e):">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "সঠিক আকার মেলানো (c)">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "চারদিকে মোড়ানো (W)">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "পূর্ববর্তী অনুসন্ধান (b)">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "পরবর্তী অনুসন্ধান (F)">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "প্রতিস্থাপন (R)">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "প্রতিস্থাপন এবং অনুসন্ধান (d)">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "সব প্রতিস্থাপন (A)">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "বন্ধ করুন">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98bd47e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "বানান পরীক্ষা করুন">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "ভুল বানানের শব্দ:">
+<!ENTITY wordEditField.label "এটি দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে (w):">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "শব্দ পরীক্ষা করুন (k)">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "পরামর্শ (u):">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "উপেক্ষা করা হবে (I)">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "সব উপেক্ষা করা হবে (n)">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "প্রতিস্থাপন করুন (R)">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "সব প্রতিস্থাপন করুন (A)">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "থামুন (t)">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "ব্যক্তিগত অভিধান:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "আরো অভিধান ডাউনলোড করুন...">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "শব্দ যোগ করুন (d)">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "সম্পাদনা করুন... (E)">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY closeButton.label "বন্ধ করুন (C)">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "প্রেরণ করুন (S)">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "ভাষা (L):">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65e5f49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "সারণির বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY applyButton.label "প্রয়োগ (A)">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "বন্ধ করুন">
+<!ENTITY tableTab.label "সারণি">
+<!ENTITY cellTab.label "ঘর">
+<!ENTITY tableRows.label "সারি (R):">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "কলাম (C):">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "উচ্চতা (g):">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "g">
+<!ENTITY tableWidth.label "প্রস্থ (W):">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "সীমানা এবং ফাঁকা জায়গা">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "সীমানা (B):">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ফাঁকা জায়গা (S):">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "প্যাডিং (P):">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ঘরের মধ্যবর্তী পিক্সেল">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ঘরের সীমানা এবং বিষয়বস্তুর মধ্যবর্তী পিক্সেল">
+<!ENTITY tableAlignment.label "সারণি সাজানো (T):">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "ক্যাপশন (n):">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "n">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "সারণির ‌উপরে">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "সারণির নিচে">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "সারণির বামে">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "সারণির ডানে">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "কোনোটি নয়">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(বিষয়বস্তু ভেদ করে পৃষ্ঠার রং দেখানো হবে)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "নির্বাচন">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "ঘর">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "সারি">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "কলাম">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "পরবর্তী (N)">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "পূর্ববর্তী (P)">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "নির্বাচিত অংশ পরিবর্তন করার পূর্বে বর্তমান পরিবর্তন কার্যকর করা হবে।">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "বিষয়বস্তু সাজানো">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "অনুভূমিক (z):">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "z">
+<!ENTITY cellVertical.label "উল্লম্ব (V):">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "ঘরের শৈলী (C):">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "সাধারণ">
+<!ENTITY cellHeader.label "শীর্ষচরণ">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "পাঠ্য মোড়ানো (T):">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "মোড়ানো">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "মোড়ানো হবে না">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "শীর্ষে">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "মধ্যে">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "নিচে">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "উভয়প্রান্তিক">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(বিষয়বস্তু ভেদ করে সারণির রং দেখানো হবে)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "সব নির্বাচিত ঘরে, কোন বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হবে তা নির্ধারণ করার জন্য চেক বাক্স ব্যবহার করুন">
+<!-- Used in both Table and Cell panels  -->
+
+<!ENTITY size.label "আকার">
+<!ENTITY pixels.label "পিক্সেল">
+<!ENTITY backgroundColor.label "পটভূমির রং (B):">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "বাম">
+<!ENTITY AlignCenter.label "কেন্দ্র">
+<!ENTITY AlignRight.label "ডান">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98a2d17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=%S ফাইল খুলতে ব্যর্থ।
+unableToOpenTmpFile=অস্থায়ী %S ফাইল খুলতে ব্যর্থ। আপনার 'অস্থায়ী ডিরেক্টরি' সেটিং পরীক্ষা করুন।
+
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=বার্তা সংরক্ষণ করা হবে
+
+## generics string
+defaultSubject=(কোনো বিষয় নেই)
+chooseFileToAttach=ফাইল সংযোজন
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=ফাঁকা বিষয় সতর্কতাকারী
+subjectEmptyMessage=আপনার বার্তার কোন বিষয় দেননি
+sendWithEmptySubjectButton=বিষয় ছাড়াই প্রেরণ (&S)
+cancelSendingButton=প্রেরণ বাতিল (&C)
+
+## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=নিউজগ্রুপ সমর্থিত নয়
+recipientDlogMessage=এই অ্যাকাউন্টটি শুধুমাত্র ইমেইল প্রাপক সমর্থন করে। আপনি এগিয়ে গেলে নিউজগ্রুপগুলো অগ্রাহ্য করা হবে।
+
+## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=প্রাপকের অকার্যকর ঠিকানা
+addressInvalid=%1$S কোন কার্যকর ইমেইল ঠিকানা নয় কারন এটি user@host বিন্যাসে নেই।  ই-মেইল পাঠাতে চাইলে আপনাকে এটি ঠিক করতে হবে।
+
+## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=অনুগ্রহ করে সংযুক্তির জন্য একটি অবস্থান উল্লেখ করুন
+attachPageDlogMessage=ওয়েব পেজ (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=সংযোজিত বার্তা
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=সংযোজিত বার্তার অংশ
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=বার্তা রচনা
+initErrorDlgMessage=বার্তা কম্পোজ উইন্ডো তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=বার্তা সংরক্ষণ
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=আপনার বার্তা %2$S এর মধ্যে %1$S ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হয়েছে।
+CheckMsg=এই ডায়লগ আর প্রদর্শিত হবে না।
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S বর্তমানে একটি বার্তা পাঠানোর প্রক্রিয়ায় আছে।\nআপনি কি বার্তাটি পাঠানো পর্যন্ত অপেক্ষা করতে ইচ্ছুক নাকি এখনই প্রস্থান করতে চান?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=প্রস্থান (&Q)
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=অপেক্ষা করা হবে (&W)
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=বার্তা প্রেরণ করা হবে
+sendMessageCheckLabel=আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই বার্তাটি পাঠাতে প্রস্তুত?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=প্রেরণ
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified 
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- মূল বার্তা --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=সংযুক্তির নতুন নামকরণ
+renameAttachmentMessage=সংযুক্তির নতুন নাম:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+##   words that that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf, সংযুক্তি, সংযুক্ত, সংযুক্তকৃত, সংযুক্ত হচ্ছে, খামবদ্ধ, CV,cover letter
+
+remindLaterButton=পরে মনে করিয়ে দেয়া হবে
+
+attachmentReminderTitle=ফাঁকা সংযুক্তির সতর্কবার্তা
+attachmentReminderMsg=আপনি কি একটি সংযুক্তি যোগ করতে ভুলে গেছেন?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=সংযুক্তি কীওয়ার্ড পাওয়া গিয়েছে:;#1 সংযুক্তি কীওয়ার্ড পাওয়া গিয়েছে:
+attachmentReminderOptionsMsg=সংযুক্তি স্মরণলিপির কথাগুলো আপনার পছন্দমত করে কনফিগার করা যাবে
+attachmentReminderYesIForgot=ও তাইতো!
+attachmentReminderFalseAlarm=নাহ, এভাবেই পাঠাবো
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=%S এর জন্য আপনার পাসওয়ার্ড দিন:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S এর %2$S এর জন্য আপনার পাসওয়ার্ড দিন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=সংযুক্তি অপসারণ;সংযুক্তি অপসারণ
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc75bb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable% 
+#  as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=না
+Save=সংরক্ষণ করুন
+More=আরও
+Less=কম
+MoreProperties=আরও বৈশিষ্ট্য
+FewerProperties=অল্প কিছু বৈশিষ্ট্য
+PropertiesAccessKey=P
+None=কোনোটি নয়
+none=কোনোটি নয়
+OpenHTMLFile=HTML ফাইল খুলুন
+SelectImageFile=ছবির ফাইল নির্বাচন করুন
+SaveDocument=পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করুন
+SaveDocumentAs=এভাবে পৃষ্ঠা সংরক্ষণ
+EditMode=সম্পাদনা মোড
+Preview=প্রাকদর্শন
+Publish=প্রকাশ
+PublishPage=পৃষ্ঠা প্রকাশ
+DontPublish=প্রকাশ করা হবে না
+SavePassword=এই পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপক ব্যবহার করুন
+CorrectSpelling=(সঠিক বানান)
+NoSuggestedWords=(কোনো পরামর্শিত শব্দ নেই)
+NoMisspelledWord=কোনো ভুল বানান নেই
+CheckSpellingDone=বানান পরীক্ষা সম্পন্ন।
+CheckSpelling=বানান পরীক্ষা করুন
+InputError=ত্রুটি
+Alert=সতর্ক
+CantEditFramesetMsg=রচনাকারক, HTML ফ্রেমসেট বা ইনলাইন ফ্রেমসহ পৃষ্ঠা সম্পাদনা করতে পারে না। ফ্রেমসেটের জন্য, প্রতিটি ফ্রেমের জন্য পৃথকভাবে পৃষ্ঠা সম্পাদনা করার চেষ্টা করুন। iframe সহ পৃষ্ঠার ক্ষেত্রে, পৃষ্ঠার একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন এবং <iframe> ট্যাগ মুছে দিন।
+CantEditMimeTypeMsg=এই ধরনের পৃষ্ঠা সম্পাদনা করা যায় না।
+CantEditDocumentMsg=একটি অজানা কারনে এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করা যাচ্ছে না।
+BeforeClosing=বন্ধ করার পূর্বে
+BeforePreview=ব্রাউজারে প্রদর্শন করার পূর্বে
+BeforeValidate=নথিটি কার্যকর করার পূর্বে
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" %reason% এ পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?
+PublishPrompt="%title%" %reason% এ পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?
+SaveFileFailed=ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% পাওয়া যায়নি।
+SubdirDoesNotExist=এই সাইটে সাবডিরেক্টরি "%dir%" নেই বা ফাইল নাম "%file%" ইতোমধ্যেই অন্য সাবডিরেক্টরি দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।
+FilenameIsSubdir=ফাইল নাম "%file%" ইতোমধ্যেই অন্য সাবডিরেক্টরি দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।
+ServerNotAvailable=সার্ভার নেই। আপনার সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পরে আবার চেষ্টা করুন।
+Offline=আপনি বর্তমানে অফলাইনে আছেন। অনলাইনে যাওয়ার জন্য যেকোনো উইন্ডোর নিচের-ডান কোনার আইকনে ক্লিক করুন।
+DiskFull="%file%." ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডিস্কের যথেষ্ট জায়গা খালি নেই।
+NameTooLong=ফাইলের নাম বা সাবডিরেক্টরির নাম অত্যন্ত বড়।
+AccessDenied=আপনার এই অবস্থানে প্রকাশ করার অনুমতি নেই।
+UnknownPublishError=প্রকাশে অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+PublishFailed=প্রকাশ করতে ব্যর্থ।
+PublishCompleted=প্রকাশ সম্পন্ন।
+AllFilesPublished=সব ফাইল প্রকাশ করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% ফাইলটিকে, %total% ফাইলের মধ্যে প্রকাশ করতে ব্যর্থ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=প্রম্পট
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% 
+PromptFTPUsernamePassword=%host% এর FTP সার্ভারের জন্য ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন
+RevertCaption=সর্বশেষ সংরক্ষণের অবস্থায় প্রত্যাবর্তন
+Revert=ফিরিয়ে দেয়া
+SendPageReason=এই পৃষ্ঠা প্রেরনের পূর্বে
+Send=প্রেরণ করুন
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=প্রকাশ করা হচ্ছে: %title%
+PublishToSite=এই সাইটে প্রকাশ করা হচ্ছে: %title%
+AbandonChanges="%title%" এ অসংরক্ষিত পরিবর্তন কি নষ্ট করে ফেলা হবে এবং পৃষ্ঠাটি কি পুনরায় লোড করা হবে?
+DocumentTitle=পৃষ্ঠার শিরোনাম
+NeedDocTitle=অনুগ্রহ করে বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য একটি শিরোনাম দিন।
+DocTitleHelp=এটি পৃষ্ঠটিকে উইন্ডো শিরোনাম এবং বুকমার্কে শনাক্ত করে।
+CancelPublishTitle=প্রকাশ বাতিল করা হবে?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=প্রকাশ চলাকালে বাতিল করা হলে আপনার ফাইল(গুলো) অসম্পূর্ণভাবে স্থানান্তর হতে পারে। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান নাকি বাতিল করতে চান?
+CancelPublishContinue=চালিয়ে যান
+MissingImageError=অনুগ্রহ করে gif, jpg, বা png ধরনের একটি ছবি দিন বা পছন্দ করুন।
+EmptyHREFError=অনুগ্রহ করে একটি নতুন লিংক তৈরি করার জন্য অবস্থান পছন্দ করুন।
+LinkText=পাঠ্য সংযুক্ত করুন
+LinkImage=ছবি সংযুক্ত করুন
+MixedSelection=[মিশ্র নির্বাচন]
+Mixed=(মিশ্র)
+EnterLinkText=লিংকে প্রদর্শনের জন্য পাঠ্য দিন:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=অনুগ্রহ করে এই লিংকে দেখানোর জন্য কিছু পাঠ্য দিন।
+EditTextWarning=এটি উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রতিস্থাপন করবে।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=আপনি অনুমোদিত পরিসীমার বাইরে একটি সংখ্যা দিয়েছেন (%n%)।
+ValidateNumberMsg=অনুগ্রহ করে %min% এবং %max% এর মধ্যে একটি সংখ্যা দিন।
+MissingAnchorNameError=অনুগ্রহ করে এই নোঙ্গরের জন্য একটি নাম দিন।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" এই পৃষ্ঠায় ইতিমধ্যেই আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম দিন।
+BulletStyle=বুলেটের শৈলী
+SolidCircle=পূর্ণ বৃত্ত
+OpenCircle=খোলা বৃত্ত
+SolidSquare=পূর্ণ বর্গ
+NumberStyle=নাম্বারের শৈলী
+Automatic=স্বয়ংক্রিয়
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=পিক্সেল
+Percent=শতকরা
+PercentOfCell=ঘরের %
+PercentOfWindow=উইন্ডোর %
+PercentOfTable=সারণির %
+ShowToolbar=টুলবার দেখানো
+HideToolbar=টুলবার লুকানো
+ImapError=ছবি লোড করতে ব্যর্থ
+ImapCheck=\nঅনুগ্রহ করে একটি নতুন অবস্থান (URL) নির্বাচন করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+SaveToUseRelativeUrl=সম্পর্কিত URL-গুলো শুধুমাত্র সংরক্ষিত পৃষ্ঠাতেই ব্যবহার করা যাবে
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(এই পৃষ্ঠায় কোনো নামসহ অ্যাংকর বা শিরোনাম নেই)
+TextColor=টেক্সট রং
+HighlightColor=হাইলাইট রং
+PageColor=পৃষ্ঠার পটভূমির রং
+BlockColor=পটভূমির রং ব্লক করুন
+TableColor=সারণির পটভূমির রং
+CellColor=ঘরের পটভূমির রং
+TableOrCellColor=সারণি বা ঘরের রং
+LinkColor=সংযুক্ত পাঠ্যর রং
+ActiveLinkColor=সক্রিয় লিংকের রং
+VisitedLinkColor=পরিদর্শিত লিংকের রং
+NoColorError=একটি রঙে ক্লিক করুন বা একটি কার্যকর HTML রঙের স্ট্রিং দিন
+Table=সারণি
+TableCell=সারণির ঘর
+NestedTable=সারণি ভেতর সারণি
+HLine=অনুভূমিক লাইন
+Link=লিংক
+Image=ছবি
+ImageAndLink=ছবি এবং লিংক
+NamedAnchor=নামসহ অ্যাংকর
+List=তালিকা
+ListItem=তালিকার আইটেম
+Form=ফরম
+InputTag=ফরম ক্ষেত্র
+InputImage=ফরম ছবি
+TextArea=পাঠ্য এলাকা
+Select=নির্বাচনের তালিকা
+Button=বোতাম
+Label=লেবেল
+FieldSet=ক্ষেত্রের সেট
+Tag=ট্যাগ
+MissingSiteNameError=অনুগ্রহ করে এই প্রকাশনা সাইটের জন্য একটি নাম দিন।
+MissingPublishUrlError=অনুগ্রহ করে এই পৃষ্ঠা প্রকাশের জন্য একটি অবস্থান দিন।
+MissingPublishFilename=অনুগ্রহ করে বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য একটি ফাইল নাম দিন।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" আগে থেকেই আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন সাইটের নাম দিন।
+AdvancedProperties=উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্য...
+AdvancedEditForCellMsg=বহু ঘর নির্বাচিত অবস্থায় উচ্চ পর্যায়ের সম্পাদনা পাওয়া যায় না
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% বৈশিষ্ট্য…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" 
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=নির্বাচিত ঘরগুলো জোড়া দেয়া হবে
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" 
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ডানের ঘরের সাথে জোড়া দেয়া হবে
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=মুছে ফেলা
+DeleteCells=ঘর মুছে ফেলুন
+DeleteTableTitle=সারি বা কলাম মুছে ফেলুন
+DeleteTableMsg=সারি বা কলামে সংখ্যা কমালে, সারণির ঘর এবং এদের বিষয়বস্তু মুছে যাবে। আপনি কি আসলেই এটি করতে চান?
+Clear=পরিষ্কার করুন
+#Mouse actions
+Click=ক্লিক করুন
+Drag=টানুন
+Unknown=অজানা
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=সব পাঠ্য শৈলী মুছে দিন
+StopTextStyles=থেমে যাওয়া পাঠ্যের শৈলী
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=লিংক মুছে দিন
+StopLinks=থেমে যাওয়া লিংক
+#
+NoFormAction=আপনাকে এই ফরমের জন্য একটি ক্রিয়া প্রবেশ করতে সুপারিশ করা হচ্ছে। স্বয়ং-পোস্টিং ফরম একটি উন্নত কৌশল যেটি সব ব্রাউজারে সবসময় কাজ নাও করতে পারে।
+NoAltText=যদি ছবিটি ডকুমেন্টের বিষয়বস্তুর সাথে সম্পর্কিত হয়, আপনাকে বিকল্প টেক্সট দিতে হবে যেটি শুধুমাত্র-টেক্সট ব্রাউজারে দেখা যাবে, এবং অন্য ব্রাউজারে দেখা যাবে যখন ছবি লোড করা হতে থাকবে বা যখন ছবি লোড করা নিষ্ক্রিয় করা থাকবে।
+#
+Malformed=কার্যকর XHTML না হওয়ার কারনে সোর্সটিকে নথিতে পরিবর্তিত করা যায়নি।
+NoLinksToCheck=লিংকের সাথে কোনো উপাদান নেই পরীক্ষা করার জন্য
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0dae09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "বিন্যাস না করেই প্রতিলেপন (o)">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "উদ্ধৃতি হিসেবে প্রতিলেপন (Q)">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+<!-- Insert menu items -->
+
+<!ENTITY insertMenu.label "প্রবেশ (I)">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "নামসহ অ্যাংকর... (A)">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ছবি... (I)">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "অনুভূমিক লাইন (o)">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "সারণি... (T)">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML… (H)">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "অক্ষর এবং প্রতীক... (C)">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "ছবির(গুলো) নিচে বিভাজন করা হবে (k)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+<!-- Used just in context popup. -->
+
+<!ENTITY createLinkCmd.label "সংযোগ তৈরি... (k)">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "নতুন রচনাকারকে লিংক সম্পাদনা করুন (i)">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+<!-- Font Face SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "ফন্ট নির্বাচন করুন">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "ফন্ট (F)">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "পরিবর্তনশীল প্রস্থ (V)">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "নির্দিষ্ট প্রস্থ (x)">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+<!-- Font Size SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "ফন্টের আকার নির্বাচন">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "অপেক্ষাকৃত ছোট (r)">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY increaseFontSize.label "অপেক্ষাকৃত বড় (g)">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "আকার (z)">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "ছোট (s)">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "মাঝারি (d)">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "বড় (l)">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+<!-- Font Style SubMenu -->
+
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "পাঠ্যের শৈলী (S)">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "গাঢ় (B)">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "তীর্যক (I)">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "নিচে দাগ (U)">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "অবচ্ছেদন রেখা (k)">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ঊর্ধলিপি (p)">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "নিম্নলিপি (S)">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "অবিভাজিত (N)">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "গুরুত্ব দেয়া (E)">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "বেশি গুরুত্ব দেয়া (t)">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "উদ্ধৃতিদান (C)">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "সংক্ষিপ্তরূপ (A)">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "আদ্যক্ষরা (r)">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "কোড (o)">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "নমুনা আউটপুট (m)">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "চলক (V)">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "পাঠ্য এবং রং... (C)">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "সারণি বা ঘরের পটভূমির রং... (B)">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "নামসহ নোঙ্গর মুছে দিন (R)">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "অনুচ্ছেদ (P)">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "অনুচ্ছেদ (P)">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "শিরোনাম ১ (1)">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "শিরোনাম ২ (2)">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "শিরোনাম ৩ (3)">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "শিরোনাম ৪ (4)">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "শিরোনাম ৫ (5)">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "শিরোনাম ৬ (6)">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ঠিকানা (A)">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "পূর্ববিন্যাস (f)">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+<!-- List menu items -->
+
+<!ENTITY formatlistMenu.label "তালিকা (L)">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "কোনোটি নয় (N)">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "বুলেট দেয়া (B)">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "সংখ্যায়িত (m)">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "শব্দ (T)">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "সংজ্ঞা (D)">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "তালিকার বৈশিষ্ট্য... (L)">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "একটি অনুচ্ছেদ বিন্যাস বেছে নিন">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "মূল অংশের পাঠ্য (T)">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- Align menu items -->
+
+<!ENTITY alignMenu.label "সাজানো (A)">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "বাম (L)">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "বামে প্রান্তিককরণ">
+<!ENTITY alignCenter.label "কেন্দ্র (C)">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "কেন্দ্রে প্রান্তিককরণ">
+<!ENTITY alignRight.label "ডান (R)">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "ডানে প্রান্তিককরণ">
+<!ENTITY alignJustify.label "উভয়প্রান্তিক (J)">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "উভয়প্রান্তিককরণ">
+<!-- Layer toolbar items -->
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "ইনডেন্ট বাড়ানো (I)">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ইনডেন্ট কমানো (D)">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "পৃষ্ঠার রং এবং পটভূমি... (u)">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+<!-- Table Menu -->
+
+<!ENTITY tableMenu.label "সারণি (b)">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+<!-- Select Submenu -->
+
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "নির্বাচন (S)">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "সারণি নির্বাচন (S)">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "সারণি প্রবেশ (I)">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "সারণি মুছে দিন (D)">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+<!-- Insert SubMenu -->
+
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "প্রবেশ (I)">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "সারণি (T)">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "সারি (R)">
+<!ENTITY tableRows.label "সারি(সমূহ)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "উপরের সারি (R)">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "নিচের সারি (B)">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "কলাম (o)">
+<!ENTITY tableColumns.label "কলাম(সমূহ)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "পূর্বের কলাম (o)">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "পরের কলাম (A)">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "ঘর (C)">
+<!ENTITY tableCells.label "ঘর(সমূহ)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "ঘরের বিষয়বস্তু (n)">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "সব ঘর (A)">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "পূর্বের ঘর (C)">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "পরের ঘর (f)">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties 
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "ঘর ভাগ করুন (C)">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "নির্বাচিত অংশ থেকে সারণি তৈরি করুন (r)">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "সারণির বৈশিষ্ট্য... (o)">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ছবি">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "নতুন ছবি প্রবেশ বা নির্বাচিত ছবির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা হবে">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "অনুভূমিক রেখা">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "অনুভূমিক রেখা প্রবেশ বা নির্বাচিত রেখার বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা হবে">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "সারণি">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "নতুন সারণি প্রবেশ বা নির্বাচিত সারণির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা হবে">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "লিংক">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "নতুন লিংক প্রবেশ বা নির্বাচিত লিংকের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা হবে">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "অ্যাংকর">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "নতুন নামসহ অ্যাংকর প্রবেশ বা নির্বাচিত অ্যাংকরের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করা নাম">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "পাঠ্যর রং বেছে নিন">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "পটভূমির রং বেছে নিন">
+<!-- Editor toolbar -->
+
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "অপেক্ষাকৃত ছোট ফন্ট আকার">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "অপেক্ষাকৃত বড় ফন্ট আকার">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "গাঢ়">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "তীর্যক">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "নিচে দাগ">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "বুলেট দেয়া তালিকা প্রয়োগ করুন বা মুছে দিন">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "সংখ্যা দেয়া তালিকা কার্যকর করুন বা মুছে দিন">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "আউটডেন্ট (বামে সরানো)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "ইনডেন্ট (ডানে সরানো)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "পাঠ্য প্রান্তিককরণ বেছে নিন">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "একটি লিংক, নোঙ্গর, ছবি, অনুভূমিক রেখা বা সারণি প্রবেশ করা হবে">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "পাঠ্যকে বাম মার্জিনের সাথে মেলানো হবে">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "পাঠ্যকে মাঝ বরাবর সাজানো হবে">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "পাঠ্যকে ডান মার্জিনের সাথে মেলানো হবে">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Do NOT translate text for 'SourceTabDirection'
+     Use latin "ltr" if you want the <html> image to left of the 
+     'SourceMode.label' text defined above,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text
+     This is the value of the HTML 'dir' attribute
+-->
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+
+<!-- TOC manipulation -->
+
+<!ENTITY insertTOC.label "প্রবেশ (I)">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "হালনাগাদ (U)">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "U">
+<!ENTITY removeTOC.label "মুছে দিন (R)">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "R">
+<!ENTITY tocMenu.label "সূচীপত্র... (b)">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b432b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "বার্তার সাথে এই ছবিটি যোগ করা হবে (s)">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "বার্তার সাথে এই লিঙ্কের উৎস যোগ করা হবে (s)">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68a029b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,225 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "লিখুন: (কোনো বিষয় নেই)">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ফাইল (F)">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "নতুন (N)">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "বার্তা (M)">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "ঠিকানা বইয়ের পরিচিতি… (C)">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "সংযুক্ত করা হবে (t)">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ওয়েব পেজ… (W)">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY closeCmd.label "বন্ধ করুন (C)">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY saveCmd.label "সংরক্ষণ (S)">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "নতুনভাবে সংরক্ষণ (A)">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ফাইল… (F)">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "খসড়া (D)">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ফর্মা (T)">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "এখন পাঠানো হবে (d)">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "পরে পাঠানো হবে (L)">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "মুদ্রণ… (P)">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "সম্পাদনা (E)">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "পূর্বাবস্থায় ফিরানো (U)">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "পুনরায় করা (R)">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY deleteCmd.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "পুনরায় মোড়ানো (w)">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "পুনরায় খোঁজা হবে (g)">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "পূর্ববর্তীটি খোঁজা হবে (v)">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "প্রদর্শন (V)">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "টুলবার (T)">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "মেইল রচনা টুলবার (o)">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "বিন্যাস বার (F)">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "অবস্থা বার (S)">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "স্বনির্বাচন… (C)">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "পরিচিতির পার্শ্ববার (o)">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+<!-- Format Menu -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "বিন্যাস (o)">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!-- Options Menu -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "অপশন (p)">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "বানান পরীক্ষণ… (h)">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষণ (S)">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "বার্তায় উদ্ধৃতি দিন (Q)">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+<!ENTITY attachVCard.label "ব্যক্তিগত কার্ড সংযোজন করা হবে (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "প্রাপ্তিজ্ঞাপন (t)">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "প্রেরণের অবস্থার ঘোষণা (N)">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "অগ্রাধিকার (P)">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY priorityButton.label "অগ্রাধিকার:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "সবচেয়ে কম (L)">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "কম (o)">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "স্বাভাবিক (N)">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "বেশী (i)">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "সবচেয়ে বেশী (H)">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "এখানে একটি কপি পাঠান (d)">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ফাইল এখানে ">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "টুল (T)">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "মেইল ও নিউজগ্রুপ (M)">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "ঠিকানা বই (A)">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "নূন্যতম বিস্তার">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "সব সামনে আনা হবে">
+<!ENTITY zoomWindow.label "বড় আকারে প্রদর্শন">
+<!ENTITY windowMenu.label "উইন্ডো">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "পাঠান">
+<!ENTITY quoteButton.label "উদ্ধৃতি">
+<!ENTITY addressButton.label "পরিচিতি">
+<!ENTITY spellingButton.label "বানান">
+<!ENTITY saveButton.label "সংরক্ষণ">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY sendButton.tooltip "এই বার্তাটি এখন পাঠানো হবে">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "এই বার্তাটি পরে পাঠানো হবে">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "পূর্ববর্তী বার্তার উদ্ধৃতি দিন">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "একটি ঠিকানা বই থেকে প্রাপক নির্বাচন করা হবে">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "এই বার্তাটি সংরক্ষণ করুন">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "কাটা">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "অনুলিপি">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "প্রতিলেপন">
+
+<!-- Headers -->
+
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "একটি হাস্যজ্জ্বল মুখ প্রবেশ করান">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "হাসি">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "ভ্রূকুটি">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "চোখ টেপা">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ভেংচি">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "উচ্চ হাসি">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "অস্বস্তি">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "অনির্ধারিত">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "বিস্ময়">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "চুম্বন">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "চিৎকার">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "দারুণ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "লোভী">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "বিব্রত">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "নির্দোষ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "কান্না">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "মুখ আটকানো">
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "কোনো উপদেশ নেই">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "শব্দ উপেক্ষা করা হবে (I)">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "অভিধানে যোগ করা হবে (n)">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "পূর্বাবস্থায় ফিরানো (U)">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "কাটা (t)">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "অনুলিপি (C)">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "প্রতিলেপন (P)">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "উদ্ধৃতি হিসেবে প্রতিলেপন (Q)">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "খুলুন (O)">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "মুছে ফেলুন (D)">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "সংযুক্তি সরিয়ে ফেলা হবে (m)">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "নতুনভাবে নামকরণ… (R)">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "সব নির্বাচন (A)">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "ওয়েব পেজ সংযুক্ত করুন… (W)">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+<!-- Title for the address picker panel -->
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "পরিচিতি">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7035f9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY status.label "অবস্থা:">
+<!ENTITY progress.label "অগ্রগতি:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3110ad4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S% will be replaced by the percentage of the file that has been saved
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=আপনার বার্তা পাঠানো হয়েছে।
+messageSaved=আপনার বার্তা সংরক্ষণ করা হয়েছে।
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae9bf39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "ইমপোর্ট উইজার্ড">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "যে স্থান থেকে অপশন, অ্যাকাউন্ট সেটিং, ঠিকানা বই, পরিশোধক এবং অন্যান্য তথ্য ইমপোর্ট করা হবে:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "যে স্থান থেকে পছন্দসমূহ, অ্যাকাউন্ট সেটিং, ঠিকানা বই, পরিশোধক, এবং অন্যান্য তথ্য ইমপোর্ট করা হবে:">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "কোনো কিছু ইমপোর্ট করা হবে না (D)">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "আউটলুক (O)">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "সেটিং এবং মেইল ফোল্ডার ইমপোর্ট করা হবে">
+<!ENTITY importItems.title "ইমপোর্ট আইটেম">
+<!ENTITY importItems.label "কোন আইটেম ইমপোর্ট করতে হবে নির্বাচন করুন:">
+
+<!ENTITY migrating.title "ইমপোর্ট করা হচ্ছে...">
+<!ENTITY migrating.label "নিম্নলিখিত আইটেম বর্তমানে ইমপোর্ট করা হচ্ছে...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "প্রোফাইল নির্বাচন করুন">
+<!ENTITY selectProfile.label "নিম্নলিখিত প্রোফাইল যে স্থান থেকে ইমপোর্ট করা যাবে:">
+
+<!ENTITY done.title "ইমপোর্ট শেষ হয়েছে">
+<!ENTITY done.label "নিম্নলিখিত আইটেম সফলভাবে ইমপোর্ট করা হয়েছে:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b730bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=পছন্দসমূহ
+
+2_seamonkey=অ্যাকাউন্ট সেটিং
+2_outlook=অ্যাকাউন্ট সেটিং
+
+4_seamonkey=ঠিকানা বই
+4_outlook=ঠিকানা বই
+
+8_seamonkey=অপ্রয়োজনীয় মেইলের প্রশিক্ষণ
+
+16_seamonkey=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড
+
+32_seamonkey=অন্যান্য ডাটা
+
+64_seamonkey=নিউজগ্রুপ ফোল্ডার
+
+128_seamonkey=মেইল ফোল্ডার
+128_outlook=মেইল ফোল্ডার
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c71838d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=বিষয়
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc 
+1001=পুনঃপ্রেরিত-মন্তব্য
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc 
+1002=পুনঃপ্রেরিত-তারিখ
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc 
+1003=পুনঃপ্রেরিত-প্রেরক
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc 
+1004=পুনঃপ্রেরিত-প্রেরক
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc 
+1005=পুনঃপ্রেরিত-প্রাপক
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=পুনঃপ্রেরিত-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc 
+1007=তারিখ
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc 
+1008=প্রেরক
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc 
+1009=প্রেরক
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc 
+1010=যার প্রতি উত্তর দেয়া হবে
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc 
+1011=প্রতিষ্ঠান
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc 
+1012=প্রাপক
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc 
+1014=নিউজগ্রুপ
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc 
+1015=অনুসরণ করা হবে
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc 
+1016=রেফারেন্স
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc 
+1021=বার্তা-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc 
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc 
+1026=নথিতে সংযোগ
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc 
+1027=<B>নথির তথ্য:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc 
+1028=সংযুক্তি
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=অংশ %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc 
+1041=-------- আসল বার্তা --------
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97b9473
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=প্রাপক
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=তারিখ
+DISTRIBUTION=বিতরন
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=অনুসরণ করা হবে
+FROM=প্রেরক
+STATUS=অবস্থা
+LINES=লাইন
+MESSAGE-ID=বার্তা-ID
+MIME-VERSION=MIME-সংস্করন
+NEWSGROUPS=নিউজগ্রুপ
+ORGANIZATION=প্রতিষ্ঠান
+REFERENCES=রেফারেন্স
+REPLY-TO=যাকে উত্তর দেয়া হবে
+RESENT-COMMENTS=পুনঃপ্রেরিত-মন্তব্য
+RESENT-DATE=পুনঃপ্রেরিত-তারিখ
+RESENT-FROM=পুনঃপ্রেরিত-প্রেরক
+RESENT-MESSAGE-ID=পুনঃপ্রেরিত-বার্তা-ID
+RESENT-SENDER=পুনঃপ্রেরিত-প্রাপক
+RESENT-TO=পুনঃপ্রেরিত-প্রাপক
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=পুনঃ-প্রেরিত-CC
+SENDER=প্রেরক
+SUBJECT=বিষয়
+APPROVED-BY=অনুমোদিত
+USER-AGENT=ব্যবহারকারী-এজেন্ট
+FILENAME=ফাইলের নাম
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..313aeb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "ইমেইল">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "পঠিত বার্তা">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "নতুন বার্তা লিখন">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "নিউজগ্রুপ">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "নিউজগ্রুপ সাবস্ক্রিপশন ব্যবস্থাপনা">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "ফিড">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "সাবস্ক্রিপশন ব্যবস্থাপনা">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "অ্যাকাউন্ট">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "ফোল্ডার সাবস্ক্রিপশন ব্যবস্থাপনা">
+<!ENTITY settingsLink.label "অ্যাকাউন্টের সেটিং">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "উচ্চ পর্যায়ের বৈশিষ্ট্য">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "বার্তা অনুসন্ধান">
+<!ENTITY filtersLink.label "বার্তার পরিশোধক ব্যবস্থাপনা">
+<!ENTITY junkSettings.label "অপ্রয়োজনীয় মেইল সেটিং">
+<!ENTITY offlineLink.label "অফলাইন সেটিং">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37e96a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "আইকন এবং টেক্সট প্রদর্শন (a)">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "শুধু আইকন প্রদর্শন (I)">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "শুধু টেক্সট প্রদর্শন (T)">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "প্রেরককে সবসময় উত্তর দেখানো হবে (R)">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "খুলুন (O)">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "নতুনভাবে সংরক্ষণ... (A)">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "আলাদা করা…">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "মুছে ফেলা">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "সব খুলুন...(O)">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "সব সংরক্ষণ... (S)">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "সব আলাদা করা... (D)">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "সব মুছে ফেলা... (e)">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "লিংকের অবস্থান অনুলিপি করা (C)">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "বার্তার ID অনুলিপি করা হবে">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "ID এর জন্য বার্তা খোলা হবে">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "বার্তা-ID সহ ব্রাউজার খোলা হবে">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4eca6a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "বার্তা ডাউনলোড এবং অভিন্নকরণ করা হবে">
+<!ENTITY MsgSelect.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য আইটেম">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "আপনি যদি অফলাইনে ব্যবহারের জন্য ইতোমধ্যেই মেইল ফোল্ডার বা নিউজগ্রুপ নির্বাচন করে থাকেন, তবে আপনি এখন সেগুলো ডাউনলোড এবং/বা যুগপৎ করতে পারেন। অন্যথায়, অফলাইনে ব্যবহারের জন্য মেইল ফোল্ডার এবং নিউজগ্রুপ পছন্দ করতে &quot;নির্বাচন&quot; বোতাম ব্যবহার করুন।">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "নিম্নের গুলোকে ডাউনলোড এবং/বা যুগপৎ করা হবে:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "মেইল বার্তা (M)">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "নিউজগ্রুপ বার্তা (N)">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "অপ্রেরিত বার্তা প্রেরণ (S)">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "একবার ডাউনলোড এবং/বা যুগপৎ করণ সম্পন্ন হলে অফলাইনে কাজ করা (W)">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "নির্বাচন... (e)">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য মেইল ফোল্ডার এবং নিউজগ্রুপ পছন্দ করা হবে।">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "ডাউনলোড">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "ফোল্ডার এবং নিউজগ্রুপ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28be140
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "প্রদর্শন (i):">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "সব (A)">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "অপঠিত (U)">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "মুছে না ফেলা (D)">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "ট্যাগ (T)">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "স্বনির্বাচিত প্রদর্শন (V)">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "প্রদর্শন একটি ফোল্ডার হিসেবে সংরক্ষণ করা... (S)">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "স্বনির্বাচন... (C)">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e54cf95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=নোট: প্রাপ্তিজ্ঞাপনটি বার্তাটি শুধুমাত্র প্রাপকের কম্পিউটারে প্রদর্শিত হয়েছে কিনা তা জানায়। প্রাপক এটি পড়েছেন কিনা বা বার্তার বিষয়বস্তু বুঝেছেন কিনা এ বিষয়ে কোনো নিশ্চয়তা থাকে না।
+MsgMdnDispatched=বার্তাটি প্রাপককে না দেখিয়ে মুদ্রণ, ফ্যাক্স, বা ফরওয়ার্ড করা হয়েছিল। প্রাপক এটি পরে কোন এক সময় পড়বে, সে বিষয়ে কোনো নিশ্চয়তা নেই।
+MsgMdnProcessed=বার্তাটি প্রাপককে না দেখিয়ে মেইল ক্লায়েন্ট দ্বারা প্রসেস করা হয়েছে। এটি পরে কোন এক সময় পড়া হবে, এ বিষয়ে কোনো নিশ্চয়তা নেই।
+MsgMdnDeleted=বার্তাটি মুছে ফেলা হয়েছে। প্রাপক হয়তো এটি দেখতেও পারেন আবার নাও দেখতে পারেন। তারা এটি পরে কোন এক সময় ফিরিয়ে আনতে পারে এবং পড়তে পারে।
+MsgMdnDenied=এই বার্তাটির প্রাপক আপনার কাছে কোনো প্রাপ্তিজ্ঞাপন পাঠাতে চান না।
+MsgMdnFailed=একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে। একটি যথাযথ প্রাপ্তিজ্ঞাপন তৈরি করা যায়নি বা আপনার কাছে পাঠানো যায়নি।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=আপনি %S কে যে মেইলটি পাঠিয়েছেন এটি তার প্রাপ্তিজ্ঞাপন।
+MdnDisplayedReceipt=প্রাপ্তিজ্ঞাপন (প্রদর্শিত)
+MdnDispatchedReceipt=প্রাপ্তিজ্ঞাপন (ডিসপ্যাচার)
+MdnProcessedReceipt=রিটার্ন প্রাপ্তিপত্র (চলমান)
+MdnDeletedReceipt=প্রাপ্তিজ্ঞাপন (মুছে ফেলা)
+MdnDeniedReceipt=প্রাপ্তিজ্ঞাপন (অস্বীকৃত)
+MdnFailedReceipt=প্রাপ্তিজ্ঞাপন (ব্যর্থ)
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b5db37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "বার্তার সারসংক্ষেপ">
+<!ENTITY selectedmessages.label "নির্বাচিত বার্তা">
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1dec8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSubject=(কোনো বিষয় নেই)
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75aa31c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+   
+<!ENTITY newFolderDialog.title "নতুন ফোল্ডার">
+<!ENTITY name.label "নাম (N):">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "যার সাবফোল্ডার হিসেবে তৈরি করা হবে (C):">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "এই সার্ভারটি ফোল্ডারসমূহকে দুইটি বিশেষ ধরনের ফোল্ডারে সীমাবদ্ধ রাখে।">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "আপনার নতুন ফোল্ডারকে যা রাখার অনুমোদন দেয়া হবে:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "শুধুমাত্র ফোল্ডার">
+<!ENTITY messagesOnly.label "শুধুমাত্র বার্তা">
+<!ENTITY accept.label "ফোল্ডার তৈরি করা হবে (r)">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f8a70f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=শির্ষচরণ ডাউনলোড করুন
+downloadHeadersInfoText=এই নিউজগ্রুপের জন্য %Sটি নতুন বার্তার শিরোনাম ডাউনলোড করতে হবে।
+cancelDisallowed=এই বার্তাটি আপনার থেকে এসেছে বলে মনে হচ্ছে না।  আপনি শুধুমাত্র আপনার নিজের পোস্ট বাতিল করতে পারবেন, অন্যদের দ্বারা তৈরি পোস্ট নয়।
+cancelConfirm=আপনি কি নিশ্চিত এই বার্তাটি বাতিল করতে চান?
+messageCancelled=বার্তা বাতিল করা হয়েছে।
+okButtonText=ডাউনলোড
+
+noNewMessages=সার্ভারে কোনো নতুন বার্তা নেই।
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+#  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=%3$S এর জন্য %2$S এর %1$S শীর্ষচরণ ডাউনলোড করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=ফিল্টারের জন্য শীর্ষচরণ নেয়া হচ্ছে: %1$S (%2$S/%3$S), %4$S এর উপর
+downloadingArticles=%S-%S নিবন্ধ ডাউনলোড করছে
+bytesReceived=নিউজগ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে: %S গৃহীত (%SKB পড়ছে %SKB/সেকেন্ডে)
+downloadingArticlesForOffline=%3$S এ %1$S-%2$S নিবন্ধ ডাউনলোড করা হচ্ছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=%1$S নিউজগ্রুপ %2$S হোস্টে আছে বলে মনে হচ্ছে না। আপনি কি এটা থেকে মুক্ত হতে চান?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=আপনি কি %1$S এর সাবস্ক্রাইব হতে চান?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=একটি খবরের (NNTP) ত্রুটি দেখা দিয়েছে:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=একটি খবরের ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সকল নিউজগ্রুপের স্ক্যান অসম্পন্ন।  পুনরায় সকল নিউজগ্রুপ দেখার চেষ্টা করুন
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=প্রাধিকারদান ত্রুটি দেখা দিয়েছে। অনুগ্রহ করে আপনার নাম এবং/বা পাসওয়ার্ড পুনরায় প্রবেশের চেষ্টা করুন।
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=একটি সংযোগ ত্রুটি দেখা দিয়েছে।  পুনরায় সংযোগ দেয়ার চেষ্টা করুন। TCP ত্রুটি:
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da3e70f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=বার্তাসমূহ ডাউনলোড করুন
+downloadMessagesLabel1=আপনি কি অফলাইনে যাওয়ার পূর্বে, অফলাইনে ব্যবহারের জন্য বার্তাসমূহ ডাউনলোড করতে চান?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=অফলাইনে যাওয়ার সময়, আমাকে সর্বদা জিজ্ঞেস করা হবে
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=অপ্রেরিত বার্তা
+sendMessagesLabel2=আপনি কি এখন আপনার অপ্রেরিত বার্তাসমূহ প্রেরণ করতে চান?
+sendMessagesCheckboxLabel1=অনলাইনে যাওয়ার সময়, আমাকে সর্বদা জিজ্ঞেস করা হবে
+
+# GetMessages While Offline Prompt 
+getMessagesOfflineWindowTitle1=বার্তাসমূহ গ্রহণ করুন
+getMessagesOfflineLabel1=আপনি এখন অফলাইন। আপনি কি নতুন বার্তাসমূহ পাওয়ার জন্য অনলাইনে যেতে চান?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=অপ্রেরিত বার্তা
+sendMessagesOfflineLabel1=আপনি এখন অফলাইন। আপনি কি অপ্রেরিত বার্তাসমূহ পাঠানোর জন্য অনলাইনে যেতে চান?
+
+offlineTooltip=আপনি এখন অফলাইন।
+onlineTooltip=আপনি এখন অনলাইন।
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b46e87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=অনলাইনে কাজ করুন
+desc=আপনি কি এখন অনলাইনে যেতে ইচ্ছুক?\n\n(যদি আপনি অফলাইনে কাজ করা নির্বাচন করেন, তবে আপনি পরবর্তিতে অনলাইনে যেতে পারবেন - 'ফাইল' মেনু থেকে 'অফলাইন' নির্বাচন করুন, তারপর 'অফলাইনে কাজ করুন' থেকে টিক চিহ্ন তুলে দিন।)
+workOnline=অনলাইনে কাজ করুন
+workOffline=অফলাইনে কাজ করুন
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45d7589
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=আউটলুক মেইল, ঠিকানা বই, এবং সেটিং
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=%S মেইলবক্স, %dটি বার্তা ইমপোর্ট করা হয়েছে
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=ইমপোর্ট মেইলবক্সে ভুল প্যারামিটার পাঠানো হয়েছে।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S মেইলবক্স ইমপোর্ট করার ত্রুটি, এই মেইলবক্স থেকে সম্ভবত সকল বার্তা ইমপোর্ট করা যাবে না।
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=আউটলুক ঠিকানা বই
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=ইমপোর্টকৃত ঠিকানা বই %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=ইমপোর্ট ঠিকানা বইতে ভুল প্যারামিটার পাঠানো হয়েছে।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S ঠিকানা বইয়ের জন্য ফাইলে প্রবেশকরণ ত্রুটি।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S ঠিকানা বই ইমপোর্ট করার ত্রুটি, সকল ঠিকানা হয়তো ইমপোর্ট করা যাবে না।
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6161912
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S চালানোর জন্য নিচের অ্যাপ্লিকেশন গুলো ব্যবহৃত হতে পারে।
+
+handleProtocol=%S লিংক
+handleFile=%S বিষয়বস্তু
+
+descriptionWebApp=এই ওয়েব অ্যাপ্লিকেশনটি এখানে হোস্ট করা আছে:
+descriptionLocalApp=এই অ্যাপ্লিকেশনটি এখানে পাওয়া যাবে:
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fcaaf3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=নিশ্চিত
+confirmResetJunkTrainingText=আপনি কি নিশ্চিতভাবে উপযুক্ত পরিশোধকের প্রশিক্ষণ ডাটা পুনঃনির্ধারণ করতে চান?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=ডেস্কটপ
+myDownloadsFolderName=আমার ডাউনলোড
+chooseAttachmentsFolderTitle=ফোল্ডার বেছে নিন
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ফাইল
+saveFile=ফাইল সংরক্ষণ করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S ব্যবহার করুন
+useDefault=%S ব্যবহার করুন (ডিফল্ট)
+
+useOtherApp=অন্যান্য ব্যবহার করুন…
+fpTitleChooseApp=সাহায়ক অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হবে
+manageApp=অ্যাপ্লিকেশনের বিস্তারিত…
+alwaysAsk=সব সময় জিজ্ঞেস করা হবে
+delete=কাজ মুছে ফেলুন
+confirmDeleteTitle=কাজ মুছে ফেলুন
+confirmDeleteText=আপনি কি কাজটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=শব্দ পছন্দ করা হবে
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=এক্সেপশন - কুকি
+cookiepermissionstext=কোন কোন ওয়েবসাইট সবসময় কুকি ব্যবহার করতে পারবে কি কখনই পারবে না, আপনি তা নির্ধারণ করে দিতে পারেন।  আপনি সেসব ঠিকানা ব্যবস্থাপনা করতে চান, সেগুলো সঠিক ভাবে লিখন এবং অতঃপর "ব্লক", "সেশনের জন্য অনুমোদন", বা "অনুমোদন" ক্লিক করুন।
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=হোস্ট:
+domainColon=ডোমেইন:
+forSecureOnly=শুধুমাত্র এনক্রিপ্টকৃত সংযোগ
+forAnyConnection=যেকোনো ধরণের সংযোগ
+
+noCookieSelected=<কোনো কুকি নির্বাচন করা হয়নি>
+cookiesAll=নিচের কুকি আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষিত আছে:
+cookiesFiltered=নিম্নোক্ত কুকি আপনার অনুসন্ধানের সাথে মিলে যায়:
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f66f11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=অনুগ্রহ করে একটি সক্রিয় ইমেইল ঠিকানা দিন।
+modifiedAccountExists=একই ব্যবহারকারী নাম এবং সার্ভারের নাম সম্পন্ন মেইল বা নিউজগ্রুপ অ্যাকাউন্ট ইতোমধ্যে উপস্থিত। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ব্যবহারকারীর নাম এবং/বা সার্ভার নাম প্রবেশ করান।
+userNameChanged=আপনার ব্যবহারকারী নাম হালনাগাদ করা হয়েছে। আপনাকে হয়তো এই অ্যাকাউন্টের সাথে সংশ্লিষ্ট ইমেইল ঠিকানা এবং/বা ব্যবহারকারী নাম হালনাগাদ করতে হতে পারে।
+serverNameChanged=সার্ভার নামের সেটিং পরিবর্তিত হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফিল্টার দ্বারা ব্যবহৃত কোনো ফোল্ডার নতুন সার্ভারে উপস্থিত আছে কিনা যাচাই করুন।
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=আপনি কি নিশ্চিত অ্যাকাউন্ট উইজার্ড ত্যাগ করতে চান?\n\nআপনি যদি বের হয়ে যান, আপনার প্রবেশিত তথ্য নষ্ট হয়ে যাবে এবং অ্যাকাউন্ট তৈরি হবে না।
+accountWizard=অ্যাকাউন্ট উইজার্ড
+WizardExit=প্রস্থান
+WizardContinue=বাতিল
+failedRemoveAccount=এই অ্যাকাউন্টটি অপসারণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+confirmDeferAccountTitle=অ্যাকাউন্ট স্থগিত করবেন?
+
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=ব্যবহারকারী
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ইমেইল ঠিকানা:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন। এই ঠিকানায় অন্যরা আপনাকে ইমেইল পাঠাবে (উদাহরণস্বরুপ, "%1$S@%2$S")।
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=আপনার %1$S %2$S প্রবেশ করান (উদাহরণস্বরুপ, যদি আপনার %1$S ইমেইল ঠিকানা "%3$S" হয়, আপনার %2$S হবে "%4$S")।
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=সার্ভারের সেটিং
+prefPanel-copies=অনুলিপি এবং ফোল্ডার
+prefPanel-synchronization=অভিন্নকরণ এবং সংরক্ষণ
+prefPanel-diskspace=ডিস্কের জায়গা
+prefPanel-addressing=মেইল রচনা এবং ঠিকানা নির্ধারণ
+prefPanel-junk=অপ্রয়োজনীয় মেইলের সেটিং
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=বহিঃর্গামী সার্ভার (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S 
+identity-list-title=%1$S এর পরিচয়
+
+identity-edit-req=এই পরিচয়ের জন্য আপনাকে একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা উল্লেখ করতে হবে।
+identity-edit-req-title=পরিচয় তৈরি করার ত্রুটি
+
+choosefile=একটি ফাইল নির্বাচন করুন
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..845ec72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+     The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "কুইক ফিল্টার বার (Q)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+     The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "Q">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+     toggles the visibility of the quick filter bar.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "কুইক ফিল্টার বার টোগল করা হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+     The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+     (currently displayed as a push-pin).  When active, the sticky button
+     causes the current filter settings to be retained when the user changes
+     folders or opens new tabs.  (When inactive, only the state of the text
+     filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "ফোল্ডার পরিবর্তনের সময়ও ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.barLabel.label):
+     The text to display on the quick filter bar, labeling it.  This should
+     ideally be as short as possible.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "অপঠিত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "শুধুমাত্র অপঠিত বার্তা প্রদর্শন">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "স্টারকৃত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "স্টারকৃত বার্তা শুধু দেখানো হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "পরিচিত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "আপনার ঠিকানা বইয়ে থাকা ব্যক্তির বার্তা শুধু দেখানো হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "ট্যাগ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "ট্যাগকৃত বার্তাগুলো শুধু দেখানো হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "সংযুক্তি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "সংযুক্তি সহ বার্তা দেখানো হবে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+     This is used to populate the results box; it either displays the
+     number of messages found using this string, that there are no messages
+     (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+     This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+     the results.  We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+     see the following URL For more information:
+     https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 টি বার্তা;#1 টি বার্তা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+     The contents of the results box when there is a filter active but there
+     are no messages matching the filter.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "কোনো ফলাফল নেই">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+     The minimum width, in pixels, of the results label.  Please size this
+     so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+     without growing the size of the box.  You can tell this has been
+     accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+     string to your "no results" string does not result in any changes to the
+     size of the text box to the label's right.  (If your string for
+     "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base):
+     This is the base of the empty text for the text search box.  We replace
+     #1 with the contents of the appropriate
+     quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+     the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+     box faster.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the box on windows and
+     linux (which use the control key).  We use the keybinding for cmd_find
+     used by the find-in-message mechanism, so that's the letter to indicate
+     if you don't use 'f' for your localization.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+     We use the keybinding for cmd_find used by the find-in-message mechanism,
+     so that's the letter to indicate  if you don't use 'f' for your
+     localization.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+     The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+     Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+     extra whitespace.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+     The minimum width of the quick filter textbox in pixels.  This is the size
+     which we should refuse to flex below.  When we hit this size, the buttons
+     with labels will have their labels collapsed.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+     This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+     This string should ideally be kept short because the label and the text
+     filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+     filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+     tag sub-bar wants as much space as possible.  (Overflow is handled by an
+     arrow scroll box.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "যেভাবে বার্তা ফিল্টার করা হবে:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     sender for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "প্রেরক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     recipients (to, cc) for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "প্রাপক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     subject for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "বিষয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     body for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "মূল অংশ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+     The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+     but we can convert to a global search for them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "সব ফোল্ডারে অনুসন্ধান অব্যাহত রাখুন">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+     The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+     This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "আপনার অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে 'Enter' চাপুন: #1">
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3003e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+   
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করা হবে">
+<!ENTITY rename.label "আপনার ফোল্ডারের নতুন নাম দেয়া হবে (E):">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "পুনরায় নামকরণ (R)">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d52f61e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=বিষয়
+From=প্রেরক
+Body=মূল অংশ
+Date=তারিখ
+Priority=অগ্রাধিকার
+Status=অবস্থা
+To=প্রাপক
+Cc=Cc
+ToOrCc=প্রাপক বা Cc
+AgeInDays=সময়সীমা- দিনে
+SizeKB=আকার (কিলোবাইট)
+Tags=ট্যাগ
+# for AB and LDAP
+AnyName=যেকোনো নাম
+DisplayName=প্রদর্শনী নাম
+Nickname=ডাক নাম
+ScreenName=পর্দার নাম
+Email=ই-মেইল
+AdditionalEmail=অতিরিক্ত ই-মেইল
+AnyNumber=যেকোনো সংখ্যা
+WorkPhone=অফিসের ফোন
+HomePhone=বাসার ফোন
+Fax=ফ্যাক্স
+Pager=পেজার
+Mobile=মোবাইল
+City=শহর
+Street=রাস্তা
+Title=পদবি
+Organization=প্রতিষ্ঠান
+Department=বিভাগ
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=প্রেরক, প্রাপক, Cc বা Bcc
+JunkScoreOrigin=অপ্রয়োজনীয় মেইলের স্কোরের সূচনা
+JunkPercent=শতকরা অপ্রয়োজনীয় মেইলের
+AttachmentStatus=সংযোজন অবস্থা
+JunkStatus=অপ্রয়োজনীয় মেইলের অবস্থা
+Label=লেবেল
+Customize=স্বনির্বাচন...
+MissingCustomTerm=অনুপস্থিত স্বনির্বাচিত টার্ম
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1af1eea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=ধারণ করে
+1=ধারণ করে না
+2=সমান
+3=সমান নয়
+4=ফাঁকা
+
+5=পূর্বের
+6=পরের
+    
+7=অপেক্ষাকৃত উপরে
+8=অপেক্ষাকৃত নিচে
+
+9=যা দ্বারা শুরু হয়
+10=যা দ্বারা শেষ হয়
+
+11=শোনায়
+12=LdapDwim
+
+13=অপেক্ষাকৃত বড়
+14=অপেক্ষাকৃত ছোট
+
+15=NameCompletion
+16=আমার ঠিকানা বইয়ে আছে
+17=আমার ঠিকানা বইয়ে নেই
+18=ফাঁকা নয়
+19=মিল পাওয়া গিয়েছে
+20=মিল পাওয়া যায়নি
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bba6ad8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=অনুসন্ধান করা হচ্ছে...
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 টি মিল পাওয়া গেছে;#1 টি মিল পাওয়া গেছে
+noMatchesFound=কোনো মিল পাওয়া যায়নি
+labelForStopButton=থামবে
+labelForSearchButton=অনুসন্ধান করবে
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=একটি নতুন নিয়ম যোগ করা হবে
+lessButtonTooltipText=এই নিয়মটি অপসারণ করা হবে
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a51b9e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "নিম্নের সব মেলানো হবে (a)">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "নিম্নের যেকোনো একটি মেলানো হবে (o)">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "সকল বার্তা মেলানো হবে (M)">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  
+  The values below are used to control the widths of the search widgets.
+  Change the values only when the localized strings in the popup menus
+  are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22bc3e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=বন্ধের অগ্রগতি প্রদর্শনের উইন্ডো
+taskProgress=%2$S কাজের %1$S প্রক্রিয়াধীন
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf9c68b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. 
+1000=এটা <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> বার্তা।<br> এই মেইল অ্যাপ্লিকেশন এনক্রিপ্টকৃত বা স্বক্ষরিত মেইল সমর্থন করে না।
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f68d26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "সেটিং">
+<!ENTITY security.caption "নিরাপত্তা এবং প্রমাণীকরণ">
+<!ENTITY serverName.label "সার্ভারের নাম (S):">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "বিবরণ (D):">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "পোর্ট (P):">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "ব্যবহারকারীর নাম (m):">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "সংযোগ নিরাপত্তা (n):">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "কোনটি না">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, যদি থাকে">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP সার্ভার">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ডিফল্ট:">
+<!ENTITY authMethod.label "প্রমানীকরণ মেথড (i):">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2815992
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "সাবস্ক্রাইব">
+<!ENTITY subscribeButton.label "সাবস্ক্রাইব (S)">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "সাবস্ক্রাইবহীন (U)">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "নতুন গ্রুপ (N)">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "রিফ্রেশ (R)">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "R">
+<!ENTITY stopButton.label "থামুন (t)">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "t">
+<!ENTITY server.label "অ্যাকাউন্ট (A):">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "সাবস্ক্রাইব">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed 
+<!ENTITY messagesHeader.label         "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "আইটেম দেখান, যাতে থাকবে (o):">
+<!ENTITY namefield.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dea5b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=যার সাবস্ক্রাইব হওয়ার জন্য নিউজগ্রুপ নির্বাচন করা হবে:
+subscribeLabel-imap=যার সাবস্ক্রাইব হওয়ার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে:
+currentListTab-nntp.label=বর্তমান গ্রুপের তালিকা
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=ফোল্ডারের তালিকা
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef7526f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "ট্যাব বন্ধ">
+<!ENTITY listAllTabs.label "সকল ট্যাব তালিকাভুক্ত করা হবে">
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df90269
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+
+yesterday=গতকাল
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e62c3eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=টেক্সট ফাইল (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=টেক্সট ফাইল থেকে ঠিকানা বই ইমপোর্ট করুন, যাতে থাকবে: LDIF (.ldif, .ldi), ট্যাব-চিহ্ন (.tab, .txt) বা কমা-দ্বারা-পৃথককৃত (.csv) ফরম্যাট।
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=টেক্সট ঠিকানা বই
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=ইমপোর্টকৃত ঠিকানা বই %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=ঠিকানা বই ইমপোর্টে ভুল প্যারামিটার পাঠানো হয়েছে।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=%S ঠিকানা বইয়ের জন্য ফাইলে প্রবেশের ত্রুটি।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=%S ঠিকানা বই ইমপোর্টের ত্রুটি, সকল ঠিকানা হয়তো ইমপোর্ট করা যাবে না।
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a24e9c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Import an address book from vCard format
+
+vCardImportAddressName=vCard Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Imported address book %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Error accessing file for address book %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86dd4b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "পরিশোধক লগ">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "এই অ্যাকাউন্টের জন্য যে পরিশোধক চালানো হয়েছে, পরিশোধক লগ তার নথি তৈরি করে। লগিং সক্রিয় করতে নিচের চেক বাক্স ব্যবহার করুন।">
+<!ENTITY clearLog.label "লগ পরিষ্কার করা হবে (C)">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "ফিল্টার লগ সক্রিয় করা হবে (E)">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "বন্ধ (o)">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7852bf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডারটি নির্বাচন করা হবে:">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09db3da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "নতুন সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফোল্ডার">
+<!ENTITY name.label "নাম (N):">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "যার সাবফোল্ডার হিসেবে তৈরি করা হবে (C):">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "এই সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফোল্ডারের জন্য ব্যবহৃত অনুসন্ধানের নির্ণায়ক কনফিগার করা হবে:">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে:">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "পছন্দ করুন... (h)">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "অনলাইনে অনুসন্ধান করা হবে (IMAP এবং খবর ফোল্ডারের সর্বশেষ ফলাফল দেয়, কিন্তু ফোল্ডারটি খোলার সময় বেড়ে যায়) (S)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "S">
+<!ENTITY newFolderButton.label "তৈরি (r)">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "হালনাগাদ (U)">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92ba03a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=উইন্ডোজ লাইভ মেইলের সেটিংসমূহ
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=মেইলবাক্সে %1$S টি, ইম্পোর্টকৃত %2$d টি বার্তা
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=ইম্পোর্ট মেইলবাক্সে ভুল প্যারামিটার দেয়া হয়েছে।
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S মেইলবাক্সের জন্য ফাইল পড়ার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=%S মেইলবাক্স ইম্পোর্ট করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে, এই মেইলবাক্সের সব বার্তা ইম্পোর্ট করা নাও যেতে পারে।
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=উইন্ডোজ লাইভ মেইলের ঠিকানা বই
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=উইন্ডোজ লাইভ মেইলের ঠিকানা বই (উইন্ডোজ ঠিকানা বই)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=ইম্পোর্টকৃত ঠিকানা বই %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S ঠিকানা বই ইম্পোর্ট করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে, সব ঠিকানা ইম্পোর্ট করা নাও যেতে পারে।
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=ইম্পোর্ট ঠিকানাবইয়ে ভুল প্যারামিটার দেয়া হয়েছে।
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..923c953
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,272 @@
+# 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP সার্ভারের পাসওয়ার্ড প্রয়োজন
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=অনুগ্রহ করে %1$S এর জন্য আপনার পাসওয়ার্ড দিন।
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=অপারেশন ত্রুটি
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=প্রটোকল ত্রুটি
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=আকার-সীমা ছাড়িয়ে গেছে
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=তুলনা- মিথ্যা
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=তুলনা- সত্য
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=প্রমাণীকরণ মেথড সমর্থিত নয়
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=বিশেষ প্রমাণীকরণ প্রয়োজন
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=আংশিক ফলাফল এবং রেফারেল গ্রহণ করা হয়েছে
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=রেফারেল গ্রহণ করা হয়েছে
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=প্রশাসনিক সীমা অতিক্রম করেছে
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=অনুপস্থিত জটিল এক্সটেনশন
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=গোপনীয়তা প্রয়োজন
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL বাইন্ড চলছে
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=এ ধরনের কোনো বৈশিষ্ট্য নেই
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=অনির্ধারিত বৈশিষ্ট্যের ধরন
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=অনুপযুক্ত মিল
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=সীমা লঙ্ঘন
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=ধরন বা মান উপস্থিত
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=অকার্যকর সিনট্যাক্স
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=এ ধরনের কোনো বস্তু নেই
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=ডাকনাম সমস্যা
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=অকার্যকর DN সিনট্যাক্স
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=অবজেক্ট একটি লীফ
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=উপনাম রেফারেন্স মুক্ত করার সমস্যা
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=অনুপযুক্ত প্রমাণীকরণ
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=অবৈধ প্রশংসাপত্র
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=অপর্যাপ্ত এক্সেস
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP সার্ভার ব্যস্ত
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP সার্ভার অনুপস্থিত
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP সার্ভার কাজ করতে আগ্রহী নয়
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=লুপ সনাক্ত করা হয়েছে
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=সাজানোর কন্ট্রোল পাওয়া যাচ্ছে না
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=অনুসন্ধান ফলাফল অফসেট দ্বারা উল্লেখিত সীমা ছাড়িয়ে গিছে
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=নামকরণ লঙ্ঘন
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=অবজেক্ট ক্লাস লঙ্ঘন
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=লীফ না হলে অপারেশন অনুমোদিত নয়
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=RDN এ অপারেশন অনুমোদিত নয়
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=ইতোমধ্যে বিদ্যমান
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=অবজেক্ট ক্লাস পরিবর্তন করা যায় না
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=ফলাফল খুবই বড়
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=বহুবিধ সার্ভারে প্রভাব ফেলে
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=অজানা ত্রুটি
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যায়নি
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=স্থানীয় ত্রুটি
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=এনকোডিং ত্রুটি
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=ডিকোডিং ত্রুটি
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP সার্ভারের সময় উত্তীর্ণ হয়েছে
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=অজানা প্রমাণীকরণ মেথড
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=অকার্যকর অনুসন্ধান পরিশোধক
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=ব্যবহারকারী কতৃক বাতিল অপারেশন
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=LDAP রুটিনের ভুল প্যারামিটার
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=মেমোরি নেই
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ করা যায়নি
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=LDAP প্রটোকলের এই সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=অনুরোধকৃত LDAP কন্ট্রোল পাওয়া যায়নি
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=আরও ফলাফল পাঠাতে হবে
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=ক্লায়েন্ট কতৃক সনাক্তকৃত লুপ
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=রেফারেল হপ সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f667b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "পৃষ্ঠা লোড করতে ত্রুটি">
+<!ENTITY retry.label "আবার চেষ্টা করুন">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "এই ঠিকানাটি সীমাবদ্ধ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "সার্ভার পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>আপনার দেয়া ঠিকানাটি ভুল হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন। 
+<strong>www</strong>.example.com এর পরিবর্তে 
+<strong>ww</strong>.example.com লিখেছেন কিনা</li> 
+<li>আপনি যদি কোন পৃষ্ঠাই লোড করতে না পারেন, তবে আপনার কম্পিউটারের 
+নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li> 
+<li>আপনার নেটওয়ার্ক যদি ফায়ারওয়াল বা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, নিশ্চিত করুন 
+&brandShortName; এর নেটওয়ার্কে প্রবেশ অনুমোদিত কিনা।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>ফাইলের নামে অক্ষরের ছাঁদ বা টাইপিং এ কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।</li> <li>এও পরীক্ষা করুন ফাইলটি নামান্তর, স্থানান্তর, বা অপসারণ করা হয়েছে কিনা।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ওহো!">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; কোন কারনে পৃষ্ঠাটি লোড করতে পারেনি।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ঠিকানাটি কার্যকর নয়">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
+<li>ওয়েব অ্যাড্রেস সাধারণত লেখা হয় এভাবে 
+<strong>http://www.example.com/</strong></li> 
+<li>আপনি কি ফরোয়ার্ড স্ল্যাশ (তথা, <strong>/</strong>) 
+সঠিকভাবে ব্যবহার করছেন?</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "সংযোগটি বিঘ্নিত হয়েছিল">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন মোড">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "বিষয়বস্তু এনকোড করতে ত্রুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
+<li>ওয়েবসাইটের কতৃপক্ষকে এই সমস্যা সম্পর্কে অবহিত করুন।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ঝুঁকিপুর্ণ ধরণের ফাইল">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>ওয়েবসাইটের কতৃপক্ষকে এই সমস্যা সম্পর্কে অবহিত করুন।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগটি পুনঃনির্ধারণ হয়েছিল">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "সংযোগটির সময়উত্তীর্ন হয়ে গেছে">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্রক্সি সার্ভারটি সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
+<li>প্রক্সি সেটিং ঠিক আছে কিনা পরীক্ষা করুন।</li> 
+<li>আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপকের সাথে যোগাযোগ করে জেনে নিন প্রক্সি সার্ভার ঠিক মতো 
+কাজ করছে কিনা।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্রক্সি সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> 
+<li>প্রক্সি সেটিং ঠিক আছে কিনা পরীক্ষা করুন।</li> 
+<li>নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয় আছে কিনা পরীক্ষা করুন।</li> 
+<li>আপনার নেটওয়ার্ক যদি ফায়ারওয়াল বা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, নিশ্চিত করুন 
+&brandShortName; এর নেটওয়ার্কে প্রবেশ অনুমোদিত কিনা।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "পৃষ্ঠাটি সঠিকভাবে রিডিরেক্ট করছে না">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
+<li>কুকি নিষ্ক্রিয় বা গ্রহণ না করার ফলেও এই ত্রুটি দেখা দেয়া 
+সম্ভব।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
+<li>নিশ্চিত করুন যে আপনার সিস্টেমে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থাপক ইনস্টল 
+করা আছে।</li> 
+<li>সার্ভারে আদর্শ কনফিগারেশন না থাকার ফলে এটি হবার সম্ভবনা আছে।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "সুরক্ষিত সংযোগ ব্যর্থ">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "সুরক্ষিত সংযোগ ব্যর্থ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>এটি সার্ভারের কনফিগারেশন সমস্যার কারনে হতে পারে, অথবা এমন হতে পারে 
+কেউ সার্ভারটির রূপ ধারণ করার চেষ্টা করছে।</li> 
+<li>আপনি যদি পূর্বে এই সার্ভারের সাথে সফলভাবে সংযুক্ত হয়ে থাকেন, এটি একটি অস্থায়ী 
+ত্রুটি হতে পারে, অতএব কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> 
+<li>সাইটটি অস্থায়ীভাবে অনুপস্থিত বা ব্যস্ত হতে পারে। কিছুক্ষণ পর আবার 
+চেষ্টা করুন।</li> 
+<li>আপনি যদি কোন পৃষ্ঠাই লোড করতে না পারেন, তবে আপনার কম্পিউটারের 
+নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।</li> 
+<li>আপনার নেটওয়ার্ক যদি ফায়ারওয়াল বা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, নিশ্চিত করুন 
+&brandShortName; এর নেটওয়ার্কে প্রবেশ অনুমোদিত কিনা।</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "অথবা একটি এক্সেপশন যোগ করতে পারেন...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "আমাকে এখান থেকে উদ্ধার করো!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "এক্সেপশন যোগ...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>যেই ইন্টারনেট সংযোগ সম্পূর্নরূপে বিস্বস্ত নয় অথবা সার্ভারে সতর্কীকরণ দেখতে অভ্যস্ত নন সেখানে একটি ব্যতিক্রম যুক্ত করা উচিত নয় </p> 
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> 
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0421947
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+#filter emptyLines
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR মোজিলা.অর্গ
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>জো সলোন</em:contributor> <em:contributor>সুজি সলোন</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
\ No newline at end of file
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13d41db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName একটি পূর্ণ-বৈশিষ্ট্যসম্পন্ন ইমেইল অ্যাপ্লিকেশন। $BrandShortName IMAP এবং POP মেইল প্রোটকল সমর্থন করে, এমনকি HTML বিন্যাসও সমর্থন করে। $BrandShortName এর নতুন বৈশিষ্ট্যসমূহের মধ্যে আছে বিল্ট-ইন অপ্রয়োজনীয় মেইল নিয়ন্ত্রণ, RSS সমর্থন, দ্রুত অনুসন্ধান, টাইপিং অবস্থায় বানান পরীক্ষা, গ্লোবাল ইনবক্স, এবং উন্নত বার্তা পরিশোধন।
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName অপশন (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName নিরাপদ মোড (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=সেটআপের ধরন
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=সেটআপের অপশন নির্বাচন করুন
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=শর্টকাট নির্ধারণ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=প্রোগ্রাম আইকন তৈরি
+SUMMARY_PAGE_TITLE=সারসংক্ষেপ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ইনস্টল শুরু করতে প্রস্তুত
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName নিম্নলিখিত জায়গায় ইনস্টল করা হবে:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ইনস্টল সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করতে হতে পারে।
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=আনইনস্টল সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করতে হতে পারে।
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName সম্পর্কে আপনার মতামত আমাদের জানান (&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandFullName এখনি চালু করুন (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName এর জন্য আইকন তৈরি করা হবে:
+ICONS_DESKTOP=আমার ডেস্কটপে (&D)
+ICONS_STARTMENU=আমার স্টার্ট মেনু প্রোগ্রাম ফোল্ডারে (&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=আমার কুইক লঞ্চ বারে (&Q)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ইনস্টলেশন চালিয়ে যেতে $BrandShortName অবশ্যই বন্ধ করতে হবে।\n\nসামনে যাওয়ার জন্য অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=আনইনস্টলেশন চালিয়ে যেতে $BrandShortName অবশ্যই বন্ধ করতে হবে।\n\nসামনে যাওয়ার জন্য অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName বর্তমানে চলছে।\n\nঅনুগ্রহ করে আপনি এইমাত্র যে সংস্করনটি ইনস্টল করলেন সেটি চালানোর জন্য $BrandShortName বন্ধ করুন।
+WARN_WRITE_ACCESS=আপনার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিতে লেখার অনুমতি নেই।\n\nঅন্য একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করার জন্য 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।
+WARN_DISK_SPACE=এই স্থানে ইনস্টল করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই।\n\nঅন্য একটি জায়গা নির্বাচন করার জন্য 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName এর একটি পুরাতন আনইনস্টল সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করা প্রয়োজন। আপনি কি এখন পুনরায় চালু করতে চান?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName এর একটি পুরাতন আপগ্রেড সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার পুনরায় চালু করা প্রয়োজন। আপনি কি এখন পুনরায় চালু করতে চান?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ইনস্টলেশন বন্ধ করতে 'বাতিল' ক্লিক করুন বা\nআবার চেষ্টা করার জন্য "আবার চেষ্টা" ক্লিক করুন।
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName আনইনস্টল করুন
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullName মুছে ফেলুন।
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=নিম্নলিখিত জায়গা থেকে $BrandShortName আনইনস্টল করা হবে:
+UN_CONFIRM_CLICK=চালিয়ে যাওয়ার জন্য আনইনস্টল ক্লিক করুন।
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=বিদ্যমান ইনস্টলেশন পরীক্ষা করা হচ্ছে…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ইনস্টল করা হচ্ছে…
+STATUS_INSTALL_LANG=ভাষার ফাইলসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName আনইনস্টল করা হচ্ছে…
+STATUS_CLEANUP=birdcage পরিস্কার করা হচ্ছে…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=আপনার পছন্দসই সেটআপটি নির্বাচন করুন, তারপর 'পরবর্তী' ক্লিক করুন।
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName সবচেয়ে সাধারণ অপশনসহ ইনস্টল করা হবে।
+OPTION_STANDARD_RADIO=আদর্শ (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=আপনি ইনস্টল করার জন্য অপশনগুলো আলাদাভাবে নির্বাচন করতে পারেন। এটি শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের জন্য সুপারিশকৃত।
+OPTION_CUSTOM_RADIO=স্বনির্বাচিত (&C)
+
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bbe3c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ডে স্বাগতম
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি আপনাকে $BrandFullNameDA এর ইনস্টলেশনে সহায়তা করবে।\n\nসেটআপ শুরুর আগে আপনার অন্য সকল অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার সুপারিশ করা হচ্ছে। এটি আপনার কম্পিউটার রিস্টার্ট না করেই সিস্টেম ফাইল আপডেট করতে সাহায্য করবে।\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=কম্পোনেন্ট নির্বাচন করুন
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=আপনি $BrandFullNameDA এর কোন কোন বৈশিষ্ট্যসমূহ ইনস্টল করতে চান তা নির্বাচন করুন।
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=বিবরণ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=কোনো কম্পোনেন্টের বিবরণ দেখতে চাইলে তার উপরে আপনার মাউসটি রাখুন।
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ইনস্টলের জায়গা নির্বাচন করুন
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA যে ফোল্ডারে ইনস্টল করা হবে সেটি নির্বাচন করুন।
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ইনস্টল করা হচ্ছে
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=অনুগ্রহ করে $BrandFullNameDA ইনস্টল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ইনস্টলেশন সম্পন্ন
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=সেটআপ সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে।
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ইনস্টল বাতিল করা হয়েছে
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=সেটআপ সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=সম্পন্ন (&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ড শেষ পর্যায়ে
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=আপনার কম্পিউটারে $BrandFullNameDA ইনস্টল করা হয়েছে।\n\nউইজার্ডটি বন্ধ করতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA এর ইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার রিস্টার্ট করতে হবে। আপনি কি এখন রিস্টার্ট করতে চান?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=এখন রিস্টার্ট করুন
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=আমি পরে নিজেই রিস্টার্ট করবো
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=স্টার্ট মেনু ফোল্ডার নির্বাচন করুন
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA এর শর্টকাটের জন্য স্টার্ট মেনু ফোল্ডার নির্বাচন করুন।
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=আপনি যে ফোল্ডারে প্রোগ্রামের শর্টকাটটি রাখতে চান সেই স্টার্ট মেনু ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন। আপনি একটি নাম দিয়ে নতুন ফোল্ডারও তৈরি করতে পারেন।
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=আপনি কি নিশ্চিত আপনি $BrandFullName এর সেটআপ বাতিল করতে চান?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA এর আনইনস্টল উইজার্ডে স্বাগতম।
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডটি $BrandFullNameDA এর আনইনস্টলেশনে আপনাকে সহায়তা করবে।\n\nআনইনস্টল শুরুর আগে নিশ্চিত হোন যে $BrandFullNameDA এই মূহুর্তে চলছে না।\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল করুন
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA মুছে ফেলুন।
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=আনইনস্টল করা হচ্ছে
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=অনুগ্রহ করে $BrandFullNameDA আনইনস্টল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=আনইনস্টল সম্পন্ন
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে।
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=আনইনস্টল বাতিল করা হয়েছে
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজার্ড সম্পন্ন করা হচ্ছে
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA আনইনস্টল করে দেয়া হয়েছে।\n\nউইজার্ডটি বন্ধ করতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA এর আনইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে আপনার কম্পিউটার অবশ্যই রিস্টার্ট করতে হবে। আপনি কি এখন রিস্টার্ট করতে চান?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=আপনি কি নিশ্চিত আপনি $BrandFullName এর আনইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ec8086
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName সেটআপ
+UninstallCaption=$BrandFullName আনইনস্টল
+BackBtn=< পূর্ববর্তী (&B)
+NextBtn=পরবর্তী (&N)>
+AcceptBtn=আমি লাইসেন্স চুক্তির শর্তসমূহ মেনে নিলাম (&a)
+DontAcceptBtn=আমি লাইসেন্স চুক্তির শর্তসমূহ মানি না (&d)
+InstallBtn=ইনস্টল (&I)
+UninstallBtn=আনইনস্টল (&U)
+CancelBtn=বাতিল
+CloseBtn=বন্ধ (&C)
+BrowseBtn=ব্রাউজ... (&r)
+ShowDetailsBtn=বিস্তারিত (&d)
+ClickNext=চালিয়ে যেতে 'পরবর্তী' ক্লিক করুন।
+ClickInstall=ইনস্টলেশন শুরু করতে 'ইনস্টল' ক্লিক করুন।
+ClickUninstall=আনইনস্টলেশন শুরু করতে 'আনইনস্টল' ক্লিক করুন।
+Completed=সম্পন্ন
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার আগে অনুগ্রহ করে লাইসেন্স চুক্তিটি পড়ে নিন। যদি আপনি চুক্তির সব শর্তে সম্মত থাকেন তাহলে নিম্নের প্রথম অপশনটি নির্বাচন করুন। $_CLICK
+ComponentsText=আপনি যেসব কম্পোনেন্ট ইনস্টল করতে চান সেগুলোতে টিক দিন এবং বাকিগুলো থেকে টিক উঠিয়ে দিন। $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ইনস্টল করার জন্য কম্পোনেন্ট নির্বাচন করুন:
+DirText=সেটআপ নিম্নের ফোল্ডারে $BrandFullNameDA ইনস্টল করবে। অন্য ফোল্ডারে ইনস্টল করার জন্য, ব্রাউজ ক্লিক করুন এবং আরেকটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। $_CLICK
+DirSubText=গন্তব্য ফোল্ডার
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন:
+SpaceAvailable="ফাঁকা জায়গা: "
+SpaceRequired="জায়গা প্রয়োজন: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA নিম্নের ফোল্ডার থেকে আনইনস্টল করা হবে। $_CLICK
+UninstallingSubText=যেখান থেকে আনইনস্টল করা হচ্ছে:
+FileError=লেখার জন্য ফাইল খুলতে সমস্যা: \r\n\r\n$0\r\n\r\nইনস্টলেশন বাতিল করতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।\r\nআবার চেষ্টার করতে 'পুনরায় চেষ্টা', বা'\r\nএই ফাইলটি বাদ দেয়ার জন্য 'অগ্রাহ্য করুন' ক্লিক করুন।
+FileError_NoIgnore=লেখার জন্য ফাইল খুলতে সমস্যা: \r\n\r\n$0\r\n\r\nআবার চেষ্টার করতে 'পুনরায় চেষ্টা', বা'\r\nইনস্টলেশন বাতিল করতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।
+CantWrite="লিখতে সমস্যা: "
+CopyFailed=অনুলিপি করতে ব্যর্থ
+CopyTo="এখানে অনুলিপি করা হবে"
+Registering="রেজিস্টার করা হচ্ছে: "
+Unregistering="আনরেজিস্টার করা হচ্ছে: "
+SymbolNotFound="চিহ্ন খুঁজে পাওয়া যায়নি: "
+CouldNotLoad="লোড করা যায়নি: "
+CreateFolder="ফোল্ডার তৈরি করা হবে: "
+CreateShortcut="শর্টকাট তৈরি করা হবে: "
+CreatedUninstaller="তৈরিকৃত আনইনস্টলার: "
+Delete="ফাইল মুছে ফেলা হবে: "
+DeleteOnReboot="রিস্টার্ট করার সময় মুছে ফেলা হবে: "
+ErrorCreatingShortcut="শর্টকাট তৈরি করতে ত্রুটি: "
+ErrorCreating="তৈরি করতে ত্রুটি: "
+ErrorDecompressing=তথ্য ডিকম্প্রেস করতে ত্রুটি! ইনস্টলার বিকৃত?
+ErrorRegistering=DLL রেজিস্টার করতে সমস্যা
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="চালানো হবে: "
+Extract="সম্প্রসারণ করা হবে: "
+ErrorWriting="সম্প্রসারণ: ফাইলে লিখতে সমস্যা "
+InvalidOpcode=ইনস্টলার বিকৃত: অকার্যকর অপকোড
+NoOLE="এর জন্য কোনো OLE নেই: "
+OutputFolder="আউটপুট ফোল্ডার: "
+RemoveFolder="ফোল্ডার অপসারণ: "
+RenameOnReboot="রিস্টার্ট করার সময় নামান্তর: "
+Rename="নামান্তর: "
+Skipped="এড়িয়ে যাওয়া হয়েছে: "
+CopyDetails=ক্লিপবোর্ডে বিস্তারিত অনুলিপি করা হবে
+LogInstall=ইনস্টল প্রক্রিয়া লগ করা হবে
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/mail/messenger/aboutRights.ftl b/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7464bba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = আপনার অধিকার সম্পর্কে
+rights-intro = { -brand-full-name } একটি মুক্ত এবং ওপেনসোর্স সফটওয়্যার, যা সারা বিশ্বের হাজার হাজার মানুষের সমবেত প্রচেষ্টায় তৈরি হয়েছে। এ সম্পর্কে কিছু জিনিস আপনার জানা দরকার:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } শর্তসাপেক্ষে আপনার জন্য সহজলভ্য করা হচ্ছে <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">মোজিলা পাবলিক লাইসেন্সের</a> এর অর্থ আপনি { -brand-short-name } ব্যবহার, অনুলিপি এবং অন্যদের কাছে বিতরণ করতে পারবেন।  আপনি আপনার প্রয়োজনে { -brand-short-name } এর সোর্স কোডও পরিবর্তন করতে পারেন। মোজিলা পাবলিক লাইসেন্স আপনাকে আপনার পরিবর্তিত সংস্করণটি বিতরণ করার অধিকারও প্রদান করে।
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } এর কিছু বৈশিষ্ট্যে যেমন, ক্র্যাশ রিপোর্টার { -vendor-short-name } এ মন্তব্য করার অপশন দেয়। মন্তব্য জমা দেয়া নির্বাচন করে আপনি { -vendor-short-name } কে মন্তব্য ব্যবহার করে প্রোডাক্ট উন্নয়ন, ওয়েবসাইটে মন্তব্য প্রকাশ এবং মন্তব্য বন্টনের অনুমোদন দেন।
+rights-intro-point-4 = আমরা কিভাবে এখানে আপনার { -brand-short-name } এর মাধ্যমে { -vendor-short-name } এ জমাকৃত ব্যক্তিগত তথ্য এবং মন্তব্য ব্যবহার করি <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } গোপনীয়তার নীতি</a>.
+rights-intro-point-5 = কিছু { -brand-short-name } বৈশিষ্ট্য ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা ব্যবহার করে, যাই হোক, আমরা নিশ্চিত করতে পারি না যে তারা 100% সঠিক অথবা নির্ভুল কিনা। আরও বেশী বিস্তারিত এর জন্য, কিভাবে বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হবে যার মধ্যে এই পরিসেবা ব্যবহার করার তথ্য সংযুক্ত আছে, পাওয়া যেতে পারে <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">সেবার শর্তাবলীতে</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = যদি এই পণ্যটি ওয়েব সার্ভিস যুক্ত করে, তবে তার যেকোনো প্রযোজ্য শর্ত <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ওয়েবসাইট সার্ভিসসমূহের</a> অনুচ্ছেদ।
+rights-intro-point-6 = নির্দিষ্ট ভিডিও কন্টেন্ট ধরনের, { -brand-short-name } প্লে ব্যাক করার জন্য; তৃতীয় পক্ষের থেকে জনপ্রিয়তা নির্দিষ্ট কন্টেন্ট ডিক্রিপশন মডিউল।
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা
+rights-locationawarebrowsing = <strong>অবস্থান সচেতন ব্রাউজিং: </strong>সর্বদা opt-এর মধ্যে।  আপনার অনুমতি ছাড়া কোনো অবস্থান তথ্য কখনই পাঠানো হয়নি।  আপনি যদি বৈশিষ্ট্য সম্পূর্নরূপে নিস্ক্রিয় করতে চান, তবে নিম্নোক্ত ধাপ অনুসরনীয়:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL বারে, ধরণ <code>পরিচিতি:কনফিগ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled ধরণ
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled পছন্দে ডবল ক্লিক
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = অবস্থান-সচেতন-ব্রাউজিং নিস্ক্রিয়
+rights-webservices-unbranded = এই পণ্যে ব্যবহৃত ওয়েবসাইট সার্ভিসসমূহের সংক্ষিপ্ত বর্ণনা, এবং কিভাবে সেবাগুলো নিষ্ক্রিয় করা যায় তা এখানে অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
+rights-webservices-term-unbranded = এই পণ্যের সেবার জন্য প্রযোজ্য সব শর্ত এখানে তালিকাভুক্ত থাকবে।
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } এবং এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী এবং অংশীদারগণ সঠিক এবং সময় উপযোগী তথ্য প্রদান করার জন্য কাজ করে।  তা সত্বেও, তারা এই নিশ্চয়তা দেন না যে এই তথ্য সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল। উদাহরণস্বরূপ, নিরাপদ ব্রাউজিং সেবার সাহায্যে কিছু ঝুঁকিপূর্ণ সাইট সনাক্ত করা নাও যেতে পারে।  আবার কিছু নিরাপদ সাইটকে ভুলবশত ঝুঁকিপূর্ণ হিসেবে চিহ্নিত করা হতে পারে এবং অবস্থান সচেতন সেবায় অবস্থান কেবল আমাদের সেবা সরবরাহকারীগন হিসাব করেন এবং অবস্থানের নির্ভুলতা নিয়ে আমরা বা সেবা সরবরাহকারী কেউই নিশ্চয়তা দিতে পারে না।
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } নিজ বিবেচনায় সেবাসমূহ বন্ধ বা পরিবর্তন করতে পারে।
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } এর এই সংস্করণের সাথে সরবরাহকৃত সকল সেবার ব্যবহারে আপনাকে স্বাগতম, এবং  { -vendor-short-name } আপনাকে এমন করার জন্য সব অধিকার দিয়েছে।  অন্যান্য সকল অধিকার { -vendor-short-name } এবং এর লাইসেন্স প্রদানকারী দ্বারা সংরক্ষিত। এসকল শর্ত { -brand-short-name } এবং { -brand-short-name } এর সংশ্লিষ্ট সোর্স কোড ভার্সনের জন্য প্রযোজ্য, ওপেন সোর্স লাইসেন্সের অধিকার খর্ব করার জন্য দেয়া হয়নি।
+rights-webservices-term-4 = <strong>সেবাগুলো প্রদান করা হয় "যেমন আছে"  { -vendor-short-name }, এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী এবং পরিবেশক, যেকোন প্রকার সুস্পষ্ট বা নিহিত ওয়ারেন্টি, এই পণ্য বানিজ্যিকভাবে বা আপনার প্রয়োজন মেটাতে ব্যবহারযোগ্য, এ সম্পর্কিত সব ওয়ারেন্টি থেকেও।  সেবা নির্বাচন থেকে শুরু করে তার মান সম্পর্কিত সব ঝুঁকিই আপনার। কিছু এলাকার ক্ষেত্রে নিহিত ওয়ারেন্টি বাতিল বা সীমিত করা তাদের এখতিয়ারের বাইরে, তাই, এই ঘোষনাটি আপনার জন্য প্রযোজ্য নাও হতে পারে।</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>আইনের প্রয়োজন ব্যতীত, { -vendor-short-name }, এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী, এবং পরিবেশক যেকোন পরোক্ষ, বিশেষ, প্রাসঙ্গিক, ক্ষতিকারক, শাস্তিমূলক ঘটনার জন্য দায়ী হবে না, যা { -brand-short-name } বা এর সেবা ব্যবহার করার কারণে প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে সংঘটিত হয়েছে।   এই শর্তাবলীর অধীনে সম্মিলিত দায় $৫০০ (পাঁচ শত ডলার) অতিক্রম করবে না। কিছু এলাকা ক্ষতি সীমাবদ্ধ করা অনুমোদন করে না, তাই, এই ঘোষনাটি আপনার জন্য প্রযোজ্য নাও হতে পারে।</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } প্রয়োজন অনুযায়ী এসব শর্ত হালনাগাদ করতে পারে। এসকল শর্তসমূহ { -vendor-short-name } এর লিখিত অনুমতি ব্যতীত পরির্তন বা বাতিল করা যাবে না।
+rights-webservices-term-7 = আইনের বিরোধ সংক্রান্ত অংশ ব্যতিরেকে, এই শর্তসমূহ যুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়া স্টেটের আইন অনুযায়ী নিয়ন্ত্রিত। এই শর্তসমূহের কোনো অংশ অবৈধ বা অগ্রহণযোগ্য হলেও, বাকি অংশ সম্পূর্ণভাবে কার্যকর থাকবে। যদি ইংরেজি সংস্করণ এবং অনুবাদকৃত সংস্করণের মধ্যে কোনো বিরোধ থাকে, তাহলে ইংরেজি সংস্করণটি অগ্রাধিকার পাবে।
diff --git a/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2969b02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+    .title = অ্যাপ্লিকেশনের বিস্তারিত
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+    .label = অপসারণ (R)
+    .accesskey = R
diff --git a/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f76f18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+    .title = সংযোজন স্মারকপত্রের কীওয়ার্ড
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } অনুপস্থিত সংযোজন সম্পর্কিত সতর্কবাণী দিবে, যদি আপনি যেকোনো একটি কীওয়ার্ড সহ ই-মেইল পাঠাতে চান।
+
+keyword-remove-button =
+    .label = মুছে ফেলুন (D)
+    .accesskey = D
+
+edit-keyword-title = কীওয়ার্ড সম্পাদনা করা হবে
+edit-keyword-label = কীওয়ার্ড:
diff --git a/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c434b63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = ইন্টারনেট ব্যবহারের জন্য প্রক্সি কনফিগার করা হবে
+
+proxy-type-no =
+    .label = প্রক্সি অনুপস্থিত (y)
+    .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+    .label = এই নেটওয়ার্কের জন্য প্রক্সি সেটিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে-সনাক্ত করা হবে (w)
+    .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+    .label = সিস্টেমের প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করা হবে (U)
+    .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+    .label = স্বনির্ধারিত প্রক্সি কনফিগারেশন (M)
+    .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+    .value = HTTP প্রক্সি (H):
+    .accesskey = H
+
+http-port-label =
+    .value = পোর্ট (P):
+    .accesskey = P
+
+ssl-port-label =
+    .value = পোর্ট (o):
+    .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+    .value = SOCKS হোস্ট (C):
+    .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+    .value = পোর্ট (t):
+    .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+    .label = স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন URL (A):
+    .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+    .label = পুনরায় লোড করা হবে (l)
+    .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+    .value = কোনো প্রক্সি নেই (N):
+    .accesskey = N
+
+no-proxy-example = উদাহরণস্বরূপ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bf8672
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+    .title = কুকি
+    .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+    .key = w
+
+window-focus-search-key =
+    .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+    .key = k
+
+filter-search-label =
+    .value = অনুসন্ধান (S):
+    .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = নিম্নোক্ত কুকিগুলো আপনার কম্পিউটারে জমা আছে:
+
+treecol-site-header =
+    .label = সাইট
+
+treecol-name-header =
+    .label = কুকি নাম
+
+props-name-label =
+    .value = নাম:
+props-value-label =
+    .value = বিষয়বস্তু:
+props-domain-label =
+    .value = হোস্ট:
+props-path-label =
+    .value = পাথ:
+props-secure-label =
+    .value = যেখানে পাঠানো হবে:
+props-expires-label =
+    .value = যখন মেয়াদ শেষ হবে:
+
+remove-cookie-button =
+    .label = কুকি অপসারন (R)
+    .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+    .label = সব কুকি অপসারন (A)
+    .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+    .label = বন্ধ (C)
+    .accesskey = C
diff --git a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..238d359
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+    .title = ফন্ট ও এনকোডিং
+
+fonts-language-legend =
+    .value = যার জন্য ফন্ট (t):
+    .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+    .value = সমানুপাতিক হার (P):
+    .accesskey = P
+
+## Languages
+
+font-language-group-japanese =
+    .label = জাপানি
+font-language-group-trad-chinese =
+    .label = সনাতন চীনা (তাইওয়ান)
+font-language-group-simpl-chinese =
+    .label = সরলীকৃত চীনা
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+    .label = সনাতন চীনা (হং কং)
+font-language-group-korean =
+    .label = কোরিয়ান
+font-language-group-cyrillic =
+    .label = সিরিলিক
+font-language-group-el =
+    .label = গ্রিক
+font-language-group-thai =
+    .label = থাই
+font-language-group-hebrew =
+    .label = হিব্রু
+font-language-group-arabic =
+    .label = আরবী
+font-language-group-devanagari =
+    .label = দেভানগরী
+font-language-group-tamil =
+    .label = তামিল
+font-language-group-armenian =
+    .label = আর্মেনীয়
+font-language-group-bengali =
+    .label = বাংলা
+font-language-group-canadian =
+    .label = ইউনিফাইড কানাডিয়ান সিল্যাবেরি
+font-language-group-ethiopic =
+    .label = ইথোপীয়
+font-language-group-georgian =
+    .label = জর্জিয়ান
+font-language-group-gujarati =
+    .label = গুজরাটি
+font-language-group-gurmukhi =
+    .label = গুরুমুখী
+font-language-group-khmer =
+    .label = খেমার
+font-language-group-malayalam =
+    .label = মালায়ালাম
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+    .label = সেরিফ
+
+default-font-sans-serif =
+    .label = সান্স-সেরিফ
+
+font-serif-label =
+    .value = সেরিফ (S):
+    .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+    .value = সান্স-সেরিফ (n):
+    .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+    .value = মনোস্পেস (M):
+    .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+    .value = ফন্টের সর্বনিম্ন আকার (z):
+    .accesskey = z
+
+min-size-none =
+    .label = কোনটি না
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = ফন্ট নিয়ন্ত্রণ
+
+use-document-fonts-checkbox =
+    .label = অন্যান্য ফন্ট ব্যবহার করতে বার্তাসমূহকে অনুমোদন দেয়া হবে (o)
+    .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+    .label = সরল টেক্সট বার্তার জন্য নির্ধারিত প্রস্থের ফন্ট ব্যবহার করুন
+    .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+font-outgoing-email-label =
+    .value = বহিঃর্গামী মেইল (u):
+    .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+    .value = আসন্ন মেইল (I):
+    .accesskey = I
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a287f92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-name-label =
+    .value = ট্যাগের নাম (T):
+    .accesskey = T
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b22e16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+    .title = নতুন মেইলের সতর্কবাণী স্বনির্বাচন
+
+customize-alert-description = সতর্কবাণী ঘোষনায় কোন ক্ষেত্রসমূহ দেখান হবে তা নির্বাচন করুন:
+
+preview-text-checkbox =
+    .label = বার্তার প্রাকদর্শন টেক্সট (M)
+    .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+    .label = বিষয় (S)
+    .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+    .label = প্রেরক (e)
+    .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2d048a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+    .title = অফলাইন সেটিং
+
+status-radio-remember =
+    .label = পূর্ববর্তী অনলাইন অবস্থা স্মরণ রাখা হবে (R)
+    .accesskey = R
+
+going-online-label = অনলাইনে যাওয়ার সময় অপ্রেরিত বার্তা পাঠাবেন কি?
+
+going-online-auto =
+    .label = হ্যাঁ (Y)
+    .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+    .label = না (N)
+    .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+    .label = আমাকে জিজ্ঞেস করা হবে (s)
+    .accesskey = s
+
+going-offline-label = অফলাইনে যাওয়ার সময়, অফলাইনে ব্যবহারের জন্য বার্তাসমূহ ডাউনলোড করবেন কি?
+
+going-offline-auto =
+    .label = হ্যাঁ (e)
+    .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+    .label = না (o)
+    .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+    .label = আমাকে জিজ্ঞেস করা হবে (A)
+    .accesskey = A
diff --git a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1230b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+    .title = এক্সেপশন
+    .style = width: 36em;
+
+website-address-label =
+    .value = ওয়েব সাইটের ঠিকানা (d):
+    .accesskey = d
+
+block-button =
+    .label = ব্লক (B)
+    .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+    .label = সেশনের জন্য অনুমোদন (S)
+    .accesskey = S
+
+allow-button =
+    .label = অনুমোদন (A)
+    .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+    .label = সাইট
+
+treehead-status-label =
+    .label = স্ট্যাটাস
+
+remove-site-button =
+    .label = সাইট অপসারন (R)
+    .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+    .label = সব সাইট অপসারন (e)
+    .accesskey = e
+
+permission-can-label = অনুমোদন
+permission-can-session-label = সেশনের জন্য অনুমোদন
+permission-cannot-label = ব্লক
+
+invalid-uri-message = অনুগ্রহ করে কার্যকর হোস্টনাম দিন
+invalid-uri-title = অকার্যকর হোস্টনাম দেয়া হয়েছে
diff --git a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dec8bee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+pane-compose-title = মেইল রচনা
+category-compose =
+    .tooltiptext = মেইল রচনা
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+    .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name } প্রারম্ভিক পৃষ্ঠা
+
+start-page-label =
+    .label = { -brand-short-name } চালু করা হলে, বার্তা এলাকায় প্রারম্ভিক পৃষ্ঠাটি প্রদর্শিত হয় (W)
+    .accesskey = W
+
+location-label =
+    .value = অবস্থান:
+    .accesskey = o
+restore-default-label =
+    .label = ডিফল্ট পুনরায় সংরক্ষন (R)
+    .accesskey = R
+
+new-message-arrival = যখন নতুন বার্তা আসে:
+mail-play-button =
+    .label = চালানো হবে (P)
+    .accesskey = P
+
+animated-alert-label =
+    .label = সতর্কবার্তা দেখানো হবে (S)
+    .accesskey = S
+customize-alert-label =
+    .label = স্বনির্বাচন... (C)
+    .accesskey = C
+
+mail-custom-sound-label =
+    .label = নিম্নে নির্ধারিত শব্দ ফাইল (U)
+    .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+    .label = ব্রাউজ... (B)
+    .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+    .label = সার্বজনীন অনুসন্ধান এবং ইনডেক্সার সক্রিয় করা হবে (I)
+    .accesskey = I
+
+system-integration-legend = সিস্টেম ইন্টিগ্রেশন
+always-check-default =
+    .label = আরম্ভের সময় সবসময় যাচাই করা হবে { -brand-short-name } ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট কিনা (A)
+    .accesskey = A
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] কেন্দ্রবিন্দু
+        [windows] উইন্ডোজ অনুসন্ধান
+       *[other] { "" }
+    }
+
+search-integration-label =
+    .label = বার্তা খুঁজতে { search-engine-name } কে অনুমোদন দেয়া হবে (s)
+    .accesskey = s
+
+config-editor-button =
+    .label = কনফিগারেশন সম্পাদক... (g)
+    .accesskey = g
+
+return-receipts-description = { -brand-short-name } কিভাবে প্রাপ্তি জ্ঞাপন নিয়ন্ত্রণ করবে তা নির্ধারণ করা হবে
+return-receipts-button =
+    .label = প্রাপ্তি জ্ঞাপন... (R)
+    .accesskey = R
+
+networking-legend = সংযোগ
+proxy-config-description = { -brand-short-name } কিভাবে ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত হয় তা কনফিগার করা হবে
+
+network-settings-button =
+    .label = সেটিং... (S)
+    .accesskey = S
+
+offline-legend = অফলাইন
+offline-settings = অফলাইন সেটিং কনফিগার করা হবে
+
+offline-settings-button =
+    .label = অফলাইন… (O)
+    .accesskey = O
+
+diskspace-legend = ডিস্কের জায়গা
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+    .value = সর্বোচ্চ ব্যবহার করা হবে (U)
+    .accesskey = U
+
+use-cache-after = ক্যাশের জন্য মেগাবাইট পর্যন্ত জায়গা
+
+##
+
+clear-cache-button =
+    .label = এখন পরিষ্কার (C)
+    .accesskey = C
+
+default-font-label =
+    .value = ডিফল্ট ফন্ট (D):
+    .accesskey = D
+
+default-size-label =
+    .value = আকার ‌(S):
+    .accesskey = S
+
+font-options-button =
+    .label = ফন্ট... (F)
+    .accesskey = F
+
+display-width-legend = সরল টেক্সট বার্তা
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+    .label = ইমোটিকন গ্রাফিক্স হিসেবে প্রদর্শন করা হবে (D)
+    .accesskey = D
+
+display-text-label = উদ্ধৃতি চিহ্ন যুক্ত সরল টেক্সট বার্তা প্রদর্শনে:
+
+style-label =
+    .value = শৈলী (y):
+    .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+    .label = স্বাভাবিক
+bold-style-item =
+    .label = গাঢ়
+italic-style-item =
+    .label = তীর্যক
+bold-italic-style-item =
+    .label = গাঢ় তীর্যক
+
+size-label =
+    .value = আকার (S):
+    .accesskey = S
+
+regular-size-item =
+    .label = স্বাভাবিক
+bigger-size-item =
+    .label = অপেক্ষাকৃত বড়
+smaller-size-item =
+    .label = অপেক্ষাকৃত ছোট
+
+save-to-label =
+    .label = এখানে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে (S)
+    .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] নির্বাচন… (C)
+           *[other] ব্রাউজ… (B)
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] C
+           *[other] B
+        }
+
+always-ask-label =
+    .label = ফাইল সংরক্ষণের স্থান জিজ্ঞেস করা হবে (A)
+    .accesskey = A
+
+
+display-tags-text = আপনার বার্তা শ্রেনীবিভক্ত এবং অগ্রাধিকারভুক্ত করতে ট্যাগ ব্যবহার করা যায়।
+
+delete-tag-button =
+    .label = অপসারণ (D)
+    .accesskey = D
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+
+##
+
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+    .value = বার্তা ফরওয়ার্ড হবে (F):
+    .accesskey = F
+
+inline-label =
+    .label = ইনলাইন হিসেবে
+
+as-attachment-label =
+    .label = সংযুক্তি হিসেবে
+
+extension-label =
+    .label = ফাইল নামের এক্সটেনশন দেয়া হবে (e)
+    .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+    .label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (A)
+    .accesskey = A
+
+auto-save-end = মিনিট
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+    .label = বার্তা প্রেরণের ক্ষেত্রে কীবোর্ড শর্টকাট ব্যবহার করলে পুনঃনিশ্চিত করা হবে (C)
+    .accesskey = C
+
+spellcheck-label =
+    .label = প্রেরণের পূর্বে বানান পরীক্ষা করা হবে (C)
+    .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+    .label = টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষণ সক্রিয় করা হবে
+    .accesskey = E
+
+language-popup-label =
+    .value = ভাষা (L):
+    .accesskey = L
+
+download-dictionaries-link = আরও অভিধান ডাউনলোড করা হবে
+
+font-label =
+    .value = ফন্ট (n):
+    .accesskey = n
+
+font-color-label =
+    .value = লেখার রং (T):
+    .accesskey = T
+
+bg-color-label =
+    .value = পটভূমির রং (B):
+    .accesskey = B
+
+restore-html-label =
+    .label = ডিফল্ট মান পুনঃনির্ধারণ (R)
+    .accesskey = R
+
+autocomplete-description = বার্তার ঠিকানা দেয়ার সময়, যেখানে মিল খোঁজা হবে:
+
+ab-label =
+    .label = স্থানীয় ঠিকানা বই (L)
+    .accesskey = L
+
+directories-label =
+    .label = ডিরেক্টরি সার্ভার (D):
+    .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+    .none = কোনটি নয়
+
+edit-directories-label =
+    .label = ডিরেক্টরি সম্পাদনা... (E)
+    .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+    .label = যেখানে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বহিঃর্গামী ই-মেইল ঠিকানা যোগ করা হবে:
+    .accesskey = A
+
+attachment-label =
+    .label = অনুপস্থিত সংযুক্তির জন্য পরীক্ষা করা হবে (m)
+    .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+    .label = কীওয়ার্ড… (K)
+    .accesskey = K
+
+
+## Privacy Tab
+
+passwords-description = সকল অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড { -brand-short-name } মনে রাখতে পারে।
+
+passwords-button =
+    .label = সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড… (S)
+    .accesskey = S
+
+
+junk-description = আপনার ডিফল্ট অপ্রয়োজনীয় মেইলের সেটিং নির্ধারণ করুন। অ্যাকাউন্ট অনুযায়ী অপ্রয়োজনীয় মেইলের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে  অ্যাকাউন্ট সেটিং এ যান।
+
+junk-label =
+    .label = যখন বার্তাসমূহকে অপ্রয়োজনীয় হিসেবে চিহ্নিত করা হয়, বার্তাগুলোকে (W):
+    .accesskey = W
+
+junk-move-label =
+    .label = অ্যাকাউন্টের "অপ্রয়োজনীয় মেইল" ফোল্ডারে সরিয়ে নেয়া হবে (o)
+    .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+    .label = মুছে ফেলা হবে (D)
+    .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+    .label = অপ্রয়োজনীয় মেইল হিসেবে চিহ্নিত বার্তা পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হবে (M)
+    .accesskey = M
+
+junk-log-button =
+    .label = লগ প্রদর্শন (S)
+    .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+    .label = প্রশিক্ষণ ডাটা পুনঃনির্ধারণ করা হবে (R)
+    .accesskey = R
+
+phishing-description = সাধারণভাবে ব্যবহৃত ইমেইল জালিয়াতি চিহ্নিত করার লক্ষ্যে { -brand-short-name }  বার্তাসমূহ বিশ্লেষণ করতে পারে।
+
+phishing-label =
+    .label = আমি যে বার্তাটি পড়ছি, তা যদি সন্দেহজনক ইমেইল জালিয়াতি হয়, আমাকে বলা হবে (T)
+    .accesskey = T
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } আসন্ন মেইল বার্তাসমূহ স্থানীয়ভাবে সংরক্ষণ করার পূর্বে, তারা ভাইরাস যুক্ত কিনা তা পরীক্ষা করতে, এন্টি-ভাইরাস সফটওয়্যারকে সাহায্য করে।
+
+antivirus-label =
+    .label = এন্টি-ভাইরাস ক্লায়েন্টকে আসন্ন বার্তা আটকে রাখতে অনুমোদন করা হবে (A)
+    .accesskey = A
+
+certificate-description = যখন সার্ভার আমার ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট চায়:
+
+certificate-auto =
+    .label = স্বয়ংক্রিয় ভাবে নির্বাচন
+    .accesskey = m
+
+certificate-ask =
+    .label = প্রতিবার জিজ্ঞেস করা হবে
+    .accesskey = A
+
+## Chat Tab
+
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+
+##
+
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ec4888
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+    .title = প্রাপ্তিজ্ঞাপন
+
+receipt-arrive-label = যখন প্রাপ্তি পৌছায়:
+
+receipt-request-label = আমি যখন প্রাপ্তিজ্ঞাপন জন্য অনুরোধ পাই:
+
+receipt-send-never-label =
+    .label = কখনও পাঠানো হবে না
+
+receipt-send-always-label =
+    .label = সর্বদা পাঠানো হবে
+
+receipt-send-ask-label =
+    .label = আমাকে জিজ্ঞেস করা হবে
+
diff --git a/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbfb909
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+    .title = সিস্টেম ইন্টিগ্রেশন
+
+default-client-intro = যার জন্য ডিফল্ট ক্লায়েন্ট হিসেবে { -brand-short-name } ব্যবহার করা হবে:
+
+checkbox-email-label =
+    .label = ইমেইল
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+    .label = নিউজগ্রুপ
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+    .label = ফিড
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] কেন্দ্রবিন্দু
+        [windows] উইন্ডোজ অনুসন্ধান
+       *[other] { "" }
+    }
+
+system-search-integration-label =
+    .label = বার্তা খুঁজতে { system-search-engine-name } কে অনুমোদন দেয়া হবে (s)
+    .accesskey = s
+
+check-on-startup-label =
+    .label = { -brand-short-name } শুরু করার সময় প্রতিবার এই পরীক্ষা করা হবে (A)
+    .accesskey = A
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5555fa6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেট
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% এখন আপনার আপডেটগুলো ইনস্টল করছে এবং কিছুক্ষনের মধ্যেই চালু হবে…
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..777d1ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S যোগ করবেন?
+
+webextPerms.add.label=যোগ
+webextPerms.cancel.label=বাতিল
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S হালনাগাদ হয়েছে। হালনাগাদ সংস্করণ ইন্সটল করার আগে অবশ্যই আপনাকে নতুন অনুমতিগুলো অনুমোদন করতে হবে। “বাতিল” পছন্দ করলে অ্যাড-অনের বর্তমান সংস্করণ অক্ষুণ্ণ থাকবে।
+
+webextPerms.updateAccept.label=হালনাগাদ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S অতিরিক্ত অনুমতির জন্য অনুরোধ করেছে।
+webextPerms.optionalPermsListIntro=যা করতে চায়:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=অনুমোদন
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=প্রত্যাখ্যান
+
+webextPerms.description.bookmarks=বুকমার্ক পড়ুন ও সম্পাদনা করুন
+webextPerms.description.browserSettings=ব্রাউজার সেটিং পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.browsingData=সাম্প্রতিক ব্রাউজিং ইতিহাস, কুকি এবং সম্পর্কিত ডাটা মুছে ফেলুন
+webextPerms.description.clipboardRead=ক্লিপবোর্ড থেকে ডাটা নিন
+webextPerms.description.clipboardWrite=ক্লিপবোর্ড ডাটা ইনপুট করুন
+webextPerms.description.devtools=খোলা ট্যাবে আপনার ডাটা ব্যবহার করতে ডেভেলপার টুল সম্প্রসারিত করুন
+webextPerms.description.downloads=ফাইল ডাউনলোড করুন, পড়ুন এবং ব্রাউজারের ডাউনলোড ইতিহাস পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.downloads.open=আপনার কম্পিউটারে ডাউনলোড করা ফাইল খুলুন
+webextPerms.description.find=খোলা ট্যাবের সকল লেখা পড়ুন
+webextPerms.description.geolocation=আপনার অবস্থান জানুন
+webextPerms.description.history=ব্রাউজিং ইতিহাসে প্রবেশ করুন
+webextPerms.description.management=এক্সটেনশনের ব্যবহার পর্যবেক্ষণ এবং থিম ব্যবস্থাপনা
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ছাড়া অন্যসব প্রোগ্রামের সাথে বার্তা বিনিময় কর
+webextPerms.description.notifications=আপনাকে নোটিফিকেশন দেখাবে
+webextPerms.description.privacy=গোপনীয়তা সেটিংস পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন
+webextPerms.description.proxy=ব্রাউজার প্রক্সি সেটিং নিয়ন্ত্রণ করুন
+webextPerms.description.sessions=সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব ব্যবহার করুন
+webextPerms.description.tabs=ব্রাউজার ট্যাবে প্রবেশ করুন
+webextPerms.description.topSites=ব্রাউজিং ইতিহাসে প্রবেশ করুন
+webextPerms.description.webNavigation=নেভিগেশনের সময়ে ব্রাউজিং কার্যকলাপ ব্যবহার করুন
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=সকল ওয়েবসাইটের জন্য আপনার ডাটা ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ডোমেইনে থাকা সাইটের জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S এর জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=লাইন %S, ফাংশন %S, %S হতে স্ট্যাক ট্রেস করা হবে।
+timer.start=%S: টাইমার শুরু হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ব্যক্তিগত
+userContextWork.label = কাজ
+userContextBanking.label = ব্যাংকিং
+userContextShopping.label = কেনাকাটা
+
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5764dda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "অনুসন্ধান">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "নাম">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "বুলিয়ান">
+<!ENTITY newPref.valueString           "স্ট্রিং">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "পূর্ণসংখ্যা">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "স্ট্রিং প্রবেশ করান">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "নম্বর প্রবেশ করান">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "টোগোল">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "বাতিল">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "নাম অনুলিপি">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "মান অনুলিপি">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d153d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=তৈরি করুন
+newPref.changeButton=পরিবর্তন করুন
+
+pref.toggleButton=টোগোল
+pref.resetButton=পুনঃনির্ধারণ
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7479dca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=আপনি কি চান %S এই লগইনটি মনে রাখুক?
+rememberButton=মনে রাখুন
+neverButton=কখনো নয়
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S এর জন্য কি সংরক্ষণকৃত পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করা হবে?
+updatePasswordNoUser=সংরক্ষণ করা পাসওয়ার্ড এই লগইনের জন্যে হালনাগাদ করবেন?
+updateButton=হালনাগাদ
+dontUpdateButton=হালনাগাদ করবেন না
+
+userSelectText2=হালনাগাদ হবে এমন লগইন নির্বাচন করুন:
+passwordChangeTitle=পাসওয়ার্ড পরিবর্তন নিশ্চিতকরণ
+
+username=ব্যবহারকারীর নাম
+password=পাসওয়ার্ড
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..969767d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Zobayer Ahmed Khan</em:contributor> <em:contributor>Mahay Alam Khan</em:contributor> <em:contributor>Belayet Hossain</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..640535a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+    .placeholder = অনুসন্ধান
+config-new-pref-name =
+    .placeholder = নাম
+config-new-pref-value-boolean = বুলিয়ান
+config-new-pref-value-string = স্ট্রিং
+config-new-pref-value-integer = পূর্ণসংখ্যা
+config-new-pref-string =
+    .placeholder = স্ট্রিং প্রবেশ করান
+config-new-pref-number =
+    .placeholder = নম্বর প্রবেশ করান
+config-new-pref-cancel-button = বাতিল
+config-new-pref-create-button = তৈরি করুন
+config-new-pref-change-button = পরিবর্তন করুন
+config-pref-toggle-button = টোগোল
+config-pref-reset-button = পুনঃনির্ধারণ
+config-context-menu-copy-pref-name =
+    .label = নাম অনুলিপি
+config-context-menu-copy-pref-value =
+    .label = মান অনুলিপি
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8848ea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..902c321
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL টি বৈধ নয় এবং লোড করা যাবেনা।
+fileNotFound=%S এর ফাইলটি পাওয়া যায়নি।
+fileAccessDenied=%S ফাইলটি পাঠযোগ্য নয়।
+dnsNotFound2=%S এর সার্ভারটি Firefox খুঁজে পায়নি।
+unknownProtocolFound=এই ঠিকানা কিভাবে খুলতে হবে সেটা Firefox জানেনা, কারন এই প্রোটোকলগুলোর একটি (%S) কোন প্রোগ্রামের সাথেই সংযুক্ত করা নেই অথবা এই প্রসঙ্গে তার অনুমতি দেওয়া নেই।
+connectionFailure=%S-এ সার্ভারের সাথে Firefox সংযুক্ত হতে পারেনি।
+netInterrupt=পাতা লোড করার সময় %S এর সাথে সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে।
+netTimeout=%S এর সার্ভারটি সংযোগ করতে অতিরিক্ত বেশি সময় নিচ্ছে।
+redirectLoop=Firefox সনাক্ত করেছে যে এই ঠিকানার জন্য অনুরোধটি সার্ভার এমনভাবে রিডাইরেক্ট করেছে যে তা কখনও সম্পন্ন হবে না।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=এই পাতাটি প্রদর্শনের জন্য, %S এর কিছু তথ্য আবার পাঠাতে হবে যার কারণে কিছু ধাপ পুনরাবৃত্তি হতে পারে (যেমন কোনো অনুসন্ধান বা ক্রয় নিশ্চিতকরণ)।
+resendButton.label=পুনরায় পাঠান
+unknownSocketType=সার্ভারের সাথে যোগাযোগের নিয়ম Firefox এর অজানা।
+netReset=পাতাটি লোড করার সময় সার্ভারের সাথে সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে।
+notCached=এই নথিটি বিদ্যমান নয়।
+netOffline=Firefox বর্তমানে অফলাইন মোডে থাকায় ইন্টারনেট ব্রাউজ করা সম্ভব নয়।
+isprinting=মুদ্রণ করার সময় বা মুদ্রণ প্রাকদর্শনের সময় নথিতে কোনো পরিবর্তন করা যাবে না।
+deniedPortAccess=এই ঠিকানায় ব্যাবহারকৃত পোর্টটি সাধারণত নেটওয়ার্ক ব্রাউজিং বাদে অন্য কাজের জন্য ব্যবহার করা হয়। আপনার নিরাপত্তার জন্য Firefox এই অনুরোধটি বাতিল করে দিয়েছে।
+proxyResolveFailure=Firefox এমন প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করতে কনফিগার করা হয়েছে যা পাওয়া যায়নি।
+proxyConnectFailure=Firefox এমন প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করতে কনফিগার করা হয়েছে যা সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে।
+contentEncodingError=আপনি যে পাতা দেখতে চাচ্ছেন তা দেখানো সম্ভব নয় কারণ এটি অকার্যকর বা অসমর্থিত ধরনের কম্প্রেশন ব্যবহার করে।
+unsafeContentType=এই পাতায় একটি অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল থাকায় এটি দেখানো সম্ভব হচ্ছে না। অনুগ্রহ করে এই ওয়েব সাইটের কতৃপক্ষকে অবহিত করুন।
+malwareBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+harmfulBlocked=%S এর সাইটটি একটি সম্ভাব্য আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+deceptiveBlocked=%S এর সাইটটি একটি প্রতারক সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+cspBlocked=এ পাতার একটি বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা একে এভাবে সন্নিবিষ্ট করতে বাধা দেয়।
+corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
+sslv3Used=Firefox আপনার ডাটা %S এর নিরাপত্তা গ্যারান্টি দিতে পারে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি খারাপ নিরাপত্তা প্রোটোকল।
+weakCryptoUsed=%S এর মালিক তাদের ওয়েবসাইটটি ত্রুটিপূর্ণভাবে কনফিগার করেছেন। আপনার তথ্য চুরি হয়ে যাওয়া থেকে বাঁচানোর জন্য Firefox ওয়েবসাইটটির সংযোগ করেনি।
+inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
+networkProtocolError=Firefox এ নেটওয়ার্ক প্রটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে যা মেরামত করা সম্ভব নয়।
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a8b43b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "পাতা লোডিং এ সমস্যা">
+<!ENTITY retry.label "পুনরায় চেষ্টা করুন">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযোগে ব্যর্থ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "এই ঠিকানাটির উপর বিধি নিষেধ আরোপিত হয়েছে">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "সার্ভার পাওয়া যায়নি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul><li> এরকম কোন বানান ভুল হয়েছে কিনা তা ঠিকানার সাথে মিলিয়ে নিন <strong>ww</strong>.example.com দিয়েছেন কিনা এইটার পরিবর্তে <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>অনুসন্ধান</button> </div> <li>আপনি যদি কোন পাতা লোড করতে সক্ষম না হন তাহলে, আপনার ডিভাইসের ডাটা এবং ওয়াইফাই কানেকশন পরীক্ষা করে নিন। <button id='wifi'>ওয়াইফাই চালু করুন</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পাওয়া যায়নি">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ফাইলের নামের বানান ও ছোট/বড় অক্ষর পরীক্ষা করুন।</li> <li>ফাইলের স্থান, নাম পরিবর্তিত হয়েছে কিনা বা সেটি মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ফাইলে প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>এটা মুছে ফেলা হতে পারে, সরিয়ে নেয়া হতে পারে, অথবা ফাইল প্রবেশাধিকার প্রতিরোধ করা হয়ে থাকতে পারে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ওহ্ হো!">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; এই পাতাটি কোনো কারণে লোড করতে পারছে না।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ঠিকানাটি কার্যকর নয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>ওয়েব অ্যাড্রেস সাধারণত এরকমভাবে লেখা থাকে <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>অনুসন্ধান</button> </div> <li> ফরোয়ার্ড স্ল্যাশ ব্যবহার করছেন কিনা তা যাচাই করে নিন (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "নথিটি মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;' এর ক্যাশে আপনি যে নথিটি চেয়েছেন তা পাওয়া যাচ্ছে না।</p><ul><li>নিরাপত্তার জন্য, &brandShortName; নাজুক নথির জন্য পুনরায় অনুরোধ পাঠাবে না।</li><li>আবার চেষ্টা করুন বাটনে ক্লিক করে ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন মোড">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "বিষয়বস্তুর এনকোডিং-এ ত্রুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ফাইলের ধরন নিরাপদ নয়">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ঠিকানাটি বোধগম্য হয়নি">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>এই ঠিকানা খোলার জন্য অন্য সফটওয়্যার ইনস্টল করার প্রয়োজন হতে পারে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্রক্সি সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>প্রক্সি সেটিং সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।</li> <li>প্রক্সি সার্ভার ঠিকভাবে চলছে কিনা, তা জানতেনেটওয়ার্ক প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>প্রক্সি সেটিং সঠিক কিনা, তা পরীক্ষা করে দেখুন।</li> <li>আপনার ডিভাইসে একটি কর্মক্ষম ডাটা অথবা ওয়াইফাই সংযোগ রয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করে দেখুন <button id='wifi'>ওয়াই-ফাই আরম্ভ করুন</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "পাতাটি সঠিকভাবে রিডিরেক্ট হচ্ছে না">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>কুকি নিষ্ক্রিয় অথবা প্রত্যাখ্যান করা হলে, প্রায়ই এই সমস্যা হওয়ার সম্ভাবনা আছে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>আপনার সিস্টেমে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থা উপস্থিত রয়েছে কিনা তা  পরীক্ষা করুন।</li> <li>সার্ভারে অপ্রমিত কনফিগারেশন স্থাপনার ফলে এই সম্ভাবনা রয়েছে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি দেখানো সম্ভব হয়নি।</li> <li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>সম্ভবত সার্ভারের কনফিগারেশনে সমস্যা হয়েছে অথবা কোনো ব্যক্তি এই সার্ভারের পরিচয় জাল করার চেষ্টা করছে।</li> <li>আপনি যদি আগে এই সার্ভারের সাথে সফলভাবে সংযোগ স্থাপন করে থাকেন, তাহলে সম্ভবত কোনো অস্থায়ী কারণে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে এবং কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>এই সাইট সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না কিংবা খুব ব্যস্ত। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।</li> <li>কোন পাতা লোড করতে অক্ষম হলে, আপনার মোবাইল ডিভাইস এর ডাটা বা ওয়াই ফাই সংযোগ পরীক্ষা করুন। <button id='wifi'> ওয়াইফাই সক্রিয় করুন</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "বিষয়বস্তুর নিরাপত্তা নীতিমালা দ্বারা ব্লক">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>এভাবে পাতাটি লোড করতে &brandShortName; প্রতিরোধ করে কারন পৃষ্ঠাটির বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতিমালা এটিকে অনুমোদন দেয় না। </p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি দেখানো সম্ভব হয়নি।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "অথবা আপনি একটি ব্যতিক্রম যোগ করতে পারেন…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "আমাকে এখান থেকে উদ্ধার করো!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ব্যতিক্রম যোগ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>আপনি যে ইন্টারনেট সংযোগ ব্যবহার করছেন তা যদি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত না হয় অথবা সার্ভারের জন্য কোনো সতর্কবানী দেখতে অভ্যস্ত না হন তবে আপনার এখানে কোনো এক্সেপশন যোগ করা ঠিক হবে না।</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "নিরাপদভাবে সংযোগ করতে ব্যর্থ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "অ্যাডভান্স তথ্য: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "অ্যাডভান্স তথ্য: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> মেয়াদহীন নিরাপত্তা প্রযুক্তি ব্যবহার করছে যা আক্রমণের শিকার হতে পারে। আপনি হয়তো একে নিরাপদ মনে করছেন, কিন্তু একজন আক্রমণকারী খুব সহজেই আপনার তথ্য জেনে নিতে পারবে। ওয়েবসাইটের এডমিন এই সার্ভারের নিরাপত্তা ত্রুটি সারানোর আগ পর্যন্ত আপনি ভিজিট করতে পারবেন না।</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "নেটওয়ার্ক প্রটোকল ত্রুটি">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন তা নেটওয়ার্ক প্রটোকলে একটি ত্রুটি দেখা দেওয়ায় তা দেখানো সম্ভব হচ্ছে না।</p><ul><li>অনুগ্রহ করে এই সমস্যা জানিয়ে ওয়েবসাইটের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।</li></ul>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b99e50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S অনুসন্ধান করা হচ্ছে…
+4=%1$S এর সাথে সংযুক্ত…
+5=%1$S এ অনুরোধ পাঠানো হচ্ছে…
+6=%1$S থেকে তথ্য স্থানান্তর করা হচ্ছে…
+7=%1$S এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…
+8=%1$S পড়ুন 
+9=%1$S লেখা হয়েছে
+10=%1$S এর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…
+11=%1$S অনুসন্ধান করা হয়েছে…
+12=%1$S এর সাথে TLS হ্যান্ডশেক করছে ...
+13=%1$S এর সাথে TLS হ্যান্ডশেক শেষ হয়েছে ...
+
+RepostFormData=এই ওয়েবপেজকে অন্য একটি ঠিকানায় পাঠানো হচ্ছে। নতুন ঠিকানার ফর্মে যে তথ্য পূরণ করা হয়েছে তা কি আপনি আবার পাঠাতে ইচ্ছুক?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S এর সূচী
+DirGoUp=উচ্চ স্তরের ডিরেক্টরি পর্যন্ত
+ShowHidden=লুকানো অবজেক্ট প্রদর্শন করুন
+DirColName=নাম
+DirColSize=আকার
+DirColMTime=সর্বশেষ পরিবর্তিত
+DirFileLabel=ফাইল:\u0020 
+
+SuperfluousAuth=আপনি "%2$S" ব্যবহারকারী নাম দিয়ে "%1$S" সাইটে লগইন করতে যাচ্ছেন, কিন্তু ওয়েবসাইটটিতে কোনো প্রমাণীকরণের প্রয়োজন হয় না। এটি আপনাকে প্রতারণা করার কোনো চেষ্টা হতে পারে।\n\nআপনি কি "%1$S" সাইটটি পরিদর্শন করতে চাচ্ছেন?
+AutomaticAuth=আপনি "%2$S" ব্যবহারকারী নাম দিয়ে "%1$S" সাইটে লগইন করতে যাচ্ছেন।
+
+TrackerUriBlocked=“%1$S” এর রিসোর্স সমূহ ব্লক করা হয়েছে কারন কন্টেন্ট ব্লকার চালু আছে।
+UnsafeUriBlocked=“%1$S” এর রিসোর্স সমূহ নিরাপদ ব্রাউজিং দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+CookieBlockedByPermission=কুকি অ্যাক্সেস করার জন্য আথবা “%1$S” তে কুকি স্টোরেজ করার জন্য অ্যাক্সেসের অনুরোধটিকে ব্লক করা হয়েছিল।
+CookieBlockedTracker=কুকি আথবা “%1$S” -এ স্টোরেজ অ্যাক্সেসের অনুরোধটি ব্লক করা হয়েছিল কারণ এটি ট্র্যাকার থেকে এসেছিল এবং কন্টেন্ট ব্লক করা চালু রয়েছে।
+CookieBlockedAll=কুকি আথবা “%1$S” -এ স্টোরেজ অ্যাক্সেসের অনুরোধটি ব্লক করা হয়েছিল কারণ আমরা সকল স্টোরেজ অ্যাক্সেসের অনুরোধ ব্লক করেছি।
+CookieBlockedForeign=কুকি আথবা “%1$S” -এ স্টোরেজ অ্যাক্সেসের অনুরোধটি ব্লক করা হয়েছিল কারণ আমরা সকল তৃতীয় পক্ষের স্টোরেজ অ্যাক্সেসের অনুরোধ ব্লক করেছি এবং কন্টেন্ট ব্লকার চালু আছে।
+
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d0aaa3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন সমর্থন করে না।
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন দাবী করে যা বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন এলগরিদমে কোন মিল নেই।
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=অনুমোদনের জন্য প্রয়োজনীয় সার্টিফিকেট অথবা কী পাওয়া যায়নি।
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: পিয়ার সার্ভারের সার্টিফিকেট প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=সার্ভার দ্বারা ক্লায়েন্ট থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ক্লায়েন্ট দ্বারা সার্ভার থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=সার্টিফিকেটের ধরণ সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=পিয়ার নিরাপত্তা প্রোটোকলের অসমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করছে।
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ক্লায়েন্টের পরিচয় প্রমাণ করতে ব্যর্থ: কী ডাটাবেসের প্রাইভেট কী এবং সার্টিফিকেট ডাটাবেসের পাবলিক কী দুটির মধ্যে অমিল।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: অনুরোধ করা ডোমেইনের নাম ও সার্ভারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অমিল।
+SSL_ERROR_POST_WARNING=অপরিচিতি SSL ত্রুটি কোড।
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=পিয়ার শুধুমাত্র SSL সংস্করণ 2 সমর্থন করে, যা স্থানীয় অবস্থানে নিষ্ক্রিয়।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL দ্বারা প্রাপ্ত রেকর্ডে, বার্তা অনুমোদনের কোডটি ভুল।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL পিয়ার বার্তা অনুমোদনের কোড ভুল হিসেবে প্রতিবেদন করেছে।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করা সম্ভব নয়।
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে বাতিল বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে মেয়াদোত্তীর্ণ বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=সংযোগ করা সম্ভব নয়: SSL নিষ্ক্রিয় রয়েছে।
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=সংযোগ করা সম্ভব নয়: পিয়ার SSL একটি পৃথক FORTEZZA ডোমেইনের মধ্যে অবস্থিত।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=একটি অজানা SSL সাইফার স্যুটের অনুরোধ জানানো হয়েছে।
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=কোনো ধরনের সাইফার স্যুট উপস্থিত নেই ও প্রোগ্রামের মধ্যে সক্রিয় করা নেই।
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=ত্রুটিপূর্ণ ব্লক প্যাড করা একটি রেকর্ড SSL দ্বারা প্রাপ্ত হয়েছে।
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL দ্বারা প্রাপ্ত একটি রেকর্ড অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL দ্বারা একটি রেকর্ড পাঠানোর প্রচেষ্টা করা হয়েছে যা অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ত্রুটিপূর্ণ Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL, ত্রুটিপূর্ণ হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL, ত্রুটিপূর্ণ Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL, অপ্রত্যাশিত Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL, অপ্রত্যাশিত Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL, অপ্রত্যাশিত Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL, অপ্রত্যাশিত Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL, অপ্রত্যাশিত Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL, অপ্রত্যাশিত Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL, অপ্রত্যাশিত হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL, অপ্রত্যাশিত Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL, অজানা প্রকৃতির কন্টেন্ট সহ একটি রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL, অজানা প্রকৃতির বার্তা সহ একটি হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL, অজানা প্রকৃতির সতর্কবার্তার বিবরণ সহ একটি সতর্কতা রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা এই সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাশিত ছিল না।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড সাফল্যের সাথে ডিকমপ্রেস করা সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা একটি গ্রহণযোগ্য নিরাপত্তা প্যারামিটার সংকলনে একমত হওয়া সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=আপত্তিজনক কন্টেন্টের কারণে পিয়ার SSL দ্বারা একটি হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=প্রাপ্ত সার্টিফিকেটের ধরণ পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত সার্টিফিকেট সম্পর্কে অনির্দিষ্ট সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL এর এলোমেলো সংখ্যা নির্মাণ ব্যবস্থায় ব্যর্থতা দেখা দিয়েছে।
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করার জন্য প্রয়োজনীয় ডাটা ডিজিটাল স্বাক্ষর করতে ব্যর্থ।
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=পিয়ার এর সার্টিফিকেট থেকে পাবলিক কী বের করতে ব্যর্থ হয়েছে SSL।
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Server Key Exchange হ্যান্ড-শেল প্রক্রিয়াকরণে অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Client Key Exchange হ্যান্ডশেক প্রক্রিয়াকরণ অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য এনক্রিপশনের এলগরিদম ব্যর্থ হয়েছে।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য ডিক্রিপশনের এলগরিদম বিফল হয়েছে।
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=নিম্নবর্তী সকেটের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা তথ্য লিখতে ব্যর্থ।
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC কম্পিউটেশন বিফল।
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Symmetric Key কনটেক্সট তৈরি করতে অসফল
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ক্লায়েন্ট কী বিনিময় বার্তার এর মধ্যে সিমেট্রিক কী বের করতে অসফল।
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL সার্ভার এক্সপোর্ট সাইফার স্যুট এর সাথে ডোমেস্টিক-গ্রেড পাবলিক কী ব্যবহার করার চেষ্টা করেছে।
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 কোড দ্বারা IV-কে param-এ পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=নির্বাচিত সাইফার স্যুট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL সেশানের জন্য ক্লায়েন্ট দ্বারা সেশন কী তৈরি করা যায়নি।
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=চেষ্টারত কী এক্সচেঞ্জ এলগরিদম এর জন্য সার্ভারের কাছে কোনো কী নেই।
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=কাজ করার সময়ে PKCS#11 টোকেন প্রবেশ অথবা বের করা হয়েছিল।
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=আবশ্যক কর্ম সঞ্চালনের জন্য কোনো PKCS#11 টোকেন পাওয়া যায়নি।
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=পিয়ারের সাথে নিরাপদভাবে যোগাযোগ করা সম্ভব নয়: কোনো সাধারণ কমপ্রেশন এলগরিদম নেই।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=বর্তমান হ্যান্ডশেক সমাপ্ত না হওয়া অবধি পৃথক SSL হ্যান্ডশেক আরম্ভ করা সম্ভব নয়।
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=পিয়ার থেকে হ্যান্ডশেক হ্যাশের ভুল মান গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=নির্বাচিত কী বিনিময়ের অ্যালগরিদমের জন্য প্রদত্ত সার্টিফিকেট ব্যবহার করা সম্ভব নয়।
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL ক্লায়েন্টের অনুমোদনের জন্য কোনো বিশ্বস্ত সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ উপস্থিত নেই।
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=সার্ভারের সেশন ক্যাশের মধ্যে ক্লায়েন্টের SSL সেশন ID পাওয়া যায়নি।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=পিয়ার দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=অনুমোদিত পরিমানের থেকে বেশি SSL রেকর্ড পিয়ার গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=আপনার সার্টিফিকেট নির্মাণকারী সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ, পিয়ারের অপরিচিত ও এটি বিশ্বস্ত নয়।
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=পিয়ার কার্যকর সার্টিফিকেট পেলেও একে ব্যবহারাধিকার প্রদান করা হয়নি।
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=পিয়ার একটি SSL হ্যান্ডশেক বার্তা ডিকোড করতে পারেনি।
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=পিয়ার স্বাক্ষর যাচাই অথবা কী বিনিময়ের ব্যর্থতা সম্পর্কে রিপোর্ট করে।
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=এক্সপোর্টের নিয়ম বহির্ভুত মীমাংসা পিয়ার দ্বারা রিপোর্ট করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=পিয়ার দ্বারা অসংগত অথবা অসমর্থিত প্রোটোকল সংস্করণ সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত সাইফারের তুলনায় অধিক নিরাপদ সাইফার সার্ভারের প্রয়োজন।
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=পিয়ার দ্বারা একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির সূচনা প্রদান করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=পিয়ার ব্যবহারকারী দ্বারা হ্যান্ডশেক বাতিল করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=পিয়ার দ্বারা SSL নিরাপত্তা প্যারামিটারের পুনরায় মীমাংসার অনুমতি প্রদান করা হয় না।
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=চিহ্নিত সকেটের জন্য SSL সার্ভার ক্যাশে কনফিগার ও নিষ্ক্রিয় করা হয়নি।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=অনুরোধ করা TLS এক্সটেনশন, পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত হয় না।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=প্রদত্ত URL থেকে পিয়ার SSL দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট গ্রহণ করা সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=অনুরোধকৃত DNS-র নামের জন্য পিয়ার SSL-র কোনো সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা নিজের সার্টিফিকেটের জন্য একটি OCSP প্রতিক্রিয়া গ্রহণ সম্ভব হয়নি।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=পিয়ার SSL দ্বারা সার্টিফিকেট হ্যাশের ভুল মান সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=একটি অপ্রত্যাশিত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=একটি বিকৃত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL একটি সংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে যা প্রসারিত করা যাবেনা।
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL সকেটে পুনরায় নেগোসিয়েশন করার অনুমোদন নেই।
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=পিয়ার পুরনো শৈলী (সম্ভবত অরক্ষিত) হ্যান্ডসেক প্রচেষ্টা করে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL একটি অপ্রত্যাশিত অসংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=সার্ভার কী বিনিময় কর্মরদন বার্তায় SSL একটি দুর্বল সল্পস্থায়ী ডিফি-হেলম্যান কী গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL অবৈধ NPN এক্সটেনশন এর তথ্য পেয়েছে।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 সংস্করণের সংযোগ SSL বৈশিষ্ট্যে সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=সার্ভারের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=ক্লায়েন্টদের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL সংস্করণ পরিসর বৈধ নয়।
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL- র পিয়ার নির্বাচিত প্রোটোকল সংস্করণ জন্য অননুমোদিত একটি সাইফার স্যুট নির্বাচন করেছেন.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL- র বৈশিষ্ট্য প্রোটোকল সংস্করণ জন্য সমর্থিত নয়।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS সমর্থন পিয়ার ব্যবহৃত অসমর্থিত হ্যাশ অ্যালগরিদম।
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=একটি ডিজিটালরূপে স্বাক্ষরিত উপাদান উল্লিখিত ভুল স্বাক্ষর অ্যালগরিদম।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=পরবর্তী প্রোটোকল আপস এক্সটেনশন সক্রিয় করা হত, কিন্তু কলব্যাক পূর্বে প্রয়োজন হচ্ছে সাফ করা হয়েছিল।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=সার্ভার ক্লায়েন্ট ALPN এক্সটেনশন advertises যে কোন প্রোটোকল সমর্থন করে।
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ক্লায়েন্ট এবং সার্ভার সমর্থন কম TLS সংস্করণে পর্যবসিত কারণ সার্ভার হ্যান্ডশেক প্রত্যাখ্যাত।
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=সার্ভার শংসাপত্র খুব দুর্বল ছিল যে একটি পাবলিক কী অন্তর্ভুক্ত।
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS রেকর্ড সঞ্চয় করার মত পর্যাপ্ত জায়গা নেই।
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=কোন সমর্থিত TLS স্বাক্ষর আ্যলগরিদম কনফিগার করা হয়নি।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=পিয়ার একটি অসমর্থিত স্বাক্ষর এবং হ্যাস আ্যলগরিদমের সমাহার ব্যবহার করেছে ।
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=একটি সঠিক extended_master_secret extension ছাড়া পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=একটি অপ্রত্যাশিত extended_master_secret extension সহ পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+SEC_ERROR_IO=নিরাপত্তামূলক অনুমোদনের সময় ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=নিরাপত্তা লাইব্রেরির বিফলতা।
+SEC_ERROR_BAD_DATA=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ তথ্য গ্রহণ।
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ফলাফলের দৈঘ্য সংক্রান্ত ত্রুটি।
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=নিরাপত্তা লাইব্রেরি, ইনপুটের দৈর্ঘ্য সম্পর্কিত ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর আর্গুমেন্ট।
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর এলগরিদম।
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর AVA।
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=সময় প্রদর্শনের স্ট্রিং বিন্যাস সঠিক নয়।
+SEC_ERROR_BAD_DER=নিরাপত্তা লাইব্রেরি: DER-এনকোড করা বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়।
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=পিয়ারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=পিয়ারের সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=পিয়ারের সার্টিফিকেট বাতিল হয়ে গেছে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারী পরিচিত নয়।
+SEC_ERROR_BAD_KEY=পিয়ারের পাবলিক কী কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=উল্লেখিত নিরাপত্তামূলক পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=নতুন পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে লেখা হয়নি। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: কোনো nodelock নেই।
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ ডাটাবেস।
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: মেমরি বরাদ্দকরণে ব্যর্থতা।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারীকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=পিয়ারের সার্টিফিকেটকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=আপনার ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট বর্তমানে বিদ্যমান।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ডাউনলোড করা সার্টিফকেটের নাম, ডাটাবেসে বর্তমানে উপস্থিত একটি সার্টিফিকেটের নামের অনুরূপ।
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট যোগ করতে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_FILING_KEY=চিহ্নিত সার্টিফিকেটের কী পুনরায় যোগ করতে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_NO_KEY=চিহ্নিত সার্টিফিকেটের প্রাইভেট কী এই কী ডাটাবেসের মধ্যে পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_CERT_VALID=চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি কার্যকর।
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert Library: প্রত্যুত্তর নেই
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-র মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে এটি হালনাগাদ করুন অথবা সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-এ অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=নতুন CRL-এ ব্যবহৃত বিন্যাস সঠিক নয়।
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=সার্টিফিকেটের এক্সটেনশনের মান কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=সার্টিফিকেটের এক্সটেনশন পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=সার্টিফিকেটের পাথের দৈর্ঘ্যের সীমা কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=সার্টিফিকেটের ব্যবহার নির্দেশকারী ক্ষেত্র কার্যকর নয়।
+SEC_INTERNAL_ONLY=**শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ মডিউল**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=অনুরোধকৃত কাজের জন্য এই কী-র ব্যবহার সমর্থিত নয়।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=সার্টিফিকেটের মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ অজানা এক্সটেনশন বিদ্যমান।
+SEC_ERROR_OLD_CRL=বর্তমান CRL-টি নতুন CRL থেকে পুরোনো নয়।
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=এনক্রিপশন ও স্বাক্ষর বিহীন: আপনার কোনো ইমেইল সার্টিফিকেট নেই।
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=এনক্রিপশন বিহীন: প্রত্যেক প্রাপকের জন্য আপনার কাছে সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: আপনি সম্ভবত প্রাপক নন, অথবা সুসংগত সার্টিফিকেট ও প্রাইভেট কী পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: কী এনক্রিপশন এলগরিদম আপনার সার্টিফিকেট এর সাথে খাপ খায় না।
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=স্বাক্ষর যাচাই ব্যর্থ: কোনো স্বাক্ষরকারী পাওয়া যায়নি, অতিরিক্ত স্বাক্ষরকারী পাওয়া গিয়েছে, অথবা অনুপযুক্ত বা নষ্ট ডাটা।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=অসমর্থিত বা অজানা কী এলগরিদম।
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন করা হয়েছে অননুমোদিত এলগরিদম বা কী-আকার ব্যবহার করে।
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza কার্ড সঠিকভাবে শুরু করা হয়নি। অনুগ্রহ করে এটি মুছে ফেলুন এবং এটির ইস্যুকারীর কাছে ফেরত দিন।
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=কোনো Fortezza কার্ড পাওয়া যায়নি
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=কোনো Fortezza কার্ড নির্বাচন করা হয়নি
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=এই বিষয়ে আর জানার জন্য অনুগ্রহ করে নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী নির্বাচন করুন
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী পাওয়া যায়নি
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ঐ নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী সম্পর্কে আর কিছু জানা যায়নি
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=অকার্যকর পিন
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী চালু করা যায়নি।
+SEC_ERROR_NO_KRL=এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর জন্য কোনো KRL পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL মেয়াদোত্তীর্ণ হয়ে গিয়েছে।
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL এ একটি অকার্যকর স্বাক্ষর আছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=এই সাইট এর সার্টিফিকেট এর কী প্রত্যাহার করা হয়েছে।
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=নতুন KRL এর ফরম্যাট অকার্যকর।
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: এলোমেলো ডাটা প্রয়োজন।
+SEC_ERROR_NO_MODULE=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: অনুরোধকৃত কাজটি কোনো সিকিউরিটি মডিউল দিয়ে করা সম্ভব নয়।
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=সিকিউরিটি কার্ড বা টোকেন উপস্থিত নেই, এটি শুরু করতে হবে, বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+SEC_ERROR_READ_ONLY=নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: শুধু পাঠযোগ্য ডাটাবেস।
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=কোনো স্লট বা টোকেন নির্বাচন করা হয়নি।
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=একই নামসহ আরেকটি সার্টিফিকেট বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=একই নামসহ আরেকটি কী বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=নিরাপদ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ব্যাগেজ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=প্রিন্সিপাল মুছে ফেলা যায়নি
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=বিশেষাধিকার মুছে ফেলা যায়নি
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=প্রিন্সিপালটির কোনো সার্টিফিকেট নেই
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=প্রয়োজনীয় এলগরিদম অননুমোদিত।
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=সার্টিফিকেট এক্সপোর্টে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=সার্টিফিকেট ইমপোর্টে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডিকোডিং ত্রুটি। ফাইল কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। অকার্যকর MAC। ভুল পাসওয়ার্ড বা নষ্ট ফাইল।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। MAC এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। শুধুমাত্র পাসওয়ার্ডের অখন্ডতা এবং ব্যক্তিগত মোড সমর্থিত।
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল কাঠামো বিকৃত।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। এনক্রিপশন এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল সংস্করণ সমর্থিত নয়।
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ভুল ব্যক্তিগত পাসওয়ার্ড।
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। একই ডাকনাম ডাটাবেসে উপস্থিত।
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ব্যবহারকারী বাতিল চেপেছেন।
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ইমপোর্ট করা হয়নি, ডাটাবেসে আগে থেকেই বিদ্যমান।
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=বার্তা পাঠানো হয়নি।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=চেষ্টারত অপারেশনের জন্য অপ্রতুল সার্টিফিকেট কী এর ব্যবহার।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=অ্যাপ্লিকেশনের জন্য সার্টিফিকেটের ধরন অনুমোদিত নয়।
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=সাক্ষরিত সার্টিফিকেটের ঠিকানার সাথে বার্তার শিরোনামে উল্লেখিত ঠিকানা মেলেনি।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। সার্টিফিকেট চেইন ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডাকনাম দ্বারা সার্টিফিকেট বা কী খুঁজে পেতে ব্যর্থ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী চিহ্নিত এবং এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। এক্সপোর্ট ফাইল লিখতে ব্যর্থ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ইমপোর্ট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। কী ডাটাবেস নষ্ট বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=পাবলিক/প্রাইভেট কী জোড়া তৈরি করতে ব্যর্থ।
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=প্রবেশকৃত পাসওয়ার্ডটি অবৈধ। অনুগ্রহ করে আরেকটি নির্বাচন করুন।
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=আগের পাসওয়ার্ড ভুলভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=সার্টিফিকেটের ডাকনাম আগে থেকেই ব্যবহৃত হচ্ছে।
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=পিয়ার FORTEZZA চেইনের একটি non-FORTEZZA সার্টিফিকেট রয়েছে।
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=একটি সংবেদনশীল কী প্রয়োজনীয় স্লটে সরানো যায়নি।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=অকার্যকর মডিউল নাম।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=অকার্যকর মডিউল পাথ/ফাইলনাম
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=মডিউল যোগ করতে ব্যর্থ
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=মডিউল মুছে ফেলতে ব্যর্থ
+SEC_ERROR_OLD_KRL=নতুন KRL টি বর্তমানের চেয়ে নতুন নয়।
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=নতুন CKL এর বর্তমান CKL এর চেয়ে আলাদা ইস্যুকারী রয়েছে। বর্তমান CKL মুছে ফেলুন।
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ এই নামে কোনো সার্টিফিকেট ইস্যু করতে অনুমোদিত নয়।
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=এই সার্টিফিকেটের জন্য কী প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=অনুরোধকৃত সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=সাক্ষরকারীর সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=সার্টিফিকেট স্ট্যাটাস সার্ভারের অবস্থান অকার্যকর বিন্যাসে আছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP উত্তরটি পুরোপুরি ডিকোড করা যায়নি; এটি অজানা ধরনের।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP সার্ভার অপ্রত্যাশিত/অকার্যকর HTTP ডাটা প্রেরণ করেছে।
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP সার্ভার দ্বারা অনুরোধটি নষ্ট বা অনুপযুক্ত হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে।
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP সার্ভার একটি অভ্যন্তরীন ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP সার্ভার পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করার পরামর্শ দিচ্ছে।
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিতে একটি সাক্ষর চাচ্ছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিকে অননুমোদিত হিসেবে প্রত্যাখ্যান করেছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP সার্ভার একটি অচেনা অবস্থা পাঠিয়েছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP সার্ভারের এই সার্টিফিকেটের জন্য কোনো অবস্থা নেই।
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনার অবশ্যই OCSP সক্রিয় করতে হবে।
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই OCSP ডিফল্ট অবস্থা জ্ঞাপনকারী সেট করতে হবে।
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP সার্ভারের উত্তরটি বিকৃত বা অনুপোযুক্ত ছিলো।
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP উত্তর সাক্ষরকারী এই সার্টিফিকেটের অবস্থা দেয়ার জন্য অনুমোদিত নয়।
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP উত্তর এখনও সেট করা হয়নি (এতে ভবিষ্যতের তারিখ আছে)।
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP উত্তরটিতে বাতিল হওয়া তথ্য আছে।
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=সাক্ষরিত বার্তায় CMS বা PKCS #7 ডাইজেস্ট পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS বা PKCS #7 বার্তার ধরণ অসমর্থিত।
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 মডিউলটি অপসারণ করা যায়নি কারন এটি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 ডাটা এক্সেস করা যায়নি। উল্লেখিত খসড়াটি অকার্যকর।
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=কোনো ম্যাচিং CRL পাওয়া যায়নি।
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=আপনি বর্তমানে উপস্থিত cert এর ইস্যুকারী/সিরিয়ালসহ আরেকটি cert ইমপোর্ট করার চেষ্টা করছেন, কিন্তু এটি একই cert নয়।
+SEC_ERROR_BUSY=NSS বন্ধ হতে পারেনি। অবজেক্টগুলি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER দ্বারা এনকোড করা বার্তাতে অতিরিক্ত অব্যবহৃত ডাটা ছিলো।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা পয়েন্ট ফর্ম।
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=অচেনা অবজেক্ট আইডেন্টিফায়ার।
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP উত্তরতে অকার্যকর OCSP সাক্ষরকারী সার্টিফিকেট।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=ইস্যুকারী সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকায় সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=ইস্যুকারীর OCSP উত্তরের রিপোর্ট সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=ইস্যুকারীর সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার সংস্করণ সংখ্যাটি অজানা।
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=ইস্যুকারীর V1 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি জটিল।
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ইস্যুকারীর V2 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি অজানা এবং জটিল।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=অজানা অবজেক্টের ধরন উল্লেখ করা হয়েছে।
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ড্রাইভার স্পেককে একটি অসামঞ্জস্য উপায়ে ব্যাঘাত ঘটায়।
+SEC_ERROR_NO_EVENT=এই মূহুর্তে কোনো নতুন স্লট ইভেন্ট নেই।
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL আগে থেকেই আছে।
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS শুরু করা হয়নি।
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 টোকেন লগইন করা নেই বলে অপারেশনটি ব্যর্থ হয়েছে।
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=কনফিগার করা OCSP উত্তর প্রদানকারীর সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP উত্তরটিতে একটি অকার্যকর সাক্ষর আছে।
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=অনুসন্ধান সীমার বাইরে Cert কার্যকারীতা অনুসন্ধান
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=নীতিমালা মানচিত্র যেকোনো নীতিমালা ধারন করে
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=নীতিমালার কার্যকারীতা Cert চেইন এ ব্যর্থ
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA বর্ধিতাংশে অবস্থানের ধরন অপরিচিত
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত HTTP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত LDAP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 এনকোডারের সাহায্যে ডাটা এনকোড করতে ব্যর্থ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=cert বর্ধিতাংশে প্রবেশাধিকার অবস্থানের অপর্যাপ্ত তথ্য
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=cert কার্যকরনের সময় Libpkix অভ্যন্তরীণ ত্রুটি হয়েছে।
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=CKR_GENERAL_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি পুনরুদ্ধার করা যায়না এরূপ ত্রুটি নির্দেশ করে।
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=CKR_FUNCTION_FAILED এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে অনুরোধকৃত ফাংশনটি সম্পাদন করা যাবেনা। একই ওপারেশন আবার চেষ্টা করলে সফল হওয়া যাবে।
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=CKR_DEVICE_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে টোকেন অথবা স্লট এর সাথে একটি সমস্যা হয়েছে।
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=সার্টিফিকেট বর্ধিতাংশে তথ্য প্রবেশাধিকার নিয়ম অজানা।
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL ইম্পোর্ট প্রচেষ্টায় ত্রুটি।
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ।
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=পাসওয়ার্ড লক করা আছে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=অজানা PKCS #11 ত্রুটি।
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL ডিস্ট্রিবিউশন পয়েন্টের নামের মধ্যে অবৈধ বা অসমর্থিত URL।
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=সার্টিফিকেট একটি নিষ্ক্রিয় সিগনেচার অ্যালগরিদম ব্যবহার করে সাইন করেছে, যা পূর্বেই নিষ্ক্রিয় করা আছে, কারণ এটি নিরাপদ নয়।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=সার্ভার কী পিন (HPKP) ব্যবহার করে কিন্তু কোন বিশ্বস্ত শংসাপত্র শৃঙ্খল pinset সাথে মিলে যায় যে নির্মাণ করা যেতে পারে. কী পিন লঙ্ঘনের উপেক্ষা করা যাবে না।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=সার্ভার একটি সার্টিফিকেট অথোরিটি হিসাবে এটি চিহ্নিত একটি মৌলিক সীমাবদ্ধতা এক্সটেনশন সহ একটি সার্টিফিকেট ব্যবহার করে. একটি সঠিকভাবে জারি সার্টিফিকেটের জন্য, এই ক্ষেত্রে করা উচিত।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=সার্ভার একটি নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করার খুব ছোট যে কী আকার সঙ্গে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=না একটি ট্রাস্ট নোঙ্গর যে একটি X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়. X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট অবচিত হয়েছে এবং অন্যান্য সার্টিফিকেট সাইন ব্যবহার করা উচিত নয়।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=সার্ভার এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=সার্টিফিকেটের স্বাক্ষর স্বাক্ষর ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম তার signatureAlgorithm ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম মেলে না।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP টি প্রতিক্রিয়া সার্টিফিকেটের জন্য একটি অবস্থা যাচাই করা হচ্ছে অন্তর্ভুক্ত নয়।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=সার্ভার খুব দীর্ঘ জন্য বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=প্রয়োজনীয় TLS ফিচার পাওয়া যায়নি
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=সার্ভার একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করছে যাতে ইন্টিজারের একটি অকার্যকর এনকোডিং রয়েছে। সাধারণ কারণ হতে পারে ঋণাত্মক সিরিয়াল নাম্বার, ঋণাত্মক RSA moduli, এবং প্রয়োজনের চেয়ে লম্বা এনকোডিং।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=সার্ভারটি এমন একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করেছে, যেখানে আলাদা করে খালি ইস্যুকারীর নাম রয়েছে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=বাড়তি নীতি সীমা কারণে সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয় কারন সেটি নিজে সাইন হয়েছে।
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..293ad20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s'র আইডি %2$s
+
+CertDumpKUSign=সাইন ইন হচ্ছে
+CertDumpKUNonRep=প্রত্যাখ্যান প্রত্যাহার
+CertDumpKUEnc=কী এনসাইফারমেন্ট
+CertDumpKUDEnc=ডাটা এনসাইফারমেন্ট
+CertDumpKUKA=কী সংক্রান্ত চুক্তি
+CertDumpKUCertSign=সার্টিফিকেট স্বাক্ষরকারী
+CertDumpKUCRLSigner=CRL স্বাক্ষরকারী
+
+PSMERR_SSL_Disabled=SSL প্রোটোকল নিষ্ক্রিয় হওয়ার ফলে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।
+PSMERR_SSL2_Disabled=এই সাইটের সাথে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব নয় কারণ এই সাইটে SSL প্রোটোকলের একটি পুরোনো ও অরক্ষিত সংস্করণ ব্যবহৃত হয়েছে।
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=আপনি একটি অকার্যকর সার্টিফিকেট গ্রহণ করেছেন।  সার্ভারের অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইমেইল লেখক বা প্রাপকের সাথে অনুগ্রহ করে যোগাযোগ করুন এবং তাদেরকে নিম্নলিখিত তথ্য প্রেরণ করুন:\n\nআপনার সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর দ্বারা প্রকাশিত অন্য একটি সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যার অনুরূপ।  অনুগ্রহ করে স্বতন্ত্র ক্রমিক সংখ্যা সহ একটি নতুন সার্টিফিকেট গ্রহণ করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S-এর সাথে সংযোগ স্থাপনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S দ্বারা একটি অকার্যকর নিরাপত্তার সার্টিফিকেট ব্যবহার করে।
+
+certErrorTrust_SelfSigned=স্বয়ং স্বাক্ষরিত হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয়।
+certErrorTrust_UnknownIssuer=সার্টিফিকেট নির্মাণকারী অজ্ঞাত হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=সার্ভারটি হয়ত যথাযথ মধ্যবর্তী সার্টিফিকেট পাঠাচ্ছেনা।
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=একটি যুক্ত মূল সার্টিফিকেট অামদানি হতে পারে।
+certErrorTrust_CaInvalid=অকার্যকর CA সার্টিফিকেট দ্বারা সার্টিফিকেট নির্মিত হওয়ার ফলে সেটি বিশ্বস্ত নয়।
+certErrorTrust_Issuer=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত না হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=সনদপত্রটি টি নির্ভরযোগ্য নয় কারন এটি যে স্বাক্ষর সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) ব্যবহার করে স্বাক্ষরিত হয়েছে তা নিষ্ক্রিয় করা আছে কারন সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) টি নিরাপদ নয়।
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর মেয়াদ উত্তীর্ণ হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+certErrorTrust_Untrusted=সার্টিফিকেটের উৎস বিশ্বস্ত নয়।
+
+certErrorMismatch=%S নামের জন্য এই সার্টিফিকেট কার্যকর নয়।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=সার্টিফিকেটটি শুধু %S এর জন্য কার্যকর।
+certErrorMismatchMultiple=শুধুমাত্র নিম্নলিখিত নামের জন্য এই সার্টিফিকেটটি কার্যকর:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=%1$S তে সার্টিফিকেটটির সময় শেষ। বর্তমান সময় %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=সার্টিফিকেটটি %1$S পর্যন্ত কার্যকর হবেনা। বর্তমান সময় %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=ভুল কোড: %S
+
+P12DefaultNickname=ইমপোর্ট করা সার্টিফিকেট
+CertUnknown=অজানা
+CertNoEmailAddress=(কোনো ইমেইল ঠিকানা নেই)
+CaCertExists=এই সার্টিফিকেটটি বর্তমানে সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ রূপে ইনস্টল করা হয়েছে।
+NotACACert=এটি সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর সার্টিফিকেট না হওয়ার ফলে সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর তালিকায় অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব নয়।
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=সার্টিফিকেট অনুরোধকালে নির্মিত প্রাইভেট কী আপনার নিজস্ব না হওয়ার ফলে এই ব্যক্তিগত সার্টিফিকেটটি ইনস্টল করা সম্ভব নয়।
+UserCertImported=আপনার ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট ইনস্টল করা হয়েছে। এই সার্টিফিকেটের জন্য একটি কপি সংরক্ষণ করা আবশ্যক।
+CertOrgUnknown=(অজ্ঞাত)
+CertNotStored=(সংরক্ষিত নয়)
+CertExceptionPermanent=স্থায়ী
+CertExceptionTemporary=অস্থায়ী
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09db3d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=নিম্নলিখিত কাজের জন্য আপনি কি "%S"-র উপর আস্থা রাখতে ইচ্ছুক?
+unnamedCA=সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ (নামবিহীন)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=অনুগ্রহ করে এই সার্টিফিকেট ব্যাকআপটি এনক্রিপ্ট করতে ব্যবহৃত পাসওয়ার্ডটি লিখুন:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=প্রতিষ্ঠান: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=প্রকাশিত হয়েছে : "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=ইস্যু হয়েছে: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=ক্রমিক নং: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=বৈধ %1$S থেকে %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=মূল ব্যবহারপ্রণালী: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ইমেইল ঠিকানা: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=ইস্যু করেছেন: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=জমা হয়েছে: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=সংযোগ এনক্রিপ্ট করা হয়নি
+pageInfo_Privacy_None1=আপনার সামনে প্রস্তুত করা পাতার জন্য %S ওয়েব-সাইটের দ্বারা এনক্রিপশন সমর্থিত হয় না।
+pageInfo_Privacy_None2=বিনা এনক্রিপশনে কোনো তথ্য ইন্টারনেটের মাধ্যমে প্রেরণ করা হলে যাত্রাকালে তা অন্যান্য ব্যক্তিদের সামনে উন্মুক্ত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।\u0020 
+pageInfo_Privacy_None4=ইন্টারনেটের মাধ্যমে প্রেরণ করার পূর্বে, আপনার সামনে প্রদর্শিত পাতাটি এনক্রিপ্ট করা হয় নাই।
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=সংযোগ এনক্রিপ্ট করা হয়েছে (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=ভাঙ্গা এনক্রিপ্টশন (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=ইন্টারনেটের মাধ্যমে প্রেরণ করার পূর্বে, আপনার সামনে প্রদর্শিত পাতাটি এনক্রিপ্ট করা হয়েছিল।
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=এনক্রিপশন ব্যবহারের ফলে বিভিন্ন কম্পিউটারের মধ্যে বিনিময় হওয়া তথ্য কোনো তৃতীয় ব্যক্তির দ্বারা অন্যায্যভাবে পাঠ করা কঠিন। এই কারণে নেটওয়ার্কে যাত্রাকালে সম্ভবত এই পাতাটি কারও দ্বারা পড়া হয়নি
+pageInfo_MixedContent=সংযোগ আংশিকরূপে এনক্রিপ্ট করা
+pageInfo_MixedContent2=ইন্টারনেটের মাধ্যমে প্রেরণ করার পূর্বে, প্রদর্শিত পাতার কিছু অংশবিশেষ এনক্রিপ্ট করা হয়নি।
+pageInfo_WeakCipher=এই ওয়েবসাইটে আপনার সংযোগ দুর্বল এনক্রিপশন ব্যবহার এবং ব্যক্তিগত নয়. অন্য মানুষ আপনার তথ্য দেখতে বা ওয়েবসাইট এর আচরণ পরিবর্তন করতে পারেন।
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ওয়েবসাইটটি স্বচ্ছতা নীতি অনুসরণ করে।
+
+# Token Manager
+password_not_set=(নির্ধারিত হয়নি) 
+enable_fips=FIPS সক্রিয় করা হবে
+
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6aba93d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+    .title = সার্টিফিকেট ব্যবস্থাপক
+
+certmgr-tab-mine =
+    .label = আপনার সার্টিফিকেটসমূহ
+
+certmgr-tab-people =
+    .label = ব্যক্তি
+
+certmgr-tab-servers =
+    .label = সার্ভার
+
+certmgr-tab-ca =
+    .label = কর্তৃপক্ষ
+
+certmgr-mine = উল্লেখিত প্রতিষ্ঠানগুলি থেকে সনাক্তকারী সার্টিফিকেট বিদ্যমান
+certmgr-people = উল্লেখিত ব্যক্তিদের সনাক্ত করতে ব্যবহৃত সার্টিফিকেট আপনার ফাইলে বিদ্যমান
+
+certmgr-edit-ca-cert =
+    .title = CA সার্টিফিকেটের বিশ্বস্ততা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা
+    .style = width: 48em;
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+    .title = CA সার্টিফিকেটের বিশ্বস্ততা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা
+    .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = বিশ্বস্ততা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+    .label = এই সার্টিফিকেটের সাহায্যে ওয়েবসাইট সনাক্ত করা সম্ভব।
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+    .label = এই সার্টিফিকেটের সাহায্যে মেইল ব্যবহারকারীদের সনাক্ত করা সম্ভব।
+
+certmgr-delete-cert =
+    .title = সার্টিফিকেট অপসারণ
+    .style = width: 48em; height: 24em;
+
+certmgr-delete-cert2 =
+    .title = সার্টিফিকেট অপসারণ
+    .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+    .label = সার্টিফিকেটের নাম
+
+certmgr-cert-server =
+    .label = সার্ভার
+
+certmgr-override-lifetime =
+    .label = মেয়াদ
+
+certmgr-token-name =
+    .label = নিরাপত্তা ডিভাইস
+
+certmgr-begins-label =
+    .label = শুরু হবে
+
+certmgr-expires-label =
+    .label = মেয়াদোত্তীর্ণ তারিখ
+
+certmgr-email =
+    .label = ইমেইল ঠিকানা
+
+certmgr-serial =
+    .label = ক্রমিক সংখ্যা
+
+certmgr-view =
+    .label = প্রদর্শন…(V)
+    .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+    .label = বিশ্বস্ততা সম্পাদন (E)…
+    .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+    .label = এক্সপোর্ট… (x)
+    .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+    .label = মুছে ফেলা… (D)
+    .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+    .label = অপসারন অথবা অবিশ্বস্ত (D)…
+    .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+    .label = ব্যাকআপ…
+    .accesskey = B
+
+certmgr-backup-all =
+    .label = সব ব্যাকআপ রাখা হবে… (k)
+    .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+    .label = আমদানি করুন…
+    .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+    .label = ব্যতিক্রম যোগ…
+    .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+    .title = নিরাপত্তা ব্যতিক্রম যোগ করুন
+
+exception-mgr-extra-button =
+    .label = নিরাপত্তা ব্যতিক্রম অনুমোদন (C)
+    .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = আইনসঙ্গত ব্যাংক, বিপনী ও অন্যান্য সার্বজনীন সাইট দ্বারা এই অনুরোধ করা হবে না।
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+    .value = অবস্থান:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+    .label = সার্টিফিকেট গ্রহণ করুন
+    .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+    .label = প্রদর্শন…
+    .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+    .label = এই ব্যতিক্রমটি স্থায়ীরূপে সংরক্ষণ করুন
+    .accesskey = P
+
+pk11-bad-password = উল্লেখিত পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।
+pkcs12-decode-err = ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ।  সম্ভবত এটি PKCS #12 ফরম্যাটে নেই, ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে, অথবা আপনার উল্লেখিত পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়।
+pkcs12-unknown-err-restore = অজ্ঞাত কারণে PKCS #12 ফাইলটি উদ্ধার করা যায়নি।
+pkcs12-unknown-err-backup = অজ্ঞাত কারণে PKCS #12 ব্যাকআপ ফাইলটি নির্মাণ করা যায়নি।
+pkcs12-unknown-err = অজ্ঞাত কারণে PKCS #12 কাজটি ব্যর্থ হয়েছে।
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = কোনো হার্ডওয়্যার নিরাপত্তা ডিভাইস যেমন স্মার্ট-কার্ড থেকে সার্টিফিকেট ব্যাকআপ করা সম্ভব নয়।
+pkcs12-dup-data = সার্টিফিকেট ও প্রাইভেট কী নিরাপত্তা ডিভাইসের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = যে ফাইল ব্যাকআপ করা হবে
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 ফাইল
+choose-p12-restore-file-dialog = ইম্পোর্টে সার্টিফিকেট ফাইল
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = সার্টিফিকেট ফাইল
+import-ca-certs-prompt = ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে CA সার্টিফিকেট ধারণকারী কোনো ফাইল নির্বাচন করুন
+import-email-cert-prompt = কোনো ব্যক্তির ইমেইল সার্টিফিকেট ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে তা ধারণকারী ফাইল নির্বাচন করুন
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+#   $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = "{ $certName }" একটি সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ চিহ্নিত করছে।
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+    .title = আপনার সার্টিফিকেটগুলি মুছে ফেলুন
+delete-user-cert-confirm = আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সার্টিফিকেটগুলি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?
+delete-user-cert-impact = আপনার কোনো নিজস্ব সার্টিফিকেট মুছে ফেলা হলে, পরিচয় প্রমাণের জন্য আপনি তা পুনরায় ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।
+
+
+delete-ca-cert-title =
+    .title = CA সার্টিফিকেট অপসারণ অথবা অবিশ্বস্ত
+delete-ca-cert-confirm = এই CA সার্টিফিকেটটি অপসারণের জন্য অনুরোধ করেছেন। বিল্ট-ইন সার্টিফিকেটের জন্য সব বিশ্বস্ত অপসারিত হবে, যেটির ও কিনা একই প্রভাব আছে। অপসারণ অথবা অবিশ্বস্ত করতে আপনি কি নিশ্চিত?
+delete-ca-cert-impact = সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ (CA) সার্টিফিকেট অপসারণ অথবা অবিশ্বস্ত করলে, অ্যাপ্লিকেশনটি CA দ্বারা প্রদত্ত সার্টিফিকেটকে আর বিশ্বাস করবেনা।
+
+
+delete-email-cert-title =
+    .title = ইমেইল সার্টিফিকেট মুছে ফেলুন
+delete-email-cert-confirm = আপনি কি নিশ্চিতরূপে উল্লেখিত ব্যক্তিদের ইমেইল সার্টিফিকেটগুলি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?
+delete-email-cert-impact = কোনো ইমেইল সার্টিফিকেট মুছে ফেলা হলে সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিদেরকে এনক্রিপ্ট করা ইমেইল পাঠানো সম্ভব হবে না।
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+#   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+    .value = সিরিয়াল নম্বর সহ সার্টিফিকেট: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = { -brand-short-name } দ্বারা এই সাইটের পরিচয় নির্ধারণের প্রক্রিয়া আপনি পরিবর্তন করতে চলেছেন।
+add-exception-invalid-header = এই সাইট দ্বারা অকার্যকর তথ্য দিয়ে নিজের পরিচয় প্রমাণের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।
+add-exception-domain-mismatch-short = সাইট সঠিক নয়
+add-exception-domain-mismatch-long = সার্টিফিকেট কেউ এই সাইটে ছদ্মবেশ ধারণ করার চেষ্টা করছে যে এর অর্থ হতে পারে, যা একটি ভিন্ন সাইটে, জন্যে।
+add-exception-expired-short = মেয়াদোত্তীর্ণ তথ্য
+add-exception-expired-long = সার্টিফিকেটটি সঠিকভাবে কার্যকর না। এটি সম্ভবত চুরি বা হারানো গেছে এবংকারো দ্বারা ব্যবহৃত হতে পারে এই সাইটটিকে মূ্র্ত করার জন্য।
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = অজানা পরিচয়
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = সার্টিফিকেট আস্থাভাজন নয়,কারণ এটি স্বীকৃত কর্তৃপক্ষ দ্বারা নিরাপদ স্বাক্ষর ব্যবহার করে যাচাই করা হয়নি
+add-exception-valid-short = কার্যকর সার্টিফিকেট
+add-exception-valid-long = এই সাইট দ্বারা কার্যখর ও পরীক্ষিত পরিচয় গ্রহণ করা হয়েছে।  এই ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম যোগ করার প্রয়োজন নেই।
+add-exception-checking-short = তথ্য পরীক্ষা করা হচ্ছে
+add-exception-checking-long = সাইটের পরিচয় নির্ধারণের প্রচেষ্টা চালানো হচ্ছ।
+add-exception-no-cert-short = কোনো তথ্য নেই
+add-exception-no-cert-long = এই সাইটের পরিচয় নির্ধারণের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য পাওয়া অসম্ভব।
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = ফাইলের মধ্যে সার্টিফিকেট সংরক্ষণ করা হবে
+cert-format-base64 = X.509 সার্টিফিকেট (PEM)
+cert-format-base64-chain = চেইন সহ X.509 সার্টিফিকেট (PEM)
+cert-format-der = X.509 সার্টিফিকেট (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 সার্টিফিকেট (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = চেইন সহ X.509 সার্টিফিকেট (PKCS#7)
+write-file-failure = ফাইল সংক্রান্ত ত্রুটি
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..474fb14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+    .title = ডিভাইস ব্যবস্থাপক
+    .style = width: 67em; height: 32em;
+
+devmgr-window =
+    .title = ডিভাইস ব্যবস্থাপক
+    .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+    .label = নিরাপত্তা মডিউল ও ডিভাইস
+
+devmgr-header-details =
+    .label = বিবরণ
+
+devmgr-header-value =
+    .label = মান
+
+devmgr-button-login =
+    .label = লগইন (n)
+    .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+    .label = লগআউট (O)
+    .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+    .label = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (P)
+    .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+    .label = লোড (L)
+    .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+    .label = আনলোড (U)
+    .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+    .label = FIPS সক্রিয় করা হবে
+    .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+    .label = FIPS নিষ্ক্রিয় করা হবে
+    .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+    .title = PKCS#11 ডিভাইস ড্রাইভার লোড করুন
+
+load-device-info = আপনি যে মডিউলটি যোগ করতে ইচ্ছুক সেটি সম্পর্কে তথ্য দিন।
+
+load-device-modname =
+    .value = মডিউলের নাম
+    .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+    .value = নতুন PKCS#11 মডিউল
+
+load-device-filename =
+    .value = মডিউল ফাইলের নাম
+    .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+    .label = ব্রাউজ...
+    .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+    .label = অবস্থা
+
+devinfo-status-disabled =
+    .label = নিষ্ক্রিয়
+
+devinfo-status-not-present =
+    .label = উপস্থিত নেই
+
+devinfo-status-uninitialized =
+    .label = প্রারম্ভ করা হয়নি
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+    .label = লগইন করা হয়নি
+
+devinfo-status-logged-in =
+    .label = লগইন করা হয়েছে
+
+devinfo-status-ready =
+    .label = প্রস্তুত
+
+devinfo-desc =
+    .label = বিবরণ
+
+devinfo-man-id =
+    .label = প্রস্তুতকারক
+
+devinfo-hwversion =
+    .label = HW সংস্করণ
+devinfo-fwversion =
+    .label = FW সংস্করণ
+
+devinfo-modname =
+    .label = মডিউল
+
+devinfo-modpath =
+    .label = পাথ
+
+login-failed = লগইন করতে ব্যর্থ
+
+devinfo-label =
+    .label = লেবেল
+
+devinfo-serialnum =
+    .label = ক্রমিক সংখ্যা
+
+unable-to-toggle-fips = নিরাপত্তা যন্ত্রের FIPS মোড পরিবর্তন করা সম্ভব হয় নাই। আপনাকে এপ্লিকেশন টি বন্ধ করে পুনরায় চালু করতে সুপারিশ করা হচ্ছে।
+load-pk11-module-file-picker-title = লোড করার জন্য PKCS #11 ডিভাইস ড্রাইভার নির্বাচন করুন
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+    .value = মডিউল নাম খালি থাকতে পারে না।
+
+add-module-failure = মডিউল যোগ করতে ব্যর্থ
+del-module-warning = আপনি কি নিশ্চিতভাবে এই নিরাপত্তা মডিউলটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?
+del-module-error = মডিউল মুছে ফেলতে ব্যর্থ
diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37627c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = পাসওয়ার্ডের গুণমানের মাপকাঠি
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = নিরাপত্তা ডিভাইস: { $tokenName }
+change-password-old = বর্তমান পাসওয়ার্ড:
+change-password-new = নতুন পাসওয়ার্ড:
+change-password-reenter = নতুন পাসওয়ার্ড (পুনরায় লিখুন):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+    .label = পুনঃনির্ধারণ
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+    .title = সার্টিফিকেট ডাউনলোড করা হচ্ছে
+    .style = width: 46em
+
+download-cert-window2 =
+    .title = সার্টিফিকেট ডাউনলোড করা হচ্ছে
+    .style = min-width: 46em
+download-cert-message = একটি নতুন সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষকে (CA) বিশ্বাস করার অনুরোধ জানানো হয়েছে।
+download-cert-trust-ssl =
+    .label = ওয়েব-সাইট সনাক্ত করতে এই CA-টি বিশ্বাস করা হবে।
+download-cert-trust-email =
+    .label = ইমেইল ব্যবহারকারীদের সনাক্ত করতে এই CA-টি বিশ্বাস করা হবে।
+download-cert-message-desc = কোনো ধরনের কাজের জন্য এই CA-টি বিশ্বাস করার পূর্বে এর সার্টিফিকেট, নিয়মনীতি ও কর্ম প্রণালী (পাওয়া গেলে) পরীক্ষা করা বাঞ্ছনীয়।
+download-cert-view-cert =
+    .label = প্রদর্শন
+download-cert-view-text = CA সার্টিফিকেট পরীক্ষা করুন
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+    .title = ব্যবহারকারীর পরিচয়প্রমাণের অনুরোধ
+client-auth-site-description = এই সাইটে আপনাকে একটি সার্টিফিকেটের সাহায্যে নিজের পরিচয় প্রমাণ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:
+client-auth-choose-cert = পরিচয় প্রমাণ হিসাবে পেশ করার জন্য একটি সার্টিফিকেট প্রস্তুত করুন:
+client-auth-cert-details = নির্বাচিত সার্টিফিকেটের বিবরণ:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+    .title = সার্টিফিকেট ব্যাকআপ পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন
+set-password-message = এখানে স্থাপিত সার্টিফিকেট ব্যাকআপ পাসওয়ার্ডের দ্বারা যে ব্যাকআপ ফাইলটি নির্মাণ করা হবে তা সুরক্ষিত রাখা হবে।  ব্যাকআপ এগিয়ে নিয়ে যেতে হলে এই পাসওয়ার্ডটি নির্ধারণ করা আবশ্যক।
+set-password-backup-pw =
+    .value = সার্টিফিকেট ব্যাকআপ পাসওয়ার্ড:
+set-password-repeat-backup-pw =
+    .value = সার্টিফিকেট ব্যাকআপ পাসওয়ার্ড (পুনরায়):
+set-password-reminder = গুরুত্বপূর্ণ: সার্টিফিকেট ব্যাকআপ পাসওয়ার্ড হারিয়ে গেলে আপনি এই ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম হবেন না।  অনুগ্রহ করে এই পাসওয়ার্ডটি কোনো সুরক্ষিত স্থানে সংরক্ষণ করুন।
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+    .title = সুরক্ষিত টোকেন অনুমোদন
+protected-auth-msg = অনুগ্রহ করে টোকেন সহযোগে অনুমোদন করুন। ব্যবহৃত টোকেনের উপর অনুমোদন পদ্ধতি নির্ভরশীল।
+protected-auth-token = টোকেন:
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5068a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S এর মধ্যে %1$S এর %2$S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন
+
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e514f66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "নোটিফিকেশনটি বন্ধ করুন">
+<!ENTITY     settings.label              "সেটিং">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57a6c3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = বন্ধ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S এর নোটিফিকেশন নিষ্ক্রিয় কর
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S এর মাধ্যমে
+webActions.settings.label = নোটিফিকেশন সেটিং
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = নোটিফিকেশন বন্ধ রাখো যতক্ষণ না %S রিস্টার্ট হয়
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27c1812
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = কনফিগারেশন ত্রুটি
+readConfigMsg = কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+
+autoConfigTitle = AutoConfig সতর্কবার্তা
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। \n ত্রুটি: %S ব্যর্থ:
+
+emailPromptTitle = ইমেইল ঠিকানা
+emailPromptMsg = আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf2f1d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ফেরত
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a434347
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=মেটা
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05354c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..928b9e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=লোড করা হচ্ছে…
+aboutReader.loadError=পাতা থেকে নিবন্ধ লোড ব্যর্থ
+
+aboutReader.colorScheme.light=আলো
+aboutReader.colorScheme.dark=অন্ধকার
+aboutReader.colorScheme.sepia=সেপিয়া
+aboutReader.colorScheme.auto=স্বয়ংক্রিয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 মিনিট;#1মিনিট
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 মিনিট;#1-#2 মিনিট
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=সেরিফ
+aboutReader.fontType.sans-serif=সান্স-সেরিফ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+aboutReader.toolbar.typeControls=নিয়ন্ত্রণের ধরন
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=রিডার ভিউতে প্রবেশ করুন
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ফন্ট সাইজ কমান
+aboutReader.toolbar.plus = ফন্ট সাইজ বাড়ান
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = কন্টেন্ট প্রস্থ কমান
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = কন্টেন্ট প্রস্থ বাড়ান
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = রেখার উচ্চতা হ্রাস করুন
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = রেখার উচ্চতা বৃদ্ধি করুন
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = হালকা কালার স্কিম
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = গাঢ় কালার স্কিম
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = সেপিয়া কালার স্কিম
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b29744b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = আত্মরক্ষা গবেষণা
+removeButton = অপসারণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = সক্রিয় গবেষণা
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = সম্পূর্ণ গবেষণা
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = সক্রিয়
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = সম্পূর্ণ
+
+updateButtonWin = হালনাগাদ অপশন
+updateButtonUnix = পছন্দসমূহ হালনাগাদ করুন
+learnMore = আরও জানুন
+noStudies = আপনি কোন গবেষণায় অংশগ্রহণ করেনি।
+disabledList = আপনি যে সকল গবেষণায় অংশগ্রহণ করেছেন তার একটি তালিকা। নতুন কোন গবেষণা চালানো হবে না।
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = এটা কি? %S হয়তো সময়ে সময়ে ইন্সটল এবং পরীক্ষা-নিরীক্ষা চালাতে পারে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = এই গবেষণাটি %1$S থেকে %2$S সেট করে।
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c4a522
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "এই ধরনের ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি।">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "ব্রাউজ…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "এই আইটেমটি পাঠানো হবে:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..105e0ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88a926d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = নিরাপত্তা সংক্রান্ত সতর্কবার্তা
+formPostSecureToInsecureWarning.message = যে তথ্যটি আপনি এই পাতায় প্রবেশ করিয়েছেন তা একটি অসংরক্ষিত সংযোগের মাধ্যমে পাঠানো হবে এবং তৃতীয় জন এটিকে পড়তে পারে।\n\nআপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই তথ্যটি পাঠাতে চান?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = চালিয়ে যান
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3febc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ব্যবহারকারীর নাম:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "পাসওয়ার্ড:"> 
+<!ENTITY copyCmd.label    "অনুলিপি (C)">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "সব নির্বাচন (A)">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83ad14a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=সতর্কবার্তা
+Confirm=নিশ্চিতকরণ
+ConfirmCheck=নিশ্চিতকরণ
+Prompt=প্রম্পট
+Select=নির্বাচন
+OK=ঠিক আছে
+Cancel=বাতিল
+Yes=হ্যা (&Y)
+No=না (&N)
+Save=সংরক্ষণ
+Revert=পূর্বাবস্থায় ফেরানো (&R)
+DontSave=সংরক্ষণ করা হবে না
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript অ্যাপ্লিকেশন]
+ScriptDlgHeading=%S-এ অবস্থিত পাতার বক্তব্য:
+ScriptDialogLabel=অতিরিক্ত ডায়ালগ তৈরি করা হতে এই পাতাটিকে বিরত রাখে
+ScriptDialogPreventTitle=ডায়ালগ পছন্দসমূহ নিশ্চিতকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S আপনার নাম এবং পাসওয়ার্ড জানতে অনুরোধ করছে। সাইটটি বলছে: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S প্রক্সি ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড চেয়েছে। সাইটটি জানিয়েছে: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S আপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ডের অনুরোধ করছে।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S আপনার নাম ও পাসওয়ার্ড দিতে অনুরো্ধ করছে। সতর্কীকরণ: বর্তমানে আপনি যে ওয়েবসাইট পরিদর্শন করছেন সেখানে আপনার পাসওয়ার্ড পাঠানো হবে না!
+EnterPasswordFor=%1$S এর জন্য %2$S এর পাসওয়ার্ড দিন
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7559022
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ছবি সংরক্ষণ
+SaveMediaTitle=মিডিয়া সংরক্ষণ করো
+SaveVideoTitle=ভিডিও সংরক্ষণ
+SaveAudioTitle=অডিও সংরক্ষণ
+SaveLinkTitle=নতুন ভাবে সংরক্ষণ
+DefaultSaveFileName=সূচিপত্র
+WebPageCompleteFilter=ওয়েব পেজ, সম্পূর্ণ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=ওয়েব পেজ, শুধুমাত্র XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S ফাইল
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae20ffe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ঘন্টা">
+<!ENTITY time.minute.label "মিনিট">
+<!ENTITY time.second.label "সেকেন্ড">
+<!ENTITY time.millisecond.label "মিলিসেকেন্ড">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "বছর">
+<!ENTITY date.month.label "মাস">
+<!ENTITY date.day.label "দিন">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "পরিষ্কার">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf186c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ঠিক আছে
+button-cancel=বাতিল
+button-help=সহায়তা
+button-disclosure=আরও তথ্য
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08af857
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "ঠিক আছে">
+<!ENTITY cancelButton.label  "বাতিল">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0981ec5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label             "অনুসন্ধান (F)">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "পুনরায় অনুসন্ধান (g)">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfa4447
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S আনইনস্টল করুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = "%S" এক্সটেনশনটি নিজেকে আনইনস্টল করতে চাচ্ছে। আপনি কি করতে চান?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = আনইনস্টল
+uninstall.confirmation.button-1.label = ইন্সটল রাখুন
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = নতুন ভাবে সংরক্ষণ
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = আরও জানুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = একটি এক্সটেনশন, %S, আপনার নীড়পাতা এবং নতুন উইন্ডো খোলার সময় আপনি যা দেখেন তা পরিবর্তন করে।
+homepageControlled.learnMore = আরও জানুন
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = আরও জানুন
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac891ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=বন্ধ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82f7566
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=সব ফাইল
+htmlTitle=HTML ফাইল
+textTitle=টেক্সট ফাইল
+imageTitle=ছবির ফাইল
+xmlTitle=XML ফাইল
+xulTitle=XUL ফাইল
+appsTitle=অ্যাপ্লিকেশন
+audioTitle=অডিও ফাইল
+videoTitle=ভিডিও ফাইল
+
+formatLabel=বিন্যাস:
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cefec0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=বাক্যাংশ পাওয়া যায়নি
+WrappedToTop=পাতার শেষে পৌঁছে গেছে, উপর থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+WrappedToBottom=পাতার শুরুতে পৌঁছে গেছে, নিচ থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+NormalFind=পাতায় খুঁজুন
+FastFind=দ্রুত খুঁজুন
+FastFindLinks=দ্রুত খুঁজুন (শুধুমাত্র লিঙ্ক)
+CaseSensitive=(অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল)
+MatchDiacritics=(মিলযুক্ত বৈশিষ্ট্যসূচক চিহ্ন)
+EntireWord=(শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2টির #1 নং মিল;#2টির #1 নং মিল
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1টির বেশি মিল;#1টির বেশি মিল
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0221f96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10ada25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=bn, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-beng
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4968b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=নীড়
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..babaadd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = পূর্ববর্তী
+forward = পরবর্তী
+speed = গতি
+selectvoicelabel = কন্ঠ:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ডিফল্ট
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f468d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+   - and should be removed once possible.
+   - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+   - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+   - It should be removed once possible.
+   - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "এই বার্তা বন্ধ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা...">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "আরও জানুন">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ঠিক আছে!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "আরও অপশন">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc0dd8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=মুদ্রণ
+optionsTabLabelGTK=অপশন
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=অপশন:
+appearanceTitleMac=অবয়ব:
+pageHeadersTitleMac=পাতার শীর্ষচরণ:
+pageFootersTitleMac=পাতার পাদচরণ:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=অপশন
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=পাতার প্রস্থ ঠিক রাখতে আকার পরিবর্তন এবং সংকোচন উপেক্ষা করা হয়
+selectionOnly=যা নির্বাচিত কেবল তা মুদ্রণ (_O)
+printBGOptions=পটভূমি মুদ্রণ
+printBGColors=পটভূমির রঙ মুদ্রণ
+printBGImages=পটভূমির ছবি মুদ্রণ (_m)
+headerFooter=শীর্ষচরণ ও পাদচরণ
+left=বাম
+center=কেন্দ্র
+right=ডান
+headerFooterBlank=--ফাঁকা--
+headerFooterTitle=শিরোনাম
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=তারিখ/সময়
+headerFooterPage=পাতা #
+headerFooterPageTotal=পাতা # যত #
+headerFooterCustom=কাস্টোম…
+customHeaderFooterPrompt=অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দের শীর্ষচরণ/পাদচরণ দিন
+
+summarySelectionOnlyTitle=মুদ্রণ নির্বাচন
+summaryShrinkToFitTitle=মাপসই করতে সঙ্কুচিত করুন
+summaryPrintBGColorsTitle=BG রঙ মুদ্রণ করুন
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ছবি মুদ্রণ করুন
+summaryHeaderTitle=পাতার শীর্ষচরণ
+summaryFooterTitle=পাতার পাদচরণ
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=চালু
+summaryOffValue=বন্ধ
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83db8bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; রিফ্রেশ করুন">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "প্রায় সম্পন্ন…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b37e001
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=মনে হচ্ছে আপনি সম্ভবত বেশ কিছু সময় যাবৎ %S চালু করেননি। আপনি কি এটি নতুনের মত, পরিষ্কার করে ফেলতে আগ্রহী? যাহোক, পুনরায় স্বাগতম!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=মনে হচ্ছে %S আপনি পুনরায় ইনস্টল করেছেন। আপনি কি চান নতুনের মত অভিজ্ঞতা পেতে আমরা এটি পরিষ্কার করি?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S রিফ্রেশ করুন R…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..982bea2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "কলামের ক্রম পুনরুদ্ধার">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77270a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = এই লাইনে যান
+goToLineText      = লাইন নম্বর লিখুন
+invalidInputTitle = অকার্যকর ইনপুট
+invalidInputText  = উল্লিখিত লাইন নম্বরটি অকার্যকর।
+outOfRangeTitle   = লাইন পাওয়া যায়নি
+outOfRangeText    = উল্লিখিত লাইনটি পাওয়া যায়নি।
+viewSelectionSourceTitle = নির্বাচিত অংশের DOM সোর্স
+
+context_goToLine_label        = লাইনে যান…
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = লম্বা লাইন মোড়ানো হবে
+context_highlightSyntax_label = সিনট্যাক্স হাইলাইট হবে
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eca6d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S এ আপনাকে স্বাগতম
+default-last-title=%S সম্পন্ন করা হচ্ছে
+default-first-title-mac=ভূমিকা
+default-last-title-mac=সমাপ্তি
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05e0073
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=ডাউনলোডে ত্রুটি
+downloadErrorGeneric=অজানা ত্রুটির ফলে ডাউনলোডটি সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nঅনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=এই মূহুর্তে অফলাইন হলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=এই মূহুর্তে অফলাইন হলে %S টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, 1 ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, %S ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+cancelDownloadsOKText=1টি ডাউনলোড বাতিল
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S টি ডাউনলোড বাতিল
+dontQuitButtonWin=প্রস্থান করা হবে না
+dontQuitButtonMac=প্রস্থান করা হবে না
+dontGoOfflineButton=অনলাইনে থাকা হবে
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=প্রাইভেট ব্রাউজিং এ থাকুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=সত্যিই দ্রুত
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=বাইট
+kilobyte=কিলোবাইট
+megabyte=মেগাবাইট
+gigabyte=গিগাবাইট
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S (%2$S %3$S)
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S বাকি আছে
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S বাকি আছে
+timeFewSeconds2=কয়েক সেকেন্ড বাকি
+timeUnknown2=অজানা সময় বাকি রয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S রিসোর্স
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=স্থানীয় ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=গতকাল
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" একটি এক্সিকিউটেবল ফাইল। এক্সিকিউটেবল ফাইলে ভাইরাস বা অন্যান্য অনিষ্টকারী কোড অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি সাধন করতে পারে। ফাইলটি খোলার সময় সতর্কতা অবলম্বন করুন। আপনি কি নিশ্চিত আপনি "%S" চালু করতে চান?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=এক্সিকিউটেবল ফাইল খোলা হবে কি?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ডাউনলোড
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2606dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S খোলা হচ্ছে
+saveDialogTitle=যে ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে তার নাম দিন…
+defaultApp=%S (ডিফল্ট)
+chooseAppFilePickerTitle=সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন
+badApp=আপনার নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন ("%S") পাওয়া যায়নি।  ফাইলের নাম পরীক্ষা করুন অথবা অন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।
+badApp.title=অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি
+badPermissions=যথাযথ অনুমতি না থাকার ফলে এই ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।  সংরক্ষণের জন্য একটি পৃথক ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন।
+badPermissions.title=সংরক্ষণের জন্য কার্যকর অনুমতি নেই
+unknownAccept.label=ফাইল সংরক্ষণ
+unknownCancel.label=বাতিল
+fileType=%S ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7eb71f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S বন্ধ
+restartMessageUnlocker=%S ইতিমধ্যেই চলছে, কিন্তু কোনো সাড়া দিচ্ছে না। নতুন উইন্ডো খোলার জন্য পূর্ববর্তী %S প্রসেসটি বন্ধ করা আবশ্যক।
+restartMessageNoUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। একই সাথে %S এর শুধুমাত্র একটি সংস্করণ খোলা রাখা যাবে।
+restartMessageUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। নতুন সংস্করণটি আরম্ভ করার জন্য %S এর চলমান সংস্করণটি বন্ধ করতে হবে।
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=প্রোফাইল: '%S' - পাথ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=প্রোফাইল নির্বাচন
+pleaseSelect=%S আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্রোফাইল নির্বাচন করুন অথবা একটি নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন।
+
+renameProfileTitle=প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন
+renameProfilePrompt="%S" প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন করুন:
+
+profileNameInvalidTitle=অকার্যকর প্রোফাইলের নাম
+profileNameInvalid=প্রোফাইলের নাম হিসাবে "%S" ব্যবহার করা যাবে না।
+
+chooseFolder=প্রোফাইলের ফোল্ডার বেছে নিন
+profileNameEmpty=প্রোফাইলের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।
+invalidChar="%S" অক্ষরটি প্রোফাইলের নামে ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+
+deleteTitle=প্রোফাইল মুছে ফেলুন
+deleteProfileConfirm=কোনো প্রোফাইল মুছে ফেলা হলে তা বিদ্যমান প্রোফাইলের তালিকা থেকে অপসারিত হবে এবং পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল অর্থাৎ সংরক্ষিত সেটিংসমূহ, সার্টিফিকেট ও অন্যান্য ব্যবহারকারী-সম্পর্কিত ডাটা প্রভৃতি মুছে ফেলতে পারেন। এই অপশনটি "%S" ফোল্ডার মুছে ফেলবে এবং তা পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি কি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল মুছে ফেলতে চান?
+deleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে
+dontDeleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে না
+
+profileCreationFailed=প্রোফাইল তৈরী করা যায়নি। সম্ভবত নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।
+profileCreationFailedTitle=প্রোফাইল তৈরি ব্যর্থ
+profileExists=এই নামের একটি প্রোফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+profileFinishText=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সমাপ্ত" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileFinishTextMac=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সম্পন্ন" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileMissing=আপনার %S প্রোফাইল লোড করা যায়নি। এটি হারিয়ে গেছে বা ঢোকা যাচ্ছে না।
+profileMissingTitle=নিখোঁজ প্রোফাইল
+profileDeletionFailed=প্রোফাইল কোথাও ব্যবহৃত হওয়ায় মুছে ফেলা যাবে না।
+profileDeletionFailedTitle=মুছে দিতে ব্যর্থ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S এর পুরাতন ডাটা
+
+flushFailTitle=পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা হয়নি
+flushFailMessage=একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি আপনার পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে দিচ্ছেনা।
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S রিস্টার্ট করুন
+flushFailExitButton=প্রস্থান করুন
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..954c490
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=প্রয়োজন নেই
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=পরে পুনরাম্ভ করা হবে
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S পুনরায় শুরু
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=ইনস্টল ব্যর্থ
+
+installSuccess=হালনাগাদটি সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে
+installPending=ইনস্টল এখনও বাকি রয়েছে
+patchApplyFailure=হালনাগাদ ইনস্টল করা যায়নি (প্যাচ প্রয়োগ করতে ব্যর্থ)
+elevationFailure=এই হালনাগাদ ইন্সটল করার জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অধিকার নেই। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।
+
+check_error-200=হালনাগাদকৃত XML ফাইল বিকৃত (200)
+check_error-403=প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত (403)
+check_error-404=হালনাগাদকৃত XML ফাইল পাওয়া যায়নি (404)
+check_error-500=অভ্যন্তরীণ সার্ভারে ত্রুটি (500)
+check_error-2152398849=ব্যর্থ (অজানা কারণ)
+check_error-2152398861=সংযোগ প্রত্যাখ্যাত
+check_error-2152398862=সংযোগের সময় উত্তীর্ণ হয়ে গেছে
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=নেটওয়ার্ক অফলাইনে আছে (অনলাইন হোন)
+check_error-2152398867=পোর্ট অনুমোদিত নয়
+check_error-2152398868=কোনো ডাটা গৃহীত হয়নি (অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন)
+check_error-2152398878=হালনাগাদ সার্ভার পাওয়া যায়নি (আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন)
+check_error-2152398890=প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি (আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=নেটওয়ার্ক অফলাইনে আছে (অনলাইন হোন)
+check_error-2152398919=ডাটা প্রেরণ বিঘ্নিত হয়েছে (অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন)
+check_error-2152398920=প্রক্সি সার্ভারে সংযোগ প্রত্যাখ্যাত
+check_error-2153390069=সার্ভারের সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ণ হয়েছে (আপনার সিস্টেমের ঘড়ির সময় ভুল থাকলে সময় এবং তারিখ ঠিক করুন)
+check_error-verification_failed=হালনাগাদের সত্যতা যাচাই করা যায়নি
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af1510d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপক ব্যবহার করুন।
+savePasswordTitle = নিশ্চিতকরণ
+saveLoginButtonAllow.label = সংরক্ষণ
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = সংরক্ষণ করো না
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = কখনো সংরক্ষণ করবেন না
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginButtonText = হালনাগাদ
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = হালনাগাদ করবেন না
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S এর "%1$S" এর জন্য পাসওয়ার্ডটি কি আপনি স্মরণ করতে পছন্দ করবেন?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = আপনি কি %S এর পাসওয়ার্ড স্মরণ করতে পছন্দ করবেন?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ইউজারনেম নাই
+togglePasswordLabel=পাসওয়ার্ড প্রদর্শন
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = এই মূহুর্তে নয় (&N)
+neverForSiteButtonText = এই সাইটের জন্য কখনো নয় (&v)
+rememberButtonText = মনে রাখা হবে (&R)
+passwordChangeTitle = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন নিশ্চিতকরণ
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" এ সংরক্ষিত পাওয়ার্ড কি আপনি হালনাগাদ করতে চান?
+updatePasswordMsgNoUser = আপনি কী সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড হালনাগাদ করতে চান?
+userSelectText2 = হালনাগাদ হবে এমন লগইন নির্বাচন করুন:
+loginsDescriptionAll2=আপনার কম্পিউটারে নিম্নলিখিত সাইটগুলোর জন্য লগইন সংরক্ষিত আছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=একটি সুরক্ষিতভাবে তৈরি পাসওয়ার্ড ব্যাবহার করুন
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ইউজারনেম নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=এই ওয়েবসাইট থেকে
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = এই সংযোগ নিরাপদ নয় । এখানে প্রবেশ লগইন ক্ষতিগ্রস্থ বা চুরি হতে পারে। %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = আরও জানুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= সংরক্ষিত লগিন দেখাও
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..752eaaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=বুকমার্ক মেনু
+BookmarksToolbarFolderTitle=বুকমার্ক টুলবার
+OtherBookmarksFolderTitle=অন্য বুকমার্কগুলো
+TagsFolderTitle=ট্যাগ
+MobileBookmarksFolderTitle=মোবাইল বুকমার্ক
+
+OrganizerQueryHistory=ইতিহাস
+OrganizerQueryDownloads=ডাউনলোড
+OrganizerQueryAllBookmarks=সব বুকমার্ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=আজ
+finduri-AgeInDays-is-1=গতকাল
+finduri-AgeInDays-is=%S দিন পূর্বে
+finduri-AgeInDays-last-is=গত %S দিন
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S দিনের চেয়ে বেশি পুরোনো
+finduri-AgeInMonths-is-0=এই মাস
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S মাসের চেয়ে বেশি পুরোনো
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(স্থানীয় ফাইল)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92231dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = ক্র্যাশ রিপোর্ট
+
+delete-button-label = সব পরিষ্কার
+delete-confirm-title = আপনি কি নিশ্চিত?
+delete-unsubmitted-description = এটি জমা না দেওয়া সকল ক্রাশ রিপোর্ট মুছে ফেলবে এবং পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না।
+delete-submitted-description = এটি জমা দেওয়া ক্র্যাশ রিপোর্ট তালিকা মুছে ফেলবে কিন্তু জমা দেওয়া ডাটা মুছে ফেলবে না। এটা পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না।
+
+crashes-unsubmitted-label = জমা না দেয়া ক্র্যাশ প্রতিবেদনসমূহ
+id-heading = প্রতিবেদন আইডি
+date-crashed-heading = ক্র‍্যাশের তারিখ
+submit-crash-button-label = জমা দিন
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ব্যর্থ হয়েছে
+
+crashes-submitted-label = জমা দেয়া ক্র্যাশ প্রতিবেদনসমূহ
+date-submitted-heading = জমা দেয়ার তারিখ
+view-crash-button-label = প্রদর্শন
+
+no-reports-label = কোনো ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দেয়া হয়নি।
+no-config-label = এই অ্যাপ্লিকেশনটি ক্র্যাশ প্রতিবেদন দেখানোর জন্য কনফিগার করা হয়নি। <code>breakpad.reportURL</code> নির্ধারণ করা আবশ্যক।
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb0520a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=ক্র্যাশ প্রতিবেদক
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s ক্র্যাশ প্রতিবেদক
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=অ্যাপ্লিকেশনটিতে একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nদুর্ভাগ্যবশত ক্র্যাশ প্রতিবেদক এই ক্র্যাশের জন্য কোনো প্রতিবেদন জমা দিতে অক্ষম।\n\nবিস্তারিত: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s-এ একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nদুর্ভাগ্যবশত ক্র্যাশ প্রতিবেদক এই ক্র্যাশের জন্য কোনো প্রতিবেদন জমা দিতে অক্ষম।\n\nবিস্তারিত: %s
+CrashReporterSorry=আমরা দুঃখিত
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s-এ একটি সমস্যা হয়েছিল এবং তা ক্র্যাশ করেছে।\n\nসমস্যাটি নির্ণয় এবং ঠিক করার কাজে সাহায্য করতে চাইলে, আপনি আমাদেরকে একটি ক্র্যাশ প্রতিবেদন পাঠাতে পারেন।
+CrashReporterDefault=এই অ্যাপ্লিকেশনের সাহায্যে, কোনো ক্র্যাশের পর ভেন্ডরের কাছে সমস্যা সম্পর্কিত প্রতিবেদন পাঠানো হয়।  এটি সরাসরি চালানো উচিত নয়।
+Details=বিস্তারিত…
+ViewReportTitle=প্রতিবেদনের কন্টেন্ট
+CommentGrayText=মন্তব্য যোগ করুন (মন্তব্যগুলো সবাই দেখতে পাবে)
+ExtraReportInfo=এই প্রতিবেদনটি অ্যাপ্লিকেশন ক্র্যাশ করার সময় এর অবস্থা সংক্রান্ত প্রযুক্তিগত তথ্য ধারণ করে।
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s কে এই ক্র্যাশ সম্পর্কে জানান যাতে তারা এটা ঠিক করতে পারে
+CheckIncludeURL=আমি যে পাতায় ছিলাম সেই পাতার ঠিকানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে
+CheckAllowEmail=এই প্রতিবেদন সম্পর্কে আমাকে যোগাযোগ করতে %s কে অনুমোদন
+EmailGrayText=এখানে আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন
+ReportPreSubmit2=বন্ধ বা পুনরায় শুরু করার আগে আপনার ক্র্যাশ প্রতিবেদনটি জমা দেয়া হবে।
+ReportDuringSubmit2=প্রতিবেদন জমা দেয়া হচ্ছে…
+ReportSubmitSuccess=প্রতিবেদন সফলভাবে জমা দেয়া হয়েছে!
+ReportSubmitFailed=প্রতিবেদনটি জমা দেয়ার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+ReportResubmit=আগে ব্যর্থ হওয়া প্রতিবেদনগুলো আবার পাঠানো হচ্ছে…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s থেকে প্রস্থান
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s পুনরায় শুরু করুন
+Ok=ঠিক আছে
+Close=বন্ধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ক্র্যাশ আইডি: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=%s এ আপনি এই ক্র্যাশ সম্পর্কিত বিস্তারিত দেখতে পাবেন
+ErrorBadArguments=অ্যাপ্লিকেশনটি একটি অকার্যকর আর্গুমেন্ট পাস করেছে।
+ErrorExtraFileExists=অ্যাপ্লিকেশনটি কোনো অ্যাপ্লিকেশন ডাটা ফাইল তৈরি করেনি।
+ErrorExtraFileRead=অ্যাপ্লিকেশন ডাটা ফাইল পড়া যায়নি।
+ErrorExtraFileMove=অ্যাপ্লিকেশন ডাটা ফাইল সরানো যায়নি।
+ErrorDumpFileExists=অ্যাপ্লিকেশনটি কোনো ক্র্যাশ ডাম্প ফাইল তৈরি করেনি।
+ErrorDumpFileMove=ক্র্যাশ ডাম্প সরানো যায়নি।
+ErrorNoProductName=অ্যাপ্লিকেশনটি নিজের পরিচয় দেয়নি।
+ErrorNoServerURL=অ্যাপ্লিকেশনটি কোনো ক্র্যাশ প্রতিবেদন সার্ভার উল্লেখ করেনি।
+ErrorNoSettingsPath=ক্র্যাশ প্রতিবেদকের সেটিং খুঁজে পাওয়া যায়নি।
+ErrorCreateDumpDir=অসমাপ্ত ডাম্প ডিরেক্টরি তৈরি করা যায়নি।
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s এর যে সংস্করণটি আপনি ব্যবহার করছেন তা আর সমর্থিত নয়। এই সংস্করণের জন্য কোনো ক্র্যাশ প্রতিবেদন আর গৃহীত হবে না। অনুগ্রহ করে কোনো সমর্থিত সংস্করণে হালনাগাদ করুন।
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d20a95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Bengali (Bangladesh)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63878bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = পরিচিতি সম্পর্কে
+about-about-note = এটা হল আপনার সুবিধার জন্য "পরিচিতি" এর তালিকা।<br/> এর মধ্যে কিছু কিছু দ্বিধান্বিত করার মত হতে পারে। কিছু কিছু কেবল রোগনির্ণয়ের জন্য।<br/> কিছু বাতিল করা হয়েছে কারণ তাদের ক্ষেত্রে কোয়েরি স্ট্রিং আবশ্যক।
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8f3641
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,450 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = অ্যাড-অন ব্যবস্থাপক
+
+search-header =
+    .placeholder = addons.mozilla.org এ অনুসন্ধান করুন
+    .searchbuttonlabel = অনুসন্ধান
+
+search-header-shortcut =
+    .key = f
+
+list-empty-installed =
+    .value = আপনার এই ধরণের কোনো অ্যাড-অন ইনস্টল করা নেই
+
+list-empty-available-updates =
+    .value = কোনো হালনাগাদ পাওয়া যায়নি
+
+list-empty-recent-updates =
+    .value = আপনি সাম্প্রতিক সময়ে কোনো অ্যাড-অন হালনাগাদ করেননি
+
+list-empty-find-updates =
+    .label = হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা
+
+list-empty-button =
+    .label = অ্যাড-অন সম্পর্কে আরও শিখুন
+
+help-button = অ্যাড-অন সহযোগীতা
+sidebar-help-button-title =
+    .title = অ্যাড-অন সহযোগীতা
+
+show-unsigned-extensions-button =
+    .label = কিছু এক্সটেনশন ভ্যারিফাই করা হয়নি
+
+show-all-extensions-button =
+    .label = সব এক্সটেনশন দেখাও
+
+detail-version =
+    .label = সংস্করণ
+
+detail-last-updated =
+    .label = সর্বশেষ হালনাগাদ
+
+detail-contributions-description = এ অ্যাড-অন ডেভেলপার বলে যে, আপনি আপনার যে কোনো ছোট অবদান দিয়েও এই অ্যাড-অনের উন্নয়নে সহায়তা করতে পারেন।
+
+detail-contributions-button = অবদান রাখুন
+    .title = এই অ্যাড-অনের বিকাশে অবদান রাখুন
+    .accesskey = C
+
+detail-update-type =
+    .value = স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদ
+
+detail-update-default =
+    .label = ডিফল্ট
+    .tooltiptext = ডিফল্ট হলেই কেবল স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ইনস্টল করা হবে
+
+detail-update-automatic =
+    .label = সচল
+    .tooltiptext = স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ইনস্টল করা হবে
+
+detail-update-manual =
+    .label = বন্ধ
+    .tooltiptext = স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ইনস্টল করা হবে না
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে রান করুন
+
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest.  This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুমোদিত নয়
+detail-private-disallowed-description2 = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং এর সময় এই এক্সটেনশন কাজ করবেনা।<a data-l10n-name="learn-more"> আরও জানুন </a>
+
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে প্রবেশ প্রয়োজন
+detail-private-required-description2 = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং করার সময় এই এক্সটেনশন আপনার অনলাইন কর্মকান্ড সম্পর্কে জানতে পারে। <a data-l10n-name="learn-more"> আরও জানুন </a>
+
+detail-private-browsing-on =
+    .label = অনুমতি দিন
+    .tooltiptext = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং সক্রিয় করুন
+
+detail-private-browsing-off =
+    .label = অনুমতি দিবেন না
+    .tooltiptext = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং নিষ্ক্রিয় করুন
+
+detail-home =
+    .label = নীড়পাতা
+
+detail-home-value =
+    .value = { detail-home.label }
+
+detail-repository =
+    .label = অ্যাড-অন প্রোফাইল
+
+detail-repository-value =
+    .value = { detail-repository.label }
+
+detail-check-for-updates =
+    .label = হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা
+    .accesskey = f
+    .tooltiptext = এই অ্যাড-অনের জন্য হালনাগাদ পরীক্ষা
+
+detail-show-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] অপশন
+           *[other] পছন্দসমূহ
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] এই অ্যাড-অন এর অপশন পরিবর্তন করুন
+           *[other] এই অ্যাড-অন এর পছন্দসমূহ পরিবর্তন করুন
+        }
+
+detail-rating =
+    .value = রেটিং
+
+addon-restart-now =
+    .label = এখন পুনরায় শুরু করুন
+
+disabled-unsigned-heading =
+    .value = কিছু অ্যাড-অন নিস্ক্রিয় করা হয়েছে
+
+disabled-unsigned-description = নিম্নলিখিত অ্যাড-অনসমূহ { -brand-short-name } ব্যবহারের জন্য যাচাই করা হয় নি। আপনি যা করতে পারেন <label data-l10n-name="find-addons">প্রতিস্থাপন খুঁজুন</label> অথবা ডেভেলপার কে জিজ্ঞাসা করুন যাচাই করার জন্য
+
+disabled-unsigned-learn-more = আপনাকে অনলাইনে নিরাপদ রাখতে সাহায্য করতে আমাদের প্রচেষ্টা সম্পর্কে আরও জানুন.
+
+disabled-unsigned-devinfo = পড়ার অবিরত করতে পারেন যাচাই তাদের অ্যাড টার্ন পেতে আগ্রহী ডেভেলপারদের আমাদের <label data-l10n-name="learn-more">ম্যানুয়াল</label>।
+
+plugin-deprecation-description = কোন কিছু পাওয়া যাচ্ছে না? কোন কোন প্লাগইন { -brand-short-name } আর সমর্থন করে না। <label data-l10n-name="learn-more">আরও জানুন।</label>
+
+legacy-warning-show-legacy = সব পুরাতন এক্সটেনশন দেখাও
+
+legacy-extensions =
+    .value = লিগ্যাসি এক্সটেনশন
+
+legacy-extensions-description = এই এক্সটেনশন বর্তমান { -brand-short-name } মান পূরণ করে না তাই তাদের নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। <label data-l10n-name="legacy-learn-more">অ্যাড-অন এ পরিবর্তন সম্পর্কে আরও জানুন</label>
+
+addon-category-discover = সুপারিশসমূহ
+addon-category-discover-title =
+    .title = সুপারিশসমূহ
+addon-category-extension = এক্সটেনশন
+addon-category-extension-title =
+    .title = এক্সটেনশন
+addon-category-theme = থিম
+addon-category-theme-title =
+    .title = থিম
+addon-category-plugin = প্লাগইন
+addon-category-plugin-title =
+    .title = প্লাগইন
+addon-category-dictionary = অভিধান সমূহ
+addon-category-dictionary-title =
+    .title = অভিধান সমূহ
+addon-category-locale = ভাষা
+addon-category-locale-title =
+    .title = ভাষা
+addon-category-available-updates = বিদ্যমান হালনাগাদ
+addon-category-available-updates-title =
+    .title = বিদ্যমান হালনাগাদ
+addon-category-recent-updates = সাম্প্রতিক হালনাগাদ
+addon-category-recent-updates-title =
+    .title = সাম্প্রতিক হালনাগাদ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = নিরাপদ মোড এর সাহায্যে সব অ্যাড-অন নিস্ক্রিয়।
+extensions-warning-check-compatibility = অ্যাড-অনের উপযুক্ততা পরীক্ষা নিস্ক্রিয়। আপনার অ্যাড-অন অনুপোযুক্ত হতে পারে।
+extensions-warning-check-compatibility-button = সক্রিয়
+    .title = অ্যাড-অনের উপযুক্ততা পরীক্ষা সক্রিয়
+extensions-warning-update-security = অ্যাড-অন হালনাগাদকরন পরীক্ষা নিস্ক্রিয়। আপনি সম্ভবত হালনাগাদকরনের সাথে আপোষ করে নিয়েছেন।
+extensions-warning-update-security-button = সক্রিয়
+    .title = অ্যাড-অন হালনাগাদকরন নিরাপত্তা পরীক্ষা করা সক্রিয়
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা
+    .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = সাম্প্রতিক হালনাগাদ দেখাও
+    .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = স্বয়ংক্রিয়ভাবে অ্যাড-অন হালনাগাদ
+    .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = সব অ্যাড-অন স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করার জন্য পুন:নির্ধারন করা হবে R
+    .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = সব অ্যাড-অন নিজ হাতে হালনাগাদ করার জন্য পুন:নির্ধারন করা হবে R
+    .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = অ্যাড-অন হালনাগাদ করা হচ্ছে
+addon-updates-installed = আপনার সকল অ্যাড-অন হালনাগাদ করা হয়েছে।
+addon-updates-none-found = কোনো হালনাগাদ পাওয়া যায়নি
+addon-updates-manual-updates-found = বিদ্যমান হালনাগাদ প্রদর্শিত হবে
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = ফাইল থেকে অ্যাড-অন ইনস্টল… I
+    .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = ইনস্টল করার জন্য অ্যাড-অন নির্বাচন
+addon-install-from-file-filter-name = অ্যাড-অন
+addon-open-about-debugging = অ্যাড-অন ডিবাগ
+    .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = এক্সটেনশন এর শর্টকাট পরিচালনা করুন
+    .accesskey = S
+
+shortcuts-no-addons = আপনার কোনো এক্সটেনশন সক্রিয় নেই।
+shortcuts-no-commands = উল্লেখিত এক্সটেনশনের শর্টকাট নেই:
+shortcuts-input =
+    .placeholder = একটি শর্টকাট টাইপ করুন
+
+shortcuts-pageAction = পাতার কর্ম সক্রিয় করুন
+shortcuts-sidebarAction = সাইডবার টগল করুন
+
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, অথবা ⌘ যুক্ত করুন
+shortcuts-modifier-other = Ctrl বা Alt যুক্ত করুন
+shortcuts-invalid = অকার্যকর সমন্বয়
+shortcuts-letter = একটি চিঠি লিখুন
+shortcuts-system = { -brand-short-name } শর্টকাট ওভাররাইড করা যাবে না
+
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = সদৃশ শর্টকাট
+
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+#   $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } একাধিক ক্ষেত্রে শর্টকাট হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে। সদৃশ শর্টকাটগুলি অপ্রত্যাশিত আচরণের কারণ হতে পারে।
+
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = { $addon } দ্বারা ইতিমধ্যে ব্যবহৃত
+
+shortcuts-card-expand-button =
+    { $numberToShow ->
+        [one] আরও { $numberToShow } দেখাও
+       *[other] আরও { $numberToShow } দেখাও
+    }
+
+shortcuts-card-collapse-button = কম দেখাও
+
+header-back-button =
+    .title = ফিরে যাও
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+    এক্সটেনশন এবং থীমগুলি আপনার ব্রাউজারের অ্যাপের মত, এবং এদের মাধ্যমে আপনি 
+    পাসওয়ার্ড সুরক্ষা, ভিডিও ডাউনলোড, ডিল খোঁজা, বিরক্তিকর অ্যাড ব্লক করা, ব্রাউজারের চেহারা 
+    বদলসহ আরও অনেক কিছু করতে পারেন। এইসব ছোট ছোট সফটওয়্যার প্রোগ্রাম অনেক সময়
+    তৃতীয় কারও দ্বারা তৈরি করা হয়। অসাধারণ নিরাপত্তা, কর্মক্ষমতা এবং কার্যকারিতার জন্য এখানে 
+    { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">সুপারিশ</a>।
+
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+    এর মধ্যে কিছু সুপারিশ পারসোনালাইজ সম্পর্কিত। এদের ভিত্তি অন্য
+     যেসব এক্সটেনশন আপনি ইন্সটল করেছেন, আপনার প্রোফাইল পছন্দসমূহ এবং ব্যাবহারের পরিসংখ্যান।
+discopane-notice-learn-more = আরও জানুন
+
+privacy-policy = গোপনীয়তা নীতি
+
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+#   $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> দ্বারা
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+#   $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = ব্যবহারকারী: { $dailyUsers }
+install-extension-button = { -brand-product-name } এ যোগ করুন
+install-theme-button = থিম ইন্সটল করুন
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = পরিচালনা
+find-more-addons = আরও অ্যাড-অন খুঁজুন
+
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+    .aria-label = আরও অপশন
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = রিপোর্ট
+remove-addon-button = অপসারণ
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = সরানো যাবে না <a data-l10n-name="link">কেনো?</a>
+disable-addon-button = নিষ্ক্রিয়
+enable-addon-button = সক্রিয়
+preferences-addon-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] বিকল্প
+       *[other] পছন্দসমূহ
+    }
+details-addon-button = বিশদ বিবরণ
+release-notes-addon-button = রিলিজ নোট
+permissions-addon-button = অনুমতিসমূহ
+
+extension-enabled-heading = সক্রিয়
+extension-disabled-heading = নিষ্ক্রিয়
+
+theme-enabled-heading = সক্রিয়
+theme-disabled-heading = নিষ্ক্রিয়
+
+plugin-enabled-heading = সক্রিয়
+plugin-disabled-heading = নিষ্ক্রিয়
+
+dictionary-enabled-heading = সক্রিয়
+dictionary-disabled-heading = নিষ্ক্রিয়
+
+locale-enabled-heading = সক্রিয়
+locale-disabled-heading = নিষ্ক্রিয়
+
+always-activate-button = সর্বদা সক্রিয়
+never-activate-button = কখনোই সক্রিয় নয়
+
+addon-detail-author-label = লেখক
+addon-detail-version-label = সংস্করণ
+addon-detail-last-updated-label = সর্বশেষ হালনাগাদ
+addon-detail-homepage-label = হোমপেজ
+addon-detail-rating-label = রেটিং
+
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = { -brand-short-name } পুনরাম্ভ হলে এই এক্সটেনশনটি হালনাগাদ করা হবে।
+
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+#   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+    .title = 5 এর ভেতর মান { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
+
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+#   $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (নিষ্ক্রিয়)
+
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+#   $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+    { $numberOfReviews ->
+        [one] { $numberOfReviews } পর্যালোচনা
+       *[other] { $numberOfReviews } পর্যালোচনা
+    }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> বাতিল করে দেয়া হয়েছে।
+pending-uninstall-undo-button = পূর্বাবস্থায় ফিরে যান
+
+addon-detail-updates-label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেটের অনুমতি দিন
+addon-detail-updates-radio-default = ডিফল্ট
+addon-detail-updates-radio-on = সচল
+addon-detail-updates-radio-off = বন্ধ
+addon-detail-update-check-label = হালনাগাদ এর জন্য অনুসন্ধান করুন
+install-update-button = হালনাগাদ
+
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+    .title = ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুমোদিত
+    .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = অনুমতি পেলে, প্রাইভেট ব্রাউজ করার সময় এই এক্সটেনশনে আপনার অনলাইন কার্যতালিকা পাবে। <a data-l10n-name="learn-more">আরো জানুন</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = অনুমতি দাও
+addon-detail-private-browsing-disallow = অনুমতি দিও না
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+    .title = { -brand-product-name } কেবলমাত্র সেই সব এক্সটেনশনকে সুপারিশ করা হয় যা সুরক্ষা এবং কার্যক্ষমতার দিক দিয়ে আমাদের মানদণ্ড পূরণ করে
+    .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = বিদ্যমান হালনাগাদ
+recent-updates-heading = সাম্প্রতিক হালনাগাদ
+
+release-notes-loading = লোডিং…
+release-notes-error = দুঃখিত, রিলিজ নোট লোড করার সময় ত্রুটি হয়েছিল।
+
+addon-permissions-empty = এই এক্সটেনশনের জন্য কোনো অনুমতির প্রয়োজন নেই
+
+recommended-extensions-heading = প্রস্তাবিত এক্সটেনশনগুলি
+recommended-themes-heading = প্রস্তাবিত থিমস
+
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = সৃজনশীল মনে হচ্ছে? <a data-l10n-name="link">Firefox Color দিয়ে নিজের থিম তৈরি করুন।</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = আপনার এক্সটেনশন ব্যবস্থাপনা
+theme-heading = আপনার থিম ব্যবস্থাপনা
+plugin-heading = আপনার প্লাগইন ব্যবস্থাপনা
+dictionary-heading = আপনার অভিধান ব্যবস্থাপনা
+locale-heading = আপনার ভাষা ব্যবস্থাপনা
+updates-heading = আপনার হালনাগাদ পরিচালনা করুন
+discover-heading = আপনার { -brand-short-name } নিজের মত করুন
+shortcuts-heading = এক্সটেনশন শর্টকাট পরিচালনা করুন
+
+addons-heading-search-input =
+    .placeholder = addons.mozilla.org এ অনুসন্ধান করুন
+
+addon-page-options-button =
+    .title = সব অ্যাড-অন এর জন্য টুল
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+##   $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+#   $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } ,{ -brand-short-name } { $version } এর জন্য উপযুক্ত।
+
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } যাচাই করা গেল না { -brand-short-name } তে ব্যবহারের জন্য, এবং নিস্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = আরও তথ্য
+
+details-notification-unsigned = { $name } যাচাই করা গেল না { -brand-short-name } তে ব্যবহারের জন্য, সতর্কতার সাথে আগান।
+details-notification-unsigned-link = আরও তথ্য
+
+details-notification-blocked = নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত কারণে { $name } নিস্ক্রিয় করা হয়েছে।
+details-notification-blocked-link = আরও তথ্য
+
+details-notification-softblocked = নিরাপত্তা ও স্থায়ীত্বজনিত ত্রুটির জন্য { $name } দায়ী।
+details-notification-softblocked-link = আরও তথ্য
+
+details-notification-gmp-pending = { $name } খুব শ্রীঘ্রই ইন্সটল করা হবে।
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7ef4dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = নিষ্ক্রিয়
+label-enable = সক্রিয়
+label-interventions = হস্তক্ষেপ
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2108af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cb0c24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+##   $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7e6e7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = বর্তমান লগ ফাইল:
+about-logging-current-log-modules = বর্তমান লগ মডিউল:
+about-logging-log-tutorial = টুলটি ব্যবহারের নিয়ম জানতে <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> দেখুন।
+about-logging-set-log-file = লগ ফাইল সেট করুন
+about-logging-set-log-modules = লগ মডিউল সেট করুন
+about-logging-start-logging = লগিং শুরু করুন
+about-logging-stop-logging = লগিং থামাও
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddd52bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = নেটওয়ার্কিং সম্পর্কিত
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = সকেট
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = রিফ্রেশ
+about-networking-auto-refresh = প্রতি ৩ সেকেন্ড এ স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিফ্রেশ করুন
+about-networking-hostname = হোস্টনেম
+about-networking-port = পোর্ট
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = সক্রিয়
+about-networking-idle = নিষ্ক্রিয়
+about-networking-host = হোস্ট
+about-networking-sent = প্রেরিত
+about-networking-received = গৃহীত
+about-networking-family = সংকলন
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = ঠিকানাগুলি
+about-networking-expires = মেয়াদপূর্তী (সেকেন্ড)
+about-networking-messages-sent = বার্তা প্রেরিত হয়েছে
+about-networking-messages-received = বার্তা গৃহীত হয়েছে
+about-networking-bytes-sent = প্রেরিত বাইট
+about-networking-bytes-received = প্রাপ্ত বাইট
+about-networking-logging = লগিং
+about-networking-log-tutorial = টুলটি ব্যবহারের নিয়ম জানতে <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> দেখুন।
+about-networking-current-log-file = বর্তমান লগ ফাইল:
+about-networking-current-log-modules = বর্তমান লগ মডিউল:
+about-networking-set-log-file = লগ ফাইল সেট করুন
+about-networking-set-log-modules = লগ মডিউল সেট করুন
+about-networking-start-logging = লগিং শুরু করুন
+about-networking-stop-logging = লগিং থামাও
+about-networking-dns-lookup = ডিএনএস লুকআপ
+about-networking-dns-lookup-button = রিজলভ
+about-networking-dns-domain = ডোমেইন:
+about-networking-dns-lookup-table-column = আইপি সমূহ
+about-networking-rcwn = RCWN পরিসংখ্যান
+about-networking-rcwn-status = RCWN অবস্থা
+about-networking-rcwn-cache-won-count = ক্যাশ ওন গণনা
+about-networking-rcwn-net-won-count = নিট ওন গণনা
+about-networking-total-network-requests = সর্বমোট নেটওয়ার্ক অনুরোধ গণনা
+about-networking-rcwn-operation = ক্যাশ অপারেশন
+about-networking-rcwn-perf-open = খুলুন
+about-networking-rcwn-perf-read = পড়ুন
+about-networking-rcwn-perf-write = লিখুন
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = প্রবেশ শুরু
+about-networking-rcwn-avg-short = সংক্ষিপ্ত গড়
+about-networking-rcwn-avg-long = দীর্ঘ গড়
+about-networking-rcwn-std-dev-long = লং স্ট্যান্ডার্ড ডেভিয়েশন
+about-networking-rcwn-cache-slow = ক্যাশ স্লো গণনা
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = ক্যাশ স্লো করছে না গণনা
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..756be71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = কাজ ব্যবস্থাপক
+
+## Column headers
+
+column-name = নাম
+column-type = ধরন
+column-energy-impact = শক্তির প্রভাব
+column-memory = মেমরি
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব
+# Variables:
+#   $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = প্রাকলোড: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = ট্যাব
+type-subframe = সাবফ্রেম
+type-tracker = ট্র্যাকার
+type-addon = অ্যাড-অন
+type-browser = ব্রাউজার
+type-worker = কর্মী
+type-other = অন্যান্য
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+##                     5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = উচ্চ ({ $value })
+energy-impact-medium = মধ্যম ({ $value })
+energy-impact-low = নিম্ন ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+    .title = ট্যাব বন্ধ করুন
+show-addon =
+    .title = অ্যাড-অন ম্যানেজারে দেখাও
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+#   $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+#   $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+#   $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+#   $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+    .title =
+        লোড থেকে ডিসপ্যাচ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+        শেষ সেকেন্ডে ডিসপ্যাচ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4046b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = প্লাগইন পরিচিতি
+
+installed-plugins-label = ইন্সটলকৃত প্লাগইন
+no-plugins-are-installed-label = কোনো ইন্সটলকৃত প্লাগইন পাওয়া যায়নি
+
+deprecation-description = কোন কিছু পাওয়া যাচ্ছে না? কোন কোন প্লাগইন আর সমর্থন করে না। <a data-l10n-name="deprecation-link">আরও জানুন।</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+##   $pluginLibraries: the plugin library
+##   $pluginFullPath: path of the plugin
+##   $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ফাইল:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">পাথ:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">সংস্করণ:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+##   $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">অবস্থা:</span> সক্রিয়
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">অবস্থা:</span> সক্রিয় ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">অবস্থা:</span> নিষ্ক্রিয়
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">অবস্থা:</span> নিষ্ক্রিয় ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME ধরন
+description-label = বিবরণ
+suffixes-label = সাফিক্স
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য
+plugins-gmp-privacy-info = গোপনীয়তা তথ্য
+
+plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc. দ্বারা উপলব্ধ OpenH264 ভিডিও কোডেক
+plugins-openh264-description = এই প্লাগিনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবেই Mozilla এর মাধ্যমে ইন্সটল করা হয়েছে WebRTC স্পেসিফিকেশনের সাথে পাল্লা দেওয়ার জন্য এবং WebRTC কল সক্রিয় করার জন্য। কারন WebRTC তে H.264 ভিডিও কোডেক দরকার হয়। http://www.openh264.org/ ভিজিট করুন কোডেকের সোর্স কোড দেখার জন্য এবং ইমপ্লিমেন্টেশন সম্পর্কে আরও জানার জন্য।
+
+plugins-widevine-name = Google inc প্রদত্ত Widevine Content Decryption মডিউল
+plugins-widevine-description = এই প্লাগইনটি এনক্রিপ্ট করা মিডিয়া এক্সটেনশনের স্পেসিফিকেশনের সম্মতিতে এনক্রিপ্ট করা মিডিয়াগুলির প্লেব্যাক সক্ষম করে। এনক্রিপ্ট করা মিডিয়া সাধারণত প্রিমিয়াম মিডিয়া কন্টেন্ট কপি করা থেকে সুরক্ষার জন্য সাইটগুলি ব্যবহার করে থাকে। এনক্রিপ্ট করা মিডিয়া এক্সটেনশন সম্পর্কিত আরও তথ্যের জন্য https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ দেখুন।
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7da2a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Tooltips
+
+## Column headers
+
+## Process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+##    $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+##    $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+##                      Always > 0, generally <= 200.
+##    $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+##                    its start.
+##    $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                   of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+##    $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+##    $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+##    $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+##    $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+##                        or "-" if it has decreased.
+##    $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+
+## Duration units
+
+## Memory units
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c390c30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = প্রোফাইল পরিচিতি
+profiles-subtitle = এই পাতা আপনাকে আপনার প্রোফাইল পরিচালনা করতে সাহায্য করবে। প্রতিটি প্রোফাইলের একটি পৃথক জগৎ রয়েছে সেখানে ইতিহাস, বুকমার্ক, সেটিং, অ্যাড-অন রয়েছে।
+profiles-create = একটি নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন
+profiles-restart-title = পুনরারম্ভ
+profiles-restart-in-safe-mode = অ্যাড-অন নিষ্ক্রিয় করে পুনরারম্ভ করুন…
+profiles-restart-normal = স্বাভাবিকভাবে রিস্টার্ট করুন…
+profiles-conflict = { -brand-product-name } এর আরেকটি অনুলিপি আপনার প্রোফাইলে পরিবর্তন এনেছে। আরও পরিবর্তন করার পূর্বে অবশ্যই { -brand-short-name } রিস্টার্ট করুন।
+profiles-flush-fail-title = পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা হয়নি
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি আপনার পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা থেকে নিবারণ করেছে।
+profiles-flush-restart-button = পুনরায় শুরু করুন { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = প্রোফাইল: { $name }
+profiles-is-default = ডিফল্ট প্রোফাইল
+profiles-rootdir = রুট ডিরেক্টরি
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = স্থানীয় ডিরেক্টরি
+profiles-current-profile = এই প্রোফাইলটি ব্যবহার করা হচ্ছে এবং এটি মুছে ফেলা যাবে না।
+profiles-in-use-profile = এই প্রোফাইল অন্য অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত হচ্ছে তাই মুছে দেওয়া যাবে না।
+
+profiles-rename = পুনঃনামকরণ
+profiles-remove = অপসারণ
+profiles-set-as-default = ডিফল্ট প্রোফাইল হিসেবে নির্ধারণ করুন
+profiles-launch-profile = নতুন ব্রাউজারে প্রোফাইল চালু করুন।
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = ডিফল্ট সেট করতে অক্ষম
+profiles-cannot-set-as-default-message = ডিফল্ট প্রোফাইলটি { -brand-short-name } এর জন্য পরিবর্তন করা যাবে না
+
+profiles-yes = হ্যাঁ
+profiles-no = না
+
+profiles-rename-profile-title = প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন
+
+profiles-invalid-profile-name-title = অকার্যকর প্রোফাইলের নাম
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = প্রোফাইলের নাম হিসাবে "{ $name }" ব্যবহার করা যাবে না।
+
+profiles-delete-profile-title = প্রোফাইল মুছে ফেলুন
+# Variables:
+#   $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+    কোনো প্রোফাইল মুছে ফেলা হলে তা উপলব্ধ প্রোফাইলের তালিকা থেকে অপসারিত হবে এবং পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।
+    আপনি প্রোফাইল ডাটা ফাইল অর্থাৎ সংরক্ষিত বৈশিষ্ট্য, সার্টিফিকেট প্রভৃতি মুছে ফেলতে পারেন। এই বিকল্পের দ্বারা "{ $dir }" ফোল্ডারটি মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।
+    আপনি কি প্রোফাইল ডাটা ফাইল মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?
+profiles-delete-files = ফাইল অপসারণ
+profiles-dont-delete-files = ফাইল মুছে ফেলা হবে না
+
+profiles-delete-profile-failed-title = ত্রুটি
+profiles-delete-profile-failed-message = এই প্রোফাইল মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে।
+
+
+profiles-opendir =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ফাইন্ডারে প্রদর্শন করুন
+        [windows] ফোল্ডার খুলুন
+       *[other] ডিরেক্টরি খুলুন
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7bd964
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = লোড করা হচ্ছে…
+about-reader-load-error = পাতা থেকে নিবন্ধ লোড ব্যর্থ
+about-reader-color-scheme-light = আলো
+    .title = হালকা কালার স্কিম
+about-reader-color-scheme-dark = অন্ধকার
+    .title = গাঢ় কালার স্কিম
+about-reader-color-scheme-sepia = সেপিয়া
+    .title = সেপিয়া কালার স্কিম
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+#   $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+#   $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+    { $rangePlural ->
+        [one] { $range } মিনিট
+       *[other] { $range } মিনিট
+    }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+    .title = ফন্ট সাইজ কমান
+about-reader-toolbar-plus =
+    .title = ফন্ট সাইজ বাড়ান
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+    .title = কন্টেন্ট প্রস্থ কমান
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+    .title = কন্টেন্ট প্রস্থ বাড়ান
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+    .title = রেখার উচ্চতা হ্রাস করুন
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+    .title = রেখার উচ্চতা বৃদ্ধি করুন
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = সেরিফ
+about-reader-font-type-sans-serif = সান্স-সেরিফ
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = রিডার ভিউ বন্ধ করুন
+about-reader-toolbar-type-controls = নিয়ন্ত্রণের ধরন
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37faf16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = আপনার অধিকার সম্পর্কে
+rights-intro = { -brand-full-name } একটি মুক্ত এবং ওপেনসোর্স সফটওয়্যার, যা সারা বিশ্বের হাজার হাজার মানুষের সমবেত প্রচেষ্টায় তৈরি হয়েছে। এ সম্পর্কে কিছু জিনিস আপনার জানা দরকার:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } শর্তসাপেক্ষে আপনার জন্য সহজলভ্য করা হচ্ছে <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">মোজিলা পাবলিক লাইসেন্সের</a> এর অর্থ আপনি { -brand-short-name } ব্যবহার, অনুলিপি এবং অন্যদের কাছে বিতরণ করতে পারবেন।  আপনি আপনার প্রয়োজনে { -brand-short-name } এর সোর্স কোডও পরিবর্তন করতে পারেন। মোজিলা পাবলিক লাইসেন্স আপনাকে আপনার পরিবর্তিত সংস্করণটি বিতরণ করার অধিকারও প্রদান করে।
+rights-intro-point-2 = Firefox এর নাম বা প্রতীকের সীমিত ব্যবহার ব্যাতীত Mozilla Foundation বা সংশ্লিষ্ট কোন পার্টির ট্রেডমার্ক ব্যবহারের বা লাইসেন্স করার অধিকার নেই। ট্রেডমার্ক সম্পর্কিত আরও তথ্য এখানে পাওয়া যাবে <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">এখানে</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } এর কিছু বৈশিষ্ট্যে যেমন, ক্র্যাশ রিপোর্টার { -vendor-short-name } এ মন্তব্য করার অপশন দেয়। মন্তব্য জমা দেয়া নির্বাচন করে আপনি { -vendor-short-name } কে মন্তব্য ব্যবহার করে প্রোডাক্ট উন্নয়ন, ওয়েবসাইটে মন্তব্য প্রকাশ এবং মন্তব্য বন্টনের অনুমোদন দেন।
+rights-intro-point-4 = আমরা কিভাবে এখানে আপনার { -brand-short-name } এর মাধ্যমে { -vendor-short-name } এ জমাকৃত ব্যক্তিগত তথ্য এবং মন্তব্য ব্যবহার করি <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } গোপনীয়তার নীতি</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = এই পণ্যের জন্য প্রযোজ্য সব ব্যক্তিগত নীতিমালা এখানেই তালিকাভুক্ত থাকবে।
+rights-intro-point-5 = কিছু { -brand-short-name } বৈশিষ্ট্য ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা ব্যবহার করে, যাই হোক, আমরা নিশ্চিত করতে পারি না যে তারা 100% সঠিক অথবা নির্ভুল কিনা। আরও বেশী বিস্তারিত এর জন্য, কিভাবে বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হবে যার মধ্যে এই পরিসেবা ব্যবহার করার তথ্য সংযুক্ত আছে, পাওয়া যেতে পারে <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">সেবার শর্তাবলীতে</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = যদি এই পণ্যটি ওয়েব সার্ভিস যুক্ত করে, তবে তার যেকোনো প্রযোজ্য শর্ত <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ওয়েবসাইট সার্ভিসসমূহের</a> অনুচ্ছেদ।
+rights-intro-point-6 = নির্দিষ্ট ভিডিও কন্টেন্ট ধরনের, { -brand-short-name } প্লে ব্যাক করার জন্য; তৃতীয় পক্ষের থেকে জনপ্রিয়তা নির্দিষ্ট কন্টেন্ট ডিক্রিপশন মডিউল।
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ওয়েব ভিত্তিক তথ্য সেবা
+rights-webservices = নিম্নে বর্নিত শর্তানুসারে, আপনার ব্যবহারের জন্য { -brand-short-name } এর বাইনারি সংস্করণের কিছু বৈশিষ্ট্য ("Services") সরবরাহ করার জন্য { -brand-full-name } ওয়েবভিত্তিক তথ্য সেবা ব্যবহার করে। আপনি যদি নিম্নোক্ত এক বা একাধিক সেবা ব্যবহার করতে না চান বা শর্তগুলো গ্রহনযোগ্য না হয় তবে, আপনি বৈশিষ্ট্য বা সেবা নিস্ক্রিয় করে দিতে পারেন। একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বা সেবা কিভাবে নিস্ক্রিয় করা যায় সে সম্পর্কিত তথ্য পাওয়া যেতে পারে <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">এখানে</a>এপ্লিকেশন অগ্রাধিকারসমূহ অন্যান্য বৈশিষ্ট্য এবং পরিসেবাগুলো নিস্ক্রিয় করা যাবে।
+rights-safebrowsing = <strong>নিরাপদ ব্রাউজিং: </strong>নিরাপদ ব্রাউজিং বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা সুপারিশকৃত নয় কারণ এর ফলে আপনি অনিরাপদ সাইটে চলে যেতে পারেন।  আপনি যদি এ বৈশিষ্ট্য সম্পূর্ণরূপে নিষ্ক্রিয় করে চান তবে নিম্নোক্ত ধাপ অনুসরনীয়:
+rights-safebrowsing-term-1 = অ্যাপ্লিকেশন খোলা পছন্দসমূহ
+rights-safebrowsing-term-2 = নিরাপত্তা নির্বাচন নির্বাচন
+rights-safebrowsing-term-3 = অপশনে টিক সরান "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = লুকানো এবং ক্ষতিকর কনটেন্ট ব্লক করো
+rights-safebrowsing-term-4 = নিরাপদ ব্রাউজিং নিস্ক্রিয়
+rights-locationawarebrowsing = <strong>অবস্থান সচেতন ব্রাউজিং: </strong>সর্বদা opt-এর মধ্যে।  আপনার অনুমতি ছাড়া কোনো অবস্থান তথ্য কখনই পাঠানো হয়নি।  আপনি যদি বৈশিষ্ট্য সম্পূর্নরূপে নিস্ক্রিয় করতে চান, তবে নিম্নোক্ত ধাপ অনুসরনীয়:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL বারে, ধরণ <code>পরিচিতি:কনফিগ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled ধরণ
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled পছন্দে ডবল ক্লিক
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = অবস্থান-সচেতন-ব্রাউজিং নিস্ক্রিয়
+rights-webservices-unbranded = এই পণ্যে ব্যবহৃত ওয়েবসাইট সার্ভিসসমূহের সংক্ষিপ্ত বর্ণনা, এবং কিভাবে সেবাগুলো নিষ্ক্রিয় করা যায় তা এখানে অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
+rights-webservices-term-unbranded = এই পণ্যের সেবার জন্য প্রযোজ্য সব শর্ত এখানে তালিকাভুক্ত থাকবে।
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } এবং এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী এবং অংশীদারগণ সঠিক এবং সময় উপযোগী তথ্য প্রদান করার জন্য কাজ করে।  তা সত্বেও, তারা এই নিশ্চয়তা দেন না যে এই তথ্য সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল। উদাহরণস্বরূপ, নিরাপদ ব্রাউজিং সেবার সাহায্যে কিছু ঝুঁকিপূর্ণ সাইট সনাক্ত করা নাও যেতে পারে।  আবার কিছু নিরাপদ সাইটকে ভুলবশত ঝুঁকিপূর্ণ হিসেবে চিহ্নিত করা হতে পারে এবং অবস্থান সচেতন সেবায় অবস্থান কেবল আমাদের সেবা সরবরাহকারীগন হিসাব করেন এবং অবস্থানের নির্ভুলতা নিয়ে আমরা বা সেবা সরবরাহকারী কেউই নিশ্চয়তা দিতে পারে না।
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } নিজ বিবেচনায় সেবাসমূহ বন্ধ বা পরিবর্তন করতে পারে।
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } এর এই সংস্করণের সাথে সরবরাহকৃত সকল সেবার ব্যবহারে আপনাকে স্বাগতম, এবং  { -vendor-short-name } আপনাকে এমন করার জন্য সব অধিকার দিয়েছে।  অন্যান্য সকল অধিকার { -vendor-short-name } এবং এর লাইসেন্স প্রদানকারী দ্বারা সংরক্ষিত। এসকল শর্ত { -brand-short-name } এবং { -brand-short-name } এর সংশ্লিষ্ট সোর্স কোড ভার্সনের জন্য প্রযোজ্য, ওপেন সোর্স লাইসেন্সের অধিকার খর্ব করার জন্য দেয়া হয়নি।
+rights-webservices-term-4 = <strong>সেবাগুলো প্রদান করা হয় "যেমন আছে"  { -vendor-short-name }, এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী এবং পরিবেশক, যেকোন প্রকার সুস্পষ্ট বা নিহিত ওয়ারেন্টি, এই পণ্য বানিজ্যিকভাবে বা আপনার প্রয়োজন মেটাতে ব্যবহারযোগ্য, এ সম্পর্কিত সব ওয়ারেন্টি থেকেও।  সেবা নির্বাচন থেকে শুরু করে তার মান সম্পর্কিত সব ঝুঁকিই আপনার। কিছু এলাকার ক্ষেত্রে নিহিত ওয়ারেন্টি বাতিল বা সীমিত করা তাদের এখতিয়ারের বাইরে, তাই, এই ঘোষনাটি আপনার জন্য প্রযোজ্য নাও হতে পারে।</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>আইনের প্রয়োজন ব্যতীত, { -vendor-short-name }, এর অবদানকারী, লাইসেন্স প্রদানকারী, এবং পরিবেশক যেকোন পরোক্ষ, বিশেষ, প্রাসঙ্গিক, ক্ষতিকারক, শাস্তিমূলক ঘটনার জন্য দায়ী হবে না, যা { -brand-short-name } বা এর সেবা ব্যবহার করার কারণে প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে সংঘটিত হয়েছে।   এই শর্তাবলীর অধীনে সম্মিলিত দায় $৫০০ (পাঁচ শত ডলার) অতিক্রম করবে না। কিছু এলাকা ক্ষতি সীমাবদ্ধ করা অনুমোদন করে না, তাই, এই ঘোষনাটি আপনার জন্য প্রযোজ্য নাও হতে পারে।</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } প্রয়োজন অনুযায়ী এসব শর্ত হালনাগাদ করতে পারে। এসকল শর্তসমূহ { -vendor-short-name } এর লিখিত অনুমতি ব্যতীত পরির্তন বা বাতিল করা যাবে না।
+rights-webservices-term-7 = আইনের বিরোধ সংক্রান্ত অংশ ব্যতিরেকে, এই শর্তসমূহ যুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়া স্টেটের আইন অনুযায়ী নিয়ন্ত্রিত। এই শর্তসমূহের কোনো অংশ অবৈধ বা অগ্রহণযোগ্য হলেও, বাকি অংশ সম্পূর্ণভাবে কার্যকর থাকবে। যদি ইংরেজি সংস্করণ এবং অনুবাদকৃত সংস্করণের মধ্যে কোনো বিরোধ থাকে, তাহলে ইংরেজি সংস্করণটি অগ্রাধিকার পাবে।
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40cd215
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = সার্ভিস কর্মীদের সম্বন্ধে
+about-service-workers-main-title = নিবন্ধিত সার্ভিস কর্মীরা
+about-service-workers-warning-not-enabled = সার্ভিস কর্মীদের আর সমর্থ নেই।
+about-service-workers-warning-no-service-workers = কোন সার্ভিস কর্মী নিবন্ধিত নেই
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+#   $originTitle: original title
+origin-title = উৎস: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+##  $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+##  $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>সুযোগ ।</strong> { $name }
+script-spec = <strong>স্ত্রিপট স্পেস</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>বর্তমান কর্মীর URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>সক্রিয় ক্যাশের নাম</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>ক্যাশ নামের জন্য অপেক্ষা:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>পুশ এন্ডপয়েন্ট:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>পুশ এন্ডপয়েন্ট:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = হালনাগাদ করা
+
+unregister-button = অনিবন্ধিত
+
+unregister-error = এই সেবা কর্মী নিবন্ধমুক্ত করতে ব্যর্থ হল
+
+waiting = অপেক্ষমাণ…
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..927a936
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = সমস্যার সমাধান সংক্রান্ত তথ্য
+page-subtitle = এ পাতায় প্রযুক্তিগত তথ্য আছে যা সমস্যা সমাধানের সময় আপনার জন্য উপকারী হতে পারে। আপনি যদি { -brand-short-name } সম্পর্কিত কোনো সাধারণ প্রশ্নের উত্তর খুঁজতে থাকেন, তবে আমাদের <a data-l10n-name="support-link">সহায়তা ওয়েবসাইট দেখুন</a>।
+
+crashes-title = ক্র্যাশ প্রতিবেদন
+crashes-id = প্রতিবেদন আইডি
+crashes-send-date = প্রেরিত
+crashes-all-reports = সমস্ত ক্র্যাশ রিপোর্ট
+crashes-no-config = এই এপ্লিকেশনটি ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রদর্শন এর জন্য কনফিগার করা হয় নি।
+support-addons-name = নাম
+support-addons-version = সংস্করণ
+support-addons-id = ID
+security-software-title = নিরাপত্তার সফটওয়্যার
+security-software-type = ধরণ
+security-software-name = নাম
+security-software-antivirus = এন্টিভাইরাস
+security-software-antispyware = এন্টিস্পাইওয়্যার
+security-software-firewall = ফায়ারওয়াল
+features-title = { -brand-short-name } বৈশিষ্ট্যসমূহ
+features-name = নাম
+features-version = সংস্করণ
+features-id = ID
+processes-title = দূরবর্তী প্রক্রিয়া
+processes-type = ধরণ
+processes-count = গণনা
+app-basics-title = অ্যাপ্লিকেশনের প্রাথমিক তথ্য
+app-basics-name = নাম
+app-basics-version = সংস্করণ
+app-basics-build-id = বিল্ড ID
+app-basics-update-channel = হালনাগাদ চ্যানেলে
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] directory হালনাগাদ
+       *[other] folder হালনাগাদ
+    }
+app-basics-update-history = হালনাগাদের ইতিহাস
+app-basics-show-update-history = হালনাগাদের ইতিহাস প্রদর্শন
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = বাইনারি এপ্লিকেশন
+app-basics-profile-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] প্রোফাইল ডিরেক্টরি
+       *[other] প্রোফাইল ফোল্ডার
+    }
+app-basics-enabled-plugins = সক্রিয় প্লাগইন
+app-basics-build-config = বিল্ড কনফিগারেশন
+app-basics-user-agent = ব্যবহারকারী এজেন্ট
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = মেমোরির ব্যবহার
+app-basics-performance = কার্যকারিতা
+app-basics-service-workers = নিবন্ধিত সার্ভিস কর্মীরা
+app-basics-profiles = প্রোফাইল
+app-basics-launcher-process-status = লঞ্চার প্রক্রিয়া
+app-basics-multi-process-support = মাল্টিপ্রসেস উইন্ডো
+app-basics-remote-processes-count = দূরবর্তী প্রক্রিয়া
+app-basics-enterprise-policies = এন্ট্রারপ্রাইজ নীতিগুলি
+app-basics-location-service-key-google = Google অবস্থান পরিষেবা কী
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google নিরাপদ ব্রাউজিং কী
+app-basics-key-mozilla = Mozilla লোকেশন সার্ভিস Key
+app-basics-safe-mode = সেফ মোড
+
+show-dir-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ফাইন্ডারে প্রদর্শন
+        [windows] ফোল্ডার খুলুন
+       *[other] ডিরেক্টরি খুলুন
+    }
+modified-key-prefs-title = গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তিত পছন্দসমূহ
+modified-prefs-name = নাম
+modified-prefs-value = মান
+user-js-title = user.js পছন্দসমূহ
+user-js-description = আপনার প্রোফাইল ফোল্ডারে একটি <a data-l10n-name="user-js-link"> user.js ফাইল রয়েছে</a>, যাতে { -brand-short-name } কর্তৃক তৈরিকৃত নয় এমন পছন্দসমূহ অর্ন্তভূক্ত।
+locked-key-prefs-title = গুরুত্বপূর্ণ অবরুদ্ধ পছন্দসমূহ
+locked-prefs-name = নাম
+locked-prefs-value = মান
+graphics-title = গ্রাফিক্স
+graphics-features-title = বৈশিষ্ট্যসমূহ
+graphics-diagnostics-title = সমস্যা নির্নয়ক
+graphics-failure-log-title = ব্যর্থ হওয়ার লগ
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = সিদ্ধান্ত লগ
+graphics-crash-guards-title = Crash Guard নিষ্ক্রিয় বৈশিষ্ট্য
+graphics-workarounds-title = কাজ করা হবে
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = উইন্ডো প্রোটোকল
+place-database-title = স্থান ডাটাবেজ
+place-database-integrity = বিশুদ্ধতা
+place-database-verify-integrity = বিশুদ্ধতা যাচাই
+a11y-title = অভিগম্যতা
+a11y-activated = সক্রিয়
+a11y-force-disabled = অভিগম্যতা প্রতিরোধ
+a11y-handler-used = অ্যাক্সেসিবল হ্যান্ডলার ইউসড
+a11y-instantiator = অ্যাক্সেসিবিলিটি ইন্সট্যানশিয়েটর
+library-version-title = লাইব্রেরী সংস্করণসমূহ
+copy-text-to-clipboard-label = ক্লিপবোর্ডে সব অনুলিপি করুন
+copy-raw-data-to-clipboard-label = ক্লিপবোর্ডে অবিন্যস্ত ডাটা অনুলিপি করুন
+sandbox-title = স্যান্ডবক্স
+sandbox-sys-call-log-title = প্রত্যাখ্যাত সিস্টেম কল
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = সেকেন্ড আগে
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = প্রক্রিয়া প্রকার
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = আর্গুমেন্ট
+
+## Media titles
+
+audio-backend = অডিও ব্যাক-এন্ড
+max-audio-channels = ম্যাক্স চ্যানেল
+sample-rate = পছন্দের নমুনা হার
+media-title = মিডিয়া
+media-output-devices-title = আউটপুট ডিভাইস
+media-input-devices-title = ইনপুট ডিভাইস
+media-device-name = নাম
+media-device-group = দল
+media-device-vendor = বিক্রেতা
+media-device-state = অবস্থা
+media-device-preferred = অধিকতর পছন্দ
+media-device-format = ফরম্যাট
+media-device-channels = চ্যানেল
+media-device-rate = মূল্যায়ন করুন
+media-device-latency = যোজনী
+media-capabilities-title = মিডিয়ার ক্ষমতা
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = ডাটাবেইজ তালিকাভুক্তি
+
+##
+
+intl-title = আন্তর্জাতিকিকরণ & স্থানীয়করণ
+intl-app-title = অ্যাপ্লিকেশন সেটিং
+intl-locales-requested = অনুরোধকৃত লোকেলগুলি
+intl-locales-available = উপলব্ধ লোকেলগুলি
+intl-locales-supported = অ্যাপ লোকেলস
+intl-locales-default = ডিফল্ট লোকেল
+intl-os-title = অপারেটিং সিস্টেম
+intl-os-prefs-system-locales = সিস্টেম লোকেল
+intl-regional-prefs = আঞ্চলিক পছন্দসমূহ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = রিমোট ডিবাগিং (ক্রোমিয়াম প্রোটোকল)
+remote-debugging-accepting-connections = সংযোগ গ্রহণ করা হচ্ছে
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+    { $days ->
+        [one] সর্বশেষ { $days } দিনের ক্র্যাশ রিপোর্ট
+       *[other] সর্বশেষ { $days } দিনের ক্র্যাশ রিপোর্ট
+    }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+    { $minutes ->
+        [one] { $minutes } মিনিট পূর্বে
+       *[other] { $minutes } মিনিট পূর্বে
+    }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+    { $hours ->
+        [one] { $hours } ঘন্টা পূর্বে
+       *[other] { $hours } ঘন্টা পূর্বে
+    }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+    { $days ->
+        [one] { $days } দিন পূর্বে
+       *[other] { $days } দিন পূর্বে
+    }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+    { $reports ->
+        [one] সকল ক্র্যাশ রিপোর্ট (প্রদান করা সময়ের মধ্যে { $reports } টি অমীমাংসিত ক্র্যাশ সহ)
+       *[other] সকল ক্র্যাশ রিপোর্ট (প্রদান করা সময়ের মধ্যে { $reports } টি অমীমাংসিত ক্র্যাশ সহ)
+    }
+
+raw-data-copied = অবিন্যস্ত ডাটা ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে
+text-copied = টেক্সট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার সংস্করণের জন্য ব্লক করুন।
+blocked-gfx-card = অমিমাংসিত ড্রাইভার বিষয়ের কারণে আপনার গ্রফিক্সকার্ড ব্লক করা হয়েছে।
+blocked-os-version = আপনার অপারেটিং সিস্টেম সংস্করণের জন্য ব্লক করা হয়েছে।
+blocked-mismatched-version = রেজিস্ট্রি এবং DLL এর মধ্যে আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভারের সংস্করণ মেলেনি তাই অবরুদ্ধ হয়েছে।
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার সংস্করণের জন্য ব্লক করুন। সংস্করণের { $driverVersion } অথবা আরও নতুন সংস্করণে আপনার গ্রাফিক্স ড্রাইভার হালনাগাদ করার চেষ্টা করুন।
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType স্থিতিমাপসমূহ
+
+compositing = কম্পোজিটিং
+hardware-h264 = H264 হার্ডওয়্যার ডিকোডিং
+main-thread-no-omtc = মূল থ্রেড, OMTC নাই
+yes = হ্যাঁ
+no = না
+unknown = অজানা
+virtual-monitor-disp = ভার্চুয়াল মনিটর প্রদর্শন
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = পাওয়া গেছে
+missing = নিখোঁজ
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = বিবরণ
+gpu-vendor-id = ভেন্ডর ID
+gpu-device-id = ডিভাইস ID
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = ড্রাইভার
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = ড্রাইভার বিক্রেতা
+gpu-driver-version = ড্রাইভার সংস্করণ
+gpu-driver-date = ড্রাইভারের তারিখ
+gpu-active = সক্রিয়
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ড্রাইভার WSI তথ্য
+webgl1-renderer = WebGL 1 ড্রাইভার Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 ড্রাইভার সংষ্করণ
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ড্রাইভার এক্সটেনসন
+webgl1-extensions = WebGL 1 এক্সটেনসন
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ড্রাইভার WSI তথ্য
+webgl2-renderer = WebGL 2 ড্রাইভার Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 ড্রাইভার সংষ্করণ
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 ড্রাইভার এক্সটেনসন
+webgl2-extensions = WebGL 2 এক্সটেনশন
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = ব্লকতালিকাভুক্ত; ব্যর্থ কোড { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 কম্পোজিটর
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = পুনরায় শুরু করার সময় রিসেট করুন
+gpu-process-kill-button = GPU প্রক্রিয়া বন্ধ করুন
+gpu-device-reset = ডিভাইস রিসেট
+gpu-device-reset-button = ট্রিগার ডিভাইস রিসেট
+uses-tiling = Tiling ব্যবহার করে
+content-uses-tiling = টাইলিং (কনটেন্ট) এর ব্যবহার
+off-main-thread-paint-enabled = অফ মেইন থ্রেড পেইন্টিং সক্রিয়
+off-main-thread-paint-worker-count = Main Thread Painting Worker Count বন্ধ
+target-frame-rate = টার্গেট ফ্রেম রেট
+
+min-lib-versions = প্রত্যাশিত সর্বনিম্ন সংস্করণ
+loaded-lib-versions = ব্যবহৃত সংস্করণ
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (সিস্টেম কল ফিল্টারিং)
+has-seccomp-tsync = সিকম্প থ্রেড সিংক্রোনাইজেশন
+has-user-namespaces = ব্যবহারকারী নামস্থান
+has-privileged-user-namespaces = তৈরী প্রসেসের জন্য ব্যবহারকারী নামস্থানসমূহ
+can-sandbox-content = কন্টেন্ট প্রক্রিয়ার স্যান্ডবক্সিং
+can-sandbox-media = মিডিয়া প্লাগইন Sandboxing
+content-sandbox-level = কন্টেন্ট প্রক্রিয়ার স্যান্ডবক্সিং স্তর
+effective-content-sandbox-level = ইফেক্টিভ কন্টেন্ট প্রসেস স্যান্ডবক্স লেভেল
+sandbox-proc-type-content = কন্টেন্ট
+sandbox-proc-type-file = ফাইল কনটেন্ট
+sandbox-proc-type-media-plugin = মিডিয়া প্লাগইন
+sandbox-proc-type-data-decoder = ডাটা ডিকোডার
+
+launcher-process-status-0 = সক্রিয় হয়েছে
+launcher-process-status-1 = ব্যর্থতার কারণে নিস্ক্রিয়
+launcher-process-status-2 = জোরপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে
+launcher-process-status-unknown = অজ্ঞাত অবস্থা
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = অ্যাসিংক্রোনাস প্যান/জুম
+apz-none = কোনোটি নয়
+wheel-enabled = চাকা নিবেশ সক্ষম
+touch-enabled = স্পর্শকারী ইনপুট সক্রিয়
+drag-enabled = স্ক্রলবার ড্র্যাগ সক্রিয়
+keyboard-enabled = কিবোর্ড সয়ংক্রিয়
+autoscroll-enabled = অটোস্ক্রোল সক্রিয়
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = অ্যাসিঙ্ক হুইল ইনপুট অসমর্থিত পছন্দ: { $preferenceKey } -এর জন্য নিস্ক্রিয়
+touch-warning = অ্যাসিঙ্ক টাচ ইনপুট অসমর্থিত পছন্দ: { $preferenceKey } -এর জন্যে নিস্ক্রিয়
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = নিষ্ক্রিয়
+policies-active = সক্রিয়
+policies-error = ত্রুটি
+
+## Printing section
+
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5769f66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = পিং তথ্যের উৎস:
+about-telemetry-show-current-data = বর্তমান তথ্য
+about-telemetry-show-archived-ping-data = আর্কাইভ পিং তথ্য
+about-telemetry-show-subsession-data = সাবসেশনের তথ্য দেখান
+about-telemetry-choose-ping = পিং নির্বাচন করুন:
+about-telemetry-archive-ping-type = পিং টাইপ
+about-telemetry-archive-ping-header = পিং
+about-telemetry-option-group-today = আজ
+about-telemetry-option-group-yesterday = গতকাল
+about-telemetry-option-group-older = পুরানো
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = টেলিমেট্রি ডাটা
+about-telemetry-more-information = আরও তথ্যে খুঁজছেন?
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON ভিউয়ারে খুলুন
+about-telemetry-home-section = নীড়
+about-telemetry-general-data-section = সাধারণ তথ্য
+about-telemetry-environment-data-section = পরিবেশ ডেটা
+about-telemetry-session-info-section = সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য
+about-telemetry-scalar-section = স্ক্যালারস
+about-telemetry-keyed-scalar-section = কীড স্কেলারস
+about-telemetry-histograms-section = বারলেখ
+about-telemetry-keyed-histogram-section = উদ্দীপিত হিস্টোগ্রামসমূহ
+about-telemetry-events-section = ইভেন্ট
+about-telemetry-simple-measurements-section = সহজ পরিমাপ
+about-telemetry-slow-sql-section = ধীর গতির এসকিউএল বিবৃতি
+about-telemetry-addon-details-section = অ্যাড-অনের বিস্তারিত
+about-telemetry-late-writes-section = বিলম্বিত লেখনী
+about-telemetry-raw-payload-section = অপরিশোধিত পেলোড
+about-telemetry-raw = পরিশোধিত JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = নোট: ধীর গতির SQL ডিবাগিং সক্রিয় করা হয়েছে।সম্পূর্ণ SQL স্ট্রিং নীচে প্রদর্শিত হতে পারে কিন্তু তাদের টেলিমেট্রিতে উপস্থাপন করা হবে না।
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = স্ট্যাকের জন্য ফাংশনের নামসমূহ আনো
+about-telemetry-hide-stack-symbols = অপরিশোধিত স্ট্যাক ডাটা দেখাও
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+#   $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+    { $channel ->
+        [release] রিলিজ ডাটা
+       *[prerelease] প্রি-রিলিজ ডাটা
+    }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+#   $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+    { $uploadcase ->
+        [enabled] সক্রিয়
+       *[disabled] নিষ্ক্রিয়
+    }
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = এই পাতাটি টেলিমেট্রি কতৃক সংগৃহীত কার্যকারিতা,ব্যবহার,স্বনির্বাচনসমূহের তথ্য প্রদর্শন করে। এই তথ্য { $telemetryServerOwner } এর নিকট { -brand-full-name } এর উন্নতিতে সাহায্যের জন্য উপস্থাপিত হয়েছে।
+# Variables:
+#   $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+#   $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = তথ্যের প্রতিটি অংশ “<a data-l10n-name="ping-link">পিংস</a>” এ বান্ডেল করে পাঠানো হয়েছে। আপনি { $name }, { $timestamp } এ পিং করে দেখছেন।
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+    .placeholder = { $selectedTitle } এ খুঁজুন
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+    .placeholder = সব বিভাগে খুঁজুন
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = "{ $searchTerms }" এর ফলাফল
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+#   $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = দুঃখিত! "{ $currentSearchText }" এর জন্য { $sectionName } এ কোন ফলাফল নেই
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = দুঃখিত! "{ $searchTerms }" এর জন্য কোনও বিভাগে কোন ফলাফল নেই
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+#   $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = দুঃখিত! বর্তমানে "{ $sectionName }" এ কোন ডেটা উপলব্ধ নেই
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = সব
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = অনুলিপি
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = ধীর গতির প্রধান থ্রেডে SQLস্টেটমেন্ট
+about-telemetry-slow-sql-other = ধীর গতির সহায়ক থ্রেডে SQL স্টেটমেন্ট
+about-telemetry-slow-sql-hits = আঘাত
+about-telemetry-slow-sql-average = Avg. Time (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = স্টেটমেন্ট
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = অ্যাড-অন ID
+about-telemetry-addon-table-details = বিস্তারিত
+# Variables:
+#   $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } প্রোভাইডার
+about-telemetry-keys-header = বৈশিষ্ট্য
+about-telemetry-names-header = নাম
+about-telemetry-values-header = মান
+# Variables:
+#   $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = #{ $lateWriteCount } দেরিতে লেখা
+about-telemetry-stack-title = স্তূপ:
+about-telemetry-memory-map-title = মেমরি ম্যাপ:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = যখন প্রতীক আনা হয় তখন একটি ত্রুটি হয়েছে।পরীক্ষা করুন যে আপনি ইন্টারনেটের সাথে যুক্ত এবং আবার চেষ্টা করুন।
+about-telemetry-time-stamp-header = টাইমস্ট্যাম্প
+about-telemetry-category-header = বিষয়শ্রেণী
+about-telemetry-method-header = পদ্ধতি
+about-telemetry-object-header = অবজেক্ট
+about-telemetry-extra-header = অতিরিক্ত
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..759f90f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = ওয়েব অভ্যন্তরীণ মেমোরি
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = সংরক্ষণ করুন about: WebRTC হিসাবে
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC লগিং
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC তে প্রবেশ শুরু করুন
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC লগিং বন্ধ করুন
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = সক্রিয় এইসি লগিং (ক্যাপচার থামাতে তারপর কয়েক মিনিটের জন্য কলার সঙ্গে কথা বলতে এবং)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = পিয়ারকানেকশন আইডি:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = লোকাল SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = লোকাল SDP (প্রস্তাব)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = লোকাল SDP (উত্তর)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = দূরবর্তী SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = দূরবর্তী SDP (প্রস্তাব)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = দূরবর্তী SDP (উত্তর)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP পরিসংখ্যান
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE অবস্থা
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE পরিসংখ্যান
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE পুনঃচালু করুন:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE রোলব্যাক:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = প্রেরিত বাইট:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = প্রাপ্ত বাইট:
+about-webrtc-ice-component-id = কম্পোনেন্ট ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = স্থানীয়
+about-webrtc-type-remote = দূরবর্তী
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = নোমিনেটেড
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = নির্বাচিত
+
+about-webrtc-save-page-label = পাতা সংরক্ষণ করুন
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = ডিবাগ মোড
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ডিভাগ মোড চালু করুন
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ডিভাগিং মোড বন্ধ কর/করুন
+about-webrtc-stats-heading = সেশন পরিসংখ্যান
+about-webrtc-stats-clear = ইতিহাস মুছে ফেলুন
+about-webrtc-log-heading = কানেকশন লগ
+about-webrtc-log-clear = লগ পরিষ্কার
+about-webrtc-log-show-msg = লগ দেখাও
+    .title = এই অধ্যায় প্রসারিত করতে ক্লিক করুন
+about-webrtc-log-hide-msg = লগটি আড়াল কর
+    .title = এই অধ্যায় সংকুচিত করতে ক্লিক করুন
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+##  $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+##  $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+##  $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+##  $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (বন্ধ করা হয়েছে) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = লোকল পার্থী
+about-webrtc-remote-candidate = দূরবর্তী প্রার্থী
+about-webrtc-raw-candidates-heading = সকল প্রাথমিক প্রার্থীদের
+about-webrtc-raw-local-candidate = প্রাথমিক স্থানীয় প্রার্থী
+about-webrtc-raw-remote-candidate = প্রাথমিক রিমোট প্রার্থী
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = প্রাথমিক প্রার্থীদের দেখান
+    .title = এই অধ্যায় প্রসারিত করতে ক্লিক করুন
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = প্রাথমিক প্রার্থীদের লুকান
+    .title = এই অধ্যায় সংকুচিত করতে ক্লিক করুন
+about-webrtc-priority = অগ্রাধিকার
+about-webrtc-fold-show-msg = বিস্তারিত দেখান
+    .title = এই অধ্যায় প্রসারিত করতে ক্লিক করুন
+about-webrtc-fold-hide-msg = বিস্তারিত আড়াল
+    .title = এই অধ্যায় সংকুচিত করতে ক্লিক করুন
+about-webrtc-decoder-label = ডিকোডার
+about-webrtc-encoder-label = ইনকোডার
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+##  $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = { $path } এ পাতা সংরক্ষণ হবে
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = { $path } তে ট্রেস লগ পাওয়া যাবে
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ডিবাগ মোড সক্রিয়, ট্রেস লগ এখানে: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ক্যাপচার করা লগ ফাইল গুলি এখানে পাওয়া যাবে: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+#   $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = জিটার { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87054f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = { $addon-name } এর জন্য প্রতিবেদন
+
+abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } এর নিকট এই এক্সটেনশনটি রিপোর্ট করুন
+abuse-report-title-theme = { -vendor-short-name } এর নিকট এই থিম টি রিপোর্ট করুন
+abuse-report-subtitle = বিষয়টি টি কি?
+
+# Variables:
+#   $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> দ্বারা
+
+abuse-report-learnmore =
+    নিশ্চিত নন কোন সমস্যাটি নির্বাচন করবেন?
+    <a data-l10n-name="learnmore-link">এক্সটেনশন এবং থিম রিপোর্ট করার বিষয়ে আরও জানুন</a>
+
+abuse-report-submit-description = সমস্যাটি বর্ণনা করুন (ঐচ্ছিক)
+abuse-report-textarea =
+    .placeholder = কোন সমস্যার বিস্তারিত বিবরণ জানা থাকলে সেইটি সমাধান করা আমাদের জন্যে সহজ হয়। আপনি কিসের সম্মুখিন হচ্ছেন দয়া করে সেটি বর্ণনা করুন। ওয়েবকে সুস্থ রাখতে আমাদের সহায়তা করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
+abuse-report-submit-note =
+    নোট: ব্যক্তিগত তথ্য (যেমন নাম, ইমেল ঠিকানা, ফোন নম্বর, বাসস্থানের ঠিকানা) অন্তর্ভুক্ত করবেন না।
+    { -vendor-short-name } এই রিপোর্টগুলির স্থায়ী রেকর্ড রাখে।
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = বাতিল
+abuse-report-next-button = পরবর্তী
+abuse-report-goback-button = ফিরে যান
+abuse-report-submit-button = জমা দিন
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+##   $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>এর জন্য রিপোর্ট বাতিল করা হয়েছে।
+abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>এর জন্য রিপোর্ট পাঠানো হচ্ছে।
+abuse-report-messagebar-submitted = রিপোর্ট জমা দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনি কি <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> অপসারণ করতে চান?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = একটি প্রতিবেদন জমা দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
+abuse-report-messagebar-removed-extension = রিপোর্ট জমা দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনি <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> এক্সটেনশনটি অপসারণ করেছেন।
+abuse-report-messagebar-removed-theme = রিপোর্ট জমা দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনি <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> থিমটি অপসারণ করেছেন।
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> এর রিপোর্ট জমা দেওয়ার সময় এখানে সমস্যা ছিল।
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> এর রিপোর্ট পাঠানো হয়নি কারণ সম্প্রতি অন্য একটি রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে।
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = হ্যাঁ, এটি অপসারণ করুন
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = না, আমি এটি রাখব
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = হ্যাঁ, এটি সরান
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = না, আমি এটি রাখব
+abuse-report-messagebar-action-retry = পুনরায় চেষ্টা করুন
+abuse-report-messagebar-action-cancel = বাতিল ক্রুন
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = এটি আমার কম্পিউটারের ক্ষতি করেছে বা আমার ডাটা চুরি করেছে
+abuse-report-damage-example = উদাহরণ: ম্যালওয়্যার ইনজেক্ট করা বা ডাটা চুরি করা
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = এটিতে স্প্যাম বা অযাচিত বিজ্ঞাপন রয়েছে
+abuse-report-spam-example = উদাহরণ: ওয়েবপেজে বিজ্ঞাপন স্থাপন
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = এটি আমাকে না জানিয়ে বা জিজ্ঞাসা না করে এটি আমার অনুসন্ধান ইঞ্জিন, নীড়পাতা বা নতুন ট্যাব পরিবর্তন করেছে
+abuse-report-settings-suggestions = এক্সটেনশান সম্পর্কে রিপোর্ট জমার আগে, আপনার সেটিংস পরিবর্তনের চেষ্টা করতে পারেন:
+abuse-report-settings-suggestions-search = আপনার ডিফল্ট অনুসন্ধান সেটিংস পরিবর্তন করুন
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = আপনার নীড়পাতা ও নতুন ট্যাব পরিবর্তন করুন
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = এমন কিছু হওয়ার দাবি করে যা নয়
+abuse-report-deceptive-example = উদাহরণ: বিভ্রান্তিকর বর্ণনা বা চিত্রাবলী
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = এটি কাজ করে না, ওয়েবসাইটগুলি ভেঙে দেয় অথবা { -brand-product-name } ধীরগতির করে
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = এটি কাজ করে না বা ব্রাউজার ডিসপ্লে নষ্ট করে
+abuse-report-broken-example = উদাহরণ: বৈশিষ্ট্যগুলি ধীরগতি সম্পন্ন, ব্যবহার করা কঠিন, বা কাজ করে না; ওয়েবসাইটের অংশগুলি লোড করবে না বা অস্বাভাবিক দেখাবে
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+    দেখে মনে হচ্ছে আপনি কোনও বাগ চিহ্নিত করেছেন। এখানে রিপোর্ট জমা দেওয়ার পাশাপাশি সেরা উপায়
+    হল কার্যকারিতা সমস্যার সমাধান করা জন্য এক্সটেনশন ডেভেলপারের সাথে যোগাযোগ করা।
+    ডেভেলপারের তথ্য পেতে<a data-l10n-name="support-link">এক্সটেনশনের ওয়েবসাইট দেখুন</a>।
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+    দেখে মনে হচ্ছে আপনি কোনও বাগ চিহ্নিত করেছেন। এখানে রিপোর্ট জমা দেওয়ার পাশাপাশি সেরা উপায়
+    হল কার্যকারিতা সমস্যার সমাধান করা জন্য এক্সটেনশন ডেভেলপারের সাথে যোগাযোগ করা।
+    ডেভেলপারের তথ্য পেতে<a data-l10n-name="support-link">এক্সটেনশনের ওয়েবসাইটটি দেখুন</a>।
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = এতে ঘৃণ্য, হিংসাত্মক বা বেআইনি বিষয়বস্তু রয়েছে
+abuse-report-policy-suggestions =
+    দ্রষ্টব্য: কপিরাইট এবং ট্রেডমার্ক সমস্যাগুলি অবশ্যই একটি আলাদা প্রক্রিয়াতে রিপোর্ট করা উচিত।
+    <a data-l10n-name="report-infringement-link"> এই নির্দেশাবলী ব্যবহার করুন </a>
+    সমস্যা রিপোর্ট করতে।
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = আমি কখনই এটি চাইনি এবং এটি থেকে কীভাবে মুক্তি পাবো তা আমি জানি না
+abuse-report-unwanted-example = উদাহরণ: একটি অ্যাপ্লিকেশন আমার অনুমতি ব্যতীত ইনস্টল হয়েছে
+
+abuse-report-other-reason = অন্য কিছু
diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd2a657
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = প্রশংসাপত্র
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-title = কিছু একটা সমস্যা হয়েছে
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = অ্যালগরিদম
+certificate-viewer-certificate-authority = সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ
+certificate-viewer-cipher-suite = সাইফার স্যুট
+certificate-viewer-common-name = সাধারণ নাম
+certificate-viewer-email-address = ইমেইল ঠিকানা
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = দেশ সহ
+certificate-viewer-country = দেশ
+certificate-viewer-curve = বাঁক
+certificate-viewer-distribution-point = বিতরণ পয়েন্ট
+certificate-viewer-dns-name = DNS নাম
+certificate-viewer-id = আইডি
+certificate-viewer-key-exchange-group = কী এক্সচেঞ্জ গ্রুপ
+certificate-viewer-key-size = কী আকার
+certificate-viewer-locality = বসতি
+certificate-viewer-location = অবস্থান
+certificate-viewer-method = পদ্ধতি
+certificate-viewer-modulus = মডিউলস
+certificate-viewer-name = নাম
+certificate-viewer-not-after = পরে নয়
+certificate-viewer-not-before = আগে নয়
+certificate-viewer-organization = প্রতিষ্ঠান
+certificate-viewer-organizational-unit = সাংগঠনিক ইউনিট
+certificate-viewer-policy = নীতি
+certificate-viewer-protocol = প্রোটোকল
+certificate-viewer-public-value = জনসাধারণের মান
+certificate-viewer-purposes = উদ্দেশ্যসমূহ
+certificate-viewer-qualifier = যোগ্যতা
+certificate-viewer-required = প্রয়োজনীয়
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = রাজ্য / প্রদেশ যুক্ত করুন
+certificate-viewer-state-province = রাজ্য/প্রদেশ
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = ক্রমিক সংখ্যা
+certificate-viewer-signature-algorithm = স্বাক্ষর অ্যালগরিদম
+certificate-viewer-signature-scheme = সিগনেচার স্কিম
+certificate-viewer-timestamp = টাইমস্ট্যাম্প
+certificate-viewer-value = মান
+certificate-viewer-version = সংস্করণ
+certificate-viewer-subject-name = বিষয়ের নাম
+certificate-viewer-issuer-name = ইস্যুকারীর নাম
+certificate-viewer-validity = বৈধতা
+certificate-viewer-miscellaneous = বিবিধ
+certificate-viewer-fingerprints = ফিঙ্গারপ্রিন্ট
+certificate-viewer-basic-constraints = প্রাথমিক সীমাবদ্ধতা
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = ডাউনলোড
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+#   $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+    { $boolean ->
+        [true] হ্যাঁ
+       *[false] না
+    }
+
+## Variables:
+##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-export = রপ্তানি করুন
+    .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7995549
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = সাবধানতার সাথে এগিয়ে যান
+about-config-intro-warning-text = অ্যাডভান্সড কনফিগারেশন প্রিফারেন্স পরিবর্তন করলে { -brand-short-name } এর কার্যকারিতা ও নিরাপত্তায় প্রভাব ফেলতে পারে।
+about-config-intro-warning-checkbox = এই পছন্দগুলি-এ প্রবেশ করার সময় আমাকে সতর্ক করুন
+about-config-intro-warning-button = ঝুঁকি নিন এবং চালিয়ে যান
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = এই কনফিগারেশন পরিবর্তন করলে { -brand-short-name } এর কার্যকারিতা ও নিরাপত্তায় প্রভাব পড়তে পারে।
+
+about-config-page-title = উন্নত পছন্দসমূহ
+
+about-config-search-input1 =
+    .placeholder = প্রিফারেন্সের নাম খুঁজুন
+about-config-show-all = সব দেখাও
+
+about-config-pref-add-button =
+    .title = যোগ
+about-config-pref-toggle-button =
+    .title = টগল
+about-config-pref-edit-button =
+    .title = সম্পাদনা
+about-config-pref-save-button =
+    .title = সংরক্ষণ
+about-config-pref-reset-button =
+    .title = রিসেট
+about-config-pref-delete-button =
+    .title = অপসারণ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = বুলিয়ান
+about-config-pref-add-type-number = সংখ্যা
+about-config-pref-add-type-string = স্ট্রিং
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+##   $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+    .aria-label = { $value } (ডিফল্ট)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+    .aria-label = { $value } (কাস্টম)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bee97d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL এর শ্রেনীগত তথ্য
+url-classifier-search-title = অনুসন্ধান
+url-classifier-search-result-title = ফলাফল
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = অবৈধ URL
+url-classifier-search-error-no-features = কোন বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করা নেই
+url-classifier-search-btn = অনুসন্ধান শুরু করুন
+url-classifier-search-features = বৈশিষ্ট্য
+url-classifier-search-listType = তালিকার ধরন
+url-classifier-provider-title = পরিষেবা প্রদানকারী
+url-classifier-provider = পরিষেবা প্রদানকারী
+url-classifier-provider-last-update-time = সর্বশেষ হালনাগাদের সময়
+url-classifier-provider-next-update-time = পরবর্তি হালনাগাদের সময়
+url-classifier-provider-back-off-time = ব্যাক-অফ টাইম
+url-classifier-provider-last-update-status = সর্বশেষ হালনাগাদ অবস্থা
+url-classifier-provider-update-btn = হালনাগাদ
+url-classifier-cache-title = ক্যাশে
+url-classifier-cache-refresh-btn = রিফ্রেশ
+url-classifier-cache-clear-btn = পরিষ্কার
+url-classifier-cache-table-name = টেবিলের নাম
+url-classifier-cache-ncache-entries = নেগেটিভ ক্যাশ এন্ট্রির সংখ্যা
+url-classifier-cache-pcache-entries = পজিটিভ ক্যাশ এন্ট্রির সংখ্যা
+url-classifier-cache-show-entries = এন্ট্রি দেখাও
+url-classifier-cache-entries = ক্যাশ এন্ট্রি
+url-classifier-cache-prefix = উপসর্গ
+url-classifier-cache-ncache-expiry = নেগেটিভ ক্যাশ এক্সপাইরি
+url-classifier-cache-fullhash = ফুল হ্যাস
+url-classifier-cache-pcache-expiry = পজিটিভ ক্যাশ এক্সপাইরি
+url-classifier-debug-title = ডিবাগ
+url-classifier-debug-module-btn = লগ মডিউল সেট করুন
+url-classifier-debug-file-btn = লগ ফাইল সেট করুন
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS লগ সেট করুন
+url-classifier-debug-sb-modules = নিরাপদ ব্রাউজিং লগ মডিউল
+url-classifier-debug-modules = বর্তমান লগ মডিউল
+url-classifier-debug-sbjs-modules = নিরাপদ ব্রাউজিং JS লগ
+url-classifier-debug-file = বর্তমান লগ ফাইল
+
+url-classifier-trigger-update = ট্রিগার হালনাগাদ
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = নিরাপদ ব্রাউজিং JS লগ নিষ্ক্রিয় করুন
+url-classifier-enable-sbjs-log = নিরাপদ ব্রাউজিং JS লগ সক্রিয় করুন
+url-classifier-enabled = সক্রিয়
+url-classifier-disabled = নিষ্ক্রিয়
+url-classifier-updating = হালনাগাদ হচ্ছে
+url-classifier-cannot-update = হালনাগাদ হয়নি
+url-classifier-success = সফল
+url-classifier-update-error = হালনাগাদ ত্রুটি ({ $error })
+url-classifier-download-error = ডাউনলোডে ত্রুটি ({ $error })
diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f94a42d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = সব ডাউনলোড বাতিল করা হবে কি?
+
+## Variables:
+##   $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+       *[other] এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে { $downloadsCount } টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+    }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+       *[other] এই মূহুর্তে প্রস্থান করলে { $downloadsCount } টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রস্থান করতে চান?
+    }
+download-ui-dont-quit-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [mac] প্রস্থান করা হবে না
+       *[other] প্রস্থান করা হবে না
+    }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] এই মূহুর্তে অফলাইন হলে 1টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+       *[other] এই মূহুর্তে অফলাইন হলে { $downloadsCount } টি ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি অফলাইন হতে চান?
+    }
+download-ui-dont-go-offline-button = অনলাইনে থাকা হবে
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, 1 ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+       *[other] আপনি যদি এখন প্রাইভেট ব্রাউজিং উইন্ডো বন্ধ করেন, { $downloadsCount } ডাউনলোড বাতিল হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত আপনি প্রাইভেট ব্রাউজিং ত্যাগ চান?
+    }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = প্রাইভেট ব্রাউজিং এ থাকুন
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] 1টি ডাউনলোড বাতিল
+       *[other] { $downloadsCount } টি ডাউনলোড বাতিল
+    }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = এক্সিকিউটেবল ফাইল খোলা হবে কি?
+# Variables:
+#   $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" একটি এক্সিকিউটেবল ফাইল। এক্সিকিউটেবল ফাইলে ভাইরাস বা অন্যান্য অনিষ্টকারী কোড অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি সাধন করতে পারে। ফাইলটি খোলার সময় সতর্কতা অবলম্বন করুন। আপনি কি নিশ্চিত আপনি "{ $executable }" চালু করতে চান?
diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..375d119
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+    { $timeValue ->
+        [one] s
+       *[other] s
+    }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+    { $timeValue ->
+        [one] m
+       *[other] m
+    }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+    { $timeValue ->
+        [one] h
+       *[other] h
+    }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+    { $timeValue ->
+        [one] d
+       *[other] d
+    }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+#   $timeLeft (String): time left.
+#   $transfer (String): transfer progress.
+#   $rate (String): rate number.
+#   $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+#   $timeLeft (String): time left.
+#   $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (সত্যিই দ্রুত)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+#   $timeLeft (String): time left.
+#   $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft }
+download-utils-bytes = বাইট
+download-utils-kilobyte = কিলোবাইট
+download-utils-megabyte = মেগাবাইট
+download-utils-gigabyte = গিগাবাইট
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+#   $progress (String): progress number.
+#   $total (String): total number.
+#   $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } ({ $total } { $totalUnits })
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+#   $progress (String): progress number.
+#   $progressUnits (String): progress unit.
+#   $total (String): total number.
+#   $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } of { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+#   $progress (String): progress number.
+#   $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+#   $time (String): time number.
+#   $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+#   $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } বাকি আছে
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+#   $time1 (String): time left, including a unit
+#   $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } বাকি আছে
+download-utils-time-few-seconds = কয়েক সেকেন্ড বাকি
+download-utils-time-unknown = অজানা সময় বাকি রয়েছে
+# Variables:
+#   $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } রিসোর্স
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = স্থানীয় ফাইল
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = গতকাল
diff --git a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6f7872
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+    .tooltiptext = নোটিফিকেশনটি বন্ধ করুন
+alert-settings-title =
+    .tooltiptext = সেটিং
diff --git a/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d275b8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+    .buttonlabelextra2 = ব্রাউজ…
+app-picker-send-msg =
+    .value = এই আইটেমটি পাঠানো হবে:
+app-picker-no-app-found =
+    .value = এই ধরনের ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি।
diff --git a/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a942c98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+    .label = অনুলিপি (C)
+    .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+    .label = সব নির্বাচন (A)
+    .accesskey = A
diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63f57db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+    .title = প্রোফাইল উইজার্ড তৈরি
+    .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+    .title = প্রোফাইল উইজার্ড তৈরি
+    .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ভূমিকা
+       *[other] { create-profile-window.title } এ আপনাকে স্বাগতম
+    }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ভূমিকা
+       *[other] { create-profile-window2.title } এ আপনাকে স্বাগতম
+    }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } আপনার ব্যক্তিগত প্রোফাইলে আপনার ব্যবহৃত সেটিংসমূহ ও পছন্দসমূহ সম্পর্কিত তথ্য সংরক্ষণ করে।
+
+profile-creation-explanation-2 = আপনি যদি { -brand-short-name } এর এই অনুলিপিটি অন্যান্য ব্যবহারকারীদের সাথে যৌথভাবে ব্যবহার করে থাকেন, তাহলে প্রত্যেক ব্যবহারকারীর তথ্য পৃথক রাখার জন্য আলাদা প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারেন। এর জন্য, প্রত্যেক ব্যবহারকারীকে নিজস্ব প্রোফাইল তৈরি করতে হবে।
+
+profile-creation-explanation-3 = আপনি যদি একা { -brand-short-name } ব্যবহার করে থাকেন, তাহলে অন্তত একটি প্রোফাইল বিদ্যমান থাকা আবশ্যক। আপনি চাইলে, বিভিন্ন সেটিংসমূহ ও পছন্দসমূহ সংরক্ষণ করার জন্য আপনার নিজের একাধিক প্রোফাইল তৈরী করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, ব্যক্তিগত ও ব্যবসায়িক প্রয়োজন অনুসারে আপনি পৃথক প্রোফাইল তৈরী করতে পারেন।
+
+profile-creation-explanation-4 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] প্রোফাইল তৈরী আরম্ভ করতে, "চালিয়ে যান" ক্লিক করুন।
+       *[other] প্রোফাইল তৈরী আরম্ভ করতে, "পরবর্তী" ক্লিক করুন।
+    }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] সমাপ্তি
+       *[other] { create-profile-window.title } সম্পন্ন করা হচ্ছে
+    }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] সমাপ্তি
+       *[other] { create-profile-window2.title } সম্পন্ন করা হচ্ছে
+    }
+
+profile-creation-intro = একাধিক প্রোফাইল তৈরী করলে আপনি নাম দিয়ে এগুলোকে চিহ্নিত করতে পারবেন। এখানে দেয়া নাম অথবা আপনার পছন্দসই অন্য যে কোনো নাম ব্যবহার করতে পারেন।
+
+profile-prompt = নতুন প্রোফাইলের নাম লিখুন: (E)
+    .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+    .value = ডিফল্ট ব্যবহারকারী
+
+profile-directory-explanation = আপনার ব্যবহারকারী সেটিংসমূহ, পছন্দসমূহ ও অন্যান্য ব্যবহারকারী-সম্পর্কিত তথ্য সংরক্ষণের স্থান:
+
+create-profile-choose-folder =
+    .label = ফোল্ডার বেছে নিন… (C)
+    .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+    .label = ডিফল্ট ফোল্ডার ব্যবহার
+    .accesskey = U
diff --git a/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1aface
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = প্রয়োজনীয় ‘{ $directive }’ নির্দেশনায় নীতিমালা পাওয়া যাচ্ছে না
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = নির্দেশনা ‘{ $directive }’ তে একটি নিষিদ্ধ কীওয়ার্ড { $keyword } রয়েছে
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = নির্দেশনা ‘{ $directive }’ তে একটি নিষিদ্ধ { $scheme }: প্রোটোকল উৎস রয়েছে
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: নির্দেশনা ‘{ $directive }’ তে প্রোটোকলের একটি হোস্ট প্রয়োজন
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ তে উৎস অন্তর্ভুক্ত করা আবশ্যক { $source }
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ‘{ $directive }’ নির্দেশনায় ওয়াইল্ডকার্ড সোর্সে অবশ্যই অন্তত একটি non-generic sub-domain (অর্থ্যাৎ *.example.com কিন্তু *.com নয়) থাকতে হবে
diff --git a/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdb16ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+    .aria-label = পরিষ্কার
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+    .aria-label = বছর
+datetime-month =
+    .aria-label = মাস
+datetime-day =
+    .aria-label = দিন
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+    .aria-label = ঘন্টা
+datetime-minute =
+    .aria-label = মিনিট
+datetime-second =
+    .aria-label = সেকেন্ড
+datetime-millisecond =
+    .aria-label = মিলিসেকেন্ড
+datetime-dayperiod =
+    .aria-label = AM/PM
diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e07a64b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+##  $host - the hostname that is initiating the request
+##  $scheme - the type of link that's being opened.
+##  $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+##  $scheme - the type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = অন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন
+choose-app-btn =
+    .label = নির্বাচন…
+    .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = অন্য অ্যাপ্লিকেশন…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ব্যাক্তিগত উইন্ডোতে নিষ্ক্রিয় করুন
diff --git a/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..073ea4d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+#   $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+    { $fileCount ->
+        [one] এবং আরও একটি
+       *[other] এবং { $fileCount } আরও
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62c9302
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+    .value = আরো জানুন
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+    .aria-label = বন্ধ করুন
+
+close-notification-message =
+    .tooltiptext = এই বার্তা বন্ধ
diff --git a/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fec804e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = আরও জানুন
+popup-notification-more-actions-button =
+    .aria-label = আরও অপশন
+popup-notification-default-button =
+    .label = ঠিক আছে!
+    .accesskey = O
diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6701ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = ওয়েব কন্টেন্ট
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = অধিকারপ্রাপ্ত
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = অধিকারপ্রাপ্ত Mozilla কন্টেন্ট
+
+process-type-extension = এক্সটেনশন
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = স্থানীয় ফাইল
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = বিচ্ছিন্ন ওয়েব কন্টেন্ট
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46dddcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+    .title = আপনি { -brand-product-name } এর একটি পুরনো সংস্করণ চালু করেছেন
+    .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+    .title = আপনি { -brand-product-name } এর একটি পুরনো সংস্করণ চালু করেছেন
+    .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+    .label = নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন
+
+profiledowngrade-quit =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] প্রস্থান
+           *[other] বন্ধ
+        }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a889a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+    .title = { -brand-short-name } - ব্যবহারকারীর প্রোফাইল নির্বাচন
+
+profile-selection-button-accept =
+    .label = { -brand-short-name } চালু করা হবে
+
+profile-selection-button-cancel =
+    .label = প্রস্থান
+
+profile-selection-new-button =
+    .label = প্রোফাইল তৈরী… (C)
+    .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+    .label = প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন… (R)
+    .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+    .label = প্রোফাইল মুছে ফেলা… (D)
+    .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } এর অন্য একটি অনুলিপি প্রোফাইলগুলিতে পরিবর্তন করেছে। আরও পরিবর্তন করার আগেই আপনি অবশ্যই { -brand-short-name } রিস্টার্ট করুন।
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = আপনার ব্যবহৃত সেটিংসমূহ, পছন্দসমূহ ও অন্যান্য ব্যবহারকারী আইটেম সম্পর্কে { -brand-short-name } আপনার প্রোফাইলে তথ্য সংরক্ষণ করে।
+
+profile-manager-work-offline =
+    .label = অফলাইনে কাজ (o)
+    .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+    .label = শুরুর সময় জিজ্ঞেস না করে নির্বাচিত প্রোফাইল ব্যবহার করুন s
+    .accesskey = s
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a08f2f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+    .label = { -brand-short-name } রিফ্রেশ করুন
+refresh-profile = { -brand-short-name } টিউন করুন
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } রিফ্রেশ করুন…
+
+refresh-profile-progress =
+    .title = { -brand-short-name } রিফ্রেশ করুন
+refresh-profile-progress-description = প্রায় সম্পন্ন…
diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5be2ba1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6f73d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+    .value = ব্যবহারকারীর নাম:
+tabmodalprompt-password =
+    .value = পাসওয়ার্ড:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+    .label = ঠিক আছে
+tabmodalprompt-cancel-button =
+    .label = বাতিল
diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..993edf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+    .label = পূর্বাবস্থায় ফেরানো U
+    .accesskey = U
+
+text-action-undo-shortcut =
+    .key = Z
+
+text-action-redo =
+    .label = পুনরায় করা
+    .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+    .key = Y
+
+text-action-cut =
+    .label = কাটা
+    .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+    .key = X
+
+text-action-copy =
+    .label = অনুলিপি C
+    .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+    .key = C
+
+text-action-paste =
+    .label = প্রতিলেপন
+    .accesskey = P
+
+text-action-paste-shortcut =
+    .key = V
+
+text-action-delete =
+    .label = মুছে ফেলুন
+    .accesskey = D
+
+text-action-select-all =
+    .label = সব নির্বাচন
+    .accesskey = A
+
+text-action-select-all-shortcut =
+    .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+    .title = পরিষ্কার
diff --git a/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d937754
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+    .label = কলামের ক্রম পুনরুদ্ধার
diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff7cb63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] { -brand-short-name } এর অপশন থেকে সেটিং পরিবর্তন করা যাবে।
+           *[other] { -brand-short-name } এর পছন্দসমূহ থেকে সেটিং পরিবর্তন করা যাবে।
+        }
+
+unknowncontenttype-intro = আপনি খোলার জন্য পছন্দ করেছেন:
+unknowncontenttype-which-is = এটি একটি:
+unknowncontenttype-from = হতে:
+unknowncontenttype-prompt = আপনি কি এই ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?
+unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ফাইলটি কি করবে?
+unknowncontenttype-open-with =
+    .label = অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন (O)
+    .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+    .label = অন্যান্য…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] নির্বাচন…
+           *[other] ব্রাউজ…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] C
+           *[other] B
+        }
+unknowncontenttype-save-file =
+    .label = ফাইল সংরক্ষণ
+    .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+    .label = এই ধরনের ফাইলের জন্য এখন থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই ব্যবস্থা গ্রহণ করা হবে। (a)
+    .accesskey = a
diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fb053e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+    .aria-label = চালানো
+videocontrols-pause-button =
+    .aria-label = বিরতি
+videocontrols-mute-button =
+    .aria-label = শব্দ বন্ধ
+videocontrols-unmute-button =
+    .aria-label = শব্দ চালু
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+    .aria-label = পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+    .aria-label = পূর্ণ পর্দা হতে প্রস্থান করুন
+videocontrols-casting-button-label =
+    .aria-label = স্ক্রিনে কাস্ট করুন
+videocontrols-closed-caption-off =
+    .offlabel = বন্ধ
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = ছবিতে-ছবি
+
+videocontrols-error-aborted = ভিডিও লোড করা বন্ধ হয়েছে।
+videocontrols-error-network = একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে ভিডিও প্লেব্যাক বাতিল হয়েছে।
+videocontrols-error-decode = ভিডিও চালানো যায়নি কারণ ফাইলটি বিকৃত হয়েছে।
+videocontrols-error-src-not-supported = ভিডিও ফরম্যাট অথবা MIME ধরণ সমর্থিত নয়।
+videocontrols-error-no-source = সমর্থিক ফরম্যাট এবং MIME ধরণের কোন ভিডিও খুঁজে পাওয়া যায়নি।
+videocontrols-error-generic = একটি অজানা ত্রুটির কারণে ভিডিও চলানো ব্যর্থ হয়েছে ।
+videocontrols-status-picture-in-picture = এই ভিডিওটি ছবিতে-ছবি প্রক্রিয়ায় চলছে।
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+#   $position (String): The current media position
+#   $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72f0741
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+    .label = পিছনে যান
+    .accesskey = B
+wizard-linux-button-back =
+    .label = পূর্ববর্তী
+    .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+    .label = < পূর্ববর্তী
+    .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+    .label = চালিয়ে যান
+    .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+    .label = পরবর্তী
+    .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+    .label = পরবর্তী >
+    .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+    .label = সম্পন্ন
+wizard-linux-button-finish =
+    .label = সমাপ্ত
+wizard-win-button-finish =
+    .label = সমাপ্ত
+
+wizard-macos-button-cancel =
+    .label = বাতিল
+wizard-linux-button-cancel =
+    .label = বাতিল
+wizard-win-button-cancel =
+    .label = বাতিল
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0c4a15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = আফার
+language-name-ab = আবখাজীয়
+language-name-ach = আচোলি
+language-name-ae = আভেস্তান
+language-name-af = আফ্রিকান
+language-name-ak = আকান
+language-name-am = আমহারিক
+language-name-an = আরাগোনীজ
+language-name-ar = আরবি
+language-name-as = অসমীয়া
+language-name-ast = আস্তুরীয়
+language-name-av = আভারিক
+language-name-ay = আয়মারা
+language-name-az = আজারবাইজানী
+language-name-ba = বাস্কির
+language-name-be = বেলারুশীয়
+language-name-bg = বুলগেরীয়
+language-name-bh = বিহারী
+language-name-bi = বিসলামা
+language-name-bm = বামবারা
+language-name-bn = বাংলা
+language-name-bo = তিব্বতী
+language-name-br = ব্রেটন
+language-name-bs = বসনীয়
+language-name-ca = কাতালান
+language-name-cak = কাকচিকেল
+language-name-ce = চেচেন
+language-name-ch = চামোর
+language-name-co = কর্সিকান
+language-name-cr = ক্রি
+language-name-crh = ক্রিমীয় তাতার
+language-name-cs = চেক
+language-name-csb = কাশুবীয়
+language-name-cu = চার্চ স্লাভিক
+language-name-cv = চুভাশ
+language-name-cy = ওয়েলশ
+language-name-da = ড্যানিশ
+language-name-de = জার্মান
+language-name-dsb = নিম্ন সর্বীয়
+language-name-dv = দিভেহি
+language-name-dz = জংখা
+language-name-ee = ইউই
+language-name-el = গ্রিক
+language-name-en = ইংরেজি
+language-name-eo = এসপারান্তো
+language-name-es = স্পেনীয়
+language-name-et = এস্তোনীয়
+language-name-eu = বাস্ক
+language-name-fa = ফারসি
+language-name-ff = ফুলাহ
+language-name-fi = ফিনিশ
+language-name-fj = ফিজিয়ান
+language-name-fo = ফেরাউনি
+language-name-fr = ফরাসি
+language-name-fur = ফ্রিউলীয়
+language-name-fy = ফ্রিজীয়
+language-name-ga = আইরিশ
+language-name-gd = স্কটিশ গেলিক
+language-name-gl = গ্যালিশীয়
+language-name-gn = গুয়ারানি
+language-name-gu = গুজরাতি
+language-name-gv = ম্যাক্স
+language-name-ha = হাউসা
+language-name-haw = হাওয়াইয়ান
+language-name-he = হিব্রু
+language-name-hi = হিন্দি
+language-name-hil = হিলিগেনন
+language-name-ho = হিরি মোটু
+language-name-hr = ক্রোয়েশীয়
+language-name-hsb = উচ্চ সর্বীয়
+language-name-ht = হাইতীয়
+language-name-hu = হাঙ্গেরীয়
+language-name-hy = আর্মেনীয়
+language-name-hz = হেরেরো
+language-name-ia = ইন্টারলিঙ্গুয়া
+language-name-id = ইন্দোনেশীয়
+language-name-ie = ইন্টারলিঙ্গো
+language-name-ig = ইগবো
+language-name-ii = সিচুয়ান ই
+language-name-ik = ইনুপিয়াক
+language-name-io = ইডো
+language-name-is = আইসল্যান্ডীয়
+language-name-it = ইতালীয়
+language-name-iu = ইনুকটিটুট
+language-name-ja = জাপানি
+language-name-jv = জাভানি
+language-name-ka = জর্জীয়
+language-name-kab = কাবাইল
+language-name-kg = কঙ্গো
+language-name-ki = কিকুয়ু
+language-name-kj = কুয়ানইয়ামা
+language-name-kk = কাজাখ
+language-name-kl = গ্রিনল্যান্ডিক
+language-name-km = খেমার
+language-name-kn = কান্নাড়া
+language-name-ko = কোরীয়
+language-name-kok = কোঙ্কানি
+language-name-kr = কানৌরী
+language-name-ks = কাশ্মিরি
+language-name-ku = কুর্দী
+language-name-kv = কোমি
+language-name-kw = কর্ণিশ
+language-name-ky = কির্গিজ
+language-name-la = লাতিন
+language-name-lb = লুক্সেমবুর্গীয়
+language-name-lg = গান্ডা
+language-name-li = লিমবারগ্যান
+language-name-lij = লিগুরীয়
+language-name-ln = লিঙ্গালা
+language-name-lo = লাও
+language-name-lt = লিথুয়ানীয়
+language-name-ltg = লাতগালীয়
+language-name-lu = লুবা-কাতাঙ্গা
+language-name-lv = লাত্ভীয়
+language-name-mai = মৈথিলি
+language-name-meh = দক্ষিণ পশ্চিম টলাক্সিয়াকো মিক্সটেক
+language-name-mg = মালাগাসী
+language-name-mh = মার্শালীয়
+language-name-mi = মাওরি
+language-name-mix = মিক্সটেপেক মিক্সটেক
+language-name-mk = ম্যাসিডোনীয়
+language-name-ml = মালায়ালম
+language-name-mn = মঙ্গোলীয়
+language-name-mr = মারাঠি
+language-name-ms = মালয়
+language-name-mt = মাল্টীয়
+language-name-my = বর্মী
+language-name-na = নাউরু
+language-name-nb = নরওয়েজীয় বোকমাল
+language-name-nd = এন্ডিবিলি, উত্তর
+language-name-ne = নেপালি
+language-name-ng = এন্ডোঙ্গা
+language-name-nl = ওলন্দাজ
+language-name-nn = নরওয়েজীয় নির্নস্ক
+language-name-no = নরওয়েজীয়
+language-name-nr = এন্ডিবিলি, দক্ষিণ
+language-name-nso = সোথো, উত্তর
+language-name-nv = নাভাজো
+language-name-ny = চিচেওয়া
+language-name-oc = অক্সিটান
+language-name-oj = ওজিবওয়ে
+language-name-om = ওরোমো
+language-name-or = ওড়িয়া
+language-name-os = ওসেটীয়
+language-name-pa = পাঞ্জাবি
+language-name-pi = পালি
+language-name-pl = পোলিশ
+language-name-ps = পাশ্তু
+language-name-pt = পর্তুগীজ
+language-name-qu = কুইচুয়া
+language-name-rm = রেইটো-রোমানিক
+language-name-rn = কিরুন্ডি
+language-name-ro = রোমানীয়
+language-name-ru = রুশ
+language-name-rw = কিনিয়ারোয়ান্ডা
+language-name-sa = সংস্কৃত
+language-name-sc = সার্ডিনীয়
+language-name-sco = স্কটস
+language-name-sd = সিন্ধি
+language-name-se = উত্তরীয় সামি
+language-name-sg = সাঙ্গো
+language-name-si = সিংহলি
+language-name-sk = স্লোভাক
+language-name-sl = স্লোভেনীয়
+language-name-sm = সামোয়ান
+language-name-sn = শোনা
+language-name-so = সোমালি
+language-name-son = সোংঘাই
+language-name-sq = আলবেনীয়
+language-name-sr = সার্বীয়
+language-name-ss = সিসওয়াতি
+language-name-st = সোথো, দক্ষিণ
+language-name-su = সুদানি
+language-name-sv = সুইডিশ
+language-name-sw = সোয়াহিলি
+language-name-szl = সাইলেসীয়
+language-name-ta = তামিল
+language-name-te = তেলুগু
+language-name-tg = তাজিক
+language-name-th = থাই
+language-name-ti = তিগ্রিনিয়া
+language-name-tig = তিগরে
+language-name-tk = তুর্কমেন
+language-name-tl = তাগালোগ
+language-name-tlh = ক্লিংগন
+language-name-tn = সোয়ানা
+language-name-to = টঙ্গা
+language-name-tr = তুর্কি
+language-name-trs = ট্রিকুই
+language-name-ts = তুংগা
+language-name-tt = তাতার
+language-name-tw = টুয়ি
+language-name-ty = তাহিতীয়
+language-name-ug = উইগুর
+language-name-uk = ইউক্রেনীয়
+language-name-ur = উর্দু
+language-name-uz = উজবেক
+language-name-ve = ভেন্ডা
+language-name-vi = ভিয়েতনামী
+language-name-vo = ভোলাপুক
+language-name-wa = ওয়ালুন
+language-name-wen = সর্বীয়
+language-name-wo = ওলুফ
+language-name-xh = জোসা
+language-name-yi = ইয়িদদিস
+language-name-yo = ইউরোবা
+language-name-za = জুয়াং
+language-name-zam = মিয়াহুয়াতলান যাপটেক
+language-name-zh = চীনা
+language-name-zu = জুলু
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f98192
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+###         update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = অ্যান্ডোরা
+region-name-ae = সংযুক্ত আরব আমিরাত
+region-name-af = আফগানিস্তান
+region-name-ag = অ্যান্টিগুয়া ও বারবুডা
+region-name-ai = অ্যাঙ্গুইলা
+region-name-al = আলবেনিয়া
+region-name-am = আর্মেনিয়া
+region-name-ao = অ্যাঙ্গোলা
+region-name-aq = এন্টার্কটিকা
+region-name-ar = আর্জেন্টিনা
+region-name-as = মার্কিন সামোয়া
+region-name-at = অস্ট্রিয়া
+region-name-au = অস্ট্রেলিয়া
+region-name-aw = আরুবা
+region-name-az = আজারবাইজান
+region-name-ba = বসনিয়া ও হার্জগোভিনা
+region-name-bb = বার্বাডোস
+region-name-bd = বাংলাদেশ
+region-name-be = বেলজিয়াম
+region-name-bf = বুর্কিনা ফাসো
+region-name-bg = বুলগেরিয়া
+region-name-bh = বাহরাইন
+region-name-bi = বুরুন্ডি
+region-name-bj = বেনিন
+region-name-bl = সেইন্ট বার্থেলেমি
+region-name-bm = বারমুডা
+region-name-bn = ব্রুনাই
+region-name-bo = বলিভিয়া
+region-name-bq = বোনাইরি, সিন্ট ওসটেটিয়াস এবং সাবা
+region-name-br = ব্রাজিল
+region-name-bs = বাহামাস
+region-name-bt = ভুটান
+region-name-bv = বুভে দ্বীপ
+region-name-bw = বতসোয়ানা
+region-name-by = বেলারুশ
+region-name-bz = বেলিজ
+region-name-ca = কানাডা
+region-name-cc = কোকোস (কেলিং) দ্বীপ
+region-name-cd = কঙ্গো (কিনশাসা)
+region-name-cf = মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র
+region-name-cg = কঙ্গো (ব্রাজাভিল)
+region-name-ch = সুইজারল্যান্ড
+region-name-ci = কোত দিভোয়ার
+region-name-ck = কুক দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-cl = চিলি
+region-name-cm = ক্যামেরুন
+region-name-cn = চীন
+region-name-co = কলোম্বিয়া
+region-name-cp = ক্লিপারটন দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-cr = কোস্টা রিকা
+region-name-cu = কিউবা
+region-name-cv = কাবু ভের্দি
+region-name-cw = কুরাকাও
+region-name-cx = ক্রিস্টমাস দ্বীপ
+region-name-cy = সাইপ্রাস
+region-name-cz = চেক প্রজাতন্ত্র
+region-name-de = জার্মানি
+region-name-dg = ডিয়েগো গার্সিয়া
+region-name-dj = জিবুতি
+region-name-dk = ডেনমার্ক
+region-name-dm = ডোমিনিকা
+region-name-do = ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র
+region-name-dz = আলজেরিয়া
+region-name-ec = ইকুয়েডর
+region-name-ee = এস্তোনিয়া
+region-name-eg = মিশর
+region-name-eh = পশ্চিম সাহারা
+region-name-er = ইরিত্রিয়া
+region-name-es = স্পেন
+region-name-et = ইথিওপিয়া
+region-name-fi = ফিনল্যান্ড
+region-name-fj = ফিজি
+region-name-fk = ফল্কল্যান্ড দ্বীপপুঞ্জ (মালভিনাস)
+region-name-fm = মাইক্রোনেশিয়া যুক্তরাজ্য
+region-name-fo = ফ্যারো দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-fr = ফ্রান্স
+region-name-ga = গ্যাবন
+region-name-gb = যুক্তরাজ্য
+region-name-gd = গ্রেনাডা
+region-name-ge = জর্জিয়া
+region-name-gf = ফরাসি গায়ানা
+region-name-gg = গার্নসি
+region-name-gh = ঘানা
+region-name-gi = জিব্রাল্টার
+region-name-gl = গ্রিনল্যান্ড
+region-name-gm = গাম্বিয়া
+region-name-gn = গিনি
+region-name-gp = গুয়াদলুপ
+region-name-gq = বিষুবীয় গিনি
+region-name-gr = গ্রিস
+region-name-gs = দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-gt = গুয়াতেমালা
+region-name-gu = গুয়াম
+region-name-gw = গিনি-বিসাউ
+region-name-gy = গায়ানা
+region-name-hk = হংকং
+region-name-hm = হার্ড দ্বীপপুঞ্জ ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-hn = হন্ডুরাস
+region-name-hr = ক্রোয়েশিয়া
+region-name-ht = হাইতি
+region-name-hu = হাঙ্গেরি
+region-name-id = ইন্দোনেশিয়া
+region-name-ie = আয়ারল্যান্ড
+region-name-il = ইসরায়েল
+region-name-im = আইল অফ ম্যান
+region-name-in = ভারত
+region-name-io = ব্রিটিশ ভারত মহাসাগরীয় অঞ্চল
+region-name-iq = ইরাক
+region-name-ir = ইরান
+region-name-is = আইসল্যান্ড
+region-name-it = ইতালি
+region-name-je = জার্সি
+region-name-jm = জ্যামাইকা
+region-name-jo = জর্ডান
+region-name-jp = জাপান
+region-name-ke = কেনিয়া
+region-name-kg = কির্গিজস্তান
+region-name-kh = কম্বোডিয়া
+region-name-ki = কিরিবাতি
+region-name-km = কোমোরোস
+region-name-kn = সেন্ট কিটস ও নেভিস
+region-name-kp = উত্তর কোরিয়া
+region-name-kr = দক্ষিণ কোরিয়া
+region-name-kw = কুয়েত
+region-name-ky = কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-kz = কাজাকস্তান
+region-name-la = লাওস
+region-name-lb = লেবানন
+region-name-lc = সেন্ট লুসিয়া
+region-name-li = লিশটেনস্টাইন
+region-name-lk = শ্রীলঙ্কা
+region-name-lr = লাইবেরিয়া
+region-name-ls = লেসোথো
+region-name-lt = লিথুয়ানিয়া
+region-name-lu = লুক্সেমবার্গ
+region-name-lv = লাতভিয়া
+region-name-ly = লিবিয়া
+region-name-ma = মরোক্কো
+region-name-mc = মোনাকো
+region-name-md = মল্ডোভা প্রজাতন্ত্র
+region-name-me = মন্টেনিগ্রো
+region-name-mf = সেইন্ট মার্টিন
+region-name-mg = মাদাগাস্কার
+region-name-mh = মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-mk = ম্যাসিডোনিয়া
+region-name-ml = মালি
+region-name-mm = বার্মা
+region-name-mn = মঙ্গোলিয়া
+region-name-mo = মাকাও
+region-name-mp = উত্তর মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-mq = মার্টিনিক
+region-name-mr = মৌরিতানিয়া
+region-name-ms = মন্টসেরাত
+region-name-mt = মাল্টা
+region-name-mu = মরিশাস
+region-name-mv = মালদ্বীপ
+region-name-mw = মালাউই
+region-name-mx = মেক্সিকো
+region-name-my = মালয়েশিয়া
+region-name-mz = মোজাম্বিক
+region-name-na = নামিবিয়া
+region-name-nc = নতুন ক্যালেডোনিয়া
+region-name-ne = নাইজার
+region-name-nf = নরফোক দ্বীপ
+region-name-ng = নাইজেরিয়া
+region-name-ni = নিকারাগুয়া
+region-name-nl = নেদারল্যান্ড
+region-name-no = নরওয়ে
+region-name-np = নেপাল
+region-name-nr = নাউরু
+region-name-nu = নিউই
+region-name-nz = নিউজিল্যান্ড
+region-name-om = ওমান
+region-name-pa = পানামা
+region-name-pe = পেরু
+region-name-pf = ফরাসি পলিনেশিয়া
+region-name-pg = পাপুয়া নিউ গিনি
+region-name-ph = ফিলিপাইন
+region-name-pk = পাকিস্তান
+region-name-pl = পোল্যান্ড
+region-name-pm = সেন্ট পিয়ের ও মিকেলন
+region-name-pn = পিটকেয়ার্ন দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-pr = পুয়ের্তো রিকো
+region-name-pt = পর্তুগাল
+region-name-pw = পালাউ
+region-name-py = পারাগুয়ে
+region-name-qa = কাতার
+region-name-qm = মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-qs = বাসসা দা ইন্ডিয়া
+region-name-qu = জন দে নোভা দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-qw = ওয়েক দ্বীপ
+region-name-qx = গ্লরিওসো দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-qz = আক্রোতিরি
+region-name-re = রিইউনিয়ন
+region-name-ro = রোমানিয়া
+region-name-rs = সার্বিয়া
+region-name-ru = রাশিয়া
+region-name-rw = রুয়ান্ডা
+region-name-sa = সৌদি আরব
+region-name-sb = সলোমান দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-sc = সেশেলস
+region-name-sd = সুদান
+region-name-se = সুইডেন
+region-name-sg = সিঙ্গাপুর
+region-name-sh = সেইন্ট হেলেনা, অ্যাসেনশান ও ত্রিস্তান দা কুনহা
+region-name-si = স্লোভেনিয়া
+region-name-sk = স্লোভাকিয়া
+region-name-sl = সিয়েরা লিওন
+region-name-sm = সান মারিনো
+region-name-sn = সেনেগাল
+region-name-so = সোমালিয়া
+region-name-sr = সুরিনাম
+region-name-ss = দক্ষিণ সুদান
+region-name-st = সাও টোমে ও প্রিন্সিপে
+region-name-sv = এল সালভাডর
+region-name-sx = সেন্ট মার্টিন
+region-name-sy = সিরিয়া
+region-name-sz = সোয়াজিল্যান্ড
+region-name-tc = টার্কস ও কেইকোস দ্বীপ
+region-name-td = চাদ
+region-name-tf = দক্ষিণ ফ্রান্স এবং অ্যান্টার্কটিক স্থলভাগ
+region-name-tg = টোগো
+region-name-th = থাইল্যান্ড
+region-name-tj = তাজিকিস্তান
+region-name-tk = টোকেলাউ
+region-name-tl = পূর্ব তিমুর
+region-name-tm = তুর্কমেনিস্তান
+region-name-tn = তিউনিশিয়া
+region-name-to = টোঙ্গা
+region-name-tr = তুর্কি
+region-name-tt = ত্রিনিদাদ ও টোবাগো
+region-name-tv = টুভালু
+region-name-tw = তাইওয়ান
+region-name-tz = তানজানিয়া
+region-name-ua = ইউক্রেন
+region-name-ug = উগান্ডা
+region-name-us = মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র
+region-name-uy = উরুগুয়ে
+region-name-uz = উজবেকিস্তান
+region-name-va = ভ্যাটিকান সিটি
+region-name-vc = সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-ve = ভেনিজুয়েলা
+region-name-vg = ব্রিটিশ ভার্জিন দ্বীপ
+region-name-vi = ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ, যুক্তরাষ্ট্র
+region-name-vn = ভিয়েতনাম
+region-name-vu = ভানুয়াটু
+region-name-wf = ওয়ালিস ও ফুটুনা
+region-name-ws = সামোয়া
+region-name-xa = অ্যাশমোর এবং কার্টিয়ার দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-xb = বাকের দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-xc = কোরাল সমুদ্র দ্বীপ
+region-name-xd = ঢেকেলিয়া
+region-name-xe = ইউরোপা দ্বীপ
+region-name-xg = গাজা উপত্যকা
+region-name-xh = হাওল্যান্ড দ্বীপ
+region-name-xj = ইয়ান মায়েন
+region-name-xk = কসভো
+region-name-xl = পালমিরা অ্যাটল
+region-name-xm = কিংম্যান প্রবালপ্রাচীর
+region-name-xp = প্যারাসেল দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-xq = জার্ভিস দ্বীপ
+region-name-xr = স্বালবার্ড
+region-name-xs = স্প্রাটলি দ্বীপপুঞ্জ
+region-name-xt = ট্রমেলিন দ্বীপ
+region-name-xu = জনস্টোন অ্যাটল
+region-name-xv = নাভাস্‌সা দ্বীপ
+region-name-xw = পশ্চিম তীর
+region-name-ye = ইয়েমেন
+region-name-yt = মেওতে
+region-name-za = দক্ষিণ আফ্রিকা
+region-name-zm = জাম্বিয়া
+region-name-zw = জিম্বাবুয়ে
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1b91ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+
+## Variables:
+##   $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+    <div data-l10n-name="line1">{ $host } ও অন্যান্য সাইটের জন্য</div>
+    <div data-l10n-name="line2">গুগল ক্রোম থেকে আপনার লগইন আমদানি করুন</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+    <div data-l10n-name="line1">{ $host } ও অন্যান্য সাইটের জন্য</div>
+    <div data-l10n-name="line2">ক্রোমিয়াম থেকে আপনার লগইন আমদানি করুন</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+    <div data-l10n-name="line1">{ $host } ও অন্যান্য সাইটের জন্য</div>
+    <div data-l10n-name="line2">মাইক্রোসফট এজ থেকে আপনার লগইন আমদানি করুন</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = আরও জানুন
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d75d76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+    .tooltiptext = বাক্যাংশের পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজুন
+findbar-previous =
+    .tooltiptext = বাক্যাংশের পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন
+
+findbar-find-button-close =
+    .tooltiptext = খোঁজার দণ্ড বন্ধ করুন
+
+findbar-highlight-all2 =
+    .label = সব হাইলাইট করুন
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] l
+           *[other] a
+        }
+    .tooltiptext = এই বাক্যের সকল আবির্ভাব হাইলাইট করুন
+
+findbar-case-sensitive =
+    .label = অক্ষরের ছাঁদ মিলান
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = অক্ষরের ছাঁদসহ অনুসন্ধান করুন
+
+findbar-match-diacritics =
+    .label = বৈশিষ্ট্যসূচক চিহ্ন মিলান
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = উচ্চারিত অক্ষর ও তাদের মূল অক্ষরের মধ্যে পার্থক্য খুঁজে বের করুন (যেমন, যদি আপনি “resume” খুঁজেন, সেক্ষেত্রে “résumé” সেটির সাথে মিলবে না)
+
+findbar-entire-word =
+    .label = সম্পূর্ণ শব্দ
+    .accesskey = W
+    .tooltiptext = শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করুন
+
+findbar-not-found = বাক্যাংশ পাওয়া যায়নি
+
+findbar-wrapped-to-top = পাতার শেষে পৌঁছে গেছে, উপর থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+findbar-wrapped-to-bottom = পাতার শুরুতে পৌঁছে গেছে, নিচ থেকে আরম্ভ করা হয়েছে
+
+findbar-normal-find =
+    .placeholder = পাতায় খুঁজুন
+findbar-fast-find =
+    .placeholder = দ্রুত খুঁজুন
+findbar-fast-find-links =
+    .placeholder = দ্রুত খুঁজুন (শুধুমাত্র লিঙ্ক)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+    .value = (অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল)
+findbar-match-diacritics-status =
+    .value = (মিলযুক্ত বৈশিষ্ট্যসূচক চিহ্ন)
+findbar-entire-word-status =
+    .value = (শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ)
+
+# Variables:
+#   $current (Number): Index of the currently selected match
+#   $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+    .value =
+        { $total ->
+            [one] { $total }টির { $current } নং মিল
+           *[other] { $total }টির { $current } নং মিল
+        }
+
+# Variables:
+#   $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+    .value =
+        { $limit ->
+            [one] { $limit }টির বেশি মিল
+           *[other] { $limit }টির বেশি মিল
+        }
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12650f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } একটি অকার্যকর নিরাপত্তা সার্টিফিকেট ব্যবহার করে।
+cert-error-mitm-intro = ওয়েবসাইট সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে, যা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ ইস্যু করে।
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } অলাভজনক প্রতিষ্ঠান Mozilla দ্বারা সমর্থিত, এটি সম্পূর্ণ স্বাধীন সার্টিফিকেট অথোরিটি (CA) স্টোর পরিচালনা করে। CA স্টোরটি নিশ্চিত করতে সহায়তা করে যে সার্টিফিকেট অথোরিটি ব্যবহারকারী সুরক্ষার জন্য সর্বোত্তম অনুশীলনগুলি অনুসরণ করছে।
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ব্যবহারকারীর অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সরবরাহিত সার্টিফিকেটের চেয়ে কোনও সংযোগ নিরাপদ কিনা তা যাচাই করতে Mozilla CA স্টোরটি ব্যবহার করে। সুতরাং, যদি কোনও অ্যান্টিভাইরাস প্রোগ্রাম বা কোনও নেটওয়ার্ক Mozilla CA স্টোরটিতে নেই এমন কোনও CA দ্বারা জারি করা সুরক্ষা সার্টিফিকেটের সাথে সংযোগকে বাধা দেয়, তবে সংযোগটি অনিরাপদ হিসাবে বিবেচিত হবে।
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = কেউ সাইটটির ছদ্মবেশ তৈরি করার চেষ্টা করতে পারে এবং আপনার চালিয়ে যাওয়া উচিত নয়।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ওয়েবসাইটগুলি সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } বিশ্বাস করে না { $hostname } কারণ এটির সার্টিফিকেট ইস্যুকারী অজানা, সার্টিফিকেটটি স্ব-স্বাক্ষরিত, অথবা সার্ভার সঠিক মধ্যবর্তী সার্টিফিকেট প্রেরণ করছে না।
+cert-error-trust-cert-invalid = অকার্যকর CA সার্টিফিকেট দ্বারা সার্টিফিকেট নির্মিত হওয়ার ফলে সেটি বিশ্বস্ত নয়।
+cert-error-trust-untrusted-issuer = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত না হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = সনদপত্রটি টি নির্ভরযোগ্য নয় কারন এটি যে স্বাক্ষর সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) ব্যবহার করে স্বাক্ষরিত হয়েছে তা নিষ্ক্রিয় করা আছে কারন সমাধান পদ্ধতি (অ্যালগরিদিম) টি নিরাপদ নয়।
+cert-error-trust-expired-issuer = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর মেয়াদ উত্তীর্ণ হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।
+cert-error-trust-self-signed = স্বয়ং স্বাক্ষরিত হওয়ার ফলে এই সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয়।
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte এবং VeriSign এর দেয়া প্রমাণপত্র এখন আর নিরাপদ বলে বিবেচ্য নয় কেননা প্রমাণপত্রের কর্তৃপক্ষ অতীতে সুরক্ষা পদ্ধতি অনুসরণ করতে ব্যর্থ হয়েছিলো।
+cert-error-untrusted-default = সার্টিফিকেটের উৎস বিশ্বস্ত নয়।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> এর জন্য বৈধ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র { $alt-name } এর জন্য বৈধ।
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। { -brand-short-name } এই সাইটটির উপর আস্থা রাখে না কারণ এটি যে প্রমাণপত্র ব্যবহার করে তা { $hostname } এর জন্য বৈধ নয়। এই প্রশংসাপত্র শুধুমাত্র { $subject-alt-names } এর জন্য বৈধ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে যা একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বৈধ। { $hostname } এর প্রমাণপত্রের মেয়াদ শেষ হয়েছে { $not-after-local-time }।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ওয়েবসাইটগুলো প্রমাণপত্রের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে যা একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বৈধ। { $hostname } এর প্রমাণপত্র { $not-before-local-time } এর আগে বৈধ হবে না।
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = ভুল কোড: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = ভুল কোড: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = { $hostname }-এর সাথে সংযোগ স্থাপনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ওয়েবসাইটগুলি সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে, যা সার্টিফিকেট অথোরিটি দ্বারা জারি করা হয়। বেশিরভাগ ব্রাউজারগুলি GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, এবং VeriSign দ্বারা জারি করা সার্টিফিকেট আর বিশ্বাস করে না। { $hostname } এই অথোরিটিগুলির কোন একটির সার্টিফিকেট ব্যবহার করে এবং তাই ওয়েবসাইটটির পরিচয় প্রমাণ করা যায় না।
+cert-error-symantec-distrust-admin = আপনি এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন।
+cert-error-old-tls-version = এই ওয়েবসাইটটি TLS 1.2 প্রোটোকল সমর্থন নাও করতে পারে, যা { -brand-short-name } দ্বারা সমর্থিত সর্বনিম্ন সংস্করণ৷
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP কঠোর পরিবহন নিরাপত্তা: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP পাবলিক কী পিন: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = সার্টিফিকেট চেইন:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = নতুন উইন্ডোতে সাইট খুলুন
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = আপনার নিরাপত্তা রক্ষার জন্য, { $hostname } { -brand-short-name } কে পৃষ্ঠাটি প্রদর্শনের অনুমতি দেবে না যদি অন্য কোনো সাইট এটি এম্বেড করে থাকে। এই পৃষ্ঠাটি দেখতে, আপনাকে এটি একটি নতুন উইন্ডোতে খুলতে হবে।
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = সংযোগ করতে ব্যর্থ
+deniedPortAccess-title = এই ঠিকানাটি সীমাবদ্ধ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = হুমম। আমাদের সাইটটি খুঁজে পেতে সমস্যা হচ্ছে।
+fileNotFound-title = ফাইল পাওয়া যায়নি
+fileAccessDenied-title = ফাইলে প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে
+generic-title = ওহ্ হো!
+captivePortal-title = নেটওয়ার্কে লগইন করুন
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = হুম। ঠিকানাটি সঠিক মনে হচ্ছে না।
+netInterrupt-title = সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে
+notCached-title = ডকুমেন্ট মেয়াদউত্তীর্ণ হয়েছে
+netOffline-title = অফলাইন মোড
+contentEncodingError-title = বিষয়বস্তুর এনকোডিংয়ে ত্রুটি
+unsafeContentType-title = অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল
+netReset-title = সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে
+netTimeout-title = সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+unknownProtocolFound-title = ঠিকানাটি বোঝা যায়নি
+proxyConnectFailure-title = প্রক্সি সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে
+proxyResolveFailure-title = প্রক্সি সার্ভার পাওয়া যায়নি
+redirectLoop-title = পাতাটি সঠিকভাবে পুনঃনির্দেশিত হচ্ছে না
+unknownSocketType-title = সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর
+nssFailure2-title = নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name }  এই পাতাটি খুলতে পারছে না
+corruptedContentError-title = ক্ষতিগ্রস্ত বিষয়বস্তুর ত্রুটি
+sslv3Used-title = নিরাপদভাবে সংযোগ করতে ব্যর্থ
+inadequateSecurityError-title = আপনার সংযোগ নিরাপদ নয়
+blockedByPolicy-title = পাতা অবরুদ্ধ
+clockSkewError-title = আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি ভুল
+networkProtocolError-title = নেটওয়ার্ক প্রটোকল ত্রুটি
+nssBadCert-title = সতর্কতা: সামনে সম্ভাব্য নিরাপত্তা ঝুঁকি রয়েছে
+nssBadCert-sts-title = সংযুক্ত হয়নি: সম্ভাব্য নিরাপত্তা সমস্যা
+certerror-mitm-title = নিরাপদে এই সাইটে সংযোগ প্রদানে সফ্টওয়্যার { -brand-short-name } কে বাঁধা দিচ্ছে
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2f8cfc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = পাতা লোড করতে সমস্যা
+certerror-page-title = সতর্কতা: সামনে সম্ভাব্য নিরাপত্তা ঝুঁকি রয়েছে
+certerror-sts-page-title = সংযুক্ত হয়নি: সম্ভাব্য নিরাপত্তা সমস্যা
+neterror-blocked-by-policy-page-title = ব্লক করা পাতা
+neterror-captive-portal-page-title = নেটওয়ার্কে লগইন করুন
+neterror-dns-not-found-title = সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায় নি
+neterror-malformed-uri-page-title = অবৈধ URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = উন্নত…
+neterror-copy-to-clipboard-button = লেখা ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন।
+neterror-learn-more-link = আরও জানুন…
+neterror-open-portal-login-page-button = নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন
+neterror-override-exception-button = ঝুঁকি নিন এবং চালিয়ে যান
+neterror-pref-reset-button = ডিফল্ট সেটিং পুনঃস্থাপন করুন
+neterror-return-to-previous-page-button = পিছনে ফিরে যাও
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = পেছনে যান (সুপারিশকৃত)
+neterror-try-again-button = আবার চেষ্টা করুন
+neterror-view-certificate-link = সার্টিফিকেট প্রদর্শন
+
+##
+
+neterror-pref-reset = আপনার নেটওয়ার্কের সুরক্ষা সেটিং এই সমস্যা কারণ বলে প্রতীয়মান হচ্ছে। আপনি কি সেটিং পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে চান?
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } এই পাতাটি কোনো কারণে লোড করতে পারছে না।
+neterror-load-error-try-again = সাইটটি সম্ভবত সাময়িকভাবে অকার্যকর বা অত্যন্ত ব্যস্ত। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।
+neterror-load-error-connection = আপনি যদি কোনও পাতা লোড করতে সক্ষম না হন, তবে আপনার কম্পিউটারের নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন।
+neterror-load-error-firewall = আপনার কম্পিউটার বা নেটওয়ার্ক যদি কোনও ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকে, তবে { -brand-short-name }-কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
+neterror-captive-portal = ইন্টারনেট প্রবেশ করতে হলে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে।
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = আপনি কি <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>-এ যেতে চেয়েছেন?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>যদি আপনি সঠিক ঠিকানা লিখে থাকেন, তবে:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = পরে আবার চেষ্টা করুন
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = পরীক্ষা করুন যে { -brand-short-name }-এর ওয়েবে প্রবেশ করার অনুমতি রয়েছে (আপনি হয়ত ফায়ারওয়ালের পিছনে সংযুক্ত আছেন)
+neterror-file-not-found-filename = ফাইলের নামের বানান ও ছোট/বড় অক্ষর পরীক্ষা করুন।
+neterror-file-not-found-moved = ফাইলের স্থান, নাম পরিবর্তিত হয়েছে কিনা বা সেটি মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
+neterror-access-denied = এটা মুছে ফেলা হতে পারে, সরিয়ে নেয়া হতে পারে, অথবা ফাইল প্রবেশাধিকার প্রতিরোধ করা হয়ে থাকতে পারে।
+neterror-unknown-protocol = এই ঠিকানা খোলার জন্য অন্য সফটওয়্যার ইনস্টল করার প্রয়োজন হতে পারে।
+neterror-redirect-loop = কুকি নিষ্ক্রিয় অথবা প্রত্যাখ্যান করা হলে এই সমস্যা হওয়ার সম্ভাবনা আছে।
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = আপনার সিস্টেমে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থা উপস্থিত রয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
+neterror-unknown-socket-type-server-config = সার্ভারে আদর্শ কনফিগারেশন না থাকার ফলে এই সমস্যাটি হতে পারে।
+neterror-not-cached-intro = { -brand-short-name }' এর ক্যাশে আপনি যে নথিটি চেয়েছেন তা পাওয়া যাচ্ছে না।
+neterror-not-cached-sensitive = নিরাপত্তার জন্য, { -brand-short-name } নাজুক নথির জন্য পুনরায় অনুরোধ পাঠাবে না।
+neterror-not-cached-try-again = আবার চেষ্টা করুন বাটনে ক্লিক করে ওয়েবসাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করুন।
+neterror-net-offline = পাতা পুনরায় চালু করতে এবং অনলাইন মোড পরিবর্তন করতে “আবার চেষ্টা করুন” চাপুন।
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = প্রক্সি সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে স্থাপিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = পরীক্ষা করুন আপনার কম্পিউটারের সাথে সঠিকরূপে নেটওয়ার্কের সংযোগ স্থাপিত রয়েছে কিনা।
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = আপনার কম্পিউটার যদি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সির আড়ালে স্থাপিত হয় তাহলে { -brand-short-name }-কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করুন।
+neterror-proxy-connect-failure-settings = প্রক্সির সেটিং সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = প্রক্সি সার্ভার ঠিকভাবে চলছে কিনা জানতে নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।
+neterror-content-encoding-error = অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।
+neterror-unsafe-content-type = অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।
+neterror-nss-failure-not-verified = প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত পাতা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।
+neterror-nss-failure-contact-website = অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } একটি সম্ভাব্য হুমকি শনাক্ত করেছে এবং <b>{ $hostname }</b>এ প্রবেশ করেনি। যদি আপনি এই সাইটটিতে প্রবেশ করেন, তাহলে আক্রমণকারীরা আপনার পাসওয়ার্ড, ইমেইল অথবা ক্রেডিট কার্ডের মত তথ্য চুরি করার চেষ্টা করতে পারে।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } একটি সম্ভাব্য হুমকি শনাক্ত করেছে এবং <b>{ $hostname }</b> এ কাজ করেনি কারণ এই ওয়েবসাইটটিতে একটি নিরাপদ সংযোগ প্রয়োজন।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } একটি সমস্যা শনাক্ত করেছে এবং <b>{ $hostname }</b>এ চালিয়ে যায়নি। ওয়েবসাইটটি হয়তোবা ভুলভাবে কনফিগার করা আছে অথবা আপনার কম্পিউটারের ঘড়িতে ভুল সময় সেট করা আছে।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> সম্ভবত এটি একটি নিরাপদ সাইট, কিন্তু একটি সুরক্ষিত সংযোগ স্থাপন করা যায় নি। এই সমস্যাটি <b>{ $mitm }</b>দ্বারা হয়েছে, যা আপনার কম্পিউটারের অথবা আপনার নেটওয়ার্কে অবস্থিত কোন সফটওয়্যার।
+neterror-corrupted-content-intro = প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে পাতাটি প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।
+neterror-corrupted-content-contact-website = অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের অবগত করুন।
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = বিস্তারিত তথ্য: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> মেয়াদহীন নিরাপত্তা প্রযুক্তি ব্যবহার করছে যা আক্রমণের শিকার হতে পারে। আপনি হয়তো একে নিরাপদ মনে করছেন, কিন্তু একজন আক্রমণকারী খুব সহজেই আপনার তথ্য জেনে নিতে পারবে। ওয়েবসাইটের এডমিন এই সার্ভারের নিরাপত্তা ত্রুটি সারানোর আগ পর্যন্ত আপনি ভিজিট করতে পারবেন না।
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = আপনার কম্পিউটার মনে করে এটি { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, যা { -brand-short-name } কে নিরাপদভাবে সংযুক্ত হওয়া থেকে বিরত রাখছে। <b>{ $hostname }</b> এ ভিজিট করতে হলে, আপনার সিস্টেম সেটিংসে গিয়ে আপনার কম্পিউটারের ঘড়ির বর্তমান তারিখ, সময় এবং সময় অঞ্চল আপডেট করুন এবং তারপর <b>{ $hostname }</b> রিফ্রেশ করুন।
+neterror-network-protocol-error-intro = আপনি যে পাতাটি দেখতে চাচ্ছেন নেটওয়ার্ক প্রটোকলে একটি ত্রুটি দেখা দেওয়ায় তা দেখানো সম্ভব হচ্ছে না।
+neterror-network-protocol-error-contact-website = অনুগ্রহ করে এই সমস্যা জানিয়ে ওয়েবসাইটের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।
+certerror-expired-cert-second-para = সম্ভবত ওয়েবসাইটটির সার্টিফিকেটের মেয়াদ শেষ হয়ে গিয়েছে, যা { -brand-short-name } কে নিরাপদে সংযোগ স্থাপন থেকে বাধা দিচ্ছে। আপনি যদি এই সাইটটি দেখতে চান, তবে আক্রমণকারীরা আপনার পাসওয়ার্ড, ইমেইল অথবা ক্রেডিট কার্ডের মত তথ্য চুরি করার চেষ্টা করতে পারে।
+certerror-expired-cert-sts-second-para = সম্ভবত ওয়েবসাইটটির সার্টিফিকেটের মেয়াদ শেষ হয়ে গিয়েছে, যা { -brand-short-name } কে নিরাপদে সংযোগ স্থাপন করতে বাধা দিচ্ছে।
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = এ ব্যাপারে আপনি কি করতে পারেন?
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = আপনার কম্পিউটারের ঘড়ি { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } এ সেট করা আছে। আপনার কম্পিউটারের সিস্টেম সেটিংসে সঠিক তারিখ, সময়, এবং টাইম জোন সেট করা আছে, তা নিশ্চিত করুন, এবং তারপর <b>{ $hostname }</b> এর রিফ্রেশ করুন।
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = আপনার ঘড়িতে যদি সঠিক সময় নির্ধারণ করা থাকে, তার মানে হচ্ছে সম্ভবত ওয়েবসাইটেই ভুল বিন্যাসে রয়েছে, এবং সমস্যাটি সমাধানের জন্য আপনা কিছুই করার নাই। আপনি সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট এর প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = এই সমস্যাটি ওয়েবসাইটের হওয়ার সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশি এবং এটির সমাধান করার জন্য আপনার করার কিছুই নেই। আপনি সমস্যা সম্পর্কে ওয়েবসাইট এর প্রশাসককে অবহিত করতে পারেন
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = যদি আপনার অ্যান্টিভাইরাস সফ্টওয়্যারটিতে এমন কোনও বৈশিষ্ট্য অন্তর্ভুক্ত থাকে যা এনক্রিপ্ট হওয়া সংযোগগুলি (প্রায়ই “ওয়েব স্ক্যানিং” বা “https স্ক্যানিং” নামে পরিচিত) স্ক্যান করে, আপনি সেই বৈশিষ্ট্যটি অক্ষম করতে পারেন। যদি এটিতে কাজ না হয় তবে আপনি অ্যান্টিভাইরাস সফটওয়্যারটি সরিয়ে এবং পুনরায় ইনস্টল করতে পারেন।
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = যদি আপনি কোন কর্পোরেট নেটওয়ার্কে থাকেন, তবে আপনার IT বিভাগে যোগাযোগ করতে পারেন।
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = আপনি যদি <b>{ $mitm }</b>এর সাথে পরিচিত না হোন, তাহলে এটি একটি আক্রমণ হতে পারে এবং আপনার আর চালিয়ে যাওয়া উচিৎ হবে না।
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = আপনি যদি <b>{ $mitm }</b>এর সাথে পরিচিত না হয়ে থাকেন, তাহলে এটি একটি আক্রমণ হতে পারে, এবং সাইটে অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার কিছুই করার নেই।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> এর HTTP স্ট্রিক্ট ট্রান্সপোর্ট সিকিউরিটি (এইচএসটিএস) নামে একটি নিরাপত্তা নীতি রয়েছে, যার মানে হল যে { -brand-short-name } শুধুমাত্র নিরাপদভাবে সংযোগ করতে পারবে। আপনি এই সাইট দেখার জন্য কোন ব্যতিক্রম যোগ করতে পারবেন না।
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c47c9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = { $hostname }-এর সাথে সংযোগ স্থাপনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = ভুল কোড: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = SSL প্রোটোকল নিষ্ক্রিয় হওয়ার ফলে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।
+psmerr-ssl2-disabled = এই সাইটের সাথে নিরাপদরূপে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব নয় কারণ এই সাইটে SSL প্রোটোকলের একটি পুরোনো ও অরক্ষিত সংস্করণ ব্যবহৃত হয়েছে।
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+    আপনি একটি অকার্যকর সার্টিফিকেট গ্রহণ করেছেন।  সার্ভারের অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইমেইল লেখক বা প্রাপকের সাথে অনুগ্রহ করে যোগাযোগ করুন এবং তাদেরকে নিম্নলিখিত তথ্য প্রেরণ করুন:
+    
+    আপনার সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যা সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষর দ্বারা প্রকাশিত অন্য একটি সার্টিফিকেটের ক্রমিক সংখ্যার অনুরূপ।  অনুগ্রহ করে স্বতন্ত্র ক্রমিক সংখ্যা সহ একটি নতুন সার্টিফিকেট গ্রহণ করুন।
+
+ssl-error-export-only-server = নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন সমর্থন করে না।
+ssl-error-us-only-server = নিরাপদভাবে তথ্য বিনিময় করতে ব্যর্থ। পিয়ার উচ্চমানের এনক্রিপশন দাবী করে যা বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+ssl-error-no-cypher-overlap = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন এলগরিদমে কোন মিল নেই।
+ssl-error-no-certificate = অনুমোদনের জন্য প্রয়োজনীয় সার্টিফিকেট অথবা কী পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-bad-certificate = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: পিয়ার সার্ভারের সার্টিফিকেট প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-bad-client = সার্ভার দ্বারা ক্লায়েন্ট থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-bad-server = ক্লায়েন্ট দ্বারা সার্ভার থেকে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-unsupported-certificate-type = সার্টিফিকেটের ধরণ সমর্থিত নয়।
+ssl-error-unsupported-version = পিয়ার নিরাপত্তা প্রোটোকলের অসমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করছে।
+ssl-error-wrong-certificate = ক্লায়েন্টের পরিচয় প্রমাণ করতে ব্যর্থ: কী ডাটাবেসের প্রাইভেট কী এবং সার্টিফিকেট ডাটাবেসের পাবলিক কী দুটির মধ্যে অমিল।
+ssl-error-bad-cert-domain = নিরাপদভাবে পিয়ার সার্ভারের সাথে তথ্য বিনিময় করা সম্ভব নয়: অনুরোধ করা ডোমেইনের নাম ও সার্ভারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অমিল।
+ssl-error-post-warning = অপরিচিতি SSL ত্রুটি কোড।
+ssl-error-ssl2-disabled = পিয়ার শুধুমাত্র SSL সংস্করণ 2 সমর্থন করে, যা স্থানীয় অবস্থানে নিষ্ক্রিয়।
+ssl-error-bad-mac-read = SSL দ্বারা প্রাপ্ত রেকর্ডে, বার্তা অনুমোদনের কোডটি ভুল।
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL পিয়ার বার্তা অনুমোদনের কোড ভুল হিসেবে প্রতিবেদন করেছে।
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে বাতিল বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL পিয়ার দ্বারা আপনার সার্টিফিকেটকে মেয়াদোত্তীর্ণ বলে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-ssl-disabled = সংযোগ করা সম্ভব নয়: SSL নিষ্ক্রিয় রয়েছে।
+ssl-error-fortezza-pqg = সংযোগ করা সম্ভব নয়: পিয়ার SSL একটি পৃথক FORTEZZA ডোমেইনের মধ্যে অবস্থিত।
+ssl-error-unknown-cipher-suite = একটি অজানা SSL সাইফার স্যুটের অনুরোধ জানানো হয়েছে।
+ssl-error-no-ciphers-supported = কোনো ধরনের সাইফার স্যুট উপস্থিত নেই ও প্রোগ্রামের মধ্যে সক্রিয় করা নেই।
+ssl-error-bad-block-padding = ত্রুটিপূর্ণ ব্লক প্যাড করা একটি রেকর্ড SSL দ্বারা প্রাপ্ত হয়েছে।
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL দ্বারা প্রাপ্ত একটি রেকর্ড অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL দ্বারা একটি রেকর্ড পাঠানোর প্রচেষ্টা করা হয়েছে যা অনুমোদিত সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য অতিক্রম করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ত্রুটিপূর্ণ Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL, ত্রুটিপূর্ণ হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL, ত্রুটিপূর্ণ Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL, অপ্রত্যাশিত Client Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL, অপ্রত্যাশিত Server Hello Done হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Verify হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL, অপ্রত্যাশিত Client Key Exchange হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL, অপ্রত্যাশিত Finished হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL, অপ্রত্যাশিত Change Cipher Spec রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL, অপ্রত্যাশিত Alert রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL, অপ্রত্যাশিত হ্যান্ডশেক রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL, অপ্রত্যাশিত Application Data রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL, অজানা প্রকৃতির কন্টেন্ট সহ একটি রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL, অজানা প্রকৃতির বার্তা সহ একটি হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL, অজানা প্রকৃতির সতর্কবার্তার বিবরণ সহ একটি সতর্কতা রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-close-notify-alert = পিয়ার SSL দ্বারা এই সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে।
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাশিত ছিল না।
+ssl-error-decompression-failure-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড সাফল্যের সাথে ডিকমপ্রেস করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-handshake-failure-alert = পিয়ার SSL দ্বারা একটি গ্রহণযোগ্য নিরাপত্তা প্যারামিটার সংকলনে একমত হওয়া সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-illegal-parameter-alert = আপত্তিজনক কন্টেন্টের কারণে পিয়ার SSL দ্বারা একটি হ্যান্ডশেক বার্তা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।
+ssl-error-unsupported-cert-alert = প্রাপ্ত সার্টিফিকেটের ধরণ পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত নয়।
+ssl-error-certificate-unknown-alert = পিয়ার SSL দ্বারা প্রাপ্ত সার্টিফিকেট সম্পর্কে অনির্দিষ্ট সমস্যা দেখা দিয়েছে।
+ssl-error-generate-random-failure = SSL এর এলোমেলো সংখ্যা নির্মাণ ব্যবস্থায় ব্যর্থতা দেখা দিয়েছে।
+ssl-error-sign-hashes-failure = আপনার সার্টিফিকেট যাচাই করার জন্য প্রয়োজনীয় ডাটা ডিজিটাল স্বাক্ষর করতে ব্যর্থ।
+ssl-error-extract-public-key-failure = পিয়ার এর সার্টিফিকেট থেকে পাবলিক কী বের করতে ব্যর্থ হয়েছে SSL।
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange হ্যান্ড-শেল প্রক্রিয়াকরণে অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange হ্যান্ডশেক প্রক্রিয়াকরণ অনির্দিষ্ট কারণে ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-encryption-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য এনক্রিপশনের এলগরিদম ব্যর্থ হয়েছে।
+ssl-error-decryption-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুটের মধ্যে বৃহৎ পরিমানের তথ্য ডিক্রিপশনের এলগরিদম বিফল হয়েছে।
+ssl-error-socket-write-failure = নিম্নবর্তী সকেটের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা তথ্য লিখতে ব্যর্থ।
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC কম্পিউটেশন বিফল।
+ssl-error-sym-key-context-failure = Symmetric Key কনটেক্সট তৈরি করতে অসফল
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ক্লায়েন্ট কী বিনিময় বার্তার এর মধ্যে সিমেট্রিক কী বের করতে অসফল।
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL সার্ভার এক্সপোর্ট সাইফার স্যুট এর সাথে ডোমেস্টিক-গ্রেড পাবলিক কী ব্যবহার করার চেষ্টা করেছে।
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 কোড দ্বারা IV-কে param-এ পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = নির্বাচিত সাইফার স্যুট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।
+ssl-error-session-key-gen-failure = SSL সেশানের জন্য ক্লায়েন্ট দ্বারা সেশন কী তৈরি করা যায়নি।
+ssl-error-no-server-key-for-alg = চেষ্টারত কী এক্সচেঞ্জ এলগরিদম এর জন্য সার্ভারের কাছে কোনো কী নেই।
+ssl-error-token-insertion-removal = কাজ করার সময়ে PKCS#11 টোকেন প্রবেশ অথবা বের করা হয়েছিল।
+ssl-error-token-slot-not-found = আবশ্যক কর্ম সঞ্চালনের জন্য কোনো PKCS#11 টোকেন পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-no-compression-overlap = পিয়ারের সাথে নিরাপদভাবে যোগাযোগ করা সম্ভব নয়: কোনো সাধারণ কমপ্রেশন এলগরিদম নেই।
+ssl-error-handshake-not-completed = বর্তমান হ্যান্ডশেক সমাপ্ত না হওয়া অবধি পৃথক SSL হ্যান্ডশেক আরম্ভ করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = পিয়ার থেকে হ্যান্ডশেক হ্যাশের ভুল মান গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-cert-kea-mismatch = নির্বাচিত কী বিনিময়ের অ্যালগরিদমের জন্য প্রদত্ত সার্টিফিকেট ব্যবহার করা সম্ভব নয়।
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ক্লায়েন্টের অনুমোদনের জন্য কোনো বিশ্বস্ত সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ উপস্থিত নেই।
+ssl-error-session-not-found = সার্ভারের সেশন ক্যাশের মধ্যে ক্লায়েন্টের SSL সেশন ID পাওয়া যায়নি।
+ssl-error-decryption-failed-alert = পিয়ার দ্বারা প্রাপ্ত SSL রেকর্ড ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-record-overflow-alert = অনুমোদিত পরিমানের থেকে বেশি SSL রেকর্ড পিয়ার গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-unknown-ca-alert = আপনার সার্টিফিকেট নির্মাণকারী সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ, পিয়ারের অপরিচিত ও এটি বিশ্বস্ত নয়।
+ssl-error-access-denied-alert = পিয়ার কার্যকর সার্টিফিকেট পেলেও একে ব্যবহারাধিকার প্রদান করা হয়নি।
+ssl-error-decode-error-alert = পিয়ার একটি SSL হ্যান্ডশেক বার্তা ডিকোড করতে পারেনি।
+ssl-error-decrypt-error-alert = পিয়ার স্বাক্ষর যাচাই অথবা কী বিনিময়ের ব্যর্থতা সম্পর্কে রিপোর্ট করে।
+ssl-error-export-restriction-alert = এক্সপোর্টের নিয়ম বহির্ভুত মীমাংসা পিয়ার দ্বারা রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-protocol-version-alert = পিয়ার দ্বারা অসংগত অথবা অসমর্থিত প্রোটোকল সংস্করণ সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-insufficient-security-alert = ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত সাইফারের তুলনায় অধিক নিরাপদ সাইফার সার্ভারের প্রয়োজন।
+ssl-error-internal-error-alert = পিয়ার দ্বারা একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির সূচনা প্রদান করা হয়েছে।
+ssl-error-user-canceled-alert = পিয়ার ব্যবহারকারী দ্বারা হ্যান্ডশেক বাতিল করা হয়েছে।
+ssl-error-no-renegotiation-alert = পিয়ার দ্বারা SSL নিরাপত্তা প্যারামিটারের পুনরায় মীমাংসার অনুমতি প্রদান করা হয় না।
+ssl-error-server-cache-not-configured = চিহ্নিত সকেটের জন্য SSL সার্ভার ক্যাশে কনফিগার ও নিষ্ক্রিয় করা হয়নি।
+ssl-error-unsupported-extension-alert = অনুরোধ করা TLS এক্সটেনশন, পিয়ার SSL দ্বারা সমর্থিত হয় না।
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = প্রদত্ত URL থেকে পিয়ার SSL দ্বারা আপনার সার্টিফিকেট গ্রহণ করা সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-unrecognized-name-alert = অনুরোধকৃত DNS-র নামের জন্য পিয়ার SSL-র কোনো সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = পিয়ার SSL দ্বারা নিজের সার্টিফিকেটের জন্য একটি OCSP প্রতিক্রিয়া গ্রহণ সম্ভব হয়নি।
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = পিয়ার SSL দ্বারা সার্টিফিকেট হ্যাশের ভুল মান সম্পর্কে রিপোর্ট করা হয়েছে।
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = একটি অপ্রত্যাশিত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = একটি বিকৃত নতুন সেশন টিকেট হ্যান্ডসেক বার্তা SSL গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-decompression-failure = SSL একটি সংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে যা প্রসারিত করা যাবেনা।
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL সকেটে পুনরায় নেগোসিয়েশন করার অনুমোদন নেই।
+ssl-error-unsafe-negotiation = পিয়ার পুরনো শৈলী (সম্ভবত অরক্ষিত) হ্যান্ডসেক প্রচেষ্টা করে।
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL একটি অপ্রত্যাশিত অসংকোচিত রেকর্ড গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = সার্ভার কী বিনিময় কর্মরদন বার্তায় SSL একটি দুর্বল সল্পস্থায়ী ডিফি-হেলম্যান কী গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL অবৈধ NPN এক্সটেনশন এর তথ্য পেয়েছে।
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 সংস্করণের সংযোগ SSL বৈশিষ্ট্যে সমর্থিত নয়।
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = সার্ভারের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = ক্লায়েন্টদের জন্য SSL এর বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-invalid-version-range = SSL সংস্করণ পরিসর বৈধ নয়।
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL- র পিয়ার নির্বাচিত প্রোটোকল সংস্করণ জন্য অননুমোদিত একটি সাইফার স্যুট নির্বাচন করেছেন.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ত্রুটিপূর্ণ Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL, অপ্রত্যাশিত Hello Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL- র বৈশিষ্ট্য প্রোটোকল সংস্করণ জন্য সমর্থিত নয়।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL, অপ্রত্যাশিত Certificate Request হ্যান্ডশেক বার্তা গ্রহণ করেছে।
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS সমর্থন পিয়ার ব্যবহৃত অসমর্থিত হ্যাশ অ্যালগরিদম।
+ssl-error-digest-failure = ডাইজেস্ট ফাংশন বিফল।
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = একটি ডিজিটালরূপে স্বাক্ষরিত উপাদান উল্লিখিত ভুল স্বাক্ষর অ্যালগরিদম।
+ssl-error-next-protocol-no-callback = পরবর্তী প্রোটোকল আপস এক্সটেনশন সক্রিয় করা হত, কিন্তু কলব্যাক পূর্বে প্রয়োজন হচ্ছে সাফ করা হয়েছিল।
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = সার্ভার ক্লায়েন্ট ALPN এক্সটেনশন advertises যে কোন প্রোটোকল সমর্থন করে।
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ক্লায়েন্ট এবং সার্ভার সমর্থন কম TLS সংস্করণে পর্যবসিত কারণ সার্ভার হ্যান্ডশেক প্রত্যাখ্যাত।
+ssl-error-weak-server-cert-key = সার্ভার শংসাপত্র খুব দুর্বল ছিল যে একটি পাবলিক কী অন্তর্ভুক্ত।
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS রেকর্ড সঞ্চয় করার মত পর্যাপ্ত জায়গা নেই।
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = কোন সমর্থিত TLS স্বাক্ষর আ্যলগরিদম কনফিগার করা হয়নি।
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = পিয়ার একটি অসমর্থিত স্বাক্ষর এবং হ্যাস আ্যলগরিদমের সমাহার ব্যবহার করেছে ।
+ssl-error-missing-extended-master-secret = একটি সঠিক extended_master_secret extension ছাড়া পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = একটি অপ্রত্যাশিত extended_master_secret extension সহ পিয়ার পুনরায় সচল করার চেষ্টা করেছিল।
+sec-error-io = নিরাপত্তামূলক অনুমোদনের সময় ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+sec-error-library-failure = নিরাপত্তা লাইব্রেরির বিফলতা।
+sec-error-bad-data = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ তথ্য গ্রহণ।
+sec-error-output-len = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: ফলাফলের দৈঘ্য সংক্রান্ত ত্রুটি।
+sec-error-input-len = নিরাপত্তা লাইব্রেরি, ইনপুটের দৈর্ঘ্য সম্পর্কিত ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+sec-error-invalid-args = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর আর্গুমেন্ট।
+sec-error-invalid-algorithm = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর এলগরিদম।
+sec-error-invalid-ava = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: অকার্যকর AVA।
+sec-error-invalid-time = সময় প্রদর্শনের স্ট্রিং বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-bad-der = নিরাপত্তা লাইব্রেরি: DER-এনকোড করা বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-bad-signature = পিয়ারের সার্টিফিকেটের মধ্যে অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+sec-error-expired-certificate = পিয়ারের সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।
+sec-error-revoked-certificate = পিয়ারের সার্টিফিকেট বাতিল হয়ে গেছে।
+sec-error-unknown-issuer = পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারী পরিচিত নয়।
+sec-error-bad-key = পিয়ারের পাবলিক কী কার্যকর নয়।
+sec-error-bad-password = উল্লেখিত নিরাপত্তামূলক পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।
+sec-error-retry-password = নতুন পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে লেখা হয়নি। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
+sec-error-no-nodelock = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: কোনো nodelock নেই।
+sec-error-bad-database = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: ত্রুটিপূর্ণ ডাটাবেস।
+sec-error-no-memory = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: মেমরি বরাদ্দকরণে ব্যর্থতা।
+sec-error-untrusted-issuer = পিয়ারের সার্টিফিকেট নির্মাণকারীকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+sec-error-untrusted-cert = পিয়ারের সার্টিফিকেটকে ব্যবহারকারী দ্বারা বিশ্বস্ত ধার্য করা হয়নি।
+sec-error-duplicate-cert = আপনার ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট বর্তমানে বিদ্যমান।
+sec-error-duplicate-cert-name = ডাউনলোড করা সার্টিফকেটের নাম, ডাটাবেসে বর্তমানে উপস্থিত একটি সার্টিফিকেটের নামের অনুরূপ।
+sec-error-adding-cert = ডাটাবেসের মধ্যে সার্টিফিকেট যোগ করতে ত্রুটি।
+sec-error-filing-key = চিহ্নিত সার্টিফিকেটের কী পুনরায় যোগ করতে ত্রুটি।
+sec-error-no-key = চিহ্নিত সার্টিফিকেটের প্রাইভেট কী এই কী ডাটাবেসের মধ্যে পাওয়া যায়নি।
+sec-error-cert-valid = চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি কার্যকর।
+sec-error-cert-not-valid = চিহ্নিত সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+sec-error-cert-no-response = Cert Library: প্রত্যুত্তর নেই
+sec-error-expired-issuer-certificate = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+sec-error-crl-expired = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-র মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে এটি হালনাগাদ করুন অথবা সিস্টেমের তারিখ ও সময় পরীক্ষা করুন।
+sec-error-crl-bad-signature = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর CRL-এ অকার্যকর স্বাক্ষর বিদ্যমান।
+sec-error-crl-invalid = নতুন CRL-এ ব্যবহৃত বিন্যাস সঠিক নয়।
+sec-error-extension-value-invalid = সার্টিফিকেটের এক্সটেনশনের মান কার্যকর নয়।
+sec-error-extension-not-found = সার্টিফিকেটের এক্সটেনশন পাওয়া যায়নি।
+sec-error-ca-cert-invalid = সার্টিফিকেট নির্মাণকারীর সার্টিফিকেট কার্যকর নয়।
+sec-error-path-len-constraint-invalid = সার্টিফিকেটের পাথের দৈর্ঘ্যের সীমা কার্যকর নয়।
+sec-error-cert-usages-invalid = সার্টিফিকেটের ব্যবহার নির্দেশকারী ক্ষেত্র কার্যকর নয়।
+sec-internal-only = **শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ মডিউল**
+sec-error-invalid-key = অনুরোধকৃত কাজের জন্য এই কী-র ব্যবহার সমর্থিত নয়।
+sec-error-unknown-critical-extension = সার্টিফিকেটের মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ অজানা এক্সটেনশন বিদ্যমান।
+sec-error-old-crl = বর্তমান CRL-টি নতুন CRL থেকে পুরোনো নয়।
+sec-error-no-email-cert = এনক্রিপশন ও স্বাক্ষর বিহীন: আপনার কোনো ইমেইল সার্টিফিকেট নেই।
+sec-error-no-recipient-certs-query = এনক্রিপশন বিহীন: প্রত্যেক প্রাপকের জন্য আপনার কাছে সার্টিফিকেট উপস্থিত নেই।
+sec-error-not-a-recipient = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: আপনি সম্ভবত প্রাপক নন, অথবা সুসংগত সার্টিফিকেট ও প্রাইভেট কী পাওয়া যায়নি।
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: কী এনক্রিপশন এলগরিদম আপনার সার্টিফিকেট এর সাথে খাপ খায় না।
+sec-error-pkcs7-bad-signature = স্বাক্ষর যাচাই ব্যর্থ: কোনো স্বাক্ষরকারী পাওয়া যায়নি, অতিরিক্ত স্বাক্ষরকারী পাওয়া গিয়েছে, অথবা অনুপযুক্ত বা নষ্ট ডাটা।
+sec-error-unsupported-keyalg = অসমর্থিত বা অজানা কী এলগরিদম।
+sec-error-decryption-disallowed = ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এনক্রিপশন করা হয়েছে অননুমোদিত এলগরিদম বা কী-আকার ব্যবহার করে।
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza কার্ড সঠিকভাবে শুরু করা হয়নি। অনুগ্রহ করে এটি মুছে ফেলুন এবং এটির ইস্যুকারীর কাছে ফেরত দিন।
+xp-sec-fortezza-no-card = কোনো Fortezza কার্ড পাওয়া যায়নি
+xp-sec-fortezza-none-selected = কোনো Fortezza কার্ড নির্বাচন করা হয়নি
+xp-sec-fortezza-more-info = এই বিষয়ে আর জানার জন্য অনুগ্রহ করে নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী নির্বাচন করুন
+xp-sec-fortezza-person-not-found = নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী পাওয়া যায়নি
+xp-sec-fortezza-no-more-info = ঐ নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী সম্পর্কে আর কিছু জানা যায়নি
+xp-sec-fortezza-bad-pin = অকার্যকর পিন
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza নিজস্ব উপস্থাপনা শৈলী চালু করা যায়নি।
+sec-error-no-krl = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর জন্য কোনো KRL পাওয়া যায়নি।
+sec-error-krl-expired = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL মেয়াদোত্তীর্ণ হয়ে গিয়েছে।
+sec-error-krl-bad-signature = এই সাইট থেকে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট এর KRL এ একটি অকার্যকর স্বাক্ষর আছে।
+sec-error-revoked-key = এই সাইট এর সার্টিফিকেট এর কী প্রত্যাহার করা হয়েছে।
+sec-error-krl-invalid = নতুন KRL এর ফরম্যাট অকার্যকর।
+sec-error-need-random = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: এলোমেলো ডাটা প্রয়োজন।
+sec-error-no-module = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: অনুরোধকৃত কাজটি কোনো সিকিউরিটি মডিউল দিয়ে করা সম্ভব নয়।
+sec-error-no-token = সিকিউরিটি কার্ড বা টোকেন উপস্থিত নেই, এটি শুরু করতে হবে, বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+sec-error-read-only = নিরাপত্তাবিষয়ক লাইব্রেরি: শুধু পাঠযোগ্য ডাটাবেস।
+sec-error-no-slot-selected = কোনো স্লট বা টোকেন নির্বাচন করা হয়নি।
+sec-error-cert-nickname-collision = একই নামসহ আরেকটি সার্টিফিকেট বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+sec-error-key-nickname-collision = একই নামসহ আরেকটি কী বর্তমানে উপস্থিত আছে।
+sec-error-safe-not-created = নিরাপদ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+sec-error-baggage-not-created = ব্যাগেজ অবজেক্ট তৈরি করার সময় ত্রুটি হয়েছে
+xp-java-remove-principal-error = প্রিন্সিপাল মুছে ফেলা যায়নি
+xp-java-delete-privilege-error = বিশেষাধিকার মুছে ফেলা যায়নি
+xp-java-cert-not-exists-error = প্রিন্সিপালটির কোনো সার্টিফিকেট নেই
+sec-error-bad-export-algorithm = প্রয়োজনীয় এলগরিদম অননুমোদিত।
+sec-error-exporting-certificates = সার্টিফিকেট এক্সপোর্টে ত্রুটি।
+sec-error-importing-certificates = সার্টিফিকেট ইমপোর্টে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডিকোডিং ত্রুটি। ফাইল কার্যকর নয়।
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। অকার্যকর MAC। ভুল পাসওয়ার্ড বা নষ্ট ফাইল।
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। MAC এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। শুধুমাত্র পাসওয়ার্ডের অখন্ডতা এবং ব্যক্তিগত মোড সমর্থিত।
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল কাঠামো বিকৃত।
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। এনক্রিপশন এলগরিদম সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ফাইল সংস্করণ সমর্থিত নয়।
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ভুল ব্যক্তিগত পাসওয়ার্ড।
+sec-error-pkcs12-cert-collision = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। একই ডাকনাম ডাটাবেসে উপস্থিত।
+sec-error-user-cancelled = ব্যবহারকারী বাতিল চেপেছেন।
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = ইমপোর্ট করা হয়নি, ডাটাবেসে আগে থেকেই বিদ্যমান।
+sec-error-message-send-aborted = বার্তা পাঠানো হয়নি।
+sec-error-inadequate-key-usage = চেষ্টারত অপারেশনের জন্য অপ্রতুল সার্টিফিকেট কী এর ব্যবহার।
+sec-error-inadequate-cert-type = অ্যাপ্লিকেশনের জন্য সার্টিফিকেটের ধরন অনুমোদিত নয়।
+sec-error-cert-addr-mismatch = সাক্ষরিত সার্টিফিকেটের ঠিকানার সাথে বার্তার শিরোনামে উল্লেখিত ঠিকানা মেলেনি।
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। সার্টিফিকেট চেইন ইমপোর্ট করতে ত্রুটি।
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডাকনাম দ্বারা সার্টিফিকেট বা কী খুঁজে পেতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ব্যক্তিগত কী চিহ্নিত এবং এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। এক্সপোর্ট ফাইল লিখতে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = ইমপোর্ট করতে ব্যর্থ। ইমপোর্ট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। কী ডাটাবেস নষ্ট বা মুছে ফেলা হয়েছে।
+sec-error-keygen-fail = পাবলিক/প্রাইভেট কী জোড়া তৈরি করতে ব্যর্থ।
+sec-error-invalid-password = প্রবেশকৃত পাসওয়ার্ডটি অবৈধ। অনুগ্রহ করে আরেকটি নির্বাচন করুন।
+sec-error-retry-old-password = আগের পাসওয়ার্ড ভুলভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+sec-error-bad-nickname = সার্টিফিকেটের ডাকনাম আগে থেকেই ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-not-fortezza-issuer = পিয়ার FORTEZZA চেইনের একটি non-FORTEZZA সার্টিফিকেট রয়েছে।
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = একটি সংবেদনশীল কী প্রয়োজনীয় স্লটে সরানো যায়নি।
+sec-error-js-invalid-module-name = অকার্যকর মডিউল নাম।
+sec-error-js-invalid-dll = অকার্যকর মডিউল পাথ/ফাইলনাম
+sec-error-js-add-mod-failure = মডিউল যোগ করতে ব্যর্থ
+sec-error-js-del-mod-failure = মডিউল মুছে ফেলতে ব্যর্থ
+sec-error-old-krl = নতুন KRL টি বর্তমানের চেয়ে নতুন নয়।
+sec-error-ckl-conflict = নতুন CKL এর বর্তমান CKL এর চেয়ে আলাদা ইস্যুকারী রয়েছে। বর্তমান CKL মুছে ফেলুন।
+sec-error-cert-not-in-name-space = এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট কর্তৃপক্ষ এই নামে কোনো সার্টিফিকেট ইস্যু করতে অনুমোদিত নয়।
+sec-error-krl-not-yet-valid = এই সার্টিফিকেটের জন্য কী প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+sec-error-crl-not-yet-valid = এই সার্টিফিকেটের জন্য সার্টিফিকেট প্রত্যাহার তালিকা এখনও কার্যকর নয়।
+sec-error-unknown-cert = অনুরোধকৃত সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-unknown-signer = সাক্ষরকারীর সার্টিফিকেট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-cert-bad-access-location = সার্টিফিকেট স্ট্যাটাস সার্ভারের অবস্থান অকার্যকর বিন্যাসে আছে।
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP উত্তরটি পুরোপুরি ডিকোড করা যায়নি; এটি অজানা ধরনের।
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP সার্ভার অপ্রত্যাশিত/অকার্যকর HTTP ডাটা প্রেরণ করেছে।
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP সার্ভার দ্বারা অনুরোধটি নষ্ট বা অনুপযুক্ত হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে।
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP সার্ভার একটি অভ্যন্তরীন ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে।
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP সার্ভার পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করার পরামর্শ দিচ্ছে।
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিতে একটি সাক্ষর চাচ্ছে।
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP সার্ভার এই অনুরোধটিকে অননুমোদিত হিসেবে প্রত্যাখ্যান করেছে।
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP সার্ভার একটি অচেনা অবস্থা পাঠিয়েছে।
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP সার্ভারের এই সার্টিফিকেটের জন্য কোনো অবস্থা নেই।
+sec-error-ocsp-not-enabled = এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনার অবশ্যই OCSP সক্রিয় করতে হবে।
+sec-error-ocsp-no-default-responder = এই অপারেশন শুরু করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই OCSP ডিফল্ট অবস্থা জ্ঞাপনকারী সেট করতে হবে।
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP সার্ভারের উত্তরটি বিকৃত বা অনুপোযুক্ত ছিলো।
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP উত্তর সাক্ষরকারী এই সার্টিফিকেটের অবস্থা দেয়ার জন্য অনুমোদিত নয়।
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP উত্তর এখনও সেট করা হয়নি (এতে ভবিষ্যতের তারিখ আছে)।
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP উত্তরটিতে বাতিল হওয়া তথ্য আছে।
+sec-error-digest-not-found = সাক্ষরিত বার্তায় CMS বা PKCS #7 ডাইজেস্ট পাওয়া যায়নি।
+sec-error-unsupported-message-type = CMS বা PKCS #7 বার্তার ধরণ অসমর্থিত।
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 মডিউলটি অপসারণ করা যায়নি কারন এটি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-bad-template = ASN.1 ডাটা এক্সেস করা যায়নি। উল্লেখিত খসড়াটি অকার্যকর।
+sec-error-crl-not-found = কোনো ম্যাচিং CRL পাওয়া যায়নি।
+sec-error-reused-issuer-and-serial = আপনি বর্তমানে উপস্থিত cert এর ইস্যুকারী/সিরিয়ালসহ আরেকটি cert ইমপোর্ট করার চেষ্টা করছেন, কিন্তু এটি একই cert নয়।
+sec-error-busy = NSS বন্ধ হতে পারেনি। অবজেক্টগুলি এখনও ব্যবহৃত হচ্ছে।
+sec-error-extra-input = DER দ্বারা এনকোড করা বার্তাতে অতিরিক্ত অব্যবহৃত ডাটা ছিলো।
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা।
+sec-error-unsupported-ec-point-form = অসমর্থিত উপবৃত্তাকার বক্ররেখা পয়েন্ট ফর্ম।
+sec-error-unrecognized-oid = অচেনা অবজেক্ট আইডেন্টিফায়ার।
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP উত্তরতে অকার্যকর OCSP সাক্ষরকারী সার্টিফিকেট।
+sec-error-revoked-certificate-crl = ইস্যুকারী সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকায় সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = ইস্যুকারীর OCSP উত্তরের রিপোর্ট সার্টিফিকেট বাতিল করা হয়েছে।
+sec-error-crl-invalid-version = ইস্যুকারীর সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার সংস্করণ সংখ্যাটি অজানা।
+sec-error-crl-v1-critical-extension = ইস্যুকারীর V1 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি জটিল।
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = ইস্যুকারীর V2 সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার এক্সটেনশনটি অজানা এবং জটিল।
+sec-error-unknown-object-type = অজানা অবজেক্টের ধরন উল্লেখ করা হয়েছে।
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ড্রাইভার স্পেককে একটি অসামঞ্জস্য উপায়ে ব্যাঘাত ঘটায়।
+sec-error-no-event = এই মূহুর্তে কোনো নতুন স্লট ইভেন্ট নেই।
+sec-error-crl-already-exists = CRL আগে থেকেই আছে।
+sec-error-not-initialized = NSS শুরু করা হয়নি।
+sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 টোকেন লগইন করা নেই বলে অপারেশনটি ব্যর্থ হয়েছে।
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = কনফিগার করা OCSP উত্তর প্রদানকারীর সার্টিফিকেটটি অকার্যকর।
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP উত্তরটিতে একটি অকার্যকর সাক্ষর আছে।
+sec-error-out-of-search-limits = অনুসন্ধান সীমার বাইরে Cert কার্যকারীতা অনুসন্ধান
+sec-error-invalid-policy-mapping = নীতিমালা মানচিত্র যেকোনো নীতিমালা ধারন করে
+sec-error-policy-validation-failed = নীতিমালার কার্যকারীতা Cert চেইন এ ব্যর্থ
+sec-error-unknown-aia-location-type = cert AIA বর্ধিতাংশে অবস্থানের ধরন অপরিচিত
+sec-error-bad-http-response = সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত HTTP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+sec-error-bad-ldap-response = সার্ভার একটি অপর্যাপ্ত LDAP প্রতিক্রিয়া প্রত্যাবর্তন করেছে
+sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 এনকোডারের সাহায্যে ডাটা এনকোড করতে ব্যর্থ
+sec-error-bad-info-access-location = cert বর্ধিতাংশে প্রবেশাধিকার অবস্থানের অপর্যাপ্ত তথ্য
+sec-error-libpkix-internal = cert কার্যকরনের সময় Libpkix অভ্যন্তরীণ ত্রুটি হয়েছে।
+sec-error-pkcs11-general-error = CKR_GENERAL_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি পুনরুদ্ধার করা যায়না এরূপ ত্রুটি নির্দেশ করে।
+sec-error-pkcs11-function-failed = CKR_FUNCTION_FAILED এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে অনুরোধকৃত ফাংশনটি সম্পাদন করা যাবেনা। একই ওপারেশন আবার চেষ্টা করলে সফল হওয়া যাবে।
+sec-error-pkcs11-device-error = CKR_DEVICE_ERROR এ একটি PKCS #11 মডিউল প্রত্যাবর্তন করেছে, এটি নির্দেশ করে যে টোকেন অথবা স্লট এর সাথে একটি সমস্যা হয়েছে।
+sec-error-bad-info-access-method = সার্টিফিকেট বর্ধিতাংশে তথ্য প্রবেশাধিকার নিয়ম অজানা।
+sec-error-crl-import-failed = CRL ইম্পোর্ট প্রচেষ্টায় ত্রুটি।
+sec-error-expired-password = পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ।
+sec-error-locked-password = পাসওয়ার্ড লক করা আছে।
+sec-error-unknown-pkcs11-error = অজানা PKCS #11 ত্রুটি।
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL ডিস্ট্রিবিউশন পয়েন্টের নামের মধ্যে অবৈধ বা অসমর্থিত URL।
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = সার্টিফিকেট একটি নিষ্ক্রিয় সিগনেচার অ্যালগরিদম ব্যবহার করে সাইন করেছে, যা পূর্বেই নিষ্ক্রিয় করা আছে, কারণ এটি নিরাপদ নয়।
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = সার্ভার কী পিন (HPKP) ব্যবহার করে কিন্তু কোন বিশ্বস্ত শংসাপত্র শৃঙ্খল pinset সাথে মিলে যায় যে নির্মাণ করা যেতে পারে. কী পিন লঙ্ঘনের উপেক্ষা করা যাবে না।
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = সার্ভার একটি সার্টিফিকেট অথোরিটি হিসাবে এটি চিহ্নিত একটি মৌলিক সীমাবদ্ধতা এক্সটেনশন সহ একটি সার্টিফিকেট ব্যবহার করে. একটি সঠিকভাবে জারি সার্টিফিকেটের জন্য, এই ক্ষেত্রে করা উচিত।
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = সার্ভার একটি নিরাপদ সংযোগ স্থাপন করার খুব ছোট যে কী আকার সঙ্গে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = না একটি ট্রাস্ট নোঙ্গর যে একটি X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়. X.509 সংস্করণ 1 সার্টিফিকেট অবচিত হয়েছে এবং অন্যান্য সার্টিফিকেট সাইন ব্যবহার করা উচিত নয়।
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = সার্ভার এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = এখন পর্যন্ত বৈধ নয় যে একটি সার্টিফিকেট সার্ভারের শংসাপত্র প্রেরণ করা হয়।
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = সার্টিফিকেটের স্বাক্ষর স্বাক্ষর ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম তার signatureAlgorithm ক্ষেত্রের অ্যালগরিদম মেলে না।
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP টি প্রতিক্রিয়া সার্টিফিকেটের জন্য একটি অবস্থা যাচাই করা হচ্ছে অন্তর্ভুক্ত নয়।
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = সার্ভার খুব দীর্ঘ জন্য বৈধ নয় যে একটি শংসাপত্র উপস্থাপন করেছে।
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = প্রয়োজনীয় TLS ফিচার পাওয়া যায়নি
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = সার্ভার একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করছে যাতে ইন্টিজারের একটি অকার্যকর এনকোডিং রয়েছে। সাধারণ কারণ হতে পারে ঋণাত্মক সিরিয়াল নাম্বার, ঋণাত্মক RSA moduli, এবং প্রয়োজনের চেয়ে লম্বা এনকোডিং।
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = সার্ভারটি এমন একটি সার্টিফিকেট উপস্থাপন করেছে, যেখানে আলাদা করে খালি ইস্যুকারীর নাম রয়েছে।
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = বাড়তি নীতি সীমা কারণে সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = সার্টিফিকেটটি বিশ্বস্ত নয় কারন সেটি নিজে সাইন হয়েছে।
diff --git a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b4430c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+#   $month (String): Numeric month the credit card expires
+#   $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = { $month }/{ $year } এ মেয়াদ শেষ হবে
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $name (String): Cardholder name
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $name (String): Cardholder name
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ca107f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = ছবির মধ্যে ছবি
+
+pictureinpicture-pause =
+    .aria-label = বিরতি
+pictureinpicture-play =
+    .aria-label = চালানো
+
+pictureinpicture-mute =
+    .aria-label = শব্দ বন্ধ
+pictureinpicture-unmute =
+    .aria-label = শব্দ চালু
+
+## Variables:
+##   $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f07ff36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+    .value = (নির্ধারিত হয়নি)
+
+incorrect-pp = আপনি বর্তমান প্রাথমিক পাসওয়ার্ডটি সঠিকভাবে প্রবেশ করান নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+pw-change-success-title = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন সফল
+pw-change-failed-title = পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ব্যর্থ
+pw-remove-button =
+    .label = অপসারণ
+
+set-password-old-password = বর্তমান পাসওয়ার্ড:
+set-password-new-password = নতুন পাসওয়ার্ড দিন:
+set-password-reenter-password = পাসওয়ার্ডটি পুনরায় দিন:
+set-password-meter = পাসওয়ার্ডের গুণমানসূচক
+set-password-meter-loading = লোড করা হচ্ছে
+
+remove-info =
+    .value = এগিয়ে যেতে চাইলে আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড দিন:
+remove-password-old-password =
+    .value = বর্তমান পাসওয়ার্ড:
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43439c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+    .title = পাতার সেটআপ
+custom-prompt-title = স্বনির্ধারিত…
+custom-prompt-prompt = শীর্ষচরণ/পাদচরণের জন্য আপনার পছন্দসই পাঠ্য লিখুন
+basic-tab =
+    .label = বিন্যাস ও অপশন
+advanced-tab =
+    .label = প্রান্তরেখা ও শীর্ষচরণ/পাদচরণ
+format-group-label =
+    .value = বিন্যাস
+orientation-label =
+    .value = স্থিতিবিন্যাস:
+portrait =
+    .label = লম্বালম্বি
+    .accesskey = P
+landscape =
+    .label = আড়াআড়ি
+    .accesskey = L
+scale =
+    .label = স্কেল:
+    .accesskey = S
+scale-percent =
+    .value = %
+shrink-to-fit =
+    .label = পাতার প্রস্থে মাপসই করতে সঙ্কুচিত করুন
+    .accesskey = W
+options-group-label =
+    .value = অপশন
+print-bg =
+    .label = পটভূমি মুদ্রণ করুন (রং ও ছবি)
+    .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+    .value = প্রান্তরেখা (ইঞ্চি)
+margin-group-label-metric =
+    .value = প্রান্তরেখা (মিলিমিটার)
+margin-top =
+    .value = শীর্ষ:
+    .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+    .value = শীর্ষ:
+margin-bottom =
+    .value = নিম্ন:
+    .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+    .value = নিম্ন:
+margin-left =
+    .value = বাম:
+    .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+    .value = বাম:
+margin-right =
+    .value = ডান:
+    .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+    .value = ডান:
+header-footer-label =
+    .value = শীর্ষচরণ ও পাদচরণ
+hf-left-label =
+    .value = বাম:
+hf-center-label =
+    .value = কেন্দ্র:
+hf-right-label =
+    .value = ডান:
+header-left-tip =
+    .tooltiptext = বামদিকের শীর্ষচরণ
+header-center-tip =
+    .tooltiptext = কেন্দ্রস্থিত শীর্ষচরণ
+header-right-tip =
+    .tooltiptext = ডানদিকের শীর্ষচরণ
+footer-left-tip =
+    .tooltiptext = বামদিকের পাদচরণ
+footer-center-tip =
+    .tooltiptext = কেন্দ্রস্থিত পাদচরণ
+footer-right-tip =
+    .tooltiptext = ডানদিকের পাদচরণ
+hf-blank =
+    .label = --ফাঁকা--
+hf-title =
+    .label = শিরোনাম
+hf-url =
+    .label = URL
+hf-date-and-time =
+    .label = তারিখ/সময়
+hf-page =
+    .label = পাতা #
+hf-page-and-total =
+    .label = পাতা # সর্বমোট পাতা #
+hf-custom =
+    .label = স্বনির্ধারিত…
+print-preview-window =
+    .title = মুদ্রণের প্রাকদর্শন
+print-title =
+    .value = শিরোনাম:
+print-preparing =
+    .value = প্রস্তুতি নেয়া হচ্ছে…
+print-progress =
+    .value = অগ্রগতি:
+print-window =
+    .title = মুদ্রণ করা হচ্ছে
+print-complete =
+    .value = মুদ্রণ সম্পন্ন।
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+    .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = বাতিল
+dialog-close-label = বন্ধ
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cfff65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+    .label = পাতা সরলীকরণ
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = এই পাতাটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সরলীকরণ করা যাবে না
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+    .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+    .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+    .tooltiptext = সহজ করে পড়ার জন্য লেআউট পরিবর্তন করুন
+printpreview-close =
+    .label = বন্ধ
+    .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+    .label = লম্বালম্বি
+    .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+    .label = আড়াআড়ি
+    .accesskey = L
+printpreview-scale =
+    .value = স্কেল:
+    .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+    .label = মাপসই করতে সঙ্কুচিত করুন
+printpreview-custom =
+    .label = স্বনির্ধারিত…
+printpreview-print =
+    .label = মুদ্রণ…
+    .accesskey = P
+printpreview-of =
+    .value = এর
+printpreview-custom-scale-prompt-title = স্বনির্ধারিত মাপনী
+printpreview-page-setup =
+    .label = পাতার সেটআপ…
+    .accesskey = u
+printpreview-page =
+    .value = পাতা:
+    .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } এর { $sheetNum }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+    .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = প্রথম পাতা
+printpreview-previousarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = পূর্ববর্তী পাতা
+printpreview-nextarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = পরবর্তী পাতা
+printpreview-endarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = শেষ পাতা
+printpreview-homearrow-button =
+    .title = প্রথম পাতা
+printpreview-previousarrow-button =
+    .title = পূর্ববর্তী পাতা
+printpreview-nextarrow-button =
+    .title = পরবর্তী পাতা
+printpreview-endarrow-button =
+    .title = শেষ পাতা
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a7a44b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = মুদ্রণ করুন
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = এইরূপে সংরক্ষণ করুন
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+    { $sheetCount ->
+        [one] { $sheetCount }টি কাগজের শীট
+       *[other] { $sheetCount }টি কাগজের শীট
+    }
+
+printui-page-range-all = সব
+printui-page-range-odd = বিজোড়
+printui-page-range-even = জোড়
+printui-page-range-custom = স্বনির্ধারিত
+printui-page-range-label = পাতা
+printui-page-range-picker =
+    .aria-label = পাতার পরিসীমা বাছুন
+printui-page-custom-range-input =
+    .aria-label = পাতার স্বনির্ধারিত পরিসীমা বাছুন
+    .placeholder = উদা. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = কপি
+
+printui-orientation = অভিমুখ
+printui-landscape = আড়াআড়ি
+printui-portrait = লম্বালম্বি
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = গন্তব্য
+printui-destination-pdf-label = PDF-এ সংরক্ষণ করুন
+
+printui-more-settings = আরও সেটিং
+printui-less-settings = কম সেটিং
+
+printui-paper-size-label = কাগজের আকার
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = স্কেল
+printui-scale-fit-to-page-width = পাতার প্রস্থে মাপসই
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = স্কেল
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = দ্বিমুখী মুদ্রণ
+printui-two-sided-printing-off = বন্ধ
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = বিকল্প
+printui-headers-footers-checkbox = শিরোনাম ও পাদদেশ মুদ্রণ করুন
+printui-backgrounds-checkbox = পটভূমি মুদ্রণ করুন
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = বিন্যাস
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = মূল
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = নির্বাচিত অংশ
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = সরলীকৃত
+
+##
+
+printui-color-mode-label = রঙের ধরন
+printui-color-mode-color = রঙিন
+printui-color-mode-bw = সাদা ও কালো
+
+printui-margins = প্রান্তরেখা
+printui-margins-default = পূর্বনির্ধারিত
+printui-margins-min = ন্যূনতম
+printui-margins-none = কোনোটি নয়
+printui-margins-custom-inches = স্বনির্ধারিত (ইঞ্চি)
+printui-margins-custom-mm = স্বনির্ধারিত (মিমি)
+printui-margins-custom-top = শীর্ষে
+printui-margins-custom-top-inches = শীর্ষে (ইঞ্চি)
+printui-margins-custom-top-mm = শীর্ষে (মিমি)
+printui-margins-custom-bottom = নিচে
+printui-margins-custom-bottom-inches = নিচে (ইঞ্চি)
+printui-margins-custom-bottom-mm = নিচে (মিমি)
+printui-margins-custom-left = বামে
+printui-margins-custom-left-inches = বামে (ইঞ্চি)
+printui-margins-custom-left-mm = বামে (মিমি)
+printui-margins-custom-right = ডানে
+printui-margins-custom-right-inches = ডানে (ইঞ্চি)
+printui-margins-custom-right-mm = ডানে (মিমি)
+
+printui-system-dialog-link = সিস্টেম ডায়ালগ ব্যবহার করে মুদ্রণ করুন…
+
+printui-primary-button = মুদ্রণ করুন
+printui-primary-button-save = সংরক্ষণ করুন
+printui-cancel-button = বাতিল
+printui-close-button = বন্ধ করুন
+
+printui-loading = প্রাকদর্শন প্রস্তুত করা হচ্ছে
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+    .aria-label = মুদ্রণের প্রাকদর্শন
+
+printui-pages-per-sheet = শীট প্রতি পাতা
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = মুদ্রণ করা হচ্ছে…
+printui-print-progress-indicator-saving = সংরক্ষণ করা হচ্ছে…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-legal = মার্কিন আইনি
+printui-paper-tabloid = ট্যাবলয়েড
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = স্কেল 10 ও 200-এর মধ্যকার একটি সংখ্যা হতে হবে।
+printui-error-invalid-margin = অনুগ্রহ করে নির্বাচিত কাগজটির আকারের জন্য একটি বৈধ প্রান্তরেখা দিন।
+printui-error-invalid-copies = কপির সংখ্যা অবশ্যই 1 ও 10000-এর মধ্যে হতে হবে।
+
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d3bec9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+    .title = সফটওয়্যার হালনাগাদ
+elevation-details-link-label =
+    .value = বিস্তারিত
+elevation-error-manual = উল্লেখিত লিঙ্ক থেকে আপনি নিজেই { -brand-short-name } এর সর্বশেষ সংস্করণ ডাউনলোড করে ইনস্টল করতে পারেন:
+elevation-finished-page = হালনাগাদ ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুত
+elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } এর জন্য একটি স্থায়ীত্ব ও নিরাপত্তা সংক্রান্ত হালনাগাদ ডাউনলোড করা হয়েছে এবং এটি ইনস্টলের জন্য প্রস্তুত।
+elevation-finished-background = হালনাগাদ:
+elevation-more-elevated = এই হালনাগাদের জন্য আপনার অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অধিকার প্রয়োজন হবে। এই হালনাগাদ { -brand-short-name } পরবর্তীতে শুরুর সময়ে ইন্সটল হবে। আপনি এখন { -brand-short-name } রিস্টার্ট করতে পারেন, কাজ চালিয়ে যেতে এবং পরে রিস্টার্ট করতে পারেন, অথবা হালনাগাদ উপেক্ষা করতে পারেন।
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbca969
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = হালনাগাদ ইতিহাস
+history-intro = নিম্নোক্ত হালনাগাদগুলো ইন্সটল করা হয়েছে
+
+close-button-label =
+    .buttonlabelcancel = বন্ধ
+    .title = হালনাগাদ ইতিহাস
+
+no-updates-label = এখন পর্যন্ত কোনো হালনাগাদ ইনস্টল করা হয়নি
+name-header = হালনাগাদের নাম
+date-header = ইনস্টল করার তারিখ
+type-header = ধরন
+state-header = অবস্থা
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = বিস্তারিত
+update-installed-on = ইনস্টল করার তারিখ: { $date }
+update-status = অবস্থা: { $status }