[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Sun, 19 Jul 2020 03:31:58 +0000 (03:31 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Sun, 19 Jul 2020 03:31:58 +0000 (03:31 +0000)
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_gl.ts
translations/client_sv.ts

index d22b0ab259e210c03df6041ab45fda698bd47845..38762ed8c3b6580367f7cc7498dcbfae99048e75 100644 (file)
@@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 
 
 # Translations
-Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
+Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de]=Synchronisierungsordner
index d26a5ddf2ee421a4a4371c6777e7c8b6613a5e1e..8a5e771bfc4723b5c3fe4d35359e0d610cc72677 100644 (file)
@@ -714,7 +714,7 @@ Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL.</translation>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="110"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="213"/>
         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final da «testemuña»: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+        <translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final do «testemuño»: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
@@ -1852,7 +1852,7 @@ Os rexistros escribiranse en %1</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final da «testemuña»: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+        <translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final do «testemuño»: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
index 584dd7002c255713aee30338b350df21da04da0b..2fd6d08f31a53c304542a1c86b2f41b3c3176173 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="283"/>
         <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
-        <translation>Okänt fel: nätverkssvaret raderades</translation>
+        <translation>Okänt fel: nätverkssvaret togs bort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="435"/>
@@ -927,10 +927,10 @@ Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar ome
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
 If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
-        <translation>Alla filer i den synkroniserade mappen &apos;%1&apos; raderades på servern.
-Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
+        <translation>Alla filer i den synkroniserade mappen &quot;%1&quot; togs bort på servern.
+Dessa borttagningar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
 Om du återställer dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern på nytt, om du har rättighet att göra det.
-Om du raderar filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
+Om du tar bort filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1093"/>
@@ -954,7 +954,7 @@ Om denna åtgärd var oavsiktlig kan du återställa förlorade data nu.</transl
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
         <source>Restore deleted files</source>
-        <translation>Återställ raderade filer</translation>
+        <translation>Återställ borttagna filer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1118"/>
@@ -3536,7 +3536,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
         <source>You deleted</source>
-        <translation>Du raderade</translation>
+        <translation>Du tog bort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>