Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ms.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (09:25 +0000)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (09:25 +0000)
[dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ms.tar.bz2]

367 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser-pocket.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/device.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/har.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/markers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/performance.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/performance.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/promisedebugger.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shared.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/storage.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/loop/loop.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/searchbar.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncKey.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncQuota.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncQuota.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabview.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/profile/chrome/userChrome-example.css [new file with mode: 0644]
browser/profile/chrome/userContent-example.css [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/list.txt [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/wikipedia-ms.xml [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
embedding/android/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/search_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHealthReport.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/checkbox.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/feedback.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/handling.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/localepicker.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/notification.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/payments.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/prompt.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webapp.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
mobile/searchplugins/list.txt [new file with mode: 0644]
mobile/searchplugins/wikipedia-ms.xml [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/errors.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-region/region.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/gcli.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/finddialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/webapps.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/webapp.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/webapp.properties [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a71c084
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Yayasan Mozilla.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f6a956
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Mula, satu laman utama yang pantas dengan carian bina dalaman
+homePageImport=Import laman utama anda dari %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Pilihan Laman Utama
+homePageMigrationDescription=Silalah pilih laman utama yang diingini:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..937caf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Yahoo Saya!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mel
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..770ef35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.welcome "Selamat Datang ke &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected "Akaun disambungkan">
+
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Daftar masuk untuk sync tab anda, penanda halaman, kata laluan &amp; lain-lain.">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Mulakan">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Menggunakan versi lama Sync?">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Buka keutamaan">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..adfc4dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Sambungan tidak dipercayai">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Sambungan ini tidak dipercayai">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Anda ditanya &brandShortName; untuk disambung 
+ secara selamat ke <b>#1</b>, tapi kami tidak boleh mengesahkan yang sambungan adalah selamat.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Kebiasaan, bila anda mencuba untuk sambung secara selamat, 
+ laman akan menunjuk identifikasi untuk membuktikan anda 
+ ke tempat yang betul. Walau Bagaimana, identiti laman ini tidak dapat disahkan.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Apa perlu saya buat?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jika anda selalu sambung ke 
+ laman ini tanpa masalah, masalah ini bermaksud ada seseorang telah 
+ mencuba untuk menyamar ke laman ini, dan anda tidak perlu teruskan.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Laman ini menggunakan HTTP 
+Keselamatan Pengangkut Terhad (HSTS) yang menentukan yang &brandShortName; hanya menyambung  
+kepada nya secara selamat. Akibatknya, adalah tidak mungkin untuk menambah pengecualian kepada  
+sijil ini.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Keluarkan saya daripada sini!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Saya faham akan risiko ini">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Jika anda faham dengan apa yang berlaku, anda 
+ boleh beritahu &brandShortName; untuk mula mempercayai identifikasi laman ini. 
+ <b>Biarpun jika anda mempercayai laman ini, masalah ini bermaksud ada seseorang 
+ mengganggu sambungan anda.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Jangan tambah pengecualian melainkan 
+ anda tahu ada alasan munasabah mengapa laman tidak boleh guna identifikasi yang dipercayai.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Tambah Pengecualian…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Maklumat Teknikal">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0f3bf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "Tentang &brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Menyemak kemaskinian">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "M">
+<!ENTITY update.updateButton.label2                "Ulang mula &brandShortName; untuk Kemaskini">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "Terapkan Kemaskini…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; sedang dieksperimen dan ia masih tidak stabil.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Ia secara automatik menghantar maklumat mengenai prestasi, perkakasan, pengunaan dan penyesuaian ke &vendorShortName; untuk membantu menjadikan &brandShortName; lebih baik.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " adalah ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "komuniti global">
+<!ENTITY community.exp.end          " bekerjasama agar Web sentiasa terbuka, awam dan boleh dicapai oleh semua.">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; direka oleh ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", satu ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "komuniti global">
+<!ENTITY community.end3             " bekerjasama agar Web sentiasa terbuka, awam dan boleh dicapai oleh semua.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "Ingin membantu? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Hulurkan derma">
+<!ENTITY helpus.middle              " atau ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "libatkan diri anda!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Maklumat Perlesenan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Hak Pengguna Akhir">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Dasar Privasi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Menyemak untuk dikemaskini…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; adalah yang terkini">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Kemaskini dihalang oleh pentadbir sistem anda">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; sedang dikemaskini oleh pemegang lain">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start        "Kemaskini gagal. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Muat turun versi terkini">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start        "Kemas kini tersedia di ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Anda tidak boleh melakukan kemas kini yang selanjutnya pada sistem ini. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Ketahui lanjut">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start   "Memuat turun kemas kini — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "Memasang kemas kini…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start  "Anda sedang berada di ">
+<!ENTITY channel.description.end    " kemas kini saluran. ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b56d5f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Laporan Kesihatan">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02ac0e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "Laman Mula &brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Terima kasih kerana memilih Firefox! Untuk menikmati pelayar anda sepenuhnya, ketahui lebih lanjut tentang <a>ciri-ciri terkini</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Sangat mudah untuk menyesuaikan Firefox mengikut keinginan anda. <a>Pilihlah daripada beribu-ribu add-on</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; adalah percuma dan perisian sumber terbuka dari organisasi tanpa keuntungan Mozilla Foundation. <a>Ketahui hak anda...</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Penandabuku">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Sejarah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "Opsyen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "Keutamaan">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Add-ons">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.appsButton2.label): This string should be consistent with
+     the Apps menu item in the Tools menu (webapps.label in browser.dtd) and the Apps toolbar button in
+     Firefox's customization palette (web-apps-button.label in customizableWidgets.properties) -->
+<!ENTITY abouthome.appsButton2.label     "Aplikasi">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Muat Turun">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37fbbeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "Anda kini tidak berada di privasi tetingkap.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Buka satu tetingkap sulit">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                 "Pelayaran Persendirian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.width):
+     Width of the Private Browsing section. This should depend primarily on the
+     length of the headers and text, but should be roughly 1.5 times the width
+     of the Tracking Protection section, and in general not much larger than
+     30em to prevent the sections from wrapping on smaller window sizes.
+     -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.width            "30em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.subtitle,
+     aboutPrivateBrowsing.info.forgotten, aboutPrivateBrowsing.info.kept):
+     These strings will be replaced by aboutPrivateBrowsing.forgotten and
+     aboutPrivateBrowsing.kept when the new visual design lands (bug 1192625).
+     -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "Anda melayari secara privasi">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "Dalam tetingkap ini, &brandShortName; tidak akan menyimpan sebarang sejarah.">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.forgotten        "Dalam tetingkap ini, &brandShortName; tidak akan menyimpan sebarang sejarah:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.forgotten   "Tidak Simpan">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.history     "Sejarah">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches    "Carian">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies     "Cookie">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles "Fail Sementara">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.kept             "&brandShortName; akan menyimpan:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.kept        "Simpan">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads   "Muat turun">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks   "Penandabuku">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note1            "Sila ambil perhatian bahawa majikan atau pembekal perkhidmatan Internet anda masih boleh menjejaki halaman yang anda lawati.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "Ketahui Lanjut.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.width):
+     Width of the Tracking Protection section. It is fine for the enabled or
+     disabled indicator or the words in the title to wrap to the next line, but
+     you can expand or reduce this section to fit better, as long as the width
+     of the Private Browsing section is roughly 1.5 times the width of this one.
+     Note that the required space may vary between platforms because fonts are
+     different, so testing on Windows, Mac, and Linux is encouraged.
+     -->
+
+<!ENTITY trackingProtection.width              "22em">
+<!ENTITY trackingProtection.title              "Perlindungan Penjejakan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.state.width):
+     Width of the element representing the enabled or disabled indicator.
+     -->
+
+<!ENTITY trackingProtection.state.width        "6ch">
+<!ENTITY trackingProtection.state.enabled      "Hidupkan">
+<!ENTITY trackingProtection.state.disabled     "Matikan">
+
+<!ENTITY trackingProtection.description1       "Tetingkap persendirian kini menghalang sebahagian halaman yang boleh mengesan aktiviti pelayaran anda.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.disable            "Matikan Perlindungan Penjejakan">
+<!ENTITY trackingProtection.enable             "Hidupkan Perlindungan Penjejakan">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1         "Ketahui cara ia berfungsi">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6753227
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Anda melayari secara privasi
+title.normal=Buka satu tetingka&p sulit?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18574e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "Selamat Datang Manusia!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "Kami perlu datang untuk lawat anda aman dan dengan muhibbah!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Robot tidak boleh cedera seorang manusia atau, melalui tidak langsung, membenarkan seorang manusia untuk datang memudaratkan.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Robot-robot telah menyaksikan perkara-perkara yang kamu tidak akan percaya.">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Robot-robot adalah Rakan Plastik Kamu Yang Seronok Untuk Bersama Dengannya.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Robot-robot mempunyai luaran besi berkilau yang tidak sepatutnya digigit.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Dan mereka mempunyai sebuah rancangan.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Jangan tekan butang ini lagi.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dae8f06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Sesi Pulih">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Nampaknya ini agak memalukan.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; sedang mengalami masalah mendapatkan kembali tetingkap dan tab-tab anda. Selalunya, ini berpunca dari laman sesawang yang dibuka baru-baru ini.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "Anda boleh cuba:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Membuang satu atau lebih tab yang anda rasakan punca kepada masalah ini">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Memulakan keseluruhan sesi pelungsuran">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Baik pulih">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton    "Tutup">
+<!ENTITY restorepage.close.access   "C">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Baik pulih">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Tetingkap dan Tab">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Tetingkap &#037;S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "Jom!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "Berjaya!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "Berjaya!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; sedia untuk memulakan.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll  "Pulihkan semua Tetingkap dan Tab">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "Simpan semula orang-orang yang hanya anda mahu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Add-ons dan penyesuaian anda telah dikeluarkan dan tetapan pelayar anda telah dipulihkan kepada lalai. Jika ini tidak menyelesaikan masalah ada, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "ketahui lebih lanjut tentang apa yang boleh anda lakukan.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd3ab02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherDevices.label): Keep this in sync with syncTabsMenu2.label from browser.dtd -->
+
+<!ENTITY tabs.otherDevices.label               "Tab dari peranti lain">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Taip sini untuk cari tab-tab">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+     Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Buka Tab Ini">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "B">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Bukan Tab-tab terpilih">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey      "B">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label         "Tanda Tab Ini">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey     "b">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Tanda Tab Terpilih">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey  "b">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Muat Semula Senarai">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey           "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d63e18f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.header "Berita buruk dahulu: Tab ini telah ranap">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Berita baik pula: Anda boleh tutup sahaja tab ini, pulihkan ia atau pulihkan semua tab anda yang telah ranap.">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport "Hantar laporan ranap untuk membantu mencegah lebih banyak kerosakan ">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Laporan ranap telah dihantar; terima kasih kerana membantu menjadikan &brandShortName; lebih baik!">
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab "Tutup Tab Ini">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Pulihkan Tab Ini">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Pulihkan Semua Tab Yang Ranap">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8acd981
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (needUserShort)
+# %S = Firefox Accounts brand name from syncBrand.dtd
+needUserShort = %S diperlukan untuk sinkronisasi
+needUserLong = Kami telah membina semula Sync bagi memudahkan semua orang. Sila naik taraf ke Akaun Firefox untuk menyambung sinkronisasi.
+
+upgradeToFxA.label = Naik taraf
+upgradeToFxA.accessKey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description)
+# %S = Email address of user's Firefox Account
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description = Sync telah dinaik taraf di peranti yang lain oleh %S. Sambung sinkronisasi?
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.label = Daftar Masuk
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (needVerifiedUserShort, needVerifiedUserLong)
+# %S = Email address of user's Firefox Account
+needVerifiedUserShort = %S tidak disahkan
+needVerifiedUserLong = Sila klik pautan pengesahan dalam emel yang dihantar ke %S
+
+resendVerificationEmail.label = Hantar Semula
+resendVerificationEmail.accessKey = H
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Hubungkan semula %S
+
+forgetMigration.label = Lupakan
+forgetMigration.accessKey = L
+
+unlinkMigration.label = Putuskan Sync
+unlinkMigration.accessKey = P
+
+unlinkVerificationTitle = Nyahpaut versi lama Sync?
+unlinkVerificationDescription = Jika anda tidak mahu diingatkan lagi untuk menaik taraf Sync, anda boleh nyahpautkan akaun Sync lama anda untuk mengeluarkannya.
+unlinkVerificationConfirm = Putuskan sambungan
+
+# These strings are used in a dialog we display after the user requests we resend
+# a verification email.
+verificationSentTitle = Pengesahan Dihantar
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentHeading) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentHeading = Pautan pengesahan telah dihantar kepada %S
+verificationSentDescription = Sila periksa emel anda dan klik pautan untuk memulakan sync.
+
+verificationNotSentTitle = Gagal untuk Menghantar Pengesahan
+verificationNotSentHeading = Kami tidak dapat menghantar email pengesahan pada ketika ini\u0020
+verificationNotSentDescription = Sila cuba lagi.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..935e46c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Pengurangan">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Bawa Semua ke Hadapan">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Zum">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Tetingkap">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Bantuan"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "B"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Bantuan"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "B">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "Mengenai &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "M">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; Bantuan">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "B">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Pintasan Papan Kekunci">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "Mulakan semula tanpa Addon…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "M">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Mulakan semula dengan Add-ons">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "M">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; Pelapor Kerosakan">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Menyelesaikan masalah Informasi">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "M">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Hantar Maklumbalas…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "s">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; Lawatan">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "w">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Keutamaan…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Servis">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Sorok &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Sorok yang lain-lain">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Pamer semua">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc03c1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Tambah Tag
+alreadyhaveacct = Sudah menjadi pengguna Pocket?
+continueff = Sambung dengan Firefox
+errorgeneric = Berlaku ralat ketika menyimpan ke Pocket.
+learnmore = Ketahui Lebih Lanjut
+loginnow = Log masuk
+maxtaglength = Tag adalah terhad kepada 25 aksara
+mustbeconnected = Anda mesti disambungkan ke Internet untuk menyimpan ke Pocket. Sila semak sambungan anda dan cuba lagi.
+onlylinkssaved = Hanya pautan yang boleh disimpan
+pagenotsaved = Halaman Tidak Disimpan
+pageremoved = Halaman Dikeluarkan
+pagesaved = Disimpan ke Pocket
+processingremove = Mengeluarkan Halaman…
+processingtags = Menambah tag…
+removepage = Keluarkan Halaman
+save = Simpan
+saving = Menyimpan…
+signupemail = Daftar dengan email
+signuptosave = Daftar untuk Pocket. Ianya percuma.
+suggestedtags = Saranan Tag
+tagline = Simpan artikel dan video dari Firefox untuk dilihat di Pocket pada sebarang peranti, pada bila-bila masa.
+taglinestory_one = Klik Butang Poket untuk menyimpan sebarang artikel, video atau halaman dari Firefox.
+taglinestory_two = Lihat di Pocket pada sebarang peranti, pada bila-bila masa.\u0020
+tagssaved = Tag Ditambahkan
+signinfirefox = Daftar masuk dengan Firefox
+signupfirefox = Daftar dengan Firefox
+viewlist = Lihat Senarai
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab9ce51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,890 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Melungsur Secara Peribadi)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Menu buka">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "Lagi alatan…">
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Memuat Semula Tab">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "M">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Memuat Semula Semua Tab">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Tutup Tab ke Kanan">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "n">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Tutup tab-tab yang lain">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+
+<!ENTITY  pinTab.label                       "Pin Tab">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "Nyahpin Tab">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+<!ENTITY  moveToGroup.label                  "Pindah ke Kumpulan">
+<!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "P">
+<!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Kumpulan Baru">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Pindah ke Tetingkap Baru">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "P">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Tandabuku Semua Tab…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Kembalikan Tab Tertutup">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "u">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "Tutup Tab">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "T">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "Senarai semua tab">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Tab Baru">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Buka Lokasi…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Buka Fail…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "b">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Persediaan Laman…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pratonton Cetakan">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.label "Cetak…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Kerja Luar Talian">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Bar Menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Bar Alatan Navigasi">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Penandabuku Bar Alatan">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Penandabuku Bar Alatan Benda">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Memuat Semula Semua Tab">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "S">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Tandabuku Semua Tab…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Kembalikan Tab Tertutup">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "u">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Sumber Laman">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Info Laman">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Cermin Tab">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Masukkan Skrin Penuh">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Keluar Muka Penuh">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Skrin Penuh">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Pamer Semua Tab">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "S">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Daftar masuk ke &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Buka &syncBrand.shortName.label; keutamaan">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Sambung semula ke &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; dibolehkan">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; akan memulakan penyegerakan sebentar lagi.">
+<!ENTITY syncErrorPanel.heading "Tidak dapat menyambung ke &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "Sila daftar masuk untuk meneruskan sync.">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "Daftar Masuk">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "s">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Pengurangan">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Baik pulih">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Tutup">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Sorok Bar Alatan">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "S">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Keluar Mod Skrin Penuh">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "M">
+
+<!ENTITY fullscreenExitHint2.value "Tekan ESC pada bila-bila masa untuk keluar.">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Keluar dari Muka Penuh">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Tutup Tetingkap">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "T">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Penandabuku">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Menandabuku Laman Ini">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Edit Tandabuku Ini">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
+  -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+  -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY findShareServices.label "Cari lebih banyak perkhidmatan Kongsi…">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Kongsi Halaman Ini">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
+<!ENTITY shareLink.label "Kongsi Pautan Ini">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "i">
+<!ENTITY shareImage.label "Kongsi Imej Ini">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "i">
+<!ENTITY shareSelect.label "Kongsi Pilihan">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "i">
+<!ENTITY shareVideo.label "Kongsi Video Ini">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "i">
+<!ENTITY feedsMenu.label "Langgan">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Langgan ke Laman Ini">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Langgan ke Laman Ini…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Tandabuku Semua Tab…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Pamer Semua Penandabuku">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Penandabuku Tidak Terisih">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Pamer lebih penandabuku">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "Kembali">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Undur sehalaman">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "Maju">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Maju sehalaman">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Klik kanan atau tarik turun untuk paparan sejarah">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Tarik turun untuk paparan sejarah">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Muat semula">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Muat semula laman semasa">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Berhenti">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip           "Berhenti memuatkan laman ini">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Pergi ke alamat dalam Bar Lokasi">
+<!ENTITY printButton.label            "Cetak">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Cetak laman ini">
+
+<!ENTITY locationItem.title           "Lokasi">
+<!ENTITY searchItem.title             "Carian">
+<!-- Toolbar items --> 
+
+<!ENTITY homeButton.label             "Utama">
+
+<!ENTITY tabGroupsButton.label        "Tab Kumpulan">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "Penandabuku">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Penandabuku">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Tidak isihan penandabuku">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Lihat Penandabuku Bar Sisi">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Lihat Penandabuku Bar Alatan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "Sejarah">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Alatan">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "A"> 
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "Tambah satu Kata Kunci untuk pencarian ini…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "Muat Turun">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "T">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "Add-ons">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+<!ENTITY webapps.label                "Aplikasi">
+<!ENTITY webapps.accesskey            "p">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Pembangun Web">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label        "Sambung…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "b">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Masalah Konsol">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "K">
+
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Konsol Kawalan Web">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label      "Konsol Pelayar">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "K">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Pemeriksaan Elemen">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Paparan rekabentuk responsif">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "r">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+
+<!ENTITY eyedropper.label   "Berhenti">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. See bug 653093.
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+<!ENTITY scratchpad.label             "Scratchpad">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey         "S">
+<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Alatan Pelayar">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+  -  This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.  -->
+
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label     "Kotak Alatan Kandungan Pelayar">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "K">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Tutup Developer Toolbar">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label              "Perkakas Pembangun">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "r">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Pengurus App">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "e">
+<!ENTITY webide.label                      "Pengurus App">
+<!ENTITY webide.accesskey                  "e">
+<!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext                    "F8">
+<!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Tukar Peralatan">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Tukar peralatan pemaju">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Lagi Alat">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Dapatkan Lebih Alatan">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "L">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "Fail"> 
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Tetingkap Baru">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "n">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Tetingkap Persendirian Baharu">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "B">
+<!ENTITY newNonRemoteWindow.label   "Tetingkap Non-e10s Baru">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "Ubah"> 
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "U"> 
+<!ENTITY undoCmd.label            "Buat Asal">  
+<!ENTITY undoCmd.key            "K">  
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "B"> 
+<!ENTITY redoCmd.label            "Balik Semula">  
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "S"> 
+<!ENTITY cutCmd.label           "Potong">  
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">  
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t"> 
+<!ENTITY copyCmd.label            "Salin">  
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "S"> 
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Tampal">  
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">  
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "T"> 
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Padam">  
+<!ENTITY deleteCmd.key            "P">  
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "P"> 
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Pilih Semua">  
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "a"> 
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Pilihan">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "P">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Keutamaan">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n"> 
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Lapangkan Sejarah Kebelakangan…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "Lihat"> 
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "L"> 
+<!ENTITY viewTabGroups.label            "Tab Kumpulan">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "T">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Bar Alatan"> 
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "A"> 
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Bar Sebelah">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Penyesuaian…"> 
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Latar">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Tab yang ditutup semasa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Tetingkap yang ditutup semasa">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Pulihkan Sesi Terdahulu">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Pamer Semua Sejarah">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "Pengubahsuaian">
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Menyesuai Menu dan Bar Alatan">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Keluar dari Penyesuaian">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Tamat Penyesuaian">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "Sejarah">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Pamer Semua Sejarah">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Lapangkan Sejarah Kebelakangan…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Pulihkan Sesi Terdahulu">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Lihat Bar Sisi Sejarah">
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Buka Menu Bantuan">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Tambah ke Bar Alatan">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Tambah ke Menu">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Pindah ke Bar Alatan">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
+     same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
+     different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and 
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Pindah ke Manu">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "n">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Singkir daripada Bar Alatan ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "r">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Singkir daripada Menu">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Tambah Lagi Item… ">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "a">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Cari atau masukkan alamat">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Tukar ke tab:">
+
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question "Adakah anda ingin meningkatkan pengalaman carian anda dengan cadangan?">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore "Ketahui lebih lanjut…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "Tidak">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "Ya">
+<!-- 
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label, contentSearchSubmit.label):
+     These are set as the aria-label attribute for the search input box and
+     submit button in the in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "Pertanyaan gelintar">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.label    "Hantar carian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+
+<!ENTITY searchFor.label              "Mencari: ">
+<!ENTITY searchWith.label             " dengan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+
+<!ENTITY search.label                 "Carian ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "Laman Carian:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Ubah Tetapan Carian">
+
+<!ENTITY tabView.commandkey           "e">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Buka Pautan dalam Tab Baru">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Buka Pautan dalam Tetingkap Baru">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "n">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Buka Pautan dalam Tetingkap Privasi Baru">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Buka Pautan">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "B">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Buka Bingkai dalam Tab Baru">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Buka Bingkai dalam Tetingkap Baru">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "n">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Pamer Hanya Bingkai Ini">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "m">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Tambah isi Bingkai">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "m">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Lihat sumber yang dipilih">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Lihat Sumber MathML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Lihat Sumber Laman">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Lihat Sumber Bingkai">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Lihat Info Laman">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Lihat Info Bingkai">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Tambah isi imej">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Lihat Imej">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Lihat Info Imej">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Lihat Huraian">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "H">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Lihat Video">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Lihat Imej Latar Belakang">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "g">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Tetapkan Sebagai Latar Desktop…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Tandabuku Laman Ini">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Tanda Pautan Ini">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "T">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Tanda Bingkai Ini">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "T">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Emelkan Pautan…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Simpan Halaman Sebagai…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "a">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Simpan Bingkai Sebagai…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "B">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Cetak Bingkai…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "C">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Simpan Pautan Sebagai…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Simpan Imej Sebagai…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Simpan Video Sebagai…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "p">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Simpan Audio Sebagai…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "S">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Emelkan Imej…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "E">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Emailkan Video…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "V">
+<!ENTITY castVideoCmd.label           "Hantar Video Ke Peranti">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Emailkan Audio…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "Activate plugin ini">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Sorokkan plugin ini">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "S">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Salin Lokasi Pautan">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Salin Lokasi Imej">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Salin Imej">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "S"> 
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Salin Lokasi Video">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Salin Lokasi Audio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Salin Alamat Emel">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Bingkai Ini">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "k">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Memainkan">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Jeda">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "Bisu">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "B">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "Nyahbisu">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "Kelajuan Permainan">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Gerak Perlahan (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "G">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Kelajuan Normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Kelajuan Tinggi (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Kelajuan Merepek (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Tunjukan Kawalan">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "K">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "Sembunyi Kawalan">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "S">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Skrin Penuh">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "S">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Simpan Snapshot Sebagai…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Tunjukan Statistik">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "T">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Sembunyi Statistik">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Zum Masuk">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "Z">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Zum Keluar">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "Z">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Set Semula">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "S">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Zum Teks Sahaja">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Zum">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Tutup bar sisi">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Keluar">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "K">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Keluar &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Keluar"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "K">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Hentikan &brandShorterName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Tutup">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "T">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Gaya Halaman">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Tiada Gaya">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "T">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Gaya Halaman Asas">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "A">
+
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Tukar tetapan menghalang pop-up untuk laman sesawang ini">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Sunting Aturan Penghalang Pop-up…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Edit Opsyen Penghalang Popup…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Tukar Hala Laman">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "T">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Tukar Hala Teks">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "T">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Cari dalam Laman Ini…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Perbendaharaan kata…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "a">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Selesai">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Batal">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Sambungan Selamat">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Sambungan Tidak Selamat">
+<!ENTITY identity.connectionFile "Halaman ini disimpan dalam komputer anda.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified "&brandShortName; telah mengesahkan yang anda disambungkan ke halaman ini dengan selamat, yang dijalankan oleh:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Ini adalah halaman &brandShortName; yang selamat.">
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; telah menghalang sebahagian halaman ini yang tidak selamat">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Sebahagian daripada halaman ini tidak selamat (seperti imej).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Anda telah melumpuhkan perlindungan untuk halaman ini.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Halaman ini menggunakan enkripsi yang lemah.">
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+
+<!ENTITY identity.description.insecure "Sambungan anda ke laman ini adalah terbuka. Maklumat yang anda hantar mampu dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.).">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Sambungan anda ke halaman ini menggunakan enkripsi yang lemah dan bukan secara persendirian.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Orang lain boleh melihat maklumat anda atau mengubah tingkah laku laman web.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; telah menyekat sebahagian halaman ini yang tidak selamat">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Sambungan anda adalah terbuka dan maklumat yang anda kongsi dengan halaman ini mampu dilihat oleh orang lain.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti imej).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Walaupun &brandShortName; telah menyekat beberapa kandungan, masih ada kandungan pada halaman ini yang tidak selamat (seperti imej).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti skrip) dan sambungan anda kepadanya adalah terbuka.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Maklumat yang anda kongsi dengan laman ini boleh dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.).">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Bolehkan perlindungan">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "B">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Lumpuhkan perlindungan untuk sekarang">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "L">
+<!ENTITY identity.learnMore "Ketahui Lebih Lanjut">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Lebih Banyak Maklumat">
+
+<!ENTITY identity.permissions "Kebenaran">
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Tab-tab pelayar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
+
+<!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Tab dari peranti lain">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
+
+<!ENTITY syncSetup.label              "Tubuh &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey          "y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Selarikan Sekarang">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Sambung semula ke &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "S">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
+
+<!ENTITY socialToolbar.title        "Butang Bar Alatan Sosial">
+
+<!ENTITY social.ok.label       "OK">
+<!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Tunjuk bar sisi">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
+
+<!ENTITY social.addons.label "Urus Servis…">
+
+<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Tunjukkan pemberitahuan desktop">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
+
+<!ENTITY social.activated.description "Servis dari <label/> telah dilumpuhkan. Anda boleh mengubah tetapan untuk servis di <label class='text-link'>Add-on Manager</label>.">
+<!ENTITY social.activated.undo.label "Oops, patah balik!">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "p">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Ketahui Lanjut…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "K">
+<!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Bukan Sekarang">
+
+<!ENTITY social.directory.label "Direktori Pengaktifan">
+<!ENTITY social.directory.text "Anda boleh mengaktifkan perkhidmatan Kongsi dari direktori. ">
+<!ENTITY social.directory.button "Bawa saya ke sana!">
+<!ENTITY social.directory.introText "Klik pada perkhidmatan untuk menambah ia ke &brandShortName;.">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "Lihat Lagi">
+
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "Menyesuai &brandShortName;">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Alatan dan Ciri Tambahan ">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Inginkan lebih alatan?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Pilih daripada beribu add-on">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Pulih Lalai">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "Tunjuk / Sorok Bar alatan">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Bar Tajuk">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Tema">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Tema Saya">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Disyorkan">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Urus">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Dapatkan Lagi Banyak Tema">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY social.chatBar.label "Focus chats">
+<!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
+
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Simpan Halaman Ke…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Simpan Pautan Ke…">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Kamera untuk dikongsi:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "K">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Mikrofon untuk dikongsi:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Audio dari tab akan dikongsi.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Semua tetingkap yang kelihatan pada skrin anda akan dikongsi.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "Perlindungan Penjejakan">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName; sedang menyekat sebahagian halaman yang mungkin menjejaki pelayaran anda.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "Laman ini mengandungi elemen yang boleh menjejaki pelayaran anda. Anda telah melumpuhkan perlindungan.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "Tiada elemen dijumpai pada laman ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "Lumpuhkan perlindungan pada halaman ini">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "Lumpuhkan perlindungan pada halaman ini">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "L">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "Bolehkan perlindungan">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "B">
+
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Penjejakan">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Sebahagian daripada halaman yang menjejaki aktiviti dalam talian anda telah disekat.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Ketahui Lebih Lanjut">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "Pilihan">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "Lumpuhkan perlindungan pada halaman ini">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "d">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Bolehkan perlindungan">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "B">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "Perlindungan penjejakan dilumpuhkan">
+
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Tekan ESC bila-bila masa untuk paparkan semula.">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Pamer Semua">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Benarkan Sekarang">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Benarkan dan Ingati">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Sekat Plugin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Tutup">
+
+<!ENTITY appMenuSidebars.label         "Bar sebelah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Lupakan untuk:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "Lima minit">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "Dua jam">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 jam">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "Dengan meneruskan akan:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "<html:strong>Kukis</html:strong> terakhir akan dihapus">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "<html:strong>Sejarah</html:strong> terakhir akan dihapus">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Semua <html:strong>Tab</html:strong> dan <html:strong>Tetingkap</html:strong> akan ditutup">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Buka tetingkap pelayar yang baru">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "Tindakan ini tidak dapat dilakukan.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Lupakan!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Sejarah terakhir anda telah dipadam.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Berhati-hati dalam pelayaran!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Terima kasih!">
+
+<!ENTITY processHang.terminateScript.label        "Hentikan Skrip">
+<!ENTITY processHang.terminateScript.accessKey    "S">
+<!ENTITY processHang.debugScript.label            "Skrip nyahpijat">
+<!ENTITY processHang.debugScript.accessKey        "S">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.label        "Hentikan Plugin">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.accessKey    "P">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.label       "Hentikan Proses Web">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.accessKey   "W">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Ketahui lebih lanjut mengenai DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.label             "Bukan sekarang">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey         "n">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label       "Jangan tanya saya lagi">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey   "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): Pocket is a brand name -->
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label     "Simpan Halaman ke Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label     "Simpan Pautan ke Pocket">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label      "Lihat Senarai Poket">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e90ba27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,776 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Sesi Tamat
+openFile=Buka Fail
+
+droponhometitle=Tetapkan laman utama
+droponhomemsg=Adakah kamu mahu dokumen ini menjadi laman utama baru kamu?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Carian %1$S untuk "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder]
+
+xpinstallPromptMessage=%S menghalang laman ini daripada menyoal anda untuk memasang perisian pada komputer anda.
+xpinstallPromptAllowButton=Benarkan
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dihilangkan keupayaannya oleh pengendali sistem anda.
+xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perisian kini dihilangkan keupayaannya. Tekan Aktif Keupayaan dan cuba lagi.
+xpinstallDisabledButton=Bolehkan
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Memuat turun dan mengesahkan add-on…; Memuat turun dan mengesahkan #1 add-ons…
+addonDownloadVerifying=Mengesahkan
+
+addonInstall.unsigned=(Tidak Disahkan)
+addonInstall.cancelButton.label=Batal
+addonInstall.cancelButton.accesskey=B
+addonInstall.acceptButton.label=Pasang
+addonInstall.acceptButton.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Laman ini ingin memasang add-on di #1:;Laman ini ingin memasang #2 add-ons di #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Amaran: Laman ini ingin memasang add-on yang tidak disahkan di #1. Teruskan di atas risiko anda sendiri.;Amaran:Laman ini ingin memasang #2 add-ons yang tidak disahkan di #1. Teruskan di atas risiko anda sendiri.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Amaran: Laman ini ingin memasang #2 add-ons di #1, yang mana beberapa di antaranya tidak disahkan. Teruskan di atas risiko anda sendiri.
+
+addonwatch.slow=%1$S mungkin menyebabkan %2$S berjalahan perlahan
+addonwatch.disable.label=%S dilumpuhkan.
+addonwatch.ignoreSession.label=Abaikan untuk sekarang
+addonwatch.ignoreSession.accesskey=i
+addonwatch.ignorePerm.label=Abaikan secara kekal
+addonwatch.ignorePerm.accesskey=a
+addonwatch.restart.message=Untuk melumpuhkan %1$S anda mesti memulakan semula %2$S
+addonwatch.restart.label=Mula Semula %S
+addonwatch.restart.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 telah berjaya dipasang.;#2 addon telah berjaya dipasang.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 akan dipasang selepas anda memulakan semula #3.;#2 addon akan dipasang selepas anda memulakan semula #3.
+addonInstallRestartButton=Mulakan semula sekarang
+addonInstallRestartButton.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Addon tidak boleh dimuat turun disebabkan oleh kegagalan sambungan rangkaian.
+addonInstallError-2=Addon ini tidak boleh dipasang kerana ia tidak sepadan dengan add-on %1$S dijangkakan.
+addonInstallError-3=Addon yang dimuat turun dari laman ini tidak boleh dipasang kerana ditemui kerosakannya.
+addonInstallError-4=%2$S tidak berjaya dipasang disebabkan %1$S tidak boleh mengubahsuaikan fail yang diperlukan.
+addonInstallError-5=%1$S telah menghalang laman ini untuk memuat turun add-on yang tidak disahkan.
+addonLocalInstallError-1=Addon ini tidak berjaya dipasang disebabkan oleh ralat sistem pengurusan fail.
+addonLocalInstallError-2=Addon ini tidak berjaya dipasang disebabkan oleh kegagalan untuk memadan %1$S seperti yang dijangkakan.
+addonLocalInstallError-3=Addon tidak boleh dipasang kerana ia menunjukkan untuk menjadi korup.
+addonLocalInstallError-4=%2$S tidak berjaya dipasang disebabkan %1$S tidak boleh mengubahsuaikan fail yang diperlukan.
+addonLocalInstallError-5=Addon ini tidak dapat dipasang kerana ia belum disahkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak boleh dipasang kerana ianya tidak serasi %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak boleh dipasang kerana ia mempunyai risiko tinggi yang disebabkan masalah kestabilan dan keselamatan.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa add-ons yang dipasang tidak dapat disahkan dan telah dilumpuhkan.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ketahui Lebih Lanjut
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora.
+# See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties
+deveditionTheme.name=Edisi Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Laman ini (%S) mencuba untuk pasang sebuah tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Benarkan
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Sebuah tema baru sudah dipasang.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Kembali Asal
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Mengurus Tema…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S akan dipasang selepas anda memulakan semula.
+lwthemeNeedsRestart.button=Mulakan semula sekarang
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 halang laman ini daripada membuka tetingkap pop-up.;#1 halang laman ini daripada membuka tetingkap pop-up #2.
+popupWarningButton=Opsyen
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Keutamaan
+popupWarningButtonUnix.accesskey=K
+popupAllow=Membenarkan pop-up untuk %S
+popupBlock=Halang pop-up untuk %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Jangan pamer mesej ini apabila pop-up telah dihalang
+popupWarningDontShowFromLocationbar=Jangan pamer bar info apabila pop-up telah dihalang
+popupShowPopupPrefix=Pamer '%S'
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S sedang menghalang kandungan pada laman ini.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S tidak menghalang sebarang kandungan di laman ini.
+
+crashedpluginsMessage.title=Plugin %S telah rosak.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat semula laman
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hantarkan laporan nahas
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ketahui Lanjut…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Adakah anda bermaksud untuk pergi ke %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ya, bawa saya ke %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Terima Kasih Sahaja
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
+# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
+# is the site domain.
+pluginActivateNew.message=Benarkan %2$S untuk jalankan "%1$S"?
+pluginActivateMultiple.message=Benarkan %S untuk jalankan plugin-plugin?
+pluginActivate.learnMore=Ketahui Lebih Lanjut…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S telah menghalang plugin yang tidak dikemaskini "%1$S" daripada berfungsi pada %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Plugin lapuk
+pluginActivate.updateLabel=Kemaskini sekarang…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S telah menghalang plugin yang tidak selamat "%1$S" daripada dijalankan pada %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=Plugin rentan!
+pluginActivate.riskLabel=Apakah risikonya?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S telah menyekat "%1$S" untuk keselamatan anda.
+pluginActivateBlocked.label=Telah disekat untuk keselamatan anda
+pluginActivateDisabled.message="%S" dilumpuhkan.
+pluginActivateDisabled.label=Dilumpuhkan
+pluginActivateDisabled.manage=Urus plugin...
+pluginEnabled.message="%S" dibolehkan di %S.
+pluginEnabledOutdated.message=Plugin lapuk "%S" dibolehkan di %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=Plugin tidak selamat "%S" dibolehkan di %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Benarkan Sekarang
+pluginActivateNow.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Izinkan dan Ingati
+pluginActivateAlways.accesskey=I
+pluginBlockNow.label=Sekat Plugin
+pluginBlockNow.accesskey=S
+pluginContinue.label=Terus Membenarkan
+pluginContinue.accesskey=T
+
+# in-page UI
+PluginClickToActivate=Aktifkan %S.
+PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini dikenalpasti lemah dan perlu dikemaskini.
+PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mempunyai kelemahan keselamatan.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Terus Menghalang
+pluginContinueBlocking.accesskey=M
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Benarkan…
+pluginActivateTrigger.accesskey=B
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Menghapuskan Semua Sejarah
+sanitizeButtonOK=Padam Sekarang
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Dipadamkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Semua sejarah akan dipadamkan.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Semua bahan terpilih akan dipadamkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Kemaskini kepada %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=K
+
+# RSS Pretty Print
+feedShowFeedNew=Langgani '%S'…
+
+menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua dalam Tab
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Kembali semua Tab
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Pulihkan Tab Tertutup
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Memulihkan semua tetingkap
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Pulihkan Tetingkap Tertutup
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lain);#1 (dan #2 tab lain)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Sila berada pada laman ini
+tabHistory.goBack=Pergi kembali ke laman ini
+tabHistory.goForward=Maju Hadapan ke laman ini
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Tampal & Pergi
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Benarkan
+refreshBlocked.goButton.accesskey=a
+refreshBlocked.refreshLabel=%S dihalang laman inn daripada isi tambah secara automatik.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S menghalang laman ini daripada dialihkan ke laman yang lain secara automatik.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Tunjuk penandabuku anda (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Sunting tandabuku ini (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Tandabuku laman Ini (%S)
+starButtonOverflowed.label=Tandabuku Laman Ini
+starButtonOverflowedStarred.label=Sunting Tandabuku Ini
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Papar kemajuan muat turun sedang berlangsung (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Cetak laman ini… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Buka tetingkap baharu (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Laman web ini (%S) meminta untuk menyimpan data di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian.
+offlineApps.allow=Benarkan
+offlineApps.allowAccessKey=a
+offlineApps.never=Tidak Sekali uuntuk Laman Ini
+offlineApps.neverAccessKey=e
+offlineApps.notNow=Bukan Sekarang
+offlineApps.notNowAccessKey=n
+
+offlineApps.usage=Laman web (%S) ini sekarang menyimpan lebih dari %SMB data di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian.
+offlineApps.manageUsage=Pamer tetapan
+offlineApps.manageUsageAccessKey=P
+
+identity.identified.verifier=Disahkan oleh: %S
+identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambah satu pengecualian keselamatan untuk tapak ini.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.unknown.tooltip=This web site does not supply identity information.
+
+trackingProtection.intro.title=Bagaimana Perlindungan Penjejakan berfungsi
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName
+trackingProtection.intro.description=Apabila perisai boleh dilihat, itu bermakna Firefox secara aktifnya sedang menyekat kandungan yang menjejaki anda.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 dari 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Berikutnya
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Cubaan penjejakan disekat
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Penjejakan kandungan dikesan
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Laman telah ditanda buku
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S akan sentiasa mengingati laman ini untuk anda.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Tandabuku Dialihkan
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit Tandabuku Ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Alih Penandabuku;Alih #1 Penandabuku-Penandabuku
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Butiran…
+pu.notifyButton.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S telah dikemaskini
+puAlertTitle=%S Dikemaskini
+puAlertText=Klik sini untuk butiran
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Kongsikan Lokasi
+geolocation.shareLocation.accesskey=a
+geolocation.alwaysShareLocation=Sentiasa Kongsikan Lokasi
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a
+geolocation.neverShareLocation=Tidak Sekali Kongsikan Lokasi
+geolocation.neverShareLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite2=Adakah anda mahu berkongsi lokasi anda dengan laman ini?
+geolocation.shareWithFile2=Adakah anda mahu berkongsi lokasi anda dengan laman ini?
+
+webNotifications.showForSession=Paparkan untuk sessi ini
+webNotifications.showForSession.accesskey=s
+webNotifications.alwaysShow=Sentiasa Papar Pemberitahuan
+webNotifications.alwaysShow.accesskey=A
+webNotifications.neverShow=Sentiasa Halang Pemberitahuan
+webNotifications.neverShow.accesskey=N
+webNotifications.showFromSite2=Anda ingin papar pemberitahuan daripada laman ini?
+
+# Push Notifications
+push.allowForSession=Sesi ini dibenarkan
+push.allowForSession.accesskey=S
+push.alwaysAllow=Sentiasa Halang Pemberitahuan
+push.alwaysAllow.accesskey=A
+push.alwaysBlock=Sentiasa Halang Pemberitahuan
+push.alwaysBlock.accesskey=B
+push.enablePush2=Anda ingin papar pemberitahuan daripada laman ini?
+
+# Pointer lock UI
+
+pointerLock.allow2=Sembunyi penuding
+pointerLock.allow2.accesskey=H
+pointerLock.alwaysAllow=Sentiasa benarkan menyorok
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey=A
+pointerLock.neverAllow=Tidak sekali benarkan menyorok
+pointerLock.neverAllow.accesskey=N
+pointerLock.title3=Adakah anda ingin membenarkan kursor tetikus untuk bersembunyi pada laman ini?
+pointerLock.autoLock.title3=Laman ini akan menyembunyikan penuding.
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Keluarkan saya daripada sini!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K
+safebrowsing.reportedWebForgery=Pemalsuan Web Dilaporkan!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Ini bukan pemalsuan laman…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=p
+safebrowsing.reportedAttackSite=Serangan Laman Dilaporkan!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ini bukanlah serangan laman…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=l
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Laman Perisian Yang Tidak Diingini Dilaporkan!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Senaraikan Semua #1 Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Cari %S
+
+# TabView
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
+tabview.title=%S - Kumpulkan tab anda
+# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
+# #2 is the number of remaining tabs.
+tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 dan 1 lebih;#1 dan #2 lebih
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
+tabviewButton.tooltip=Kumpulan tab anda (%S)
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Lalai
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Tema lalai.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Muat semula dengan melumpuhkan Addon
+safeModeRestartPromptMessage=Adakah anda mahu melumpuhkan semua add-on dan muat semula?
+safeModeRestartButton=Muat semula
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Anda boleh mengakses penanda buku anda pada alatan anda dengan %S.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.passwords.description=Anda boleh mengakses kata laluan anda pada alatan with %S.\u0020
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Ketahui Lebih Lanjut
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
+# the add-on install complete panel when Sync isn't set.
+# %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.addons.description=Anda boleh mencapai add-ons anda pada semua peranti dengan %S.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
+# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
+# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Anda boleh menggunakan akaun %S anda untuk menyelaraskan add-ons merentasi peranti berganda.\u0020
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S secara automatik menghantar data kepada %2$S supaya kami boleh menambahbaik pengalaman anda.
+dataReportingNotification.button.label  = Pilih Apa Yang Saya Kongsi
+dataReportingNotification.button.accessKey  = P
+
+# Process hang reporter
+processHang.message = Sebuah laman web sedang menyebabkan %1$S bergerak perlahan. Apakah yang ingin anda lakukan?
+processHang.button.label = Pilihan
+processHang.button.accessKey = P
+
+# Webapps notification popup
+webapps.install = Instalasi
+webapps.install.accesskey = I
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name
+webapps.requestInstall2 = Anda mahu untuk memasang "%S" daripada laman ini?
+webapps.install.success = Aplikasi dipasang
+webapps.install.inprogress = Pemasangan sedang dijalankan
+webapps.uninstall = Nyahpasang
+webapps.uninstall.accesskey = U
+webapps.doNotUninstall = Jangan Nyahpasang
+webapps.doNotUninstall.accesskey = D
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
+webapps.requestUninstall = Anda mahu memasang “%1$S”?
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
+fullscreen.entered=%S kini skrin penuh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Papar tetingkap dalam skrin penuh (%S)
+
+service.toolbarbutton.label=Servis
+service.toolbarbutton.tooltiptext=Servis
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
+service.install.description=Adakah anda mahu mengaktifkan servis dari %1$S untuk dipaparkan di bahagian %2$S bar peralatan dan bar tepi?
+service.install.ok.label=Aktifkan Servis
+service.install.ok.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.markpageMenu.label=Simpan Halaman ke %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.marklinkMenu.label=Simpan Pautan ke %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
+social.error.message=%1$S tidak dapat disambungkan dengan %2$S ketika ini.
+social.error.tryAgain.label=Cuba Semula
+social.error.tryAgain.accesskey=C
+social.error.closeSidebar.label=Tutup Bar Sisi Ini
+social.error.closeSidebar.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
+
+# Identity notifications popups
+identity.termsOfService = Syarat Perkhidmatan
+identity.privacyPolicy = Dasar Privasi
+# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
+identity.chooseIdentity.description = Daftar masuk ke %S
+identity.chooseIdentity.label = Guna emel yang sedia ada
+identity.newIdentity.label = Guna emel yang berlainan
+identity.newIdentity.accessKey = n
+identity.newIdentity.email.placeholder = Emel
+# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
+identity.newIdentity.description = Masukkan alamat emel anda untuk mendaftar masuk ke %S
+identity.next.label = Berikut
+identity.next.accessKey = B
+# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
+# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
+identity.loggedIn.description = Daftar masuk sebagai: %S
+identity.loggedIn.signOut.label = Daftar Keluar
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message):
+#  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dengan %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi mikrofon dengan %S?
+getUserMedia.shareScreen.message = Mahukah anda berkongsi kamera anda dengan %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dan mikfrofon dengan %S?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera anda dan audio tab ini dengan %S?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Mahukah anda berkongsi mikrofon dan skrin anda dengan %S?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi audio tab ini dan skrin anda dengan %S?
+getUserMedia.shareAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi audio tab ini dengan %S?
+getUserMedia.selectWindow.label=Tetingkap untuk dikongsi:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=T
+getUserMedia.selectScreen.label=Skrin untuk dikongsi:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=Aplikasi untuk dikongsi:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.noVideo.label = Tiada Video
+getUserMedia.noApplication.label = Tiada Aplikasi
+getUserMedia.noScreen.label = Tiada Skrin
+getUserMedia.noWindow.label = Tiada Tetingkap
+getUserMedia.noAudio.label = Tiada Audio
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Keseluruhan skrin
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 tetingkap);#1 (#2 tetingkap)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The number of devices can be either one or two.
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Kongsi Peranti Yang Dipilih;Kongsi Peranti Yang Dipilih
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = K
+getUserMedia.shareScreen.label = Kongsi Skrin
+getUserMedia.shareApplication.label = Kongsi Aplikasi Terpilih
+getUserMedia.shareWindow.label = Kongsi Tetingkap Terpilih
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Kongsi Item Terpilih
+getUserMedia.always.label = Sentiasa Kongsi
+getUserMedia.always.accesskey = S
+getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Kongsi
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = J
+getUserMedia.never.label = Tidak Sesekali Kongsi
+getUserMedia.never.accesskey = T
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Anda kini sedang berkongsi kamera dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Anda kini sedang berkongsi mikrofon dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Anda kini sedang berkongsi kamera dan mikrofon dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingApplication.message = Anda kini sedang berkongsi aplikasi dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Anda kini sedang berkongsi skrin dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingWindow.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingBrowser.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini.
+getUserMedia.sharingAudioCapture.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini.
+getUserMedia.continueSharing.label = Teruskan Perkongsian
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = T
+getUserMedia.stopSharing.label = Hentikan Perkongsian
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = H
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Peranti perkongsian tab
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio tab)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skrin)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon dan skrin)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon dan tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan audio tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, audio tab dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, audio tab dan skrin)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, audio tab dan tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, audio tab dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan skrin)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan skrin)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio tab dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio tab dan skrin)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio tab dan tetingkap)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio tab dan tab)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Asal tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Beberapa audio atau video pada laman ini menggunakan perisian DRM, yang mungkin mengehadkan penggunaan anda dengan %S.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurasi…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Anda wajib membenarkan DRM untuk mainkan senandung lagu atau video pada laman ini. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Hidupkan DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ketahui Lebih Lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan perisian DRM yang tidak disokong oleh %1$S. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Ketahui Lebih Lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S sedang memasang kemas kini yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan peranti DRM yang tidak disokong oleh %1$S binaan 64-bit. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan peranti DRM yang tidak disokong oleh %1$S pada %2$S. %3$S
+
+emeNotifications.optionsButton.label = Pilihan
+emeNotifications.optionsButton.accesskey = P
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak Diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S seperti lambat… untuk… dimulakan.
+slowStartup.helpButton.label = Belajar bagaimana untuk mempercepatkan
+slowStartup.helpButton.accesskey = B
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Jangan beritahu saya lagi
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = l
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S mengubah beberapa tetapan Adobe Flash untuk memperbaiki prestasi.
+flashHang.helpButton.label = Ketahui Lanjut…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
+# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
+# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
+customizeTips.tip0 = %1$S: Anda boleh menyesuai %2$S untuk bekerja seperti yang anda inginkan. Semudah menyeret mana-mana menu atau bar alatan di atas. %3$S perihal menyesuaikan %2$S.
+customizeTips.tip0.hint = Petunjuk
+customizeTips.tip0.learnMore = Ketahui lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
+# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
+# installation or a background update has failed and a manual download is required.
+# %S is brandShortName
+appmenu.restartNeeded.description = Mula semula %S untuk memasang kemas kini
+appmenu.updateFailed.description = Kemaskini latar belakang gagal, sila muat turun pembaharuan terkini
+appmenu.restartBrowserButton.label = Mula Semula %S
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Kemaskini Muat Turun
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun.
+
+readingList.promo.firstUse.readerView.title = Paparan Pembaca
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Buang selerakan supaya anda boleh fokus betul-betul pada perkara yang anda ingin baca.
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
+#                    e10s.offerPopup.highlight1
+#                    e10s.offerPopup.highlight2
+#                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
+#                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
+#                    e10s.offerPopup.noThanks.label
+#                    e10s.offerPopup.noThanks.accesskey
+#                    e10s.postActivationInfobar.message
+#                    e10s.postActivationInfobar.learnMore.label
+#                    e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey
+#                    e10s.accessibilityNotice.mainMessage
+#                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label
+#                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey
+#                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label
+#                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.offerPopup.mainMessage = Multi-proses ialah akan datang kepada %S. Anda boleh mulakan ia menggunakan untuk akses terkini kepada beberapa kepentingan:
+e10s.offerPopup.highlight1 = Lebih responsif
+e10s.offerPopup.highlight2 = Kurang keranapan
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Hidupkan dan Mula Semula
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = H
+e10s.offerPopup.noThanks.label = Tidak, terima kasih
+e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = T
+e10s.postActivationInfobar.message = Anda kini sedang membantu menguji pelbagai-proses di %S! Sila laporkan masalah yang anda temui.
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Ketahui Lanjut
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = L
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage = Multi-proses belum lagi menyokong ciri kebolehcapaian. Multi-proses akan dilumpuhkan jika anda mula semula %S. Ingin memulakan semula?
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Lumpuhkan dan Mula Semula
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = M
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Jangan Lumpuhkan
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = J
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be8336d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Sejarah
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Tunjuk sejarah anda (%S)
+
+privatebrowsing-button.label = Tetingkap Persendirian Baharu
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Buka tetingkap Pelayaran Peribadi baharu (%S)
+
+save-page-button.label = Simpan Laman
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Simpan laman ini (%S)
+
+find-button.label = Cari
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Cari dalam fail ini (%S)
+
+open-file-button.label = Buka Fail
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Buka fail (%S)
+
+developer-button.label = Pembangun
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Buka alatan pembangun Web (%S)
+
+sidebar-button.label = Bar sebelah
+sidebar-button.tooltiptext2 = Tunjuk bar sisi
+
+add-ons-button.label = Add-ons
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Urus add-ons anda (%S)
+
+preferences-button.label = Keutamaan
+preferences-button.tooltiptext2 = Buka keutamaan
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Buka keutamaan (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Pilihan
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Buka pilihan
+
+zoom-controls.label = Kawalan Zum
+zoom-controls.tooltiptext2 = Kawalan zum
+
+zoom-out-button.label = Zum ke luar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zum ke luar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-reset-button.label = %S%%
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Ulang tetap paras zum (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zum ke dalam
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zum ke dalam (%S)
+
+edit-controls.label = Edit Kandungan
+edit-controls.tooltiptext2 = Edit kawalan
+
+cut-button.label = Potong
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S)
+
+copy-button.label = Salin
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S)
+
+paste-button.label = Tampal
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Tampal (%S)
+
+feed-button.label = Langgan
+feed-button.tooltiptext2 = Langgani laman ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Pengekodan Teks
+characterencoding-button2.tooltiptext = Paparkan pilihan pengekodan teks
+
+email-link-button.label = Emelkan Pautan
+email-link-button.tooltiptext3 = Emel pautan ke laman ini
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Keluar %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Keluar %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request
+# approval before you change it.
+loop-call-button3.label = Hello
+loop-call-button3.tooltiptext = Mulakan perbualan
+# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3-pb.tooltiptext): Shown when the button is
+# placed inside a Private Browsing window. %S is the value of loop-call-button3.label.
+loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S tidak tersedia dalam Pelayaran Peribadi
+
+social-share-button.label = Kongsi Halaman Ini
+social-share-button.tooltiptext = Kongsi halaman ini
+
+panic-button.label = Lupakan
+panic-button.tooltiptext = Lupakan beberapa sejarah pelayaran
+
+web-apps-button.label = Aplikasi
+web-apps-button.tooltiptext = Temui Apps
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Buka WebIDE (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket"
+# is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Simpan ke Poket
+
+e10s-button.label = Tetingkap Non-e10s Baru
+e10s-button.tooltiptext = Buka Tetingkap Non-e10s yang baru
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d38dded
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Ciri-ciri">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..446ad17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+     License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+     file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
+     The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+     keep it in English, or another language commonly spoken among web
+     developers. You want to make that choice consistent across the developer
+     tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+     documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (title): This is the label shown in the sidebar tab -->
+
+
+
+<!ENTITY title "Animasi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (invalidElement): This is the label shown in the panel
+     when an invalid node is currently selected in the inspector. -->
+
+<!ENTITY invalidElement "Tiada animasi yang ditemui untuk elemen saat ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
+     when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+     user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
+
+<!ENTITY selectElement "Petik elemen daripada laman">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+     the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+     animations, not just the ones applying to the current element. -->
+
+<!ENTITY allAnimations "Semua animasi">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa1dfa6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation name.
+player.animationNameLabel=Animasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css
+# transition
+player.transitionNameLabel=Peralihan
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Tempoh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Lengah:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Ulang:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Animasi ini sedang dijalankan petikan kompositor
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99df7ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY index.title "Pengurusan Aplikasi">
+<!ENTITY index.projects2 "Aplikasi">
+<!ENTITY index.device2 "Peranti">
+<!ENTITY index.help "Bantuan">
+
+<!ENTITY device.debugMainProcess "Nyahpijat proses utama">
+<!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "Buka Alatan Pembangun yang bersambung kepada proses utama pada peranti">
+<!ENTITY device.screenshot "Cakupan skrin">
+<!ENTITY device.screenshotTooltip "Buka cekupan skrin untuk keadaan semasa peranti pada tab baharu">
+<!ENTITY device.title "Pusat Kawalan Peranti">
+<!ENTITY device.notConnected "Tidak bersambung. Sila sambungkan peranti anda di bawah ini.">
+<!ENTITY device.startApp "Mula">
+<!ENTITY device.startAppTooltip "Mulakan aplikasi ini pada peranti">
+<!ENTITY device.stopApp "Henti">
+<!ENTITY device.stopAppTooltip "Hentikan aplikasi ini pada peranti">
+<!ENTITY device.debugApp "Debug">
+<!ENTITY device.debugAppTooltip "Buka Alatan Pembangunan yang bersambung ke aplikasi ini pada peranti">
+<!ENTITY device.name "Nama">
+<!ENTITY device.plain "Kosong (lalai)">
+<!ENTITY device.privileged "Keistimewaan">
+<!ENTITY device.certified "Diperakui">
+<!ENTITY device.allow "Benarkan">
+<!ENTITY device.allowTooltip "Keizinan ini dibenarkan untuk aplikasi berjenis ini">
+<!ENTITY device.prompt "Promp">
+<!ENTITY device.promptTooltip "Keizinan ini memerlukan prom pengguna untuk aplikasi berjenis ini">
+<!ENTITY device.deny "Nafikan">
+<!ENTITY device.denyTooltip "Keizinan ini disekat untuk aplikasi berjenis ini">
+<!ENTITY device.installedApps "Aplikasi yang telah Dipasang">
+<!ENTITY device.installedAppsTooltip "Lihat senarai aplikasi yang sudah terpasang pada peranti ini. Sesetengah peranti , seperti aplikasi yang diperakui, mungkin dikecualikan daripada diperlihatkan.">
+<!ENTITY device.permissions "Kebenaran">
+<!ENTITY device.permissionsTooltip "Lihat jadual keizinan yang boleh dicapai pada aplikasi dari jenis yang berbeza">
+<!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs "Tab Pelayar">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Lihat senarai tab dalam pelayar pada peranti yang disambung">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab "Debug">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Buka Alatan Pembangunan yang bersambung ke aplikasi ini pada peranti">
+<!ENTITY device.help "Bantuan">
+
+<!ENTITY connection.connectTooltip "Sambung ke peranti">
+<!ENTITY connection.disconnect "Nyahsambung">
+<!ENTITY connection.disconnectTooltip "Putuskan dari peranti semasa atau simulasi">
+<!ENTITY connection.notConnected2 "Tidak Besambung.">
+<!ENTITY connection.connectTo "Sambung ke:">
+<!ENTITY connection.noDeviceFound "Tiada peranti dijumpai. Masukkan peranti">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPort "Ubah">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "Tukar hos dan port yang digunakan untuk menyambung kepada peranti (tetapkan lalai kepada localhost:6000)">
+<!ENTITY connection.startSimulator "Mulakan Simulasi">
+<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "Mulakan tika Simulator dan sambungkan kepadanya">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfo "Simpan">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "Simpan hos dan port">
+<!ENTITY connection.connecting "Menyambung…">
+<!ENTITY connection.disconnecting "Memutuskan…">
+<!ENTITY connection.cancel "Batal">
+<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "Batalkan proses sambungan">
+<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Keluar daripada mod sambungan Simulator dan kembali kepada prom permulaan">
+<!ENTITY connection.or "atau">
+<!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "Tiada simulasi terpasang.">
+<!ENTITY connection.installOneSimulator "Pasang Simulasi">
+<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Pasang versi Simulator dengan memuat turun add-on berkaitan">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulator "Tambah">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Pasang versi tambahan Simulator dengan memuat turun add-on yang berkaitan">
+<!ENTITY connection.startRegisteredSimulator "Mula:">
+
+<!ENTITY projects.localApps "Aplikasi Tempatan">
+<!ENTITY projects.addApp "Tambah">
+<!ENTITY projects.addPackaged "Tambah Pakej Aplikasi">
+<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Tambah aplikasi berpakej baharu (direktori) dari komputer anda">
+<!ENTITY projects.addHosted "Tambah Aplikasi yang dihoskan">
+<!ENTITY projects.addHostedTooltip "Tambah aplikasi baharu yang dihoskan (pautan kepada fail manifest.webapp) daripada tapak web jarak jauh">
+<!ENTITY projects.title "Aplikasi Tempatan">
+<!ENTITY projects.appDetails "Butiran Aplikasi">
+<!ENTITY projects.removeAppFromList "Buangkan aplikasi ini daripada senarai aplikasi yang anda sedang bangunkan. Ini tidak akan membuang aplikasi tersebut daripada peranti atau simulasi.">
+<!ENTITY projects.updateApp "Kemaskini">
+<!ENTITY projects.updateAppTooltip "Jalankan semakan pengesahan dan kemaskini apl kepada peranti yang bersambung">
+<!ENTITY projects.debugApp "Debug">
+<!ENTITY projects.debugAppTooltip "Buka Alat Pembangun yang tersambung ke aplikasi ini">
+<!ENTITY projects.saveManifest "Simpan">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Simpan kandungan daripada Editor Manifest dibawah">
+<!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
+<!ENTITY projects.noProjects "Tiada projek. Tambah aplikasi berpakej yang baru dibawah (direktori lokal) atau aplikasi dihoskan (link kepada fail manifest).">
+<!ENTITY projects.manifestEditor "Editor Manifest">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edit manifest aplikasi anda dalam penal dibawah. Butang Update akan simpan segala perubahan dan kemaskini aplikasi anda.">
+<!ENTITY projects.manifestViewer "Paparan Manifest">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Uji manifest aplikasi anda dalam panel di bawah">
+<!ENTITY projects.valid "Sah">
+<!ENTITY projects.error "Ralat">
+<!ENTITY projects.warning "Amaran">
+<!ENTITY projects.hosted "Dihoskan">
+<!ENTITY projects.packaged "Dipakejkan">
+
+<!ENTITY help.title "Pengurusan Aplikasi">
+<!ENTITY help.close "Tutup">
+<!ENTITY help.intro "Alat ini akan membantu anda membina dan memasang aplikasi web pada peranti yang serasi (iaitu Firefox OS). Tab <strong>Aplikasi</strong> akan membantu anda dalam pengesahan dan proses pemasangan aplikasi anda. Tab <strong>Alatan</strong> akan memberikan maklumat mengenai peranti yang bersambung. Gunakan bar alatan di bahagian bawah untuk menyambung ke peranti atau memulakan simulasi.">
+<!ENTITY help.usefullLinks "Pautan berguna:">
+<!ENTITY help.appMgrDoc "Dokumentasi: Pengunaan Pengurusan Aplikasi">
+<!ENTITY help.configuringDevice "Bagaimana untuk menyediakan peranti Firefox OS anda">
+<!ENTITY help.troubleShooting "Masalah">
+<!ENTITY help.simulatorAddon "Memasang Simulasi Add-on">
+<!ENTITY help.adbHelperAddon "Memasang Bantuan Adb Add-on">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0509abf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+index.deprecationNotice=Pengurus App akan dibuang dalam keluaran akan datang.  Projek anda akan dihantar kepada WebIDE.
+index.launchWebIDE=Lancarkan WebIDE
+index.readMoreAboutWebIDE=Baca Lanjut
+# LOCALIZATION NOTE (device.deviceSize): %1$S is the device's width, %2$S is
+# the device's height, %3$S is the device's pixel density.
+# Example: 800x480 (86 DPI).
+device.deviceSize=Saiz Peranti: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
+# LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo):
+# %1$S is the host name, %2$S is the port number.
+connection.connectedToDevice=Menyambung ke %1$S
+connection.connectTo=Menyambung ke %1$S:%2$S
+project.filePickerTitle=Pilih folder webapp
+project.installing=Memasang...
+project.installed=Memasang...
+validator.nonExistingFolder=Fail projek tidak wujud
+validator.expectProjectFolder=Fail projek berakhir menjadi fail
+validator.wrongManifestFileName=Pakej aplikasi memerlukan fail manifes yang hanya boleh dinamakan 'manifest.webapp' pada folder projek root
+validator.invalidManifestURL=Manifest URL tidak sah '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Webapp manifest ini adalah JSON file tidak sah: %1$S at: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Tidak dapat membaca fail manifest: %1$S pada: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=URL manifes yang dihoskan tidak sah '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=Jenis projek yang tidak diketahui '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Kehilangan mandatori 'name' dalam Manifes.
+validator.missIconsManifestProperty=Kehilangan 'icons' dalam Manifes.
+validator.missIconMarketplace2=penyerahan apl ke Marketplace memerlukan ikon128px
+validator.invalidAppType=Jenis app yang tidak diketahui: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Aplikasi yang dihoskan tidak boleh jenis '%S'.
+validator.noCertifiedSupport=aplikasi 'disahkan' tidak disokong sepenuhnya pada pengurus App.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Laluan pelancaran mestilah laluan sebenar yang dimulakan dengan '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Tidak dapat mencapai app memulakan dokumen '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Tidak dapat mengakses aplikasi pada permulaan dokumen '%1$S', terdapat kod HTTP %2$S
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb6dafd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=Laman yang dinyatakan tidak mempunyai nyata.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Manifest mempunyai pengkodan aksara %S. Manifest mestilah mempunyai aksara pengkodan utf-8.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Manifest mempunyai mimetype %S. Manifest mestilah mempunyai mimetype berjenis text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S dirujuk di pelbagai lokasi. Ini adalah dilarang: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=Seksyen NETWORK baris %1$S (%2$S) menghalang caching baris %3$S (%4$S) di seksyen %5$S.
+fallbackBlocksURI=Seksyen FALLBACK baris %1$S (%2$S) menghalang caching baris %3$S (%4$S) di seksyen %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=Fail %1$S telah diubahsuai selepas %2$S. Melainkan teks dalam fail nyata diubah versi cache akan digunakan pada baris %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S mempunyai control-cache disetkan kepada no-store. Ini akan menghalang aplikasi cache daripada menyimpan fail pada garis %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S mata kepada sumber yang tidak terdapat pada baris %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=URI diserahkan kepada AppCacheUtils adalah tidak sah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Carian anda tiada jawapan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Disk cache anda dilumpuhkan. Sila tetapkan browser.chache.disk.enable kepada true di dalam about:config dan cuba lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Barisan pertama daripada manifest harus mempunyai "CACHE MANIFEST" di barisan %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" hanya sah pada garis pertama tetapi dijumpai pada garis %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) disalahgunakan di dalam seksyen %1$S pada baris %2$S. Jika baris pada seksyen NETWORK mengandungi hanya satu aksara asterisk, maka sebarang URI yang tidak disenaraikan di dalam manifest akan dianggap sama seperti jika URI disenaraikan di dalam seksyen NETWORK. Sebaliknya URI seumpamanya akan dianggap sebagai tidak wujud. Penggunaan aksara * lainnya adalah dilarang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+escapeSpaces=Ruang di URIs perlu diganti dengan %20 di baris %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ merupakan URI prefix yang tidak sah pada garis %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=Terlalu banyak operator dot dot slash (../) pada garis %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=Hanya dua URIs yang dipisahkan oleh space dibenarkan di dalam bahgian FALLBACK pada garis %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=Asterisk (*) disalahgunakan di dalam bahagian FALLBACK pada garis %S. URIs di dalam bahgian FALLBACK hendaklah sama padan dengan prefix URI yang diminta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=Bahagian SETTINGS hanya boleh mengandungi nilai tunggal , "prefer-online" atau "fast" pada garis %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=Nama seksyen tidak sah (%1$S) di baris %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
+# exist.
+entryNotFound=Entri tidak dijumpai.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8b70d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "Muat Semula">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "laman bagi membolehkan menyahpijat konteks &lt;canvas&gt;.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Klik pada">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "butang untuk merakam tindanan panggilan bingkai animasi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "Merekod kitaran animasi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Rakam bingkai seterusnya di dalam gelung animasi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Import…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Kosongkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Tapis panggilan">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6d6d2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Kanvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel Kanvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Alatan untuk memeriksa dan nyahpepijat konteks <canvas>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Masih belum terdapat petikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Petikan #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Memuatkan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Menyimpan…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Dimuatkan dari cakera
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Simpan bingkai animasi petikan…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Fail JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Semua Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 lukis;#1 lukis
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 panggilan;#1 panggilan
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Debugger Kanvas tidak dapat mencari sebuah requestAnimationFrame atau setTimeout cycle.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6378de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "Sambung">
+<!ENTITY header     "Sambung ke peranti jauh">
+<!ENTITY host       "Hos:">
+<!ENTITY port       "liang:">
+<!ENTITY connect    "Sambung">
+<!ENTITY connecting "Sedang Menyambung...">
+<!ENTITY availableAddons "Add-on jarak jauh yang tersedia:">
+<!ENTITY availableTabs "Tab jauh yang tersedia:">
+<!ENTITY availableProcesses "Proses jauh yang tersedia:">
+<!ENTITY connectionError "Ralat:">
+<!ENTITY errorTimeout "Ralat: masa sambungan tamat.">
+<!ENTITY errorRefused "Ralat: sambungan ditolak.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Ralat tak terduga.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Alatan Pembangunan Firefox boleh menyahpepijat peranti capaian jauh (Firefox untuk Android dan Firefox OS, sebagai contoh). Pastikan anda telah membuka pilihan 'Remote debugging' dalam peranti capaian jauh. Untuk makluman, lihat ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "dokumentasi">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68187dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Proses Utama
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19c0b57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,219 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Tutup">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Anak tetingkap togol">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Sumber telah dikotak hitamkan: titik putus telah dilumpuhkan, dan melangkauinya.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Henti mengkotak hitamkan sumber ini">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Opsyen Debugger">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Togol Kotak Hitam">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Mencantikkan Sumber">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "Auto Mencantikkan Meminikan Sumber">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Bolehkan/lumpuhkan semua breakpoint">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger): This is the
+  -  tooltip for the button that toggles the promise debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger "Tuil Promise Debugger">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.startTracing): This is the text displayed in
+  - the button to start execution tracing. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.startTracing "Mula Menyurih">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Kosongkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Lapangkan surihan  yang dikumpul">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "Jeda pada Pengecualian">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "Abaikan Pengecualian Tangkap">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "Pamer Pepetak pada Permulaan">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "Pamer Kotak Penapis Pembolehubah">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "Tunjuk Ciri Boleh Diangkakan Sahaja">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "Tunjuk Sumber Asal">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "Automatically Black Box Minified Sources">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "Operator:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "Tapis Skrip">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "Cari dalam Semua Fail">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "Carian untuk Fungsi Definisi">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "Cari">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "Pergi ke Baris…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "Penapis Pembolehubah">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "Fokus Pokok Pembolehubah">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Breakpoint ini akan berhenti dilakukan hanya sekali jika diikuti expression yang betul">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "Tambah Breakpoint">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Tambah Breakpoint Bersyarat">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "Workers">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "Sumber">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "Surih">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "Panggil Tindan">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "Pembolehubah">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "Acara">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "Pemilihan untuk Watch Expression">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "Tambah Watch Expression">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "Singkir semua ungkapan pemerhatian">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2    "VK_SLASH">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2  "VK_QUOTE">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn2    "VK_SEMICOLON">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut2   "VK_SEMICOLON">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "Buka di Tab Baru">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "Salin URL">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..532571b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Penyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
+# The title displayed for the debugger window.
+DebuggerWindowTitle=Pelayar Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
+# The title displayed for the debugger window when a script is selected.
+DebuggerWindowScriptTitle=Pelayar Debugger - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Penyahpepijat JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.commandkey=S
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Runtuhkan anak tetingkap
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Kembangkan anak tetingkap
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Klik untuk sambung semula (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button when execution tracing is stopped.
+startTracingTooltip=Klik untuk mula menyurih
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button when execution tracing is started.
+stopTracingTooltip=Klik untuk henti menyurih
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Langkah Keluar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Langkah Masuk (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Langkah keluar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
+# when there are no chrome globals available.
+noGlobalsText=Tiada globals
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Laman ini tidak mempunyai sumber.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Laman ini tidak mempunyai sumber.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText=Menanti sumber…
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Tiada pendengar acara untuk dipaparkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Tiada timbunan kerangka untuk dipaparkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
+# when there are no function calls.
+noFunctionCallsText=Tiada fungsi call untuk dipapar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab
+# when when tracing hasn't started yet.
+tracingNotStartedText=Menyurih tidak dimulakan
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Togol pemecahan untuk acara ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=pada
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=di
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=nod %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[kod natif]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animasi
+audioEvents=Audio
+batteryEvents=Bateri
+clipboardEvents=Papan keratan
+compositionEvents=Rencaman
+deviceEvents=Peranti
+displayEvents=Paparan
+dragAndDropEvents=Heret dan Lepas
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interaksi
+keyboardEvents=Papan kekunci
+mediaEvents=Media HTML5
+mouseEvents=Tetikus
+mutationEvents=Mutasi
+navigationEvents=Navigasi
+pointerLockEvents=Kunci Penuding
+sensorEvents=Penderia
+storageEvents=Simpanan
+timeEvents=Masa
+touchEvents=Sentuh
+otherEvents=Lain-lain
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
+# source.
+blackBoxCheckboxTooltip=Togol kotak hitam
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Tiada padanan ditemui
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Cari skrip (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
+# container is selected.
+emptyChromeGlobalsFilterText=Penapis chrome globals (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Penapis variables
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Ciri penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Tapis skrip (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Cari dalam semua fail (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Carian untuk fungsi definisi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Cari dalam fail ini (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Lompat ke baris (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Penapis variables (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Konfigurasi breakpoint bersyarat
+breakpointMenuItem.enableSelf=Benarkan breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf=Lumpuhkan breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Buang breakpoint
+breakpointMenuItem.enableOthers=Benarkan others
+breakpointMenuItem.disableOthers=Lumpuhkan others
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Buang others
+breakpointMenuItem.enableAll=Benarkan semua breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAll=Lumpuhkan semua breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteAll=Buang semua breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Memuatkan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText2=Ralat memuatkan URL ini: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Tambah watch expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Perhati
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Tiada pembolehubah untuk dipaparkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S skop
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Ungkapan pemerhatian
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Surih tindan
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 lagi…;#1 lagi…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Klik berganda untuk edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Klik untuk ubah nilai
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk singkir
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Klik untuk set nilai
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk pilih nod di dalam inspektor\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=boleh dikonfigurasikan
+enumerableTooltip=boleh diangkakan
+writableTooltip=boleh tulis
+frozenTooltip=dibekukan
+sealedTooltip=dimeterai
+extensibleTooltip=boleh perluas
+overriddenTooltip=dibatal
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Terdapat satu atau lebih penyahpepijat. Sila sambung penyahpepijat yang paling baharu ditangguh pada:%S
+
+variablesViewOptimizedOut=(tidak dioptimasi)
+variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi)
+variablesViewMissingArgs=(tidak tersedia)
+
+anonymousSourcesLabel=Sumber Anonim
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4cdf9a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Phones
+device.tablets=Tablet
+device.laptops=Laptops
+device.televisions=TVs
+device.consoles=Gaming consoles
+device.watches=Watches
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f320ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=copied
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9ed179
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+   - which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+   - on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): This string is used as
+   - a preview option in the list of possible filters <select> -->
+
+
+<!ENTITY filterListSelectPlaceholder "Pilih Filter">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): This string is displayed on a button used to add new filters -->
+
+<!ENTITY addNewFilterButton "Tambah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): This string is used as
+   - a placeholder in the list of presets which is used to save a new preset -->
+
+<!ENTITY newPresetPlaceholder "Nama Praset">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): This string is displayed on a button used to save a new preset -->
+
+<!ENTITY savePresetButton "Simpan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): This string is used in a button which toggles the presets list -->
+
+<!ENTITY presetsToggleButton "Praset">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb6dd2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Tiada penapis ditentukan
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Anda tidak ada sebarang praset tersimpan, Anda boleh menyimpan penapis praset dengan memiih sebuah nama dan menyimpannya. Praset dapat dicapai dengan pantas dan boleh diguna semula dengan mudah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Tambah penapis dengan menggunakan senarai berikut
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=warna radius x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk mengubah urutan penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Seret ke kiri atau ke kanan untuk menurunkan atau menaikkan nilai
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db73248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
+  - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
+
+
+<!ENTITY title "fon">
+<!ENTITY showAllFonts "Pamer semua tulisan digunakan dalam laman ini">
+<!ENTITY usedAs "Digunakan sebagai: ">
+<!ENTITY system "sistem">
+<!ENTITY remote "remote">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (previewHint): This is the label shown as the
+     placeholder in font inspector preview text box. -->
+
+<!ENTITY previewHint "Pratonton Teks">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/har.properties b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12d13b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Request bodies are not included.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Response bodies are not included.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d80777a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+     (outer) HTML of the current node -->
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label       "Edit Sebagai HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey   "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyInner.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+     inner HTML of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Salin Inner HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLCopyOuter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+     outer HTML of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Salin Outer HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyUniqueSelector.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+     the CSS Selector of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Pemilih Salin Unik">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteOuter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+     HTML in the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label      "Tampal HTML Luar">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey  "p">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteInner.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+     HTML in the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label      "Paste Inner HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey  "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
+     items, which allow to paste HTML:
+     - before the current node
+     - after the current node
+     - as the first child of the current node
+     - as the last child of the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label      "Paste…">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey  "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML before the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.label      "Before">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.accesskey  "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+     in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML after the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.label       "After">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.accesskey   "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML as the first child the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.label      "As First Child">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey  "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+     the HTML as the last child the current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.label       "As Last Child">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey   "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+     the current node into view -->
+
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.label       "Skrol kepada Paparan">
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.accesskey   "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+     the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+     current node -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Padam Nod">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "d">
+
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Pilih elemen dengan tetikus">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label2): This is the label shown as
+     the placeholder in inspector search box -->
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label2          "Carian berdasarkan CSS Selectors">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that will
+     be shown as the placeholder in the future, once the inspector search box
+     supports the full text HTML search in Bug 835896. -->
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label3 "Cari HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyImageDataUri.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+     the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+     here Image Data URL). For more information:
+     https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs -->
+
+<!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label       "Salin Imej Data-URL">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+     the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+     opens the split Console and displays the properties in its side panel. -->
+
+<!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label       "Tampilkan Properti DOM">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+     mark-up elements -->
+
+<!ENTITY inspectorExpandNode.label       "Kembangkan Semua">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+     mark-up elements -->
+
+<!ENTITY inspectorCollapseNode.label       "Runtuh">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+     shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+     a screenshot of the currently selected node. -->
+
+<!ENTITY inspectorScreenshotNode.label       "Nod Cakupan skrin">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bd02e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
+# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
+# page.
+confirmNavigationAway.message2=Jika anda meninggalkan halaman ini, perubahan yang telah dilakukan akan hilang.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Tinggalkan Halaman
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=l
+confirmNavigationAway.buttonStay=Kekal pada Halaman
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=K
+
+breadcrumbs.siblings=Siblings
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=Debugger berjeda. Beberapa ciri seperti pemilihan tetikus tidak akan berfungsi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Nadi operasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Pemeriksa
+inspector.commandkey=C
+inspector.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Panel Pemeriksa
+inspector.panelLabel.markupView=Lihat Markup
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets.
+markupView.more.showing=Beberapa nod tersembunyi.
+markupView.more.showAll=Pamer Semua Nod %S
+inspector.tooltip2=Pemeriksa DOM dan Gaya (%S)
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Tidak dapat memuatkan imej
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+eventsTooltip.openInDebugger=Buka dalam Penyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+docsTooltip.visitMDN=Kunjungi laman MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+docsTooltip.loadDocsError=Tidak dapat memuat laman dokumentasi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.collapsePane=Runtuhkan anak tetingkap
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.expandPane=Kembangkan anak tetingkap
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S daripada %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Tiada padanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Buka Pautan dalam Tab Baru
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Salin Alamat Pautan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Pilih Elemen #%S
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/jsonview.properties b/browser/chrome/browser/devtools/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b22302a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Data mentah
+jsonViewer.tab.Headers=Pengepala
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Pengepala Sambutan
+jsonViewer.requestHeaders=Permintaan Pengepala
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Salin
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Cetak Rapi
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=selanjutnya...
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filter JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Kitaran Lampiran
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3366db9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+  - The Layout View is the panel accessible at the bottom of the Inspector
+  - sidebar. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
+  -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
+  -  the corresponding box is hovered. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY title                  "Box Model">
+<!ENTITY margin.tooltip         "jidar">
+<!ENTITY border.tooltip         "sempadan">
+<!ENTITY padding.tooltip        "pelapik">
+<!ENTITY content.tooltip        "isi">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/markers.properties b/browser/chrome/browser/devtools/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8131887
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Kalkulasi Ulang Gaya
+marker.label.reflow=Susunatur
+marker.label.paint=Lukisan
+marker.label.javascript=Panggilan Fungsi
+marker.label.parseHTML=Uraikan HTML
+marker.label.parseXML=Uraikan XML
+marker.label.domevent=Peristiwa DOM
+marker.label.consoleTime=Konsol
+marker.label.garbageCollection=Penambahan GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Tiada-peningkatan GC
+marker.label.cycleCollection=Kitaran Koleksi
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC Graf Pengurangan
+marker.label.timestamp=Masa tekap
+marker.label.unknown=Tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Tag Skrip
+marker.label.javascript.promiseCallback=Perjanjian Panggilan balik
+marker.label.javascript.promiseInit=Perjanjian Init
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=URI JavaSkrip
+marker.label.javascript.eventHandler=Pengurusan Acara
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.fieldFormat):
+# Some timeline markers come with details, like a size, a name, a js function.
+# %1$S is replaced with one of the above label (marker.label.*) and %2$S
+# with the details. For examples: Paint (200x100), or console.time (FOO)
+marker.fieldFormat=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Mula:
+marker.field.end=Tamat:
+marker.field.duration=Durasi:
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Tindanan:
+marker.field.startStack=Stack di awal:
+marker.field.endStack=Stack di akhir:
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Asinkronus: %S)
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Nama Pengukur Waktu:
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Jenis Peristiwa:
+marker.field.DOMEventPhase=Fasa:
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Tiada-peningkatan Cause:
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.restyleHint=Ulang gaya Hint:
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Sebab:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Jenis:
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<lokasi tidak diketahui>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Target
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Penangkapan
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Penggelembungan
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Panggilan API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Eager Allocation Trigger
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Penutup
+marker.gcreason.label.DESTROY_CONTEXT=Penutup
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Kehabisan daripada Memori
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=Terlalu Banyak Bait Padanan
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=Terlalu Banyak Padanan
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Nyahpijat GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Global Mati Diperbaharui
+marker.gcreason.label.RESET=Kitaran Peningkatan Tamat
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery sudah penuh
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Eviksi Nursery
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Objek Nursery Terlalu Aktif
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Kegagalan Padanan Besar
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periodik Penuh GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Purata Padanan Terlalu Cepat
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Memori Rendah
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=Dipaksa oleh Koleksi Kitaran
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Dipaksa oleh Koleksi Kitaran\u0020
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Selesai Laman Dimuatkan
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Pindah ke Latar belakang
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Musnah konteks JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Dokumen Baru
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Dokumen Baru
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Panggilan API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=Periodik Worker GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Periodik Peningkatan GC Slice
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periodik Penuh GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Penutup
+marker.gcreason.label.FINISH_LARGE_EVALUATE=Eval Besar
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Pengguna Tidak Aktif
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Pengguna Tidak Aktif
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=Terdapat panggilan API untuk memaksa koleksi sampah.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5efb50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,331 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.perfNotice1/2): These are the labels displayed
+  -  in the network table when empty to start performance analysis. -->
+
+
+
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• Klik pada">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "butang untuk memulakan analisa prestasi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
+  -  in the network table when empty to start logging network requests. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1       "• Lakukan permohonan untuk">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2       "Muat semula">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "halaman untuk melihat maklumat terperinci tentang aktiviti rangkaian.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Kaedah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Fail">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.domain): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "domain" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain      "Domain">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.type): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "type" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type        "Jenis">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.transferred): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+  -  compressed / encoded size. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.size): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+  -  uncompressed / decoded size. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size        "Saiz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "waterfall" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall   "Garis masa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.headers): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the headers tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers         "Pengepala">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.cookies): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the cookies tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Cookie">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.params): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the params tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params          "Param">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.response): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the response tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Respons">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.timings): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Pemasaan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "Pra-tunjuk">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.security): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the security tab. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterAll): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Semua">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS    "CSS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterJS): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "JS" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS     "JS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterXHR): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "XHR" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR    "XHR">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFonts): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Fonts" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts  "fon">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterImages): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Images" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Imej">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Media">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterOther): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Other" filtering button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther  "Lain-lain">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFreetext): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the url filtering textbox. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Clear" button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear  "Kosongkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the performance analysis button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf   "Togol analisa prestasi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Togol info rangkaian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.url): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "Permintaan URL :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.method): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the method. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method      "Kaedah permintaan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.address): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the remote address. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.status): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the status code. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status      "Kod status:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.version): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the http version. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version     "Versi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.size): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the headers size. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size        "Saiz pengepala:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.name): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's file name. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name       "Nama:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.dimensions): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's dimensions. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Dimensi-dimensi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.mime): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's mime. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime       "Jenis MIME:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.encoding): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's encoding. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding   "Pengekodan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.blocked): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "blocked" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked     "Disekat:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.dns): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "dns" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns         "Resolusi DNS:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.connect): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "connect" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect     "Menyambung:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.send): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "send" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send        "Menghantar:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.wait): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "wait" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "Menunggu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.receive): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "receive" state. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "Menerima:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.warning.protocol): A tooltip
+  -  for warning icon that indicates a connection uses insecure protocol. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.warning.cipher): A tooltip
+  -  for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.error): This is the label displayed
+  -  in the security tab if a security error prevented the connection. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.protocolVersion): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing TLS/SSL protocol version. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.cipherSuite): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hsts): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hpkp): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.connection): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing the section containing information related to
+  -  the secure connection. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.certificate): This is the label displayed
+  -  in the security tab describing the server certificate section. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.security.certificate "Sijil:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl     "Salin URL">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url parameters -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's post data -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+  -  The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+  -  http://en.wikipedia.org/wiki/CURL -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl    "Salin sebagai cURL">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected item's request headers -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected item's response headers -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponse): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected response as a string -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected image as data uri -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Salin Imej sebagai URI Data">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey  "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies all as HAR format -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+  -  for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+  -  on the context menu that saves all as HAR format -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+  -  for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+     displayed request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Sunting dan Hantar Semula">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
+  -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+     from the currently displayed request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container  -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab      "Buka di Tab Baru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools): This is the label displayed
+  -  on the context menu that shows the performance analysis tools -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools   "Mula Analisa Prestasi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+  -  for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.newRequest): This is the label displayed
+  -  as the title of the new custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest   "Permintaan Baru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.query): This is the label displayed
+  -  above the query string entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.query        "Rentetan Pertanyaan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.headers): This is the label displayed
+  -  above the request headers entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers      "Permintaan Pengepala:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.postData): This is the label displayed
+  -  above the request body entry in the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData     "Permintaan Kandungan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.send): This is the label displayed
+  -  on the button which sends the custom request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.send         "Hantar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.cancel): This is the label displayed
+  -  on the button which cancels and closes the custom request form -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel       "Batal">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.backButton): This is the label displayed
+  -  on the button which exists the performance statistics view -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.backButton          "Kembali">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae68bb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Rangkaian
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel Rangkaian
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.commandkey=Q
+netmonitor.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor Rangkaian (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Bolehkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Dilumpuhkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayd. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Sorok perincian permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Tunjukkan perincian permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Tiada pengepala untuk permintaan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Tapis pengepala
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Tiada kuki untuk permintaan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Tapis kuki
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Tiada parameter untuk permintaan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Menapis permintaan parameter
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Rentetan pertanyaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Borang data
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Permintaan muatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Mohon pengepala
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Permintaan pengepala dari aliran muatnaik
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Sambutan pengepala
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Permintaan kuki
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Tindakbalas Kuki
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Ciri-ciri penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Isih menaik
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Isih menurun
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
+# in the network table footer when there are no requests available.
+networkMenu.empty=Tiada permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This label is displayed in the network table footer providing concise
+# information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
+# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
+networkMenu.summary=Satu permintaan, #2 KB, #3 s;#1 permintaan, #2 KB, #3 s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Memuatkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Kosong
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Sila tunggu...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Data tiada
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Primed cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Cache kosong
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Saiz: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Masa: #1 saat;Masa: #1 saat
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Balasan dicache: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Jumlah permintaan: %S
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/performance.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2e7d02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.startRecording/performanceUI.stopRecording): These are
+  -  the labels shown on the main recording buttons to start/stop recording. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Memuatkan...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.recordButton): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new profile. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.importButton): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.importButton "Import…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.exportButton): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to export a saved profile data file. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.exportButton "Simpan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.clearButton): This string is displayed
+  -  on a button that removes all the recordings. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.clearButton "Kosongkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
+  -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.tooltiptext): This is the tooltip
+  -  for the options button. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be recorded. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.JITOptimizationsTitle): This string
+  -  is displayed as the title of the JIT Optimizations panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/performance.properties b/browser/chrome/browser/devtools/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a69195f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Belum terdapat profil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Memuatkan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.network=Rangkaian
+category.graphics=Grafik
+category.storage=Simpanan
+category.tools=Alatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.zoom.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the 'zoom'
+# buttons (small magnifying glass icons) which spawn a new tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Fail JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Semua Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.empty):
+# This string is displayed when there are no JIT optimizations to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cad8d07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the ProjectEditor component
+# which is used for editing files in a directory and is used inside the
+# App Manager.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project can be closed/switched without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedTitle=Perubahan yang tidak disimpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedLabel2):
+# This string is displayed as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project can be closed/switched without saving changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
+# This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
+# file / folder to be deleted.
+projecteditor.deleteLabel=Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file or folder should be removed.
+projecteditor.deletePromptTitle=Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFolderPromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a folder should be removed.
+projecteditor.deleteFolderPromptMessage=Adakah anda pasti yang untuk menghapus folder ini?
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFilePromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file should be removed.
+projecteditor.deleteFilePromptMessage=Adakah anda pasti untuk menghapus fail ini?
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.newLabel):
+# This string is displayed as a menu item for adding a new file to
+# the directory.
+projecteditor.newLabel=Baru…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.renameLabel):
+# This string is displayed as a menu item for renaming a file in
+# the directory.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file.
+projecteditor.saveLabel=Simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveAsLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file
+# with a new name.
+projecteditor.saveAsLabel=Simpan Sebagai...
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.selectFileLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when saving a file.
+projecteditor.selectFileLabel=Pilih Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFolderLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a folder.
+projecteditor.openFolderLabel=Pilih Folder
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFileLabel):
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a file.
+projecteditor.openFileLabel=Buka Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.find.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to search
+# text in the files.
+projecteditor.find.commandkey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.save.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
+# save the file.  It is used with accel+shift to "save as".
+projecteditor.save.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.new.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
+# create a new file.
+projecteditor.new.commandkey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/promisedebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/promisedebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd48ad2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Promise debugger panel
+     strings. The Promise debugger panel is part of the debugger -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6dc0f49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Mode
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
+responsiveUI.rotate2=Putar
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsiveUI.screenshot=Cakupan skrin
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
+# argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Tangkapan Skrin %1$S pada %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
+responsiveUI.touch=Simulasikan acara sentuhan (ulang muat laman mungkin diperlukan)
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.addPreset): label of the add preset button.
+responsiveUI.addPreset=Tambah Praset
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.removePreset): label of the remove preset button.
+responsiveUI.removePreset=Alih Praset
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customResolution): label of the first item
+# in the menulist at the beginning of the toolbar. For %S is replace with the
+# current size of the page. For example: "400x600".
+responsiveUI.customResolution=%S (suai)
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.namedResolution): label of custom items with a name
+# in the menulist of the toolbar.
+# For example: "320x480 (phone)".
+responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptTitle): prompt title when asking
+# the user to specify a name for a new custom preset.
+responsiveUI.customNamePromptTitle=Paparan Rekabentuk Responsif
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
+responsiveUI.close=Keluar daripada Paparan Rekabentuk Responsif
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
+# the user to specify a name for a new custom preset.
+responsiveUI.customNamePromptMsg=Berikan nama kepada praset %Sx%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
+# overring the resizers.
+responsiveUI.resizerTooltip=Gunakan kekunci Control untuk lebih jitu. Gunakan kekunci Shift untuk saiz lebih bulat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
+# when touch events are enabled
+responsiveUI.needReload=Jika pendengar acara sentuhan telah ditambah sebelumnya, laman perlu diulang muat.
+responsiveUI.notificationReload=Muat Semula
+responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
+responsiveUI.dontShowReloadNotification=Jangan sesekali tunjukkan lagi
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..289dc55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "Fail">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Tetingkap Baru">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "n">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Buka Fail…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "B">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "B">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "Buka Terbaru">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "T">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "Berbalik semula…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "a">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Simpan">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "S">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Simpan Sebagai…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "Tutup">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "T">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "T">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "Lihat">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "L">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "Papar Nombor Baris">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "B">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "Balut Teks">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "B">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "Serlahkan Ruang Mengekor">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "h">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "Rupa Huruf Lebih Besar">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "Rupa Huruf Lebih Kecil">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "R">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "Saiz Normal">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "Sunting">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "S">
+
+<!ENTITY run.label                    "Jalankan">
+<!ENTITY run.accesskey                "J">
+<!ENTITY run.key                      "J">
+
+<!ENTITY inspect.label                "Periksa">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "P">
+<!ENTITY inspect.key                  "P">
+
+<!ENTITY display.label                "Paparan">
+<!ENTITY display.accesskey            "P">
+<!ENTITY display.key                  "P">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "Cetakan Cantik">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Persekitaran">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "Kandungan">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "Pelayar">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "Bantuan">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "B">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "Bantuan">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "B">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "Bantuan Scratchpad pada MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "Set Semula Pemboleh ubah">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "Muat Semula dan Jalan">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "Laksanakan">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "Menilai Fungsi Semasa">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "e">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a168670
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Fail wujud. Tulis ganti?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad tidak menjumpai sebarang pelayar untuk melancarkan kod.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Pad conteng tidak dapat menjalankan operasi ini dalam mod semasa.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Buka Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Gagal untuk membaca fail.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Hapus Item
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Simpan Fail Sebagai
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Operasi menyimpan fail gagal.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Adakah anda mahu menyimpan perubahan yang anda lakukan di scratchpad ini?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Perubahan yang tidak disimpan
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Adakah anda mahu mengundur perubahan yang telah dilakukan ke atas pad conteng ini?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Undur Perubahan
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Ini adalah Scratchpad Javaskrip.\n *\n * Masukkan beberapa Javaskrip, kemudian Right Click atau pilih daripada Execute Menu:\n * 1. Jalankan untuk mengevaluasi teks dipilih (%1$S),\n * 2. Periksa untuk dibawa kembali sebuah Object Inspector pada keputusannya (%2$S), or,\n * 3. Papar untuk memasukkan keputusan dalam satu komen selepas dipilih. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpad.noargs): This error message is shown when
+# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
+# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
+scratchpad.noargs=Scratchpad telah dibuat tanpa sebarang persoalan.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Scratchpad ini kitar laku di dalam konteks pelayar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = Baris %1$S, Kol %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Fail ini tidak wujud lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Ciri Penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Sambungan tamat. Semak konsol ralat pada kedua-dua hujung sambungan untuk kebarangkalian mesej ralat. Buka semula Scratchpad untuk cubaan semula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Panel Pad Lakar
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=benarkan menampal
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3a033e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "Vertex Shader">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "Fragment Shader">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "Muat semula">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "laman untuk membolehkan mengedit kod GLSL.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "Menanti konteks WebGL untuk dicipta...">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b7f16f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Shader Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel Shader Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Live GLSL shader language editor for WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Program %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Toggle geometry visibility
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a289a94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7268c90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "Langkau ke barisan...">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "L">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ea05be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Cari…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Mencari:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Pergi ke baris…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Langkau ke garisan nombor:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Titik Putus: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Garisan semasa
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Langkah semasa: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=tidak dijumpai
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the key to use to move
+# the selected lines up.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
+# the selected lines down.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocomplete.commandkey): This is the key to use
+# in conjunction with Ctrl for autocompletion.
+autocompletion.commandkey=Ruang
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the key to use to
+# show more information, like type inference.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
+# the typed search
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findAgain.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
+# again the typed search
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..607a88b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Nama
+table.headers.cookies.path=Laluan
+table.headers.cookies.host=Domain
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is HTTP only or not.
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie can be accessed via a secure channel only or not.
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is a domain cookie only or not.
+
+
+
+table.headers.indexedDB.version=Versi
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Data
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b4f9c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "baru">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "Cipta dan tambah lembaran gaya baru ke atas dokumen tersebut">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "b">
+
+<!ENTITY importButton.label         "Import">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "Mengimport dan melampirkan lembaran gaya yang sedia ada kepada dokumen itu">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Togol keterlihatan lembaran gaya">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "Simpan">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "Simpan lembaran gaya ini ke dalam fail">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "Pilihan Editor Gaya">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "Tunjukkan sumber-sumber asal">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "Tunjuk bar sisi @media">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "Aturan @media">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Taip CSS di sini.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "Halaman ini tiada lembaran gaya.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Mungkin anda ingin untuk ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "lampirkan satu gaya lembaran yang baru">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6609151
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (chromeWindowTitle): This is the title of the Style Editor
+# 'chrome' window. That is, the main window with the stylesheets list.
+# The argument is either the content document's title or its href if no title
+# is available.
+chromeWindowTitle=Editor Gaya [%S]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Gaya lembaran baru #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 peraturan.;#1 peraturan-peraturan.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Lembaran gaya tidak dapat dimuatkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Lembaran gaya tersebut tidak boleh disimpan.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=Tidak dapat menunjukkan maklumat liputan untuk gaya helaian termampat
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Import gaya helaian
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Fail-fail CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Simpan gaya kunci
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Fail-fail CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the style editor
+open.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Gaya Pengubah
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor Gaya
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor Gaya Hamparan (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
+# the user tries to navigate away from a web page.
+confirmNavigationAway.message=Jika anda meninggalkan laman ini, perubahan belum disimpan dalam Editor Gaya akan hilang.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Tinggalkan Halaman
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
+confirmNavigationAway.buttonStay=Kekal pada Halaman
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..203eab5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
+  -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
+  -  should be displayed or not. -->
+
+
+<!ENTITY browserStylesLabel    "Gaya pelayar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (filterStylesPlaceholder): This is the placeholder that goes in
+  -  the search box when no search term has been entered. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addRuleButtonTooltip): This is the tooltip shown when
+  -  hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+  -  match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
+  -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
+  -  tree. -->
+
+<!ENTITY selectedElementLabel  "Elemen yang dipilih:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (togglePseudoClassPanel): This is the tooltip
+  -  shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+  -  rule view toolbar. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
+  -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
+  -  displayed. -->
+
+<!ENTITY noPropertiesFound     "Tiada CSS penyifatan dijumpai.">
+<!-- FIXME: notes -->
+
+<!ENTITY computedViewTitle     "Dikomputerasikan">
+<!ENTITY ruleViewTitle         "Peraturan">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties b/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb0f4de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Tilt Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Tilt'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed as an modal
+# popup window when initialization fails because of unsupported hardware.
+initTilt.error = Tidak dapat memulakan Tilt, sila periksa\n maklumat mengenai penyelesaian masalah yang tersedia di http://get.webgl.org/troubleshooting
+
+# LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
+# are not available on every hardware. This message is displayed in the console
+# when initialization fails because of unsupported hardware.
+initWebGL.error = Tidak dapat memulakan konteks WebGL, perkakasan atau driver anda mungkin tidak menyokong.
+
+# LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
+# context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
+# the Error Console.
+linkProgram.error = Program tidak dapat memulakan shader: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.source.error = Jenis sumber shader tidak elok (dijangka rentetan).
+
+# LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
+# programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
+# two types is specified, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.type.error = Jenis shader salah untuk: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
+# type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
+# If this is the case, this compile-time error is shown. It is displayed in
+# the Error Console.
+compileShader.compile.error = Status kompil peneduh:\n%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
+# source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
+# the Error Console.
+initTexture.source.error = Jenis sumber tekstur teruk (Imej dijangka).
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..235c2ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip    "Tutup Perkakas Pembangun">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "O">
+<!ENTITY toolboxNextTool.key           "]">
+<!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
+
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> 
+<!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
+<!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
+
+<!ENTITY toolboxReload.key             "r">
+<!-- This key is used with the accel+shift modifiers to minimize the toolbox -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
+  -  the iframes menu list that appears only when the document has some.
+  -  It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Tetapan lanjutan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.inspector "Pemeriksa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Tunjuk Gaya Pelayar">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Menghidupkannya akan dapat memperlihatkan gaya lalai yang dimuatkan oleh pelayar.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Unit warna lalai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nama Warna">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Sesi semasa sahaja, ulang muat laman">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "Bolehkan menyahpepijat jauh">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "Menghidupkan pilihan ini akan membenarkan alatan pembangun untuk menyahpepijat misalan Firefox jauh seperti FIrefox OS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableWorkers.label): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles worker debugging, i.e. devtools.debugger.workers
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Lumpuhkan JavaScript *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Menghidupkan pilihan ini akan melumpuhkan JavaScript untuk tab semasa. Jika tab atau kekotak alatan ditutup maka tetapan akan dilupakan.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label2,
+  -  options.disableCache.tooltip2): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableCache.label2     "Lumpuhkan Cache (ketika kekotak alat dibuka)">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip2   "Menghidupkan pilihan ini akan melumpuhkan cache untuk semua tab yang kekotak alatannya terbuka.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Alatan Pembangun Firefox Lalai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Alatan Pembangun dipasang oleh add-on">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Butang Kotak Alatan Yang Ada">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Tidak disokong untuk sasaran kekotak alatan semasa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "Tema">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.webconsole.label            "Konsol Web">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "Bolehkan cop masa">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Jika anda bolehkan pilihan ini arahan dan output dalam Konsol Web akan memaparkan cop masa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "Gaya Pengubah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "Tunjukkan sumber-sumber asal">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip    "Tunjuk sumber asal (iaitu fail Sass) di dalam Editor Gaya dan Inspektor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "Autocomplete CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "Ciri, nilai dan pemilih autocomplete CSS dalam Editor Gaya sebaik sahaja anda menaip">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+      of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+      Monitor -->
+
+<!ENTITY options.commonPrefs.label           "Keutamaan Kebiasaan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+  -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+  -  about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "Bolehkan log kekal">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "Jika anda membolehkan pilihan ini Konsol Web dan Pemantau Rangkaian tidak akan melapangkan output setiap kali anda melayari laman baru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Tunjuk data platform Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Jika anda bolehkan pilihan ini laporan Pemprofil JavaScript akan 
+memasukkan simbol platform Gecko">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "Keutamaan Editor">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "Mengesan inden">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Mengandai berasaskan inden pada konteks sumber">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "Auto tutup pendakap">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Menyelitkan tutup pendakap secara automatik">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "Inden menggunakan ruang">
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "Saiz tab">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "t">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "Keybindings">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "Lalai">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bcfffdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Dok bawah tetingkap pelayar
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Dok ke sisi tetingkap pelayar
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Papar sebagai jendela berasingan
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 ralat;#1 ralat
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 amaran;#1 amaran
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\n Klik untuk bertukar alat pembina
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The name of the selected tool: %1$S.
+# The url of the page being tooled: %2$S.
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Alatan Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Alatan Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Pilihan Kekotak Alatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Opsyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Panel Pilihan Kekotak Alatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Petik elemen daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label=Tema gelap
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label=Tema cerah
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..945a3a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY window.title "Konsol Web">
+<!ENTITY browserConsole.title "Konsol Pelayar">
+
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "Permintaan URL :">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "Kaedah Permintaan :">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "Status Kod :">
+
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Permintaan Pengepala">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Penghantaran Cookie">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Permintaan Kandungan">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Penghantaran Bentuk Data">
+
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Pengepala Sambutan">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie              "Cookie diterima">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody                "Badan Respon">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Data Cache">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Jenis Kandungan tidak diketahui">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "Tiada Respon Body">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage               "Imej yang diterima">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Imej Cache">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+
+<!ENTITY saveBodies.label     "Log Permintaan dan Respon Bodies">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+
+<!ENTITY openURL.label     "Buka URL di Tab Baru">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+
+<!ENTITY btnPageNet.label   "Jaringan">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Log akses ke rangkaian">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Log ralat dan amaran CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Log JavaScript dikecualikan">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Keselamatan">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Log ralat dan amaran keselamatan">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "Penglogan">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Log mesej dihantar untuk window.console object">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "Ralat">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "Maklumat">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "Amaran">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "Log">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "Atur Semula">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Penapis output">
+<!ENTITY btnClear.label        "Bersih">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "Bersihkan output Web Konsol">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "Salin Lokasi Pautan">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c6f723
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "Muat semula">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "laman untuk melihat dan menyunting konteks audio.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "Menanti konteks audio dicipta...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Ciri-ciri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "Pemeriksa AudioNode">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "Tiada AudioNode dipilih.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "Nod tidak memiliki sebarang ciri.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3671b87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Audio Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel Audio Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Penvisual konteks Audio Web dan pemeriksa nod audio
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=Kuncup pemeriksa
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=Kembang pemeriksa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorTooltipBypass): This is the tooltip for the
+# button that bypasses an AudioNode
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3315a16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+typeError=Ralat:
+typeWarning=Amaran:
+typeNetwork=Rangkaian:
+typeException=Pengecualian:
+typeCssParser=Penghurai CSS:
+typeStrict=Amaran Keras:
+msgCategory=Kategori:
+errLine=Baris: %S
+btnHide=Sembunyi
+btnPrefs=Keutamaan
+categoryPage=Laman:
+categoryConsole=Konsol:
+btnMutation=Mutasi DOM
+tipMutation=Togol DOM Mutasi acara pengelogan
+btnGlobal=Mesej Global
+tipGlobal=Togol Mesej Global pengelogan
+localConsole=Konsol tempatan
+clearConsoleCmd.label=Lapangkan Konsol
+clearConsoleCmd.accesskey=p
+close.button=Tutup
+close.accesskey=T
+update.button=Kemaskini
+update.accesskey=K
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+helperFuncUnsupportedTypeError=Panggilan pprint untuk objek jenis ini tidak dapat dilaksanakan.
+NetworkPanel.label=periksa permintaan rangkaian
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS): this string is
+# used to show the duration between the response header and the response body
+# event. It also shows the size of the received or cached image. Parameters:
+# %1$S is the width of the inspected image, %2$S is the height of the
+# inspected image, %3$S is the duration between the response header and the
+# response body event. Example: 150x100px, Δ50ms.
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%1$Sx%2$Spx, Δ%3$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content): this
+# string is displayed within the response body section of the NetworkPanel if
+# the content type of the network request can't be displayed. E.g. any kind of
+# text is easy to display, but some audio or flash data received from the
+# server can't be displayed. Parameters: %S is the content type that can't be
+# displayed, examples are application/x-shockwave-flash, music/crescendo.
+NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Tidak dapat memaparkan respon berjenis "%S"
+
+ConsoleAPIDisabled=Konsol Web mengelogan API (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dilumpuhkan oleh satu skrip pada laman ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Konsol Web - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=Kandungan bercampur
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Ketahui Lebih Lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Buka di Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
+# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
+# Parameters: %S is the object type.
+gcliterm.instanceLabel=Contoh %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=atur semula: %Sms
+reflow.messageWithLink=atur semula: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=function %1$S, %2$S line %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownLocation): this string is used to
+# display messages with sources that have an unknown location, eg. from
+# console.trace() calls.
+unknownLocation=<tidak diketahui>
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: pemasa telah bermula
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<tiada label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- tiada keputusan
+
+maxTimersExceeded=nombor pemasa maksimum yang dibenarkan dalam halaman ini telah penuh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=Maksimum bilangan dibenarkan kaunter di halaman ini telah melebihi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
+# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
+# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
+# inspected.
+JSTerm.updateNotInspectable=Selepas input anda telah menilai semula keputusan tidak lagi periksa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptTitle=Sambungan Kawalan Jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
+# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptMessage=Masukkan hostname dan nombor port (host:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
+# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabTitle=Senarai Tab - Sambungan Remote
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
+# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabMessage=Pilih satu daripada tab yang anda mahu untuk diletakkan untuk, atau pilih konsol global.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
+# the global console in the tabs selection.
+listTabs.globalConsoleActor=*Konsol Global*
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=Rentetan yang anda sedang cuba lihat terlalu panjang untuk dipaparkan oleh Konsol Web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
+# string  displayed in the network panel when the response body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Dapatkan %S bait selebihnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
+# string displayed in the network panel when the request body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Dapatkan badan yang dipohon (%S bait)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Sambungan tamat. Semak konsol ralat pada kedua-dua hujung sambungan untuk kebarangkalian mesej ralat. Buka semula konsol web untuk cubaan semula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Ciri PencetakCiri-ciri penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Tiada ciri untuk dipapar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repeat;#1 repeats
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Klik untuk pilih nod di dalam inspektor\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=Tidak dapat cd() pada tetingkap yang diberi. Argumen tidak sah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Amaran Komplot: Berhati-hati ketika menampal sesuatu yang anda tidak fahami. Ini mungkin membenarkan penyerang dapat mencuri identiti atau mengambil alih kawalan komputer anda. Sila taip '%S' di bawah (tidak perlu menekan enter) untuk menampalnya.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=benarkan menampal
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Tunjuk/hide butiran mesej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.info=Maklumat
+severity.log=Log
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f90e203
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Nyahsambung">
+
+
+
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Cakupan skrin">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Lihat">
+
+
+
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Zum Masuk">
+
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Zum Keluar">
+
+
+
+
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!-- open menu -->
+<!-- reload app -->
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- toggle sidebar -->
+<!-- zoom -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY runtimePanel_other "Lain-lain">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Pasang Simulasi">
+
+
+<!-- Lense -->
+
+
+<!ENTITY details_description "Huraian">
+<!ENTITY details_location "Lokasi">
+
+
+
+<!-- New App -->
+
+
+
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "Tutup">
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Buka Pengurus Add-on">
+<!-- Prefs -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "Mengandai berasaskan inden pada konteks sumber">
+
+
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "Auto tutup pendakap">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "Menyelitkan tutup pendakap secara automatik">
+
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "Lalai">
+<!-- Permissions Table -->
+
+<!-- Runtime Details -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+
+<!ENTITY device_typeobject "Objek">
+
+<!-- Device Preferences -->
+
+
+
+
+<!-- Device Settings -->
+
+
+
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_help "Bantuan">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!-- Logs panel -->
+<!-- Simulator Options -->
+
+
+
+
+<!ENTITY simulator_version "Versi">
+
+
+<!ENTITY simulator_device "Peranti">
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e347fae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+mainProcess_label=Proses Utama
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=Memuatkan...
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+
+# Variable: app name
+
+# Variable: error message (in english)
+
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_install_button=pasang
+addons_uninstall_button=nyahpasang
+addons_status_installed=Dipasang.
+
+
+# Validation status
+
+# Device preferences and settings
+
+# Simulator options
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..410bb39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+
+<!ENTITY downloads.title                  "Muat turun">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59 minutes, 59 seconds remaining - 1022 of 1023 KB
+
+     That's 50 characters, so we set the width at 50ch.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads2 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     + 999 other downloads
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Jeda">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "J">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Sambung">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "S">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Batal">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Buka Folder Kandungan">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Tunjuk Dalam Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Cuba semula">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Pergi Ke Halaman Muat turun">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "P">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Salin Pautan Muat Turun">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Buang Daripada Latar">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "u">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Kosongkan Senarai">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "Padam Muat turun">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock.label):
+     This command may be shown in the context menu, as a menu button item, or as
+     a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock.label                "Nyahsekat">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey            "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This command may be shown in the context menu or as a menu button label
+     when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "Keluarkan Fail">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey         "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY blocked.label                    "DISEKAT">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY learnMore.label                  "Ketahui Lebih Lanjut">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "Pamer Semua Muat turun">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "P">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "Padam Muat turun">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Hapuskan yang telah selesai, batal dan gagalkan muat turun">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Tiada muat turun.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Tiada muat turun untuk sesi ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Tidak dapat menemui persamaan muat turun.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d199201
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Memulakan...
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Mengimbas virus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Gagal
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Dihentikan
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Dibatal
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Disekat oleh Kawalan Ibu Bapa
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Disekat oleh dasar zon sekuriti anda
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Disekat: Mungkin mengandungi virus atau pengintip
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=Fail ini mengandungi virus atau hasad.
+blockedPotentiallyUnwanted=Fail ini mungkin membahayakan komputer anda.
+blockedUncommon=Fail ini mungkin tidak selamat untuk dibuka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
+#                    unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
+#                    unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+unblockHeader=Adakah anda pasti untuk menyahsekat fail ini?
+unblockTypeMalware=Fail ini mengandungi virus atau hasad yang lain yang akan membahayakan komputer anda.
+unblockTypePotentiallyUnwanted=Fail ini, yang menyamar sebagai muat turun bantuan, akan membuat perubahan yang tidak dijangka kepada program dan tetapan anda.
+unblockTypeUncommon=Fail ini telah dimuat turun dari laman web yang tidak dikenali dan berpotensi berbahaya dan mungkin tidak selamat untuk dibuka.
+unblockTip=Anda boleh mencari sumber muat turun alternatif atau cuba untuk memuat turun fail sekali lagi kemudian.
+unblockButtonContinue=Nyahsekat sahaja
+unblockButtonCancel=Jaga keselamatan saya
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Saiz tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
+#                    shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
+# window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
+# replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
+# the value is never longer than two digits.
+shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
+shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
+shortTimeLeftHours=%1$Sh
+shortTimeLeftDays=%1$Sd
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah fail boleh laksana. Fail boleh laksana muungkinmengandungi virus atau kod uriga yang memudaratkan komputer anda. Guna dengan berhati-hati apabila membuka fail ini. Adakah anda pasti untuk melancarkan "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Fail Bolehlaksana?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Jangan tanya saya lagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads2):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads2=+ %1$S muat turun lainnya; + %1$S muat turun lainnya
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.dtd b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8da475d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  engineManager.title       "Urus Senarai Enjin Carian">
+<!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 35em;">
+<!ENTITY  engineManager.intro       "Anda mempunyai enjin carian berikut yang telah dipasang:">
+
+<!ENTITY  columnLabel.name          "Nama">
+<!ENTITY  columnLabel.keyword       "Kata kunci">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY  up.label                  "Pindah Atas">
+<!ENTITY  up.accesskey              "A">
+<!ENTITY  dn.label                  "Pindah Bawah">
+<!ENTITY  dn.accesskey              "B">
+<!ENTITY  remove.label              "Singkir">
+<!ENTITY  remove.accesskey          "r">
+<!ENTITY  edit.label                "Sunting Kata kunci">
+<!ENTITY  edit.accesskey            "t">
+
+<!ENTITY  addEngine.label           "Dapat enjin carian lagi...">
+<!ENTITY  addEngine.accesskey       "D">
+
+<!ENTITY  enableSuggest.label       "Tunjuk cadangan carian">
+<!ENTITY  enableSuggest.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY  restoreDefaults.label     "Pulihkan Ke Asal">
+<!ENTITY  restoreDefaults.accesskey "e">
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12cfff5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Mengubahsuaikan kata kunci
+editMsg=Masukkan kata kunci baru untuk "%S":
+duplicateTitle=Kata kunci Pendua
+duplicateEngineMsg=Anda telah memilih kata kunci yang sedang dipakai oleh "%S". Sila pilih yang lain.
+duplicateBookmarkMsg=Anda telah memilih kata kunci yang sedang dipakai oleh tanda buku. Sila pilih yang lain.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9950c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Suapan Tatapan">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Langgan Sekarang">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Tanda buku Langsung">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..906e2a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Pergi ke %S
+addHandler=Tambah "%S" (%S) sebagai Suapan Bacaan?
+addHandlerAddButton=Tambah Suapan Bacaan
+addHandlerAddButtonAccesskey=a
+handlerRegistered="%S" sudah pun didaftarkan sebagai Suapan Bacaan
+liveBookmarks=Tanda buku Langsung
+subscribeNow=Langgan Sekarang
+chooseApplicationMenuItem=Pilih Aplikasi…
+chooseApplicationDialogTitle=Pilih Aplikasi
+alwaysUse=Sentiasa guna %S untuk melanggan suapan
+mediaLabel=Fail-fail Media
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bait
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're 
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Sentiasa guna %S untuk melanggan suapan.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Sentiasa guna %S untuk melanggan podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Sentiasa guna %S untuk melanggan podcasts video.
+
+subscribeFeedUsing=Langgan suapan ini dengan menggunakan\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Langgan podcast ini menggunakan\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=Langgan podcast video ini menggunakan\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=Ini adalah "suapan" yang kerap kali berubah kandungannya pada laman ini.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Ini adalah "podcast" yang kandungannya kerap berubah pada tapak ini.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Ini adalah "video podcast" yang kandungannya kerap berubah pada tapak ini.
+
+feedSubscriptionFeed2=Anda boleh melanggan suapan ini untuk menerima pengemaskinian apabila kandungannya berubah.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Anda boleh melanggan podcast ini untuk menerima kemaskini-kemaskini bila kandungan ini berubah.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Anda boleh melanggan video podcast ini untuk menerima kemaskini-kemaskini bila kandungan ini berubah.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Tambah %S (%S) sebagai aplikasi untuk pautan %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Tambah Aplikasi
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3e09e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance adalah (C) Sean.Martell.Tersedia di bawah CC-BY-SA. Tiada jaminan.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+
+lightweightThemes.recommended-3.name=Linen Light
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+
+lightweightThemes.recommended-5.name=Carbon Light
diff --git a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bd9d8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,297 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Panel Strings
+
+## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
+## should remain "Firefox Hello" for all locales.
+clientShortname2=Firefox Hello
+clientSuperShortname=Hello
+
+rooms_tab_button=Perbualan
+contacts_tab_button=Hubungan
+
+## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
+## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
+## sign-in again. The emphesis is on the first line to get the user to sign-in again,
+## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
+## your locale.
+## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
+sign_in_again_title_line_one=Sila daftar masuk lagi
+sign_in_again_title_line_two2=untuk terus menggunakan {{clientShortname2}}
+sign_in_again_button=Daftar Masuk
+## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
+## will be replaced by the super short brandname.
+sign_in_again_use_as_guest_button2=Guna {{clientSuperShortname}} sebagai Tamu
+
+## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
+## replaced by the brand name
+first_time_experience_title={{clientShortname}} — Sertai perbualan
+
+invite_header_text=Jemput seseorang untuk menyertai anda.
+
+# Status text
+display_name_guest=Tamu
+display_name_dnd_status=Jangan Ganggu
+display_name_available_status=Tersedia
+
+# Error bars
+## LOCALIZATION NOTE(unable_retrieve_url,session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
+## These may be displayed at the top of the panel.
+could_not_authenticate=Tidak Dapat Mengesahkan
+password_changed_question=Adakah anda telah mengubah kata laluan anda?
+try_again_later=Sila cuba lagi kemudian
+check_internet_connection=Sila periksa sambungan internet anda
+
+## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
+## the appropriate action.
+
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body6): In this item, don't translate the
+## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context2): In this item, don't translate
+## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer): Common footer content for both email types
+## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
+## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
+## in a tweet.
+
+share_button3=Kongsi Pautan
+copy_url_button2=Salin Pautan
+
+panel_footer_signin_or_signup_link=Daftar Masuk atau Daftar
+
+settings_menu_item_account=Akaun
+settings_menu_item_settings=Tetapan
+settings_menu_item_signout=Daftar Keluar
+settings_menu_item_signin=Daftar Masuk
+settings_menu_button_tooltip=Tetapan
+
+# Contact Strings (Panel)
+
+## LOCALIZATION NOTE(contacts_search_placeholder): This is the placeholder text for
+## the search field.
+contacts_search_placesholder=Carian...
+
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_button): This is the button to open the
+## new contact sub-panel.
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
+## These are the placeholders for the fields for entering a new contact. Click
+## the 'New Contact' button to see the fields.
+new_contact_name_placeholder=Nama
+new_contact_email_placeholder=Emel
+new_contact_fxos_phone_placeholder=Telefon Firefox OS
+new_contact_phone_placeholder2=Telefon
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
+## This is the button to actually add the new contact. Click the 'New Contact'
+## button to see the fields.
+### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
+### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
+### contact.
+valid_email_text_description=Sila masukkan alamat emel yang sah
+
+## LOCALIZATION NOTE (add_or_import_contact_title): This is the subtitle of the
+## panel.
+import_contacts_button2=Import dari Google
+## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button3): Text for button used to import
+## contacts into the contact list.
+import_contacts_button3=Import
+importing_contacts_progress_button=Mengimport…
+## LOCALIZATION NOTE(import_contacts_success_message): Success notification message
+## when user's contacts have been successfully imported.
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
+## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
+## LOCALIZATION NOTE(no_contacts_message_heading): Title shown when user has no
+## contacts in his address book
+## LOCALIZATION NOTE(no_contacts_import_or_add): Subheading inviting the user
+## to add people to his contact list
+
+## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
+## contacts fails. This is displayed in the error field.
+import_failed_support_button=Bantuan
+
+## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button2): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name.
+## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_title): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name.
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
+## to confirm deletion of a contact.
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_remove_button, confirm_delete_contact_cancel_button):
+## These are displayed on the alert with confirm_delete_contact_alert
+## LOCALIZATION NOTE(contact_list_title): This is in uppercase in English for
+## emphasis, please do what is appropriate for specific locales.
+
+## LOCALIZATION NOTE(block_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to block a contact from calling
+## the user.
+## LOCALIZATION NOTE(unblock_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to unblock a contact and allow them
+## to call the user.
+
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_tile): This is the subtitle of the edit contact
+## panel. It is displayed when Edit Contact is selected.
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These fields are display when the Edit Contact button is selected.
+edit_contact_name_label=Nama
+edit_contact_email_label=Emel
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These button is displayed when the Edit Contact button is selected and is used
+## to accept the change.
+edit_contact_done_button=Selesai
+
+## LOCALIZATION NOTE(audio_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+audio_call_menu_button=Perbualan Audio
+
+## LOCALIZATION NOTE(video_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+video_call_menu_button=Perbualan Video
+
+## LOCALIZATION NOTE(gravatars_promo_message): The {{learn_more}} part will be
+## replaced with a link with the text content of gravatars_promo_message_learnmore.
+gravatars_promo_message_learnmore=Ketahui lanjut
+gravatars_promo_button_nothanks=Tidak, Terima Kasih
+gravatars_promo_button_use=Guna Ikon Profil
+
+# Conversation Window Strings
+
+initiate_call_button_label2=Sedia untuk memulakan perbualan anda?
+incoming_call_title2=Permintaan Pebualan
+incoming_call_accept_button=Terima
+incoming_call_accept_audio_only_tooltip=Terima dengan suara
+incoming_call_accept_audio_video_tooltip=Terima dengan video
+incoming_call_cancel_button=Batal
+incoming_call_cancel_and_block_button=Batal dan Blok
+incoming_call_block_button=Sekat
+hangup_button_title=Letak gagang
+hangup_button_caption2=Keluar
+mute_local_audio_button_title=Bisukan audio anda
+unmute_local_audio_button_title=Nyahbisukan audio anda
+mute_local_video_button_title=Bisukan video anda
+unmute_local_video_button_title=Nyahbisukan video anda
+active_screenshare_button_title=Hentikan perkongsian
+inactive_screenshare_button_title=Kongsi skrin anda
+share_tabs_button_title2=Kongsi Tab anda
+share_windows_button_title=Kongsi Tetingkap lain
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
+## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
+## this will be replaced by the contact's name.
+call_with_contact_title=Perbualan dengan {{contactName}}
+
+# Outgoing conversation
+
+outgoing_call_title=Mulakan perbualan?
+initiate_audio_video_call_button2=Mula
+initiate_audio_video_call_tooltip2=Mulakan perbualan video
+initiate_audio_call_button2=Perbualan suara
+initiate_call_cancel_button=Batal
+
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_connecting_description): This is displayed
+## whilst the client is contacting the client at the other end of the connection.
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_ringing_description): This is displayed
+## when the other client is actually ringing.
+call_progress_ringing_description=Berdering…
+
+peer_ended_conversation2=Orang yang anda panggil telah menamatkan perbualan.
+conversation_has_ended=Perbualan anda telah tamat.
+restart_call=Sertai Semula
+
+## LOCALIZATION NOTE (contact_unavailable_title): The title displayed
+## when a contact is unavailable. Don't translate the part between {{..}}
+## because this will be replaced by the contact's name.
+
+generic_failure_title=Ada sesuatu yang tidak kena.
+generic_failure_no_reason2=Adakah anda ingin mencuba semula?
+
+## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
+## contact is offline.
+## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
+## when the call didn't go through.
+
+## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button, email_link_button):
+## These buttons are displayed when a call has failed.
+
+cannot_start_call_session_not_ready=Tidak dapat memulakan panggilan, sesi belum bersedia.
+network_disconnected=Sambungan rangkaian ditamatkan tiba-tiba.
+connection_error_see_console_notification=Panggilan gagal; lihat konsol untuk perincian.
+no_media_failure_message=Tiada kamera atau mikrofon dijumpai.
+
+## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
+## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
+## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
+## by the brand name.
+legal_text_and_links3=Dengan menggunakan {{clientShortname}} anda bersetuju dengan {{terms_of_use}} dan {{privacy_notice}}.
+legal_text_tos = Syarat Penggunaan
+legal_text_privacy = Notis Privasi
+
+## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
+## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
+## logo.
+powered_by_beforeLogo=Dikuasakan oleh
+powered_by_afterLogo=
+
+## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
+## a signed-in to signed-in user call.
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
+## an abusive user.
+feedback_report_user_button=Laporkan Pengguna
+feedback_request_button=Beri Maklum Balas
+
+help_label=Bantuan
+
+## LOCALIZATION NOTE(rooms_default_room_name_template): {{conversationLabel}}
+## will be replaced by a number. For example "Conversation 1" or "Conversation 12".
+rooms_default_room_name_template=Pebualan {{conversationLabel}}
+rooms_leave_button_label=Pergi
+rooms_list_copy_url_tooltip=Salin Pautan
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_current_conversations):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## We prefer to have no number in the string, but if you need it for your
+## language please use {{num}}.
+rooms_list_delete_tooltip=Padam perbualan
+rooms_list_deleteConfirmation_label=Adakah anda pasti?
+rooms_change_failed_label=Perbualan tidak dapat dikemasini
+rooms_new_room_button_label=Mulakan perbualan
+rooms_only_occupant_label=Anda yang pertama di sini.
+rooms_panel_title=Pilih perbualan atau mulakan yang baru
+rooms_room_full_label=Sudah ada dua orang dalam perbualan ini.
+rooms_room_joined_label=Seseorang telah menyertai perbualan!
+rooms_room_join_label=Sertai perbualan
+rooms_signout_alert=Perbualan terbuka akan ditutup
+
+# Infobar strings
+
+infobar_button_gotit_label=Dah dapat!
+infobar_menuitem_dontshowagain_label=Jangan paparkan ini lagi
+
+# Context in conversation strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_inroom_label): this string is followed by the
+# title/URL of the website you are having a conversation about, displayed on a
+# separate line. If this structure doesn't work for your locale, you might want
+# to consider this as a stand-alone title. See example screenshot:
+# https://bug1115342.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8563677
+## LOCALIZATION_NOTE (context_edit_activate_label): {{title}} will be replaced
+## by the title of the active tab, also known as the title of an HTML document.
+## The quotes around the title are intentional.
+context_edit_name_placeholder=Nama Perbualan
+context_edit_comments_placeholder=Komen
+context_add_some_label=Tambah beberapa konteks
+context_edit_tooltip=Sunting Konteks
+context_hide_tooltip=Sorok Konteks
+context_show_tooltip=Papar Konteks
+context_save_label2=Simpan
+
+# Text chat strings
+
+chat_textbox_placeholder=Taip di sini…
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55a8777
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Import Bestari">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "Import Pilihan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "Import Keutamaan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Import Penanda-penanda dari:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Jangan import apa-apa">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "J">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "o">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "Tiada program yang mengandungi tandabuku, sejarah atau data kata laluan yang dapat dijumpai.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Import Tetapan dan Data">
+<!ENTITY importItems.title              "Butir untuk Diimport">
+<!ENTITY importItems.label              "Pilih butir yang ingin diimport:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Mengimport…">
+<!ENTITY migrating.label                "Butir-butir berikut sedang diimport…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Pilih Profil">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Profil-profil berikut tersedia untuk diimport dari:">
+
+<!ENTITY done.title                     "Import Selesai">
+<!ENTITY done.label                     "Butir-butir berikut telah berjaya diimport:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "Sila pastikan pelayar yang dipilih telah ditutup sebelum meneruskan.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..432ed75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Dari %S
+
+importedSafariReadingList=Senarai Membaca (Dari Safari)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Pilihan Internet
+1_edge=Tetapan
+1_safari=Keutamaan
+1_chrome=Keutamaan
+1_360se=Keutamaan
+
+2_ie=Cookie
+2_edge=Kuki
+2_safari=Cookie
+2_chrome=Cookie
+2_firefox=Cookie
+2_360se=Kuki
+
+4_ie=Sejarah Pelungsuran
+4_edge=Sejarah Pelayaran
+4_safari=Sejarah Pelungsuran
+4_chrome=Melungsur Sejarah
+4_firefox_history_and_bookmarks=Sejarah Pelayar dan Penanda
+4_360se=Sejarah Pelungsuran
+
+8_ie=Sejarah Borang Disimpan
+8_edge=Sejarah Borang Tersimpan
+8_safari=Sejarah Borang Disimpan
+8_chrome=Borang Sejarah Disimpan
+8_firefox=Borang Sejarah Disimpan
+8_360se=Sejarah Borang Tersimpan
+
+16_ie=Kata laluan Disimpan
+16_edge=Kata Laluan Tersimpan
+16_safari=Kata laluan Disimpan
+16_chrome=Kata laluan Disimpan
+16_firefox=Kata laluan Disimpan
+16_360se=Kata Laluan Tersimpan
+
+32_ie=Kegemaran
+32_edge=Kegemaran
+32_safari=Penandabuku
+32_chrome=Penandabuku
+32_360se=Penanda
+
+64_ie=Maklumat lain-lain
+64_edge=Data Lain
+64_safari=Maklumat lain-lain
+64_chrome=Data Lain
+64_firefox_other=Maklumat lain
+64_360se=Data Lain
+
+128_firefox=Tetingkap dan Tab
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e85a94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Tab Baru">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Paparkan laman teratas anda">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Sertakan laman yang dicadangkan">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "KAWALAN TAB BARU">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Ketahu lebih lanjut tentang Tab Baru">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Ubah suai laman Tab Baru anda">
+<!ENTITY newtab.customize.suggested "Paparkan laman yang disarankan dan laman anda yang teratas">
+<!ENTITY newtab.customize.topsites "Paparkan laman anda yang teratas">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Paparkan laman kosong">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Thumbnail dihapus.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Kembali asal.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Kembalikan Semua.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Sembunyi">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..021bfde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.pin=Pinkan laman ini pada posisinya
+newtab.unpin=Tidak pinkan laman ini
+newtab.block=Alih laman ini
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
+# and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.sponsored.button=DITAJA
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): This text appears for sponsored
+# and suggested tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.suggested.tag=DICADANGKAN
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.button): %1$S will be replaced inline by
+# one of the user's top 100 sites that triggered this suggested tile.
+# This text appears for suggested tiles under the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid truncating important text.
+newtab.suggested.button=Dicadangkan untuk %1$S pelawat
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain=Jubin ini sedang dipaparkan kepada anda bagi pihak rakan kongsi Mozilla. Anda boleh membuangnya pada bila-bila dengan mengklik butang %1$S. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain2): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain2=Laman ini sedang dicadangkan kepada anda bagi pihak rakan kongsi Mozilla. Anda boleh membuangnya pada bila-bila dengan mengklik butang %1$S. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.suggested.explain=Laman ini dicadangkan kepada anda oleh Mozilla. Anda boleh membuangnya pada bila-bila masa dengan mengklik butang %1$S. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
+# an active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.enhanced.explain=Jubin ini sedang dipaparkan kepada anda bagi pihak rakan kongsi Mozilla. Anda boleh membuangnya pada bila-bila dengan mengklik butang %1$S. %2$S
+newtab.intro1.paragraph1=Disaat anda membuka Tab Baru, anda juga akan melihat laman yang dianggap sesuai kepada anda. Ada yang disarankan oleh Mozilla atau ditaja oleh salah satu rakan kongsi kami.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro1.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
+# an active link using string newtab.privacy.link as text. %2$S will be replaced
+# inline by the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.learn.link=Ketahui lanjut…
+newtab.privacy.link=Notis Privasi
+newtab.intro.gotit=Dah dapat!
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9508523
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "500">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "Salin">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "S">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "Pilih Semua">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "a">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "Am">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalURL            "Alamat:">
+<!ENTITY  generalType           "Jenis:">
+<!ENTITY  generalMode           "Mod Jadikan:">
+<!ENTITY  generalSize           "Saiz:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "Merujuk URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "sumber disorok:">
+<!ENTITY  generalModified       "Diubahsuai:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "Pengekodan Teks:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "Nama">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "Kandungan">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "Media">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "Lokasi:">
+<!ENTITY  mediaText             "Teks Berkaitan:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Teks Ganti">
+<!ENTITY  mediaAddress          "Alamat">
+<!ENTITY  mediaType             "Jenis">
+<!ENTITY  mediaSize             "Saiz">
+<!ENTITY  mediaCount            "Kira">
+<!ENTITY  mediaDimension        "Dimensi-dimensi:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "Perihal secara panjang lebar:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "Simpan Sebagai...">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "S">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "Pratonton Media:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "Suapan">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "S">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "Langgan">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "L">
+
+<!ENTITY  permTab               "Kebenaran">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "K">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Guna Piawai">
+<!ENTITY  permAskAlways         "sentiasa menanya">
+<!ENTITY  permAllow             "Benarkan">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Sesi ini dibenarkan">
+<!ENTITY  permBlock             "Sekat">
+<!ENTITY  permissionsFor        "Kebenaran untuk:">
+<!ENTITY  permPlugins           "Plugin Aktif">
+
+<!ENTITY  permClearStorage           "Bersihkan Storan">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "B">
+
+<!ENTITY  securityTab           "Keselamatan">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "s">
+<!ENTITY  securityView.certView "menunjukan sijil">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Tidak diketahui">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "Web Site Identity">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "Pemilik:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "Web site:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "Disahkan oleh:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Peribadi &amp; Sejarah">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Have I visited this web site prior to today?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Adakah laman web ini menyimpan maklumat (kuki) pada komputer saya?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Papar Cookies">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Have I saved any passwords for this web site?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Papar kata laluan yang telah disimpan">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "P">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Maklumat Teknikal">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "Bantuan">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c08fec7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Info Laman - %S
+pageInfo.frame.title=Info Bingkai- %S
+
+noPageTitle=Laman Tidak Bertajuk:
+pageTitle=%S:
+unknown=Tidak diketahui
+notset=Tidak dinyatakan
+yes=Ya
+no=Tidak
+
+mediaImg=Imej
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Latar Belakang
+mediaBorderImg=Sempadan
+mediaListImg=Peluru
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Objek
+mediaEmbed=Benam
+mediaLink=Ikon
+mediaInput=Input
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Pilih Folder untuk Menyimpan Imej
+mediaBlockImage=Menghalang imej dari %S
+mediaUnknownNotCached=Tidak diketahui (tidak di-cache)
+mediaImageType=%S Imej
+mediaAnimatedImageType=%S Imej (dianimasikan, %S bingkai)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (berskala %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Mod aneh
+generalStrictMode=Mod Pematuhan Piawai
+generalSize=%S KB (%S bait)
+generalMetaTag=Meta (1 tag)
+generalMetaTags=Meta (%S tag)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=This web site does not supply ownership information.
+securityOneVisit=Ya, sekali
+securityNVisits=Ya, %S kali
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=This web site is using %1$S %2$S
+
+permissions.useDefault=Guna Piawai
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2639173
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Tambah
+dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Langgan
+dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Tandabuku
+dialogAcceptLabelEdit=Simpan
+dialogTitleAddBookmark=Tandabuku Baru
+dialogTitleAddLivemark=Langgan dengan Tanda buku Langsung
+dialogTitleAddFolder=Folder Baru
+dialogTitleAddMulti=Penandabuku Baru
+dialogTitleEdit=Sifat-sifat untuk "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nama Selongsong]
+newFolderDefault=Folder Baru
+newBookmarkDefault=Tandabuku Baru
+newLivemarkDefault=Tandabuku Langsung Baru
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4afce9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nama:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Lokasi:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Lokasi Suapan:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Lokasi Laman:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "s">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Folder:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Pamer semua folder tandabuku">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Sembunyi">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Tag:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Asingkan tag dengan tanda koma">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Perihal:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "P">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Kata kunci:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Pamer semua tag">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Muatkan penandabuku ini ke dalam bar sisi">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "M">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Pilih…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Folder Baru">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67b2fb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "Pilih Folder">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "Pindah ke:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "Folder Baru">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "F">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d5a110
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+
+<!ENTITY places.library.title  "Perpustakaan">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Atur">
+<!ENTITY organize.accesskey    "A">
+<!ENTITY organize.tooltip      "Atur tandabuku anda">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Tutup">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "T">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Paparan">
+<!ENTITY views.accesskey                "P">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Tukar pandangan anda">
+<!ENTITY view.columns.label             "Papar Lajur">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "P">
+<!ENTITY view.sort.label                "Isih">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "s">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Tidak terisih">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "T">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A> Z Isihan Tertib Menaik">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z>A Isihan Tertib Menurun">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Import Penandabuku dari HTML">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Eksport Penandabuku dari HTML">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Import Data dari Pelayar yang lain">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Sandar…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "S">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Pulih">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "P">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Pilih Fail...">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "P">
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label         "Tandabuku Laman Ini…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey     "b">
+<!ENTITY cmd.delete.label               "Hapus Laman Ini">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey           "H">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Lupakan Laman Ini">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "L">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Buka">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "B">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Buka di Tetingkap Baru">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "Buka dalam Tetingkap Persendirian Baru">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Buka di Tab Baru">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "B">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Buka Semua dalam Tab">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "B">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Sifat">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Isih Berdasarkan Nama">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "s">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Tandabuku Baru…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Folder Baru…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Pemisah Baru">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Muat turun Tandabuku Langsung">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Pindah">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "P">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Nama">
+<!ENTITY col.tags.label          "Tanda-tanda">
+<!ENTITY col.url.label           "Lokasi">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Antara Selalu Dilawati">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Bilangan Melawat">
+<!ENTITY col.description.label   "Huraian">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Menambah">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Selepas pengubahsuaian">
+
+<!ENTITY search.label                              "Carian:">
+<!ENTITY search.accesskey                          "C">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "Import dan Sandar">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "Import dan sandar penandabuku anda">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "Kembali">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "Ke hadapan">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Tambahan">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "T">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Kurangkan">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "K">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Pilihlah satu butiran dan suntingkan ciri-cirinya">
+
+<!ENTITY find.label               "Carian:">
+<!ENTITY find.accesskey           "C">
+<!ENTITY view.label               "Lihat">
+<!ENTITY view.accesskey           "L">
+<!ENTITY byDate.label             "Secara Tarikh">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "S">
+<!ENTITY bySite.label             "Secara Laman">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "Secara Paling Banyak Dilayari">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "S">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "Secara Tarikh akhir Pelayaran">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "l">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "Secara Tarikh dan Laman">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f9f4fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Untuk keselamatan, javascript atau data urls tidak boleh dimuat turun dari jendela sejarah atau rencana sisip.
+noTitle=(tidak ada tajuk)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Kosong)
+
+bookmarksBackupTitle=Menandabukukan sandar nama fail
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Kembalikan Penandabuku
+bookmarksRestoreAlert=Ini akan menggantikan semua penandabuku semasa anda dengan sandar. Pastikan anda?
+bookmarksRestoreTitle=Pilihlah sandar penandabuku
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Jenis fail tidak disokong.
+bookmarksRestoreParseError=Tidak dapat proses fail sandaran.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Pemuatan Penandabuku Hidup...
+bookmarksLivemarkFailed=Suap Penandabuku Hidup gagal dimuat.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Buka "%S"
+
+sortByName=Isih '%S' dengan Nama
+sortByNameGeneric=Isih dengan Nama
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Isih dengan Nama
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Isih dengan Lokasi
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Isih daripada Antara Selalu Dilawati
+view.sortBy.1.date.accesskey=D
+view.sortBy.1.visitCount.label=Isih dengan Bilangan Melayar
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=B
+view.sortBy.1.description.label=Isih dengan Perihal
+view.sortBy.1.description.accesskey=P
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Isih dengan Tambahan
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=a
+view.sortBy.1.lastModified.label=Isih dengan Pengubahsuaian Akhir
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=P
+view.sortBy.1.tags.label=Isih dengan Penanda
+view.sortBy.1.tags.accesskey=P
+
+searchBookmarks=Gelintar Penandabuku
+searchHistory=Gelintar Sejarah
+searchDownloads=Carian Muat turun
+
+tabs.openWarningTitle=Sah buka
+tabs.openWarningMultipleBranded=Anda bakal buka tab %S.  Ini mungkin memperlahankan %S semasa laman memuat.  Pastikah anda mahu menyambung?
+tabs.openButtonMultiple=Buka tab
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan saya semasa perlancaran tab berbilang mungkin memperlahankan %S
+
+SelectImport=Import Fail Penandabuku
+EnterExport=Eksport Fail Penandabuku
+
+detailsPane.noItems=Tidak ada perkara
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Satu bahan;#1 bahan
+
+mostVisitedTitle=Paling Banyak Dilayari
+recentlyBookmarkedTitle=Baru-baru Ini Ditandabukukan
+recentTagsTitle=Tag-tag Baru-baru Ini
+
+OrganizerQueryHistory=Latar
+OrganizerQueryDownloads=Muat Turun
+OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Penandabuku
+OrganizerQueryTags=Tanda-tanda
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Tag
+bookmarkResultLabel=Penandabuku
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=Kata kunci
+searchengineResultLabel=Carian
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Ralat permulaan Pelayar
+lockPrompt.text=Penandabuku dan sistem sejarah tidak akan berfungsi kerana salah satu fail %S berada dalam keadaan digunakan aplikasi lain. Sesetengah sekuriti perisian boleh menyebabkan masalah ini.
+lockPromptInfoButton.label=Ketahui Lanjut
+lockPromptInfoButton.accessKey=K
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4eead3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY permissionsManager.title        "Pengurus Kebenaran">
+
+<!ENTITY sites.search                    "Laman Carian">
+<!ENTITY sites.allSites                  "Semua Laman">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
+     surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
+     example: "Permissions for mozilla.org" -->
+
+<!ENTITY header.site.start               "Kebenaran untuk">
+<!ENTITY header.site.end                 "">
+
+<!ENTITY header.defaults                 "Tetapan kebenaran bagi semua laman">
+
+<!ENTITY permissions.forgetSite          "Lupakan Laman Ini">
+
+<!ENTITY permission.alwaysAsk            "Selalu ditanya">
+<!ENTITY permission.allow                "Benarkan">
+<!ENTITY permission.allowForSession      "Sesi ini dibenarkan">
+<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly  "Izinkan Pihak Pertama Sahaja">
+<!ENTITY permission.block                "Halang">
+
+<!ENTITY password.label                  "Menyimpan kata laluan">
+<!ENTITY password.manage                 "Urus Kata Laluan">
+
+<!ENTITY cookie.label                    "Tetapkan Cookie">
+<!ENTITY cookie.remove                   "Singkir Cookie">
+<!ENTITY cookie.manage                   "Urus Cookie...">
+<!ENTITY cookie.removeAll                "Buang Semua Cookie">
+
+<!ENTITY geo.label                       "Kongsi Lokasi">
+
+<!ENTITY plugins.label                   "Plugin-plugin">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
+     using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
+
+<!ENTITY indexedDB.label                 "Kekalkan Storan Luartalian">
+
+<!ENTITY popup.label                     "Buka Tetingkap Pop-up">
+
+<!ENTITY push.label                      "Terima Pemberitahuan Push">
+<!ENTITY camera.label                    "Gunakan Kamera">
+<!ENTITY microphone.label                "Gunakan Mikrofon">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f4dbbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of history visits for a site
+visitCount=#1 lawatan;#1 lawatan
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount, cookiesCount): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+passwordsCount=#1 password is stored for this web site.;#1 passwords are stored for this web site.
+cookiesCount=#1 kuki ditetapkan untuk laman web ini.;#1 kuki-kuki ditetapkan untuk laman web ini.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b1136f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+
+<!ENTITY generalTab.label                "Umum">
+
+<!ENTITY accessibility.label             "Kebolehcapaian">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Sentiasa guna kunci kursor untuk melayari dalam laman">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "k">
+<!ENTITY searchStartTyping.label         "Cari teks sebaik sahaja saya menaip">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "s">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Ingatkan saya jika laman web cuba untuk mengalihkan atau mengulang muat laman">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "b">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "Melungsur">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "Guna autogulung">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Guna gulung lancar">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "l">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "Guna pecutan perkakasan bila tersedia">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
+<!ENTITY checkSpelling.label             "Periksa ejaan saya tika menaip">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "Pilihan Data">
+
+<!ENTITY healthReportDesc.label          "Membantu anda memahami prestasi pelayar anda dan kongsi data dengan &vendorShortName; berkaitan kesihatan pelayar anda">
+<!ENTITY enableHealthReport.label        "Hidupkan &brandShortName; Laporan Kesihatan">
+<!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "Pelajari Lagi">
+
+<!ENTITY telemetryDesc.label             "Kongsi data prestasi, penggunaan, perkakasan dan pelangganan berkaitan pelayar anda dengan &vendorShortName; untuk membantu kami menjadikan &brandShortName; lebih baik">
+<!ENTITY enableTelemetryData.label       "Kongsi data tambahan (i.e., Telemetri)">
+<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey   "T">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label        "Pelajari Lagi">
+
+<!ENTITY crashReporterDesc.label         "&brandShortName; menghantar laporan ranap untuk membantu &vendorShortName; menjadikan pelayar anda lebih stabil dan selamat">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label       "Hidupkan Pelapor Kerosakan">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey   "K">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "Pelajari Lagi">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "Rangkaian">
+
+<!ENTITY connection.label                "Sambungan">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "Konfigur bagaimana &brandShortName; menyambung ke Internet">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "Ubah suai…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "b">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "Cached Kandungan Web">
+
+<!ENTITY offlineStorage2.label           "Data pengguna dan Kandungan Web diluar talian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "Terhad cache kepada">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "T">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB daripada ruang">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Padam Sekarang">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "P">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Padam Sekarang">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "n">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Sampukan automatik pengurusan cache">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "Mengemaskini">
+
+<!ENTITY updateApp.label                 "&brandShortName; mengemaskini:">
+<!ENTITY updateAuto1.label               "Kemaskini secara automatik (digalakkan: meningkatkan keselamatan)">
+<!ENTITY updateAuto1.accesskey           "a">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Semak sebarang kemaskini, tetapi biarkan saya pilih untuk memasangnya">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "k">
+<!ENTITY updateManual.label              "Jangan semak sebarang kemaskini (tidak digalakkan: risiko keselamatan)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "n">
+
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Ingatkan saya jika ini boleh melumpuhkan sebarang addon saya">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "I">
+
+<!ENTITY updateHistory.label             "Pamer Sejarah Kemaskini">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "P">
+
+<!ENTITY useService.label                "Gunakan servis latar belakang bagi pemasangan versi terkini">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!ENTITY updateOthers.label              "Kemaskini automatik:">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Enjin Carian">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY offlineNotify.label             "Beritahu saya apabila laman ini menanyakan untuk simpan data ke kegunaan luar talian">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey         "t">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Pengecualian…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "e">
+
+<!ENTITY offlineAppsList2.label          "Laman web yang berikut telah dibenarkan untuk menyimpan data untuk penggunaan luar talian:">
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "Singkir…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "Buang data luar talian">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "Sijil">
+<!ENTITY certSelection.label             "Permintaan">
+<!ENTITY certSelection.description       "Bila pelayan meminta sijil peribadi saya:">
+<!ENTITY certs.auto                      "Pilih satu automatik">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "S">
+<!ENTITY certs.ask                       "Sentiasa tanya saya">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "Query pelayan penyambut OCSP untuk memastikan kesahihan sijil semasa">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Q">
+<!ENTITY viewCerts.label                 "Lihat Sijil">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey             "S">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Peranti Sekuriti">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "e">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05bb18e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Perincian aplikasi">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "Singkir">
+<!ENTITY remove.accesskey     "S">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50ad697
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Aplikasi berikut boleh digunakan untuk mengendalikan %S.
+
+handleProtocol=%S pautan
+handleWebFeeds=Suapan Web
+handleFile=%S kandungan
+
+descriptionWebApp=Aplikasi web ini dihoskan di:
+descriptionLocalApp=Aplikasi ini berada di:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46bfaf4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "Jenis Kandungan">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "J">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "Tindakan">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "a">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
+
+<!ENTITY  filter.emptytext        "Carian">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9159458
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Warna">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+
+
+<!ENTITY  overridePageColors.always.label "Sentiasa">
+<!ENTITY  overridePageColors.auto.label   "Hanya dengan tema Kontras Tinggi">
+<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "Tidak sekali">
+
+<!ENTITY  color                           "Teks dan Latar Belakang">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Teks:">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "k">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "Latar:">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "L">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Guna warna sistem">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Pautan garis bawah">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "u">
+<!ENTITY  links                           "Pautan Warna">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "Pautan Belum Dilawat:">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "B">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "Pautan Dilawat:">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..190b8c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Tetapan Sambungan">
+<!ENTITY  window.width                  "37em">
+<!ENTITY  window.macWidth               "39em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Konfigur Proksi untuk Capaian Internet">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Tiada proksi">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "d">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Guna tetapan proksi sistem">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "u">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Auto-kesan tetapan proksi untuk rangkaian ini">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "n">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Konfigurasi proksi manual:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL konfigurasi proksi automatik:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "L">
+<!ENTITY  reload.label                  "Muat semula">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp.label                     "Proksi FTP:">
+<!ENTITY  ftp.accesskey                 "F">
+<!ENTITY  http.label                    "Proksi HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "H">
+<!ENTITY  ssl.label                     "Proksi SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
+<!ENTITY  socks.label                   "Hos SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label          "DNS Jarak Jauh">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "D">
+<!ENTITY  port.label                    "Port:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "Tiada Proksi untuk:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "d">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Contoh: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Guna pelayan proksi ini untuk semua protokol">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "Jangan paparkan pengesahan jika kata laluan telah disimpan">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "Pilihan ini mengesahkan anda secara senyap kepada proksi apabila anda memiliki kelayakannya yang disimpan. Anda akan diperlihatkan jika pengesahan gagal.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6e7508
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  popups.label                "Tetimbul">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "Sekat tetingkap timbul">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "t">
+<!ENTITY  popupExceptions.label       "Pengecualian…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "e">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Font &amp; Warna">
+
+<!ENTITY  defaultFont.label           "Font asal:">
+<!ENTITY  defaultFont.accesskey       "F">
+<!ENTITY  defaultSize.label           "Saiz:">
+<!ENTITY  defaultSize.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "Lanjutan…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "a">
+
+<!ENTITY  colors.label                "Warna…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "W">
+
+
+<!ENTITY languages.label              "Bahasa">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "Pilih bahasa pilihan anda untuk memaparkan halaman">
+<!ENTITY chooseButton.label           "Pilih…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "i">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "Terjemah kandungan laman">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "Pengecualian…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Terjemahan oleh">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY  drmContent.label             "Kandungan DRM">
+
+<!ENTITY  playDRMContent.label         "Main kandungan DRM">
+<!ENTITY  playDRMContent.accesskey     "M">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "Ketahui lanjut">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a34906b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem.label          "Cookie berikut disimpan pada komputer anda:">
+<!ENTITY     cookiename.label               "Nama Cookie">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "Laman"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (button.removeSelectedCookies.accesskey):
+  The label associated with this accesskey can be found in 
+  preferences.properties as removeSelectedCookies.
+-->
+<!ENTITY     button.removeAllCookies.label "Singkir Semua">
+<!ENTITY     button.removeAllCookies.accesskey "a">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nama:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Kandungan:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Perumah:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Haluan:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Hantar Untuk:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Luput:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "Cookie">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+<!ENTITY     focusSearch2.key               "k">
+
+<!ENTITY     filter.label                   "Cari:">
+<!ENTITY     filter.accesskey               "C">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "Tutup">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d91edf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "Font">
+
+<!ENTITY  language.label                          "Font untuk:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "F">
+
+<!ENTITY  size.label                              "Saiz:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Berkadaran:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "k">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Serif:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans-serif:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Monoruang:">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Latin">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Jepun">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Cina Tradisional (Taiwan)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Cina Dipermudah">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Cina Tradisional (Hong Kong)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Korea">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cyril">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Yunani">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Sistem Penulisan Lain">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Thai">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Ibrani">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Arab">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Armenia">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengali">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Ejaan sukuan Kanada Bersatu">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Ethiopia">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Georgia">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Gujarat">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Cambodian">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malayalam">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "Matematik">
+<!ENTITY  font.langGroup.oriya                    "Oriya">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Sinhala">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibet">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Saiz font minima:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "Tiada">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Benarkan laman untuk memilih fontnya, bukannya pilihan saya di atas">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "B">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "Lalai untuk Locale Semasa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "Arab">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "Baltik">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "Eropah Tengah, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "Eropah Tengah, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "Cina, Dipermudah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Cina, Tradisi">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "Cyril">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "Yunani">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "Ibrani">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "Jepun">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "Korea">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "Thai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "Turki">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "Vietnam">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "Lain-lain (termasuk Eropah Barat)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8ce27b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "Bahasa">
+<!ENTITY languages.customize.description                "Laman-laman web kadangkala boleh diperolehi dalam lebih dari satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan laman web ini, mengikut keutamaan:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Pindah Atas">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "A">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Pindah Bawah">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "d">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Singkir">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Pilih bahasa untuk ditambah…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Tambah">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "a">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87f1dd6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "Permulaan">
+
+<!ENTITY startupPage.label         "Apabila &brandShortName; mula:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey     "m">
+<!ENTITY startupHomePage.label     "Paparkan laman utama saya">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "Paparkan laman kosong">
+<!ENTITY startupLastSession.label  "Papar tetingkap dan tab saya dari masa lalu">
+
+<!ENTITY homepage.label            "Laman Utama:">
+<!ENTITY homepage.accesskey        "U">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "Guna Laman Semasa">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "G">
+<!ENTITY useMultiple.label         "Gunakan Laman Semasa">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "Guna Penandabuku…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "b">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "Kembalikan kepada Asal">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "K">
+
+<!ENTITY downloads.label     "Muat Turun">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Simpan fail ke">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "f">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Lungsur…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "L">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Pilih…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "i">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Sentiasa tanya saya di mana untuk menyimpan fail">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "S">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "Sentiasa semak jika &brandShortName; adalah pelayar lalai anda">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "S">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label     "Jadikan Lalai">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "L">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; pelayar lalai anda">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; adalah bukan pelayar lalai anda">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "Izinkan &brandShortName; dan Firefox untuk berjalan pada masa yang sama">
+
+
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label                "Hidupkan multi-proses &brandShortName;">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73a213c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Pengecualian">
+
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "Laman">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Status">
+<!ENTITY removepermission.label       "Singkir Laman">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "S">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "Singkir Semua Laman">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "i">
+<!ENTITY address.label                "Alamat laman web:">
+<!ENTITY address.accesskey            "l">
+<!ENTITY block.label                  "Halang">
+<!ENTITY block.accesskey              "H">
+<!ENTITY session.label                "Benarkan Sesi">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "Benarkan">
+<!ENTITY allow.accesskey              "B">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Batal">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "B">
+<!ENTITY button.ok.label              "Simpan Perubahan">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..caedced
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Pilihan">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "Keutamaan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Keutamaan &brandShortName;">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 55em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 58em; min-height: 40.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 55em; min-height: 46em;">
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "Umum">
+<!ENTITY  paneTabs.title          "Tab">
+<!ENTITY  paneSearch.title        "Carian">
+<!ENTITY  paneContent.title       "Kandungan">
+<!ENTITY  paneApplications.title  "Aplikasi">
+<!ENTITY  panePrivacy.title       "Privasi">
+<!ENTITY  paneSecurity.title      "Keselamatan">
+<!ENTITY  paneAdvanced.title      "Lanjutan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
+
+<!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
+
+<!ENTITY  helpButton.label        "Bantuan">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b15424a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Dengan memilih pilihan ini, alamat-alamat halaman yang anda telah papar akan dihantar ke %S. Untuk meneruskan, sila kaji semula dan terima terma-terma servis berikut.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Piawai (%S)
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Saiz fon minimum besar
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Anda boleh tentukan laman web mana yang sentiasa atau tidak sesekali menggunakan kuki.  Taipkan secara tepat  alamat laman yanag anda ingin urus dan kemudian klik Sekat, Izin untuk Sessi, atau Izin.\u0020
+cookiepermissionstitle=Pengecualian - Cookie
+addonspermissionstext=You can specify which web sites are allowed to install addon. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
+addons_permissions_title=Laman Dibenarkan - Pemasangan Addon
+popuppermissionstext=You can specify which web sites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
+popuppermissionstitle=Laman Dibenarkan - Pop-ups
+invalidURI=Sila masukkan nama hos yang sah
+invalidURITitle=Nama hos tidak sah dimasukkan
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Anda kini berada dalam mod FIPS. FIPS memerlukan Katalaluan Induk bukan-kosong.
+pw_change_failed_title=Penukaran Kata Laluan Gagal
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Desktop
+downloadsFolderName=Muat Turun
+chooseDownloadFolderTitle=Pilih Folder Muat turun:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S fail
+saveFile=Simpan Fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Guna %S
+useDefault=Guna %S (lalai)
+
+useOtherApp=Guna yang lain…
+fpTitleChooseApp=Pilih Aplikasi Penolong
+manageApp=Butiran aplikasi…
+webFeed=Suapan Web
+videoPodcastFeed=Podcast Video
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Sentiasa tanya
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Guna %S (dalam %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Pratonton dalam %S
+addLiveBookmarksInApp=Tambah Tanda buku Langsung dalam %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Hos:
+domainColon=Domain:
+forSecureOnly=Sambungan disulitkan sahaja
+forAnyConnection=Sebarang jenis sambungan
+expireAtEndOfSession=Pada akhir sesi
+can=Benarkan
+canAccessFirstParty=Izinkan pihak pertama sahaja
+canSession=Sesi ini dibenarkan
+cannot=Sekat
+noCookieSelected=<tiada cookie dipilih>
+cookiesAll=Kuki berikut disimpan pada komputer anda:
+cookiesFiltered=Kuki berikut berpadanan dengan carian anda:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:   
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+
+#### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
+offlineAppRemoveTitle=Padam data laman web tertutup
+offlineAppRemovePrompt=Selepas memadam data ini, %S tidak boleh diakses offline.  Adakah anda pasti memadam laman web tertutup ini?
+offlineAppRemoveConfirm=Buang data luar talian
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=Laman web berikut tidak dibenarkan menyimpan data untuk kegunaan luar talian:
+offlinepermissionstitle=Data Luar Talian
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Kandungan web cache anda kini sedang menggunakan %1$S %2$S daripada ruang cakera
+actualDiskCacheSizeCalculated=Mengira saiz cache kandungan laman...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Cache aplikasi anda kini sedang menggunakan %1$S %2$S daripada ruang cakera
+
+syncUnlink.title=Anda mahu putuskan sambungan peranti anda?
+syncUnlink.label=Peranti ini tidak lagi mengait dengan akaun Sync anda. Semua data peribadi anda, di kedua-dua peranti dan juga akaun Sync anda, akan kekal utuh.
+syncUnlinkConfirm.label=Putuskan sambungan
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S harus dimulakan semula untuk mengaktifkan ciri ini.
+featureDisableRequiresRestart=%S harus dimulakan semula untuk melumpuhkan ciri ini.
+shouldRestartTitle=Mula Semula %S
+
+#### e10S
+# LOCALIZATION NOTE (e10sFeedbackAfterRestart): This message appears when the user
+# unchecks "Enable multi-process" on the "General" preferences tab.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0858ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tracking.label                 "Penjejakan">
+
+
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label          "Ketahui Lanjut">
+<!ENTITY trackingProtection5.label     "Guna Perlindungan Penjejakan">
+<!ENTITY trackingProtection5.accesskey "P">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Ketahui lanjut">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label         "Guna Perlindungan Penjejakan dalam Tetingkap Persendirian">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.accesskey     "P">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "Ketahui lanjut">
+
+<!ENTITY  history.label                 "Sejarah">
+
+<!ENTITY  locationBar.label             "Bar Lokasi">
+
+<!ENTITY  locbar.suggest.label          "Semasa menggunakan bar lokasi, cadang:">
+<!ENTITY  locbar.history.label          "Sejarah">
+<!ENTITY  locbar.history.accesskey      "h">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Penanda">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "P">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "Buka tab">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "B">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "Carian berkaitan dari enjin carian lalai">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings.label      "Ubah keutamaan untuk cadangan enjin carian…">
+<!ENTITY  suggestionSettings.accesskey  "U">
+
+<!ENTITY  acceptCookies.label           "Terima kuki dari laman web">
+<!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "e">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Menerima kuki pihak ketiga:">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey  "m">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "Sentiasa">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Tidak sekali">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "Daripada yang dilawati">
+
+
+
+<!ENTITY  expire.label                  "ianya luput">
+<!ENTITY  close.label                   "Saya tutup &brandShortName;">
+<!ENTITY  askEachTime.label             "tanya saya setiap kali">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "Pengecualian…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "Tunjuk Cookie…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "C">
+
+<!ENTITY  historyHeader.pre.label          "&brandShortName; akan:">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "k">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "Mengingati sejarah">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "Jangan ingat sejarah">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "Guna tetapan sendiri untuk sejarah">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; akan mengingati sejarah pelayaran web, muat turun, borang dan carian anda, dan menyimpan kuki daripada laman-laman web yang anda lawati.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "Anda mungkin mahu ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "hapuskan sejarah layaran terkini anda">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", atau ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "hapuskan kuki individu">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; akan menggunakan tetapan yang sama untuk layaran peribadi dan tidak akan mengingati sejarah layaran semasa anda melayari Web.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Anda mungkin juga mahu ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "hapuskan semua sejarah layaran semasa">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Sentiasa gunakan mod pelayaran persendirian">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "Ingat semua lawan sesawang yang telah dikunjungi dan segala benda yang telah dimuat turun">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Ingati sejarah carian dan borang">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "I">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "Buang sejarah apabila &brandShortName; ditutup">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Tetapan…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b18075
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "Enjin Carian Lalai">
+
+
+
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.label           "Pamer carian cadangan dalam keputusan bar lokasi">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey       "l">
+
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.label "Gunakan ini sebagai enjin pencarian untuk mencari daripada Windows">
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.accesskey "W">
+
+
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "Enjin Carian">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "Kata kunci">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "Pulihkan Enjin Pencarian Lalai">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "L">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "Singkir">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "r">
+
+<!ENTITY addMoreSearchEngines.label            "Tambah lagi banyak enjin carian...">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7888ede
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  general.label                 "Umum">
+
+<!ENTITY  warnAddonInstall.label        "Beri amaran kepada saya apabila laman cuba melencong atau memuatkan halaman">
+<!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+  combination of both, so it's important that these strings and
+  useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
+  "known").
+-->
+
+<!ENTITY  blockAttackSites.label     "Halang laman web serangan yang dilaporkan">
+<!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "k">
+
+<!ENTITY  blockWebForgeries.label     "Halangi pemalsuan laman web yang dilaporkan">
+<!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "n">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "Pengecualian…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "P">
+
+
+<!ENTITY  passwords.label               "Kata laluan">
+
+<!ENTITY  rememberPasswords.label       "Ingat katalaluan untuk laman">
+<!ENTITY  rememberPasswords.accesskey   "I">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "Pengecualian…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Guna katalaluan induk">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "u">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "Tukar Katalaluan Induk…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "T">
+
+<!ENTITY  savedPasswords.label            "Kata laluan Disimpan…">
+<!ENTITY  savedPasswords.accesskey        "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97aefff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "Tetapkan laman utama">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Pilih tandabuku untuk dijadikan laman utama anda. Jika anda memilih folder, tandabuku di dalam folder tersebut akan dibuka dalam Tab-Tab.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39824d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+
+<!ENTITY setupButton.label          "Tubuhkan &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey      "T">
+<!ENTITY weaveDesc.label            "&syncBrand.fullName.label; membenarkan anda mengakses sejarah layaran, bookmarks, kata laluan dan tab terbuka dalam semua alat.">
+<!-- The page shown when logged in... -->
+<!-- Login error feedback -->
+
+
+<!ENTITY updatePass.label             "Mengemaskini">
+<!ENTITY resetPass.label              "Set Semula">
+<!-- Manage Account -->
+
+<!ENTITY manageAccount.label          "Pengurusan akaun">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey      "a">
+<!ENTITY changePassword2.label        "Menukar Katalaluan…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "Kekunci pemulihan saya">
+<!ENTITY resetSync2.label             "Melaras semula Sync…">
+
+<!ENTITY pairDevice.label             "Memasangkan Peranti">
+
+<!ENTITY syncMy.label               "Sync saya punya">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Penandabuku">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Tab">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "Sejarah">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Katalaluan">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "K">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Keutamaan">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "K">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Add-ons">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY syncDeviceName.label       "Nama Peranti:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "m">
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Nama Peranti">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Ubah Nama Peranti…">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Batal">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Simpan">
+<!ENTITY unlinkDevice.label           "Memutuskan sambungan peranti">
+<!-- Footer stuff -->
+
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "Terma dan Syarat Perkhidmatan">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Dasar Privasi">
+<!-- Firefox Accounts stuff -->
+
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Notis Privasi">
+<!ENTITY determiningAcctStatus.label     "Menentukan status akaun anda…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "tidak disahkan.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Sila daftar masuk untuk menyambung semula">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label           "Anda tidak mendaftar masuk.">
+<!ENTITY signIn.label                "Daftar masuk">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip      "Ubah gambar profil">
+<!ENTITY manage.label                "Urus">
+<!ENTITY disconnect.label            "Terputus…">
+<!ENTITY verify.label                "Sahkan Emel">
+<!ENTITY forget.label                "Lupakan Emel ini">
+
+<!ENTITY welcome.description "Capai tab anda, penandabuku, kata laluan dan lagi apabila anda menggunakan &brandShortName;.">
+<!ENTITY welcome.signIn.label "Daftar Masuk">
+<!ENTITY welcome.createAccount.label "Cipta Akaun">
+
+<!ENTITY welcome.useOldSync.label "Menggunakan versi lama Sync?">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "Bawa Web anda bersama anda">
+<!ENTITY signedOut.description        "Sinkronkan penanda, sejarah, tab, kata laluan, add-ons, dan keutamaan anda merentasi semua peranti anda.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Hubungkan dengan &syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create  "Cipta Akaun">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin  "Daftar Masuk">
+
+
+<!ENTITY mobilePromo.start            "Muat turun Firefox untuk ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo.androidLink      "Android™">
+
+<!ENTITY androidAttribution           "Android adalah tanda dagangan Google Inc.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78dc469
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Buka tingkap dalam tab baru">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "t">
+
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label  "Ingatkan saya apabila menutup beberapa tab">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label       "Ingatkan saya apabila membuka beberapa tab mungkin akan melambatkan &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey   "b">
+
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label        "Jangan isi tab kecuali sehingga dipilih">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey    "l">
+
+<!ENTITY switchToNewTabs.label        "Apabila saya membuka pautan dalam tetingkap baharu, tukar terus kepadanya">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "Pamer sampel tab dalam taskbar Windows">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "Tab-tab">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2a8a88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "Pengecualian - Terjemahan">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label  "Terjemahan tidak akan ditawarkan kepada bahasa berikut:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "Bahasa">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "Singkir Bahasa">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "r">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "Singkir Semua Bahasa">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites.label      "Terjemahan tidak akan ditawarkan kepada tapak berikut:">
+<!ENTITY treehead.siteName.label          "Tapak">
+<!ENTITY removeSite.label                 "Singkir Tapak Laman">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "Singkir Semua Tapak Laman">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY button.close.label               "Tutup">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..091b521
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Keluar %S
+
+quitTitle=&Keluar
+cancelTitle=&Batal
+saveTitle=&Simpan dan Berhenti
+neverAsk2=&Jangan tanya lagi
+message=Adakah anda mahu %S menyimpan tab dan tetingkap anda untuk permulaan masa depan?
+messageNoWindows=Adakah anda mahu %S menyimpan tab anda untuk kali lain ia dimulakan?
+messagePrivate=Anda sedang dalam mod pelayaran peribadi. Jika Anda keluar dari %S, semua tab dan tetingkap yang terbuka akan dibuang.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f497aac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; Mod Selamat">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "Bermula pada Safe Mode">
+
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "Safe Mode adalah cara khas &brandShortName; yang boleh digunakan untuk menyelesaikan isu-isu.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "Tetapan add-ons dan suaian anda akan dinyahdayakan buat sementara waktu.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; ditutup di luar jangkaan sementara bermula. Ini mungkin disebabkan oleh masalah addon atau lain-lain. Anda boleh cuba untuk menyelesaikan masalah ini dengan menetapkan semula kepada keadaan lalai atau penyelesaian masalah dalam Mod Safe.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b9c5a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Keluarkan saya daripada sini!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Abaikan amaran ini">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Ini bukan pemalsuan laman">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Mengapa halaman ini dihalang?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Laman Web Serangan Dilaporkan!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Laman web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Halaman serangan cuba untuk memasang perisian yang mencuri maklumat peribadi, mengguna komputer anda untuk menyerang yang lain, atau merosakkan sistem anda.</p><p>Sebahagian halaman serangan secara sengaja menyebarkan perisian merbahaya, tetapi banyak berlaku tanpa pengetahuan dan keizinan pemiliknya.</p>">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Laman web di <span id='unwanted_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Pemalsuan laman dilaporkan!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Laman web di <span id='phishing_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web palsu dan telah dihalang berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Pemalsuan web adalah direka untuk menjerat anda bagi mendedahkan maklumat peribadi atau maklumat kewangan dengan meniru sumber yang anda percaya.</p><p>Segala maklumat yang dimasukkan ke dalam halaman ini boleh menyebabkan kecurian identiti atau lain-lain masalah.</p>">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83e221b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Laporkan Web Palsu..">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "P">
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ac09b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Tetapan untuk kosongkan sejarah layaran">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+     Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+     You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+     or at half of the dialog width if unsure. -->
+
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Padamkan Sejarah Layaran baru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "Semasa saya tutup &brandShortName;, ia patut secara automatik padamkan semua:">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Julat masa untuk padam: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "jam yang terakhir">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Dua jam yang lepas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "Empat Jam yang Lepas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Hari Ini">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Semua">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "Tarikh Melayari">
+<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "Nama">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Perincian">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "Sejarah">
+<!ENTITY dataSection.label            "Data">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Layar &amp; Sejarah Muat Turun">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "L">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Form &amp; Latar Carian">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookie">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Cache">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "Data laman web offline">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "o">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "Login Aktif">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "Keutamaan Laman">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Tindakan ini tidak dapat dilakukan.">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..695ed94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Gelintar dengan menggunakan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S Carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Tampal dan Cari
+
+cmd_clearHistory=Bersihkan Sejarah Carian
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+cmd_showSuggestions=Tunjuk Cadangan
+cmd_showSuggestions_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Tambah "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Tambah enjin carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForKeywordsWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed keywords> with:"
+searchForKeywordsWith=Cari %S dengan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForKeywordsWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Cari dengan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Ubah Tetapan Carian
diff --git a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6db78c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label        "Menguruskan Enjin Carian…">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "Carian">
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e06bcd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "kedudukan:">
+<!ENTITY tile.label                 "jubin">
+<!ENTITY center.label               "pusat">
+<!ENTITY stretch.label              "Regangkan">
+<!ENTITY fill.label                 "Penuhkan">
+<!ENTITY fit.label                  "Muatkan">
+<!ENTITY preview.label              "Pra-tunjuk">
+<!ENTITY color.label                "Warna:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Set Paparan Dinding">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Buka Keutamaan Desktop">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc4fba3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Pilihan %S
+safeModeLabel=%S &Mod Selamat
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserConfirm.label     = Guna %S sebagai pelayar lalai saya
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = G
+setDefaultBrowserOptions.label     = Opsyen
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = Bukan sekarang
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = B
+setDefaultBrowserNever.label       = Jangan tanya saya lagi
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = J
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Browser Utama
+setDefaultBrowserMessage=%S bukan pelayar utama anda. Adakah anda ingin menjadikan pelayar ini sebagai pelayar utama?
+setDefaultBrowserDontAsk=Sentiasa menjalankan pemeriksaan ini apabila memulakan %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Guna %S sebagai pelayar lalai saya
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Bukan sekarang
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Paparan Dinding.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Simpan Gambar…
+DesktopBackgroundSet=Set Paparan Dinding
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..209b16a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = Benarkan
+allowForSession = Sesi ini dibenarkan
+block = Halang
+alwaysAsk = Selalu ditanya
+
+permission.cookie.label = Tetapkan Cookie
+permission.desktop-notification.label = Papar Pemberitahuan
+permission.image.label = Muatkan Imej-imej
+permission.camera.label = Gunakan Kamera
+permission.microphone.label = Gunakan Mikrofon
+permission.install.label = Memasang Add-on
+permission.popup.label = Buka Tetingkap Pop-up
+permission.geo.label = Capai Lokasi Anda
+permission.indexedDB.label = Kekalkan Storan Luartalian
+permission.pointerLock.label = Sembunyikan Penunjuk Tetikus
+permission.push.label = Terima Pemberitahuan Push
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41045bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Akaun Firefox">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..843fb51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title       "Pemilihan Sync">
+<!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "Mula">
+
+<!ENTITY syncCustomize.title              "Apakah yang anda ingin sync?">
+<!ENTITY syncCustomize.description        "Anda boleh menukar pemilihan dalam Pilihan.">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description    "Anda boleh menukar pemilihan dalam Keutamaan.">
+<!--
+  These engine names are the same as in browser/preferences/sync.dtd except
+  for the last two that are marked as being specific to Desktop browsers.
+-->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label           "Penandabuku">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey       "P">
+<!ENTITY engine.history.label             "Sejarah">
+<!ENTITY engine.history.accesskey         "r">
+<!ENTITY engine.tabs.label                "Tab">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey            "T">
+<!ENTITY engine.passwords.label           "Katalaluan">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey       "K">
+<!ENTITY engine.addons.label              "Desktop Add-ons">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey          "A">
+<!ENTITY engine.prefs.label               "Pilihan Desktop">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey           "s">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bab443
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Tukar kata laluan
+change.password.acceptButton = Menukar kata laluan
+change.password.status.active = Sedang tukar kata laluan anda
+change.password.status.success = Kata laluan anda telah ditukar.
+change.password.status.error = Terdapat masalah semasa menukar kata laluan anda.
+
+change.password3.introText = Kata Laluan anda harus sekurang kurangnya 8 karekter panjang.  Tidak boleh sama dengan Kata Pengguna atau Kekunci Pemulihan.
+change.password.warningText = Nota: Semua alat anda akan tidak boleh hubungi akaun anda selepas anda menukar kata laluan ini.
+
+change.recoverykey.title = Kekunci pemulihan saya
+change.recoverykey.acceptButton = Tukar kekunci pemulihan
+change.recoverykey.label = Penukaran kekunci pemulihan dan memuat naik data tempatan, sila tunggu...
+change.recoverykey.error = Terdapat satu kesilapan ketika mengubah Kunci Pemulihan anda!
+change.recoverykey.success = Kekunci pemulihan anda berjaya ditukar!
+
+change.synckey.introText2 = Untuk menjamin privasi mantap, semua data anda disulitkan sebelum dimuatnaik. Kunci untuk menyahsulitkan data anda tidak dimuatnaik.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Nota: Perubahan ini akan memadam semua data yang disimpan dalam server Sync dan memuat naik data baru yang dijamin oleh kunci pemulihan ini. Peranti lain anda tidak akan sync sehingga kunci pemulihan baru dimasukkan untuk peranti itu.
+
+new.recoverykey.label = Kekunci pemulihan anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title            = Kemaskini Kata Laluan
+new.password.introText        = Kata laluan anda ditolak oleh pelayan, sila kemaskini kata laluan anda.
+new.password.label            = Masukkan kata laluan baru anda
+new.password.confirm          = Sahkan kata laluan baru anda
+new.password.acceptButton     = Kemaskini Kata Laluan
+new.password.status.incorrect = Kata laluan salah, sila cuba lagi.
+
+new.recoverykey.title          = Kemaskini kekunci pemulihan
+new.recoverykey.introText      = Kunci pemulihan anda telah ditukar menggunaka peranti lain, sila masukkan kunci pemulihan anda yang telah dikemaskini.
+new.recoverykey.acceptButton     = Kemaskini kekunci pemulihan
diff --git a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23fc701
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title               "Anda &syncBrand.fullName.label; Kunci">
+<!ENTITY syncKey.page.description2        "Kekunci ini digunakkan untuk dekod data dalam akaun &syncBrand.fullName.label; anda. Anda perlu masukkan kekunci setiap masa anda menukar &syncBrand.fullName.label; pada peranti baru.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Dijaga rahsia">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Akaun &syncBrand.fullName.label; anda telah disulitkan untuk melindungi privasi anda. Tanpa kunci ini, ia akan mengambil bertahun-tahun untuk sesiapa untuk mendapatkan maklumat peribadi anda. Hanya kamu yang memegang kunci ini. Ini bermakna hanya kamu yang dapat akses ke data &syncBrand.fullName.label; anda.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Disimpan selamat">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "Jangan hilangkan kata kunci ini.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " Kami tidak akan simpan salinan kata kunci (itu bukan dipanggil simpan rahsia!), jadi ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "kami tidak dapat bantu anda memulihkannya">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4a.description " jika ia gagal. Anda boleh gunakan untuk kekunci ini pada bila masa anda menyambung sebuah peranti yang baru untuk &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Tahu lebih lagi tentang &syncBrand.fullName.label; dan privasi anda di ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label            "&syncBrand.fullName.label; Syarat-syarat Perkhidmatan boleh didapati pada ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label            ". Dasar Privasi terdapat di ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..918c663
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label    "Kuota Pelayan">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Sedang mendapatkan maklumat kuota...">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label     "Jenis">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Saiz">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d38f8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label    = Add-ons
+collection.bookmarks.label = Penandabuku
+collection.history.label   = Sejarah
+collection.passwords.label = Kata laluan
+collection.prefs.label     = Keutamaan
+collection.tabs.label      = Tab-tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label    = Anda sedang menggunakan %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Anda sedang menggunakan %1$S%% (%2$S %3$S) daripada %4$S %5$S yang dibenarkan.\u0020
+quota.usageError.label      = Tidak dapat muat turun kuota maklumat.
+quota.retrieving.label      = Sedang mendapatkan
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label   = %1$S %2$S
+quota.remove.label          = Singkir
+quota.treeCaption.label     = Nyah semak untuk memberhentikan sync mereka dan bebaskan ruang di dalam pelayan.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label         = Firefox Sync akan memadamkan data berikut: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator        = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines.  If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label          = \u0020Ini akan membebaskan %1$S %2$S.
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fc9b10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label    "&syncBrand.fullName.label; Persediaan">
+<!-- First page of the wizard -->
+
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "Selamat Datang! Jika anda tidak pernah menggunakan &syncBrand.fullName.label; sebelum ini, anda akan diperlukan untuk mencipta akaun baru.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Buka akaun baru">
+<!ENTITY button.haveAccount.label      "Saya Mempunyai Akaun">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label     "Pernahkah anda menggunakan &syncBrand.fullName.label; sebelum ini?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label       "Saya tidak pernah guna &syncBrand.shortName.label; sebelum ini">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing2.label "Saya sudah pun menggunakan &syncBrand.shortName.label; pada peranti yang lain">
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+
+<!ENTITY server.label               "Pelayan">
+<!ENTITY serverType.default.label      "Lalai: Mozilla &syncBrand.fullName.label; pelayan">
+<!ENTITY serverType.custom2.label   "Gunakan server pelanggan">
+<!ENTITY signIn.account2.label      "Akaun">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey  "A">
+<!ENTITY signIn.password.label      "Katalaluan">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey  "K">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label       "Kekunci Pemulihan">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey   "K">
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Butiran Akaun">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label     "Alamat Emel">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label      "Pilih kata laluan">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "P">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Sahkan Kata Laluan">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+     joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Saya setuju kepada">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "a">
+<!ENTITY setup.tosLink.label        "Syarat Perkhidmatan">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label      "dan">
+<!ENTITY setup.ppLink.label         "Dasar Privasi">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
+<!-- My Recovery Key dialog -->
+
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; Prihatin Tentang Privasi Anda">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Untuk menjamin privasi anda, semua data anda akan disulitkan sebelum dimuat naik. Kunci pemulihan diperlukan untuk menyahsulitkan data anda yang tidak dimuat naikkan lagi.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "Kekunci pemulihan anda">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "K">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Menghasilkan kunci yang baru">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Kekunci Pemulihan anda diperlukan untuk mengakses &syncBrand.fullName.label; pada alat lain. Sila buat salinan sandaran. Kami tidak dapat membantu anda mengembalikan Kekunci Pemulihan anda.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Cetak...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "C">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Simpan...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "S">
+<!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
+
+<!ENTITY pairDevice.title.label             "Memasangkan Peranti">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Tunjukan saya bagaimana.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "Saya tidak mempunyai alat tersebut pada saya">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "Untuk mengaktifkan, pilih &quot;Gandingkan Peranti&quot; pada peranti lain anda.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Kemudian,masukkan kod ini:">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "Untuk mengaktifkan, pilih &quot;Gandingkan Peranti&quot; pada peranti lain anda.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Masukkan kod yang dibekalkan oleh peralatan:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Sila cuba sekali lagi.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "Peranti tersebut telah berjaya ditambah. Bibit penyelerasan akan mengambil masa beberapa minit dan akan selesai di belakang.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label     "Untuk mengaktif peranti anda, anda perlu memasukan Kunci Pemulihan anda. Sila cetak atau simpan kunci ini dan bawa bersama anda .">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Peranti telah disambung">
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Daftar Masuk">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Anda boleh mendapatkan salinan Kunci Pemulihan anda dengan melayari &syncBrand.shortName.label; Pilihan pada peranti lain anda, dan pilih  &quot;Kunci Pemulihan Saya&quot; dibawah &quot;Menguruskan Akaun&quot;.">
+<!ENTITY verifying.label              "Sedang Mengesahkan...">
+<!ENTITY resetPassword.label          "Set Semula Kata Laluan">
+<!ENTITY resetSyncKey.label           "Saya telah kehilangan peranti yang lain.">
+<!-- Sync Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsPage.title      "Pilihan Sync">
+<!ENTITY syncDeviceName.label       "Nama Peranti:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "m">
+
+<!ENTITY syncMy.label               "Sync Saya">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Penandabuku">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Tab-tab">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "Sejarah">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Katalaluan">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "K">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Keutamaan">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "K">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Add-ons">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+
+<!ENTITY choice2a.merge.main.label       "Satukan data peranti ini dengan &syncBrand.shortName.label; data saya">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Disyorkan:">
+<!ENTITY choice2a.client.main.label      "Gantikan semua data dalam peranti ini dengan &syncBrand.shortName.label; data">
+<!ENTITY choice2a.server.main.label      "Gantikan semua peranti lain dengan data peranti ini">
+<!-- Confirm Merge Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Pasti">
+<!ENTITY confirm.merge2.label    "&syncBrand.fullName.label; akan disatukan semua peranti data pelayar ini kepada akaun Sync anda.">
+<!ENTITY confirm.client3.label         "Amaran: Data &brandShortName; berikut pada peranti ini  akan dipadam:">
+<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "&brandShortName; akan seterusnya menyalin data &syncBrand.fullName.label; anda ke peranti ini.">
+<!ENTITY confirm.server2.label         "Amaran: Alat-alat berikut akan ditulis ganti dengan data tempatan anda:">
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "Setup Selesai">
+<!ENTITY changeOptions.label "Anda boleh mengubah keutamaan ini dengan memilih Pilihan Sync di bawah.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Anda kini boleh sambung menggunakan &brandShortName;.">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f65e2ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label       = Pilihan Sync
+button.syncOptionsDone.label   = Selesai
+button.syncOptionsCancel.label = Batal
+
+invalidEmail.label          = Alamat emel tidak sah
+serverInvalid.label         = Sila masukkan URL pelayan yang sah
+usernameNotAvailable.label  = Telah digunakan
+
+verifying.label = Sedang Mengesahkan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = dan #1 peranti tambahan; dan #1 peranti-peranti tambahan
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label        = #1 penanda;#1 penanda-penanda
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label      = Sejarah #1 hari;Sejarah #1 hari
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label        = #1 katalaluan;#1 katalaluan
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label        = #1 add-on;#1 add-on
+
+save.recoverykey.title = Simpan Kata Kunci Pemulihan
+save.recoverykey.defaultfilename = Pemulihan kata kunci Firefox.html
+
+newAccount.action.label = Firefox Sync kini telah ditetapkan untuk sync semua data pelayar anda secara automatik.
+newAccount.change.label = Anda boleh memilih dengan tepat apa yang sync hendak dengan memilih Pilihan Sync di bawah.
+resetClient.change2.label = Firefox Sync akan menyatukan kesemua data pelayar peranti ini kepada akaun Sync anda.
+wipeClient.change2.label = Firefox Sync akan menggantikan kesemua daripada data pelayar pada peranti ini dengan data dalam akaun Sync anda.
+wipeRemote.change2.label = Firefox Sync akan menggantikan sekarang semua daripada data pelayar dalam akaun Sync anda dengan data pada peranti ini.
+existingAccount.change.label = Anda boleh mengubah keutamaan ini dengan memilih Pilihan Sync di bawah.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Sambung
+disconnect.verify.title = Nyahsambung
+disconnect.verify.heading = Adakah anda pasti?
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.verify.description): %S will be replaced with
+# brandShortName
+disconnect.verify.description = %S akan menghentikan akaun adan, tetapi tidak akan menghapus sebarang pelayaran data pada komputer ini.
+
+relinkVerify.title = Amaran Gabung
+relinkVerify.heading = Adakah anda pasti untuk mendaftar masuk ke Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Pengguna yang berlainan sebelumnya telah mendaftar masuk ke Sync pada komputer ini. Dengan mendaftar masuk akan mencantumkan penandabuku, kata laluan dan tetapan lain pelayar ini dengan %S\u0020
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ba39ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
+# location bar to represent various states as a web page loads:
+# tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
+# tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
+# tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
+# tabs.loading = Firefox is loading the web page
+# tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
+# tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
+tabs.connecting=Menyambung…
+tabs.encryptingConnection=Mendapatkan sambungan…
+tabs.searching=Mencari…
+tabs.loading=Memuatkan…
+tabs.waiting=Menunggu…
+tabs.downloading=Memuat turun…
+
+tabs.emptyTabTitle=Tab Baru
+tabs.closeTab=Tutup Tab
+tabs.close=Tutup
+tabs.closeWarningTitle=Memastikan penutupan
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Anda akan menutup #1. Adakah anda pasti untuk meneruskannya?
+tabs.closeButtonMultiple=Tutup kesemua tab
+tabs.closeWarningPromptMe=Memberi amaran kepada saya apabila saya cuba untuk menutup beberapa tab sekali gus
+
+tabs.closeTab.tooltip=Tutup tab
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
diff --git a/browser/chrome/browser/tabview.properties b/browser/chrome/browser/tabview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2bcf94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabview.button.searchTabs=Carian Tab Kumpulan
+tabview.button.exitTabGroups=Keluar daripada kumpulan tab
+tabview.groupItem.defaultName=Namakan kumpulan tab ini
+tabview.groupItem.closeGroup=Kumpulan tetutup
+tabview.groupItem.undoCloseGroup=Membatalkan penutupan kumpulan
+tabview.groupItem.discardClosedGroup=Buang kumpulan tertutup
+tabview.search.otherWindowTabs=Tab dari tetingkap yang lain
+tabview.notification.sessionStore=tab dan kumpulan akan dipulihkan secara automatik pada masa anda memulakan %S.
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2a708e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru
+taskbar.tasks.newTab.description=Buka tab pelayar baru.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Buka tetingkap baru
+taskbar.tasks.newWindow.description=Buka tetingkap pelayar yang baru.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Tetingkap peribadi baharu
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka tetingkap baru dalam mod pelayaran peribadi.
+taskbar.frequent.label=Kerap
+taskbar.recent.label=Terbaru
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1651980
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Halaman ini adalah dalam">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Terjemahkan halaman ini?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "Terjemah">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "Bukan Sekarang">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "Menterjemah kandungan halaman…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Halaman ini telah diterjemah dari">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "kepada">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "Tunjuk Yang Asal">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "Tunjuk Terjemahan">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Berlaku ralat dalam menterjemahkan halaman ini.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "Cuba Semula">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "Terjemahan tidak tersedia pada masa ini. Sila cuba lagi kemudian.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "Opsyen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Jangan sesekali terjemah laman ini">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "Keutamaan terjemahan">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Terjemahan oleh">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Dikuasai oleh Yandex.Translate">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..703e79d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Jangan sesekali terjemah %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7979d15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Penanda Perkongsian
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera dan mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = Kamera anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = Mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Skrin anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Tetingkap anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Berkongsi Kamera dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Berkongsi Mikrofon dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Berkongsi Skrin dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Berkongsi Tetingkap dengan "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kawalan Perkongsian
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Berkongsi Kamera dengan tab #1;Berkongsi Kamera dengan tab #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Berkongsi Microfon dengan tab #1;Berkongsi Microfon dengan tab #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Berkongsi Skrin dengan tab #1;Berkongsi Skrin dengan tab #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Berkongsi Tetingkap dengan tab #1;Berkongsi Tetingkap dengan tab #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kawalan Perkongsian dengan "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10f2bac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL tersebut tidak sah dan tidak boleh dimuatkan.
+fileNotFound=Firefox tidak menemui fail di %S.
+dnsNotFound=Firefox tidak menemui pelayan tersebut di %S.
+unknownProtocolFound=Firefox tidak tahu bagaimana membuka alamat ini, disebabkan satu daripada protokol berikut (%S) tidak disekutukan dengan sebarang program atau tidak dibenarkan dalam konteks ini.
+connectionFailure=Firefox tidak dapat membuka talian dengan pelayan di %S.
+netInterrupt=Talian ke %S terputus apabila laman tersebut sedang dimuatkan.
+netTimeout=Pelayan di %S mengambil masa yang terlalu lama untuk membalas.
+redirectLoop=Firefox mengesan yang pelayan sedang mengarahkan permohonan untuk alamat ini dengan cara yang tidak akan lengkap.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan laman ini, %S mesti menghantar maklumat yang akan mengulang semua aksi (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang dilaksanakan sebelum ini.
+resendButton.label=Hantar Semula
+unknownSocketType=Firefox tidak tahu bagaimana menghubungi pelayan.
+netReset=Talian dengan pelayan telah diset semula apabila laman tersebut dimuatkan.
+notCached=Dokumen ini tidak boleh didapati lagi.
+netOffline=Firefox kini dalam mod luar talian dan tidak boleh melungsur Web.
+isprinting=Dokumen tidak boleh diubah semasa Dicetak atau dalam Pratonton Cetakan.
+deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan untuk keselamatan anda.
+proxyResolveFailure=Firefox tertatarajah menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh dijumpai.
+proxyConnectFailure=Firefox tertatarajah menggunakan pelayan proksi yang menolak talian.
+contentEncodingError=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan yang digunakan tidak sah atau tidak disokong.
+unsafeContentType=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana mengandungi sejenis fail yang mungkin tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran
+externalProtocolPrompt=Satu aplikasi luaran perlu dilancarkan untuk selesaikan %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\n Ijka anda tidak jangkakan permintaan ini ia mungkin akan cuba untuk eksplotasi satu kelemahan dalam program lain. Batal permintaan ini melainkan anda pasti ia bukan berniat jahat.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Tidak diketahui>
+externalProtocolChkMsg=Ingat pilihan saya untuk semua link sejenis ini.
+externalProtocolLaunchBtn=Mulakan aplikasi
+malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman serang dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+unwantedBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman serang dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+phishingBlocked=The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information.
+cspBlocked=Laman ini mengandungi polisi keselamatan kandungan yang mencegah laman dimuatkan seperti ini.
+corruptedContentError=Halaman yang anda cuba lawat tidak dapat dipamer kerana satu kesilapan dalam data transmisi telah dikenalpasti.
+remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan kini tidak lagi didapati secara sedia ada dalam Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox tidak menjamin keselamatan data anda kepada %S kerana ia mengggunakan SSLv3, sebuah sekuriti protokol yang telah rosak.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de6c160
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Masalah memuatkan laman">
+<!ENTITY retry.label "Cuba Lagi">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat menyambung">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Alamat ini dihadkan">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Pelayan tidak ditemui">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa alamat kerana kesilapan menaip seperti 
+<strong>ww</strong>.example.com sebaliknya 
+<strong>www</strong>.example.com</li> 
+<li>Jika anda gagal memuatkan sebarang laman, periksa rangkaian komputer 
+ anda</li> 
+<li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi oleh firewall atau proksi, 
+pastikan yang &brandShortName; dibenarkan untuk mencapai Web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fail tidak ditemui">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa nama fail untuk huruf besar atau ralat menaip lain.</li> 
+<li>Periksa juga jika fail telah dipindahkan, dinamakan atau dipadam.</li> 
+</ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; tidak dapat memuatkan laman ini kerana sebab tertentu.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Alamat tidak sah">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
+<li>Alamat Web biasanya ditulis seperti 
+<strong>http://www.example.com/</strong></li> 
+<li>Pastikan yang anda menggunakan slash (cth. 
+<strong>/</strong>).</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan diganggu">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokumen Luput">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak berada di dalam &brandShortName;'s cache.</p><ul><li>Sebagai satu keselamatan berjaga-jaga, &brandShortName;tidak akan diminta kembali dokumen sensitif.</li><li>Tekan Cuba Sekali Lagi untuk meminta dokumen daripada laman web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mod luat talian">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
+<li>Tekan &quot;Try Again&quot; untuk menukar kepada mod dalam talian dan muat kembali laman.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Mengandungi Ralat Pengekodan">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
+<li>Sila hubungi pemilik tapak web untuk memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Fail yang Tidak Selamat">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Sila hubungi pemilik tapak web untuk memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Sambungan diulang tetap">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Sambungan telah tamat tempoh">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak difahami">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> 
+<li>Anda mungkin perlu memasang perisian lain untuk membuka alamat ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Pelayan proksi menilak sambungan">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa tetapan proksi untuk memastikan yang ianya telah betul.</li> 
+<li>Hubungi pentadbir rangkaian anda unutuk pastikan yang proksi 
+berfungsi.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemui pelayan proksi">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa tetapan proksi untuk pastikan yang sambungannya betul.</li> 
+<li>Pastikan komputer anda mempunyai sambungan rangkaian yang berfungsi.</li> 
+<li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, 
+pastikan yang &brandShortName; dibenarkan mencapai Web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Laman tidak diarahkan dengan betul">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
+<li>Masalah ini kadagkala disebabkan oleh melumpuhkan atau penolakan dari 
+menerima cookie.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Tindak balas tidak dijangka daripada pelayan">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa untuk pastikan yang sistem anda mempunyai Pengurus 
+Sekuriti Peribadi yang terpasang.</li> 
+<li>Ini mungkin disebabkan konfigurasi bukan-piawai pada pelayan.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan Selamat Gagal">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> 
+<li>Laman yang anda cuba lihat tidak dapat ditunjukkan kerana kesahan data yang diterima tidak dapat disahkan.</li> 
+<li>Sila hubungi pemilik laman web bagi memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Selamat Gagal">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>Ini mungkin masalah konfigurasi server, atau 
+ seseorang cuba meniru jadi server.</li> 
+ <li>Jika kamu telah disambungkan ke server ini dengan jayanya sebelum ini, 
+ masalah ini mungkin sementara, dan anda boleh cuba lagi kemudian.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> 
+<li>tidak wujud buat sementara waktu atau terlalu sibuk. Cuba beberapa ketika 
+lagi.</li> 
+<li>Jika anda gagal memuatkan sebarang laman, periksa sambungan rangkaian 
+komputer anda.</li> 
+<li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan 
+yang &brandShortName; dibenarkan untuk mencapai Web.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Laman Serangan Disyaki!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p> 
+<p>Web site owners who believe their site has been reported as an attack site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >request a review</a>.</p>">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "Laman Perisian Tidak Diperlukan telah disyaki!">
+
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Pemalsuan Web Disyaki!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Memasukkan sebarang informasi peribadi di laman ini akan menyebabkan kecurian identiti atau lain-lain penipuan.</p> 
+<p>Jenis-jenis penipuan web ini digunakan dalam memperolokkan yang dikenali sebagai serangan phishing, di mana pembohongan laman-laman web dan email digunakan untuk meniru sumber-sumber yang kamu percayai.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Disekat oleh Polisi Keselamatan Kandungan">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; menghalang laman ini daripada dipaparkan kerana ia mempunyai kandungan yang tidak dibenarkan oleh polisi keselamatan.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Ralat Kandungan Rosak">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Laman yang anda ingin mencuba untuk lihat tidak dapat dipamer kerana ada kesilapan dalam transmisi data telah disyaki.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web ini untuk memberitahu mereka mengenai masalah ini.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau anda boleh tambah pengecualian…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Keluarkan saya daripada sini!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Tambah Pengecualian…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Kamu tidak sepatutnya menambah pengecualian jika kamu menggunakan sambungan internet yang kamu tidak percayai sepenuhnya atau kamu tidak biasa lagi melihat amaran untuk server ini.</p> 
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> 
+ <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY errorReporting.title "Laporkan ralat ini">
+<!ENTITY errorReporting.longDesc "Pelaporan alamat dan informasi sijil <span id='hostname'></span> akan membantu kami mengenalpasti dan menghalang laman yang berbahaya. Terima kasih telah membantu menyelenggarakan web yang lebih aman!">
+<!ENTITY errorReporting.automatic "Laporkan ralat secara automatik di masa hadapan">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ketahui lanjut…">
+<!ENTITY errorReporting.sending "Menghantar laporan">
+<!ENTITY errorReporting.sent "Laporan dihantar">
+<!ENTITY errorReporting.report "Laporan">
+<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Cuba lagi">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Tempat Lain">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web dan memberitahu mereka mengenai masalah ini.</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "ssl_error_unsupported_version". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Info lanjutan: ssl_error_unsupported_version">
+<!ENTITY sslv3Used.learnMore "Ketahui lanjut…">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3acfb5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Tetapan boleh diubah dengan menggunakan tab Aplikasi di Keutamaan &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Penyediaan boleh diubahsuai dengan menggunakan tab Aplikasi di &brandShortName;'s Pilihan.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6980d37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox telah bermasalah dan dirempuh. Kami akan cuba untuk memulihkan tab dan tetingkap anda apabila ia mula semula.\n\nNamun, crash reporter ialah tidak boleh untuk menghantar satu laporan rempuhan.\n\nButiran: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox mempunyai masalah dan rempuh. Kami akan cuba untuk memulihkan tab dan tetingkap anda apabila ia mula semula.\n\nBantu kami mendiagnos dan menetapkan masalah, anda boleh menghantarkan satu laporan rempuhan kepada kami.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..388a5bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mahrazi Mohd Kamal</em:contributor><em:contributor>Syafiq Mazli</em:contributor><em:contributor>Haryati Salehin</em:contributor><em:contributor>Fahmi Fisal</em:contributor><em:contributor>Muhammad Hafiz Hidzir</em:contributor><em:contributor>Syakir Sudar</em:contributor><em:contributor>Adnan Shukor</em:contributor><em:contributor>Timothy</em:contributor><em:contributor>Amirol Ahmad</em:contributor><em:contributor>Amin Abdullah</em:contributor><em:contributor>M Ilham Ramadhan</em:contributor><em:contributor>Ahmad Noor Kader Mustajir</em:contributor><em:contributor>Muazam Hadi</em:contributor><em:contributor>Mohd Fadzil</em:contributor><em:contributor>Amin Abdullah</em:contributor><em:contributor>Paie</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642ad65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e29a7de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName menawarkan peluncur web yang mudah dan selamat. Antaramuka mesra pengguna, ciri-ciri keselamatan yang dipertingkatkan termasuk perlindungan dari kecurian identiti dalam talian, dan gelintar bersepadu yang membolehkan anda mendapat sebahagian besar manfaat dari web.
+CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mod Selamat
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih opsyen pemasangan
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=menubuh pintasan
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=mencipta ikon program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Setup Opsyenal Komponen
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Pilihan Komponen Saranan
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Perkhidmatan penyenggaraan akan membenarkan anda untuk mengemaskini $BrandShortName secara senyap di latar belakang.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&pasang perkhidmatan penyenggaraan
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Rumusan
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sedia untuk memulakan pemasangan $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang ke lokasi berikut:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer anda perlu mula semula untuk melengkapkan pemasangan.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer anda mungkin perlu mula semula untuk melengkapkan nyahpasang.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai pelayar rasmi
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Install untuk sambung.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Upgrade untuk sambung.
+SURVEY_TEXT=&Kongsi bersama kami mengenai fikiran anda $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Lancarkan $BrandShortName sekarang
+CREATE_ICONS_DESC=Cipta ikon untuk $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=&Pada Desktop Saya
+ICONS_STARTMENU=&Dalam folder Menu Mula ku
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Dalam Bar Lancar Pantas ku
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk langkah seterusnya.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName hendaklah ditutup untuk meneruskan pembuangan.\n\nTolong tutup $BrandShortName untuk maju.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName sedang berjalan. \n\nSila tutup $BrandShortName sebelum melancarkan versi yang baru dipasang.
+WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki capaian untuk menulis kepada direktori pemasangan.\n\nKlik OK untuk pilih direktori lain.
+WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki ruang cakera yang mencukupi untuk memasang pada lokasi ini.\n\nKlik OK untuk pilih direktori lain.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak boleh dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan ${MinSupportedVer} atau terbaharu.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer perlu dimulakan semula kembali untuk melengkapkan nyah pasang $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan naiktaraf $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ralat mencipta direktori:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau \nUlang to mengulanginya semula.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Membuang $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Buang $BrandFullName dari komputer anda.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dibuang dari lokasi berikut:
+UN_CONFIRM_CLICK=Tekan Uninstall untuk meneruskan.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan yang sedia ada...
+
+STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName...
+STATUS_INSTALL_LANG=Memasang Fail Bahasa (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menyahpasang $BrandShortName...
+STATUS_CLEANUP=Pembersihan Kecil...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Pilih jenis persediaan keutamaan anda, selepas itu klik Berikutnya.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan opsyen yang paling biasa.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Piawai
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Anda boleh memilih opsyen secara individu yang ingin dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Suai
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Naik taraf
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d412233
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Wizard Pemasangan $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Wizard ini akan memimpin anda sepanjang pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nAdalah disarankan supaya anda menutup aplikasi lain sebelum memulakan Pemasangan. Ini akan membolehkan fail sistem yang berkenaan dapat dikemaskini tanpa memerlukan komputer anda direboot.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih ciri $BrandFullNameDA mana yang anda ingin pasang.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Huraian
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Posisikan tetikus anda di atas komponen untuk melihat huraiannya.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Pilih Lokasi Pemasangan
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder dimana untuk memasang $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dipasang.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Pemasangan berjaya diselesaikan.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Digugurkan
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Pemasangan tidak berjaya diselesaikan.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyudahkan Wizard Pemasangan $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup wizard ini.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda mesti diulangmulakan untuk menyempurnakan pemasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda ingin reboot sekarang?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reboot Sekarang
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Saya manu reboot manual kemudian
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Menu Mula
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Menu Mula untuk pintasan $BrandFullNameDA
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Menu Mula di mana anda ingin mencipta pintasan program. Anda juga boleh memasukkan nama untuk mencipta fodler baru.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pemasangan $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Wizard Penyahpasangan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Wizard ini akan memimpin anda meneruskan nyahpasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulakan penyahpasangan, pastikan $BrandFullNameDA tidak dilarikan.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Nyahpasang $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Singkir $BrandFullNameDA daripada komputer anda.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Penyahpasang
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dinyahpasang.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=NYahpasang Selesai
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Nyahpasang telah berjaya diselesaikan
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Nyahpasang Digugurkan
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Nyahpasang berjaya diselesaikan.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyudahkan Wizard Penyahpasangan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dinyahpasang pada komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup wizard ini.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda mesti diulangmulakan untuk menyempurnakan penyahpasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda ingin reboot sekarang?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti untuk keluar daripada Penyahpasangan $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a91de42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+WIN_CAPTION=$BrandShortName Tetapan
+
+INTRO_BLURB1=Terima kasih kerana menggunakan $BrandFullName, pelayar yang mengutamakan anda.
+INSTALL_BLURB1=Anda telah gembira dengan setiap terbaru dalam kepantasan, fleksibliti dan sekuriti dan anda senantiasa dalam terkawal.
+INSTALL_BLURB2=Oleh kerana $BrandShortName adalah dibina oleh non-profit untuk melayari Web dan lebih baik untuk anda.
+INSTALL_BLURB3=Anda juga turut menyertai komuniti pengguna sejagat, penyumbang dan pemaju yang berkerja untuk membuat pelayar terbaik di dunia.
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak boleh dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan ${MinSupportedVer} atau terbaharu.
+WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki capaian untuk menulis kepada direktori pemasangan.\n\nKlik OK untuk pilih direktori lain.
+WARN_DISK_SPACE=Anda tidak mempunyai ruang cakera yang mencukupi untuk memasang ke lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi yang berbeza.
+WARN_ROOT_INSTALL=Tidak dapat memasang untuk root daripada simpanan anda. \n\nClick OK untuk memilih lokasi yang berlainan.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName sedang berjalan.\n\nSila tutup $BrandShortName sebelum melancarkan versi yang baru dipasang.
+
+ERROR_DOWNLOAD=Muat turun anda telah disampuk. \n\nSila klik butang OK untuk menyambung.
+
+INSTALL_BUTTON=&Instalasi
+UPGRADE_BUTTON=&Naik taraf
+CANCEL_BUTTON=Batal
+OPTIONS_BUTTON=&Pilihan
+
+MAKE_DEFAULT=&Jadikan $BrandShortName sebagai pelayar lalai
+CREATE_SHORTCUTS=Cipta Pintasan untuk $BrandShortName:
+ADD_SC_TASKBAR=&Pada Task Bar saya
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=&Pada bar Quick Launch saya
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=&Didalam Fail Start Menu Program saya
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=&Di atas Desktop saya
+SPACE_REQUIRED=Ruang Diperlukan:
+SPACE_AVAILABLE=Ruang Tersedia:
+ONE_MOMENT_INSTALL=Tunggu sebentar, $BrandShortName akan dilangsungkan secepat mungkin seperti mana pemasangan akan siap
+ONE_MOMENT_UPGRADE=Tunggu sebentar, $BrandShortName akan dilancarkan sebaik sahaja tingkat taraf selesai...
+INSTALL_MAINT_SERVICE=&Pasang $BrandShortName latar belakang servis update
+SEND_PING=&Hantar informasi tentang pemasangan ini kepada Mozilla
+BROWSE_BUTTON=&Carian…
+DEST_FOLDER=Destinasi Folder
+
+DOWNLOADING_LABEL=Memuat turun $BrandShortName...
+INSTALLING_LABEL=Memasang $BrandShortName...
+UPGRADING_LABEL=Meningkat taraf $BrandShortName...
+
+SELECT_FOLDER_TEXT=Pilih fail untuk permasangan $BrandShortName didalam.
+
+BYTE=B
+KILO=K
+MEGA=M
+GIGA=G
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e478e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Penetapan $BrandFullName
+UninstallCaption=$BrandFullName Nyahpasang
+BackBtn=< &Kembali
+NextBtn=&Berikut >
+AcceptBtn=&Saya terima terma Perjanjian Lesen
+DontAcceptBtn=&Saya tidak terima terma Perjanjian Lesen
+InstallBtn=&Pasang
+UninstallBtn=&Nyahpasang
+CancelBtn=Batal
+CloseBtn=&Tutup
+BrowseBtn=&Lungsur...
+ShowDetailsBtn=&Tunjuk perincian
+ClickNext=Klik Berikut untuk sambung.
+ClickInstall=Klik Pasang untuk memulakan pemasangan.
+ClickUninstall=Klik nyahpasang untuk memulakan penyahpasangan.
+Completed=Selesai
+LicenseTextRB=Sila rebiu perjanjian lesen sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika anda terimasemua terma perjanjian, pilih opsyen pertama di bawah. $_CLICK
+ComponentsText=Semak komponen yang anda ingin pasang dan nyahsemak komponen yang anda tidak ingin pasang. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen untuk pasang:
+DirText=Penetap akan memasang $BrandFullNameDA dalam folder berikut. Untuk memasang dalam folder berlainan, klik Lungsur dan pilih folder lain. $_CLICK
+DirSubText=Folder Destinasi
+DirBrowseText=Pilih folder $BrandFullNameDA dipasang:
+SpaceAvailable="Ruang wujud: "
+SpaceRequired="Ruang diperlukan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dinyahpasang daripada folder berikut. $_CLICK
+UninstallingSubText=Nyahpasang daripada:
+FileError=Ralat membuka fail untuk menulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Gugur untuk hentikan pemasangan,\r\nCuba lagi kemudian, atau \r\nAbai untuk langkau fail ini.
+FileError_NoIgnore=Ralat membuka fail untuk menulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Ulangcuba untuk cuba lagi, atau\r\nBatal untuk hentikan pemasangan.
+CantWrite="Tidak dapat menulis: "
+CopyFailed=Gagal menyalin
+CopyTo="Salin ke "
+Registering="Mendaftar: "
+Unregistering="Menyahdaftar: "
+SymbolNotFound="Tidak dapat menemui simbol: "
+CouldNotLoad="Tidak dapat memuat: "
+CreateFolder="Mencipta folder: "
+CreateShortcut="Mencipta pintasan: "
+CreatedUninstaller="Penyahpasang dicipta: "
+Delete="Padam fail: "
+DeleteOnReboot="Hapus pada reboot: "
+ErrorCreatingShortcut="Ralat mencipta pintasan: "
+ErrorCreating="Ralat mencipta: "
+ErrorDecompressing=Ralat menyahmampat data! Pemasang rosak?
+ErrorRegistering=Ralat mendaftarkan DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Laksana: "
+Extract="Ekstrak: "
+ErrorWriting="Ekstrak: ralat menulis ke fail "
+InvalidOpcode=Pemasang rosak: opkod tidak sah
+NoOLE="Tiada OLE untuk: "
+OutputFolder="Folder output: "
+RemoveFolder="Singkir folder: "
+RenameOnReboot="Menamakan pada reboot: "
+Rename="Menamakan: "
+Skipped="Dilangkau: "
+CopyDetails=Salin Perincian Ke Klibbod
+LogInstall=Log proses pemasangan
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b814a14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Dokument PDF ini munkin tidak dipaparkan dengan baik.
+unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandungi borang. Pengisian medan borang tidak disokong.
+open_with_different_viewer=Buka Dengan Pelihat Berbeza
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd26f90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Laman Sebelumnya
+previous_label=Terdahulu
+next.title=Laman seterusnya
+next_label=Berikut
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
+# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
+# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
+# representing the total number of pages.
+page_label=Laman:
+page_of=daripada {{pageCount}}
+
+zoom_out.title=Zum Keluar
+zoom_out_label=Zum Keluar
+zoom_in.title=Zum Masuk
+zoom_in_label=Zum Masuk
+zoom.title=Zum
+presentation_mode.title=Bertukar ke Mod Persembahan
+presentation_mode_label=Mod Persembahan
+open_file.title=Buka Fail
+open_file_label=Buka
+print.title=Cetak
+print_label=Cetak
+download.title=Muat turun
+download_label=Muat turun
+bookmark.title=Pandangan semasa (salinan atau dibuka dalam tetingkap baru)
+bookmark_label=Lihat semasa
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Alatan
+tools_label=Alatan
+first_page.title=Pergi ke Halaman Pertama
+first_page.label=Pergi ke Halaman Pertama
+first_page_label=Pergi ke Halaman Pertama
+last_page.title=Pergi ke Halaman Terakhir
+last_page.label=Pergi ke Halaman Terakhir
+last_page_label=Pergi ke Halaman Terakhir
+page_rotate_cw.title=Berputar ikut arah Jam
+page_rotate_cw.label=Berputar ikut arah Jam
+page_rotate_cw_label=Berputar ikut arah Jam
+page_rotate_ccw.title=Pusing berlawan arah jam
+page_rotate_ccw.label=Pusing berlawan arah jam
+page_rotate_ccw_label=Pusing berlawan arah jam
+
+hand_tool_enable.title=Bolehkan alatan tangan
+hand_tool_enable_label=Bolehkan alatan tangan
+hand_tool_disable.title=Lumpuhkan alatan tangan
+hand_tool_disable_label=Lumpuhkan alatan tangan
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Ciri Dokumen…
+document_properties_label=Ciri Dokumen…
+document_properties_file_name=Nama fail:
+document_properties_file_size=Saiz fail:
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bait)
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bait)
+document_properties_title=Tajuk:
+document_properties_author=Pengarang:
+document_properties_subject=Subjek:
+document_properties_keywords=Kata kunci:
+document_properties_creation_date=Masa Dicipta:
+document_properties_modification_date=Tarikh Ubahsuai:
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Pencipta:
+document_properties_producer=Pengeluar PDF:
+document_properties_version=Versi PDF:
+document_properties_page_count=Kiraan Laman:
+document_properties_close=Tutup
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Togol Bar Sisi
+toggle_sidebar_label=Togol Bar Sisi
+outline.title=Tunjuk Rangka Dokumen
+outline_label=Rangka Dokument
+attachments.title=Tunjuk Lampiran
+attachments_label=Lampiran
+thumbs.title=Tunjuk Imej kecil
+thumbs_label=Imej kecil
+findbar.title=Cari didalam Dokumen
+findbar_label=Cari
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Halaman {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Halaman Imej kecil {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_label=Cari:
+find_previous.title=Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu
+find_previous_label=Sebelumnya
+find_next.title=Cari teks frasa berkenaan yang berikut
+find_next_label=Berikut
+find_highlight=Serlahkan semua
+find_match_case_label=Kes Sepadan
+find_reached_top=Mencapai teratas daripada dokumen, sambungan daripada bawah
+find_reached_bottom=Mencapai terakhir daripada dokumen, sambungan daripada atas
+find_not_found=Frasa tidak ditemui
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Maklumat lanjut
+error_less_info=Kurang Informasi
+error_close=Tutup
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Mesej: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Timbun: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Fail: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Garis: {{line}}
+rendering_error=Ralat berlaku ketika memberikan halaman.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Lebar Halaman
+page_scale_fit=Muat Halaman
+page_scale_auto=Zoom Automatik
+page_scale_actual=Saiz Sebenar
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Ralat
+loading_error=Masalah berlaku semasa menuatkan sebuah PDF.
+invalid_file_error=Tidak sah atau fail PDF rosak.
+missing_file_error=Fail PDF Hilang.
+unexpected_response_error=Tindak balas pelayan yang tidak dijangka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotasi]
+password_label=Masukan kata kunci untuk membuka fail PDF ini.
+password_invalid=Kata laluan salah. Cuba lagi.
+password_ok=OK
+password_cancel=Batal
+
+printing_not_supported=Amaran: Cetakan ini tidak sepenuhnya disokong oleh pelayar ini.
+printing_not_ready=Amaran: PDF tidak sepenuhnya dimuatkan untuk dicetak.
+web_fonts_disabled=Fon web dilumpuhkan: tidak dapat fon PDF terbenam.
+document_colors_disabled=Dokumen PDF tidak dibenarkan untuk menggunakan warna sendiri: 'Benarkan muka surat untuk memilih warna sendiri' telah dinyahaktif dalam pelayar.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46c73e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Penandabuku
+
+
+#define bookmarks_heading Penandabuku
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Menandabuku Bar Alatan Selonsong
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Tambah penandabuku untuk selongsong ini supaya dipamerkan di Penandabuku Bar Alatan
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started Permulaan
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Bantuan dan Tutorial
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Ubahsuai Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Libatkan Diri
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Tentang Kami
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2495795
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ *   font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ *   font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ *    font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
diff --git a/browser/profile/chrome/userContent-example.css b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a90694d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+/* 
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/searchplugins/list.txt b/browser/searchplugins/list.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc00386
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+amazondotcom
+bing
+eBay
+google
+twitter
+wikipedia-ms
+yahoo
diff --git a/browser/searchplugins/wikipedia-ms.xml b/browser/searchplugins/wikipedia-ms.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e89f115
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (ms)</ShortName>
+<Description>Wikipedia, ensiklopedia bebas</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://ms.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://ms.wikipedia.org/wiki/Khas:Gelintar"
+     resultdomain="wikipedia.org" rel="searchform">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0441d72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Dikemaskini
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% kini sedang memasang kemaskini anda dan akan bermula sebentar lagi…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service memastikan yang anda mempunyai yang terkini dan versi yang paling selamat Mozilla Firefox pada komputer anda. Simpan Firefox terkini amat penting untuk keselamatan dalam talian anda, dan Mozilla dengan kuat mencadangkan yang anda menyimpan servis ini dibolehkan.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac91fdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Pembaca skrin bermula
+screenReaderStopped = Pembaca skrin berhenti
+
+# Roles
+menubar        =       bar menu
+scrollbar      =       bar skrol
+grip           =       genggam
+alert          =       waspada
+menupopup      =       menu timbul
+document       =       dokumen
+pane           =       tetingkap
+dialog         =       dialog
+separator      =       pemisah
+toolbar        =       bar alatan
+statusbar      =       bar status
+table          =       jadual
+columnheader   =       lajur pengepala
+rowheader      =       baris pengepala
+column         =       lajur
+row            =       baris
+cell           =       sel
+link           =       pautan
+list           =       senarai
+listitem       =       senarai item
+outline        =       garisan luar
+outlineitem    =       item garis panduan
+pagetab        =       tab
+propertypage   =       ciri laman
+graphic        =       grafik
+pushbutton     =       butang
+checkbutton    =       butang semak
+radiobutton    =       butang radio
+combobox       =       kekotak kombo
+progressbar    =       bar kemajuan
+slider         =       gelangsar
+spinbutton     =       butang berputar
+diagram        =       gambarajah
+animation      =       animasi
+equation       =       persamaan
+buttonmenu     =       butang menu
+whitespace     =       ruang kosong
+pagetablist    =       senarai tab
+canvas         =       kanvas
+checkmenuitem  =       item menu semak
+label          =       label
+passwordtext   =       teks kata laluan
+radiomenuitem  =       item menu radio
+textcontainer  =       bekas teks
+togglebutton   =       butang togol
+treetable      =       jadual pepohon
+header         =       pengepala
+footer         =       pekaki
+paragraph      =       perenggan
+entry          =       kemasukan
+imagemap       =       peta imej
+figure         =       rajah
+definitionlist =       senarai definisi
+term           =       syarat
+definition     =       definisi
+
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       ruang teks
+
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       tarikh
+textInputType_email  =       E-mel
+textInputType_search =       carian
+textInputType_tel    =       telefon
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       tahap tajuk %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       Item pertama
+listEnd        =       Item terakhir
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 bahan;#1 bahan
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S daripada %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       banner
+complementary  =       pelengkap
+contentinfo    =       info kandungan
+main           =       utama
+navigation     =       navigasi
+search         =       carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = dengan 1 lajur;dengan #1 lajur
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = dan 1 baris;dan #1 baris
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Kolum %S
+rowInfo = Baris %S
+spansColumns = Jangkau %S kolum
+spansRows = Jangkau %S baris
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      melonjak
+pressAction    =      ditekan
+checkAction    =      diperiksa
+uncheckAction  =      dibiarkan
+selectAction   =      dipilih
+unselectAction =      Tak pilih
+openAction     =      dibuka
+closeAction    =      ditutup
+switchAction   =      bertukar
+clickAction    =      diklik
+collapseAction =      tumbang
+expandAction   =      dilebarkan
+activateAction =      diaktifkan
+cycleAction    =      pusingan
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      sembunyi
+
+# Tab states
+tabLoading     =      memuatkan
+tabLoaded      =      dimuatkan
+tabNew         =      tab baru
+tabLoadStopped =      memuatkan berhenti
+tabReload      =      memuat semula
+
+# Object states
+stateChecked     =    diperiksa
+stateNotChecked  =    tidak disemak
+statePressed     =    ditekan
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    dilebarkan
+stateCollapsed   =    tumbang
+stateUnavailable =    tidak dibenarkan
+stateRequired    =    diminta
+stateTraversed   =    telah melawat
+stateHasPopup    =    memiliki popup
+stateSelected    =    dipilih
+
+# App modes
+editingMode    =      sunting
+navigationMode =      navigasi
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = Lalai
+quicknav_Anchor      = Sauh
+quicknav_Button      = Butang
+quicknav_Combobox    = Kekotak kombo
+quicknav_Landmark    = Tanda
+quicknav_Entry       = Masukan
+quicknav_FormElement = Elemen borang
+quicknav_Graphic     = Imej
+quicknav_Heading     = Tajuk
+quicknav_ListItem    = Senarai item
+quicknav_Link        = Pautan
+quicknav_List        = Senarai
+quicknav_PageTab     = Tab halaman
+quicknav_RadioButton = Butang radio
+quicknav_Separator   = Pemisah
+quicknav_Table       = Jadual
+quicknav_Checkbox    = Kekotak semak
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       bar menu
+scrollbarAbbr      =       bar skrol
+gripAbbr           =       genggam
+alertAbbr          =       waspada
+rowAbbr            =       baris
+cellAbbr           =       sel
+linkAbbr           =       Dakwat
+listAbbr           =       senarai
+listitemAbbr       =       item senarai
+outlineAbbr        =       garisan luar
+outlineitemAbbr    =       item garisan luar
+pagetabAbbr        =       tab
+propertypageAbbr   =       laman sifat
+graphicAbbr        =       grafik
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       butang semak
+pagetablistAbbr    =       senarai tab
+canvasAbbr         =       kanvas
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+imagemapAbbr       =       imgmap
+figureAbbr         =       fig
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+
+
+root-indexAbbr     = indeks
+
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a243d35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Lompat
+press   =       Tekan
+check   =       Periksa
+uncheck =       Nyahtanda
+select  =       Pilih
+open    =       Buka
+close   =       Tutup
+switch  =       Tukar
+click   =       Klik
+collapse=       Runtuh
+expand  =       Kembangkan
+activate=       Aktifkan
+cycle   =       Kitaran
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Kandungan HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       tab
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       jangka
+definition =    definisi
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = medan teks carian
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   aplikasi
+search  =       carian
+banner  =       banner
+navigation =    navigasi
+complementary = pelengkap
+content =       isi
+main    =       utama
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      waspada
+alertDialog =      dialog peringatan
+article     =      artikel
+document    =      dokumen
+log         =      log
+marquee     =      marquee
+math        =      math
+note        =      nota
+region      =      wilayah
+status      =      status aplikasi
+timer       =      pemasa
+tooltip     =      tooltip
+separator    =      pemisah
+tabPanel     =      panel tab
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a579138
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Lompat
+press   =       Tekan
+check   =       Periksa
+uncheck =       Nyahtanda
+select  =       Pilih
+open    =       Buka
+close   =       Tutup
+switch  =       Tukar
+click   =       Klik
+collapse=       Runtuh
+expand  =       Kembangkan
+activate=       Aktifkan
+cycle   =       Kitaran
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a579138
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Lompat
+press   =       Tekan
+check   =       Periksa
+uncheck =       Nyahtanda
+select  =       Pilih
+open    =       Buka
+close   =       Tutup
+switch  =       Tukar
+click   =       Klik
+collapse=       Runtuh
+expand  =       Kembangkan
+activate=       Aktifkan
+cycle   =       Kitaran
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3f67e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL tersebut tidak sah dan tidak boleh dimuatkan.
+fileNotFound=Fail %S tidak ditemui. Sila periksa lokasi dan cuba lagi.
+dnsNotFound=%S tidak dapat ditemui. Sila periksa nama dan cuba lagi.
+unknownProtocolFound=Satu daripada (%S) berikut bukanlah protokol yang didaftarkan atau tidak dibenarkan di dalam konteks ini.\u0020
+connectionFailure=Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi %S.
+netInterrupt=Sambungan kepada %S telah dihentikan tanpa dijangka. Terdapat data yang telah dipindahkan.
+netTimeout=Operasi telah tamat tempoh ketika cuba menghubungi %S.
+redirectLoop=Had pelencongan untuk URL telah melebihi had.   Tidak dapat memuat laman diminta.  Ini mungkin disebabkan oleh kuki yang telah dihalang.
+confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan halaman ini, aplikasi perlu menghantar maklumat yang memungkinkan berulangnya sebarang aktivi (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang telah dibuat sebelum ini.
+resendButton.label=Hantar Semula
+unknownSocketType=Dokumen ini tidak dapat dipaparkan melainkan anda memasang Pengurus Sekuriti Peribadi (PSM). Muaturun dan pasang PSM dan cuba lagi, atau hubungi pentadbir sistem anda.
+netReset=Dokumen tidak mengandungi data.
+notCached=Dokumen ini tidak boleh didapati lagi.
+netOffline=Dokumen ini tidak dapat dipaparkan ketika di luar talian. Untuk pergi atas talian, nyahtanda Kerja Luar talian daripada menu Fail.
+isprinting=Dokumen tidak boleh berubah letika Mencetak atau dalam Pralihat Cetak.
+deniedPortAccess=Capaian kepada nombor port yang diberi telah dilumpuhkan atas alasan keselamatan.
+proxyResolveFailure=Pelayan proksi yang anda konfigur tidak dapat ditemui. Sila periksa tetapan proksi anda dan cuba lagi.
+proxyConnectFailure=Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi pelayan proksi yang telah anda konfigur. Sila periksa tetapan proksi anda dan cuba lagi.
+contentEncodingError=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan data yang digunakan tidak sah atau tidak bersesuaian.
+unsafeContentType=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana mengandungi fail yang berkemungkinan tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran
+externalProtocolPrompt=Aplikasi luaran mesti dilancarkan untuk mengendalikan pautan %1$S: .\n\n\nPautan dipohon:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika anda menjangkakan permohonan ini merupakan cubaan serangan kelemahan dalam program lain. Batalkan permhohonan ini melainkan yang anda pasti ianya bukan pendengki.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Tidak Diketahui>
+externalProtocolChkMsg=Ingati pilihan saya untuk semua pautan dari jenis ini.
+externalProtocolLaunchBtn=Lancarkan aplikasi
+malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman berbahaya dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+unwantedBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman berbahaya dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+phishingBlocked=The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information.
+cspBlocked=Laman ini mengandungi polisi keselamatan kandungan yang mencegah laman dibenamkan sebegini.
+corruptedContentError=Halaman yang anda cuba lawat tidak dapat dipamer kerana satu kesilapan dalam data transmisi telah dikenalpasti.
+remoteXUL=Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan tidak lagi didapati secara lalai.
+sslv3Used=Keselamatan daripada data anda kepada %S tidak menjamin kerana ia menggunakan SSLv3, sebuah sekuriti protokol yang telah rosak.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ca8815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Amaran: Skrip tidak responsif
+KillScriptMessage=Skrip pada laman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
+KillScriptWithDebugMessage=Skrip pada laman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpijat, atau biarkan skrip meneruskan.
+KillScriptLocation=Skrip: %S
+StopScriptButton=Henti skrip
+DebugScriptButton=Skrip nyahpijat
+WaitForScriptButton=Teruskan
+DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi
+JSURLLoadBlockedWarning=Cubaan memuat javascript: URL daripada satu hos\ndalam tetingkap yang memaparkan kandungan daripada \nhos lain telah dihalang oleh pengurus sekuriti.
+WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip.
+OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti?
+OnBeforeUnloadMessage=Pengesahan anda diperlukan sebelum meninggalkan laman sesawang ini - Namun begitu, data yang anda masukkan tidak akan disimpan.
+OnBeforeUnloadStayButton=Kekal pada Halaman
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan Halaman
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: cubaan untuk menetapkan strokeStyle atau fillStyle kepada nilai yang lain daripada rentetan, CanvasGradient atau CanvasPattern diabaikan.
+EmptyGetElementByIdParam=Rentetan kosog dihantar ke getElementById().
+LowMemoryTitle=Amaran: Memori rendah
+LowMemoryMessage=Skrip pada laman ini telah dihentikan kerana kekurangan memori.
+SpeculationFailed=Pohon yang tidak seimbang telah ditulis menggunakan document.write() menyebabkan data daripada rangkaian telah dihuraikan kembali. Maklumat selanjutnya https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Panggilan untuk document.write() daripada satu muatan tidak selari skrip luaran telah diabaikan.
+FormValidationTextTooLong=Sila pendekkan teks ini kepada kurang atau sama dengan %S aksara (anda sedang menggunakan %S aksara).
+FormValidationValueMissing=Sila isikan ruang ini.
+FormValidationCheckboxMissing=Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan.
+FormValidationRadioMissing=Sila pilih salah satu dari pilihan ini.
+FormValidationFileMissing=Sila pilih satu fail.
+FormValidationSelectMissing=Sila pilih salah satu dari senarai.
+FormValidationInvalidEmail=sila masukkan alamat emel.
+FormValidationInvalidURL=Sila masukkan URL.
+FormValidationPatternMismatch=sila padankan format yang diminta.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Sila padankan format yang diminta: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak melebihi %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak melewati %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak melewati %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak kurang daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak terawal daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak terawal daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Silih pilih nilai yang sah. Pilihan sah yang terdekat adalah %S dan %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Sila pilih nilai yang sah. Nilai yang terhampir adalah %S.
+FormValidationBadInputNumber=Sila masukkan nombor.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() tidak lagi digunakan. Sila gunakan removeAttribute().
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute() tidak lagi digunakan. Sila gunakan element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() tidak lagi digunakan. Sila gunakan element.setAttributeNS().
+OwnerElementWarning=Penggunaan atribut attributes' ownerElement telah dikecam.
+NodeValueWarning=Penggunaan atribut attributes' nodeValue tidak lagi digunakan. Sila gunakan nilai.
+TextContentWarning=Penggunaan atribut attributes' textContent telah dikecam. Sila gunakan nilai.
+EnablePrivilegeWarning=Penggunaan daripada enablePrivilege tidak lagi digunakan.  Sila gunakan kod untuk melaksanakan dengan prinsipal (contoh satu ekstensi) di dalam.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsiJSON.decode tidak lagi digunakan.  Sila gunakan JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode tidak lagi digunakan. Sila gunakan JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal tidak lagi digunakan. Sila gunakan nsIDOMWindow.
+InputEncodingWarning=Penggunaan inputEncoding tidak lagi disokong.
+FullScreenDeniedDisabled=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana API skrin penuh telah dimatikan oleh peraturan pengguna.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Pemintaan untuk skrin penuh telah di tolak kerana memberi tumpuan terhadap window.
+FullScreenDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana dokumen tersebut tidak boleh dikesan.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Meminta kepada skrin penuh telah dihentikan kerana sekurangnya satu daripada satu dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai satu atribut "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana Element.mozRequestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam pelarian singkat bagi pengendali acara yang dijana oleh pengguna.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Permintaan untuk skrin penuh dihalang kerana elemen yang diminta tidak ada di dalam dokumennya.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana elemen permintaan telah berpindah dokumen.
+FullScreenDeniedLostWindow=Penukaran ke skrin penuh tidak berjaya kerana tiada lagi tetingkap yang tersedia.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana subdocument bagi dokumen yang meminta skrin penuh sudah pun skrin penuh.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana elemen yang memerintah bukanlah berasal dari elemen skrin penuh semasa.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan untuk skrin penuh telah dinafikan kerana elemen permintaan bukan dalam keadaan semasa.
+RemovedFullScreenElement=Keluar skrin penuh kerana elemen skrin penuh telah di buang daripada dokumen.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Keluar skrin penuh kerana plugin paparan tetingkap difokuskan.
+HTMLSyncXHRWarning=Permintaan menghuraikan HTML dalam XMLHttp tidak disokong dalam mod segerak.
+InvalidRedirectChannelWarning=Tidak boleh beralih ke %S kerana nsIWritablePropertyBag2 tidak dilaksanakan oleh saluran tersebut.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's responseType tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's withCredentials tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap.
+TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan daripada XMLHttpRequest's atribut masa tamat adalah tidak disokong dalam mod sinkronis dalam konteks tetingkap.
+JSONCharsetWarning=Satu percubaan telah dibuat untuk mengisytiharkan pengekodan bukan UTF-8 untuk JSON yang diambil menggunakan XMLHttpRequest. Hanya pengekodan UTF-8 yang disokong JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memori tidak mencukupi untuk mensampel AudioBufferSorceNode untuk mainbalik.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData mengandungi satu jenis kandungan tidak dikenali.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Satu kesilapan tidak dikenali ketika memproses decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData mengandungi kandungan tidak sah yang mana tidak boleh menyahkod dengan jayanya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData tidak mengandungi mana-mana audio.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber-sumber calon gagal dilaksanakan. Pelaksanaan media diberhentikan sementara.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elemen tidak mempunyai "src" atribut. Beban sumber media gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Muatkan HTTP gagal dengan status %1$S. Gagal muatkan sumber media %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI tidak sah. Memuatkan sumber media %S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Dinyatakan "jenis" sifat "%1$S" tidak disokong. Muatan sumber media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=Dinyatakan "media" sifat "%1$S" tidak sesuai dengan alam sekitar. Muatan sumber media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP  "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber  %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Media sumber %S tidak dapat dinyahkod.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=Penggunaan daripada DOMException's kod atribut adalah dibantah. Gunakan nama sebaliknya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Mendedahkan objek chrome kandungan JS tanpa __exposedProps__ terancam dan terkutuk. Lihat https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers untuk maklumat lanjut.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Events telah tamat. Gunakan MutationObserver sebaliknya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Objek Komponen dikecam. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi.
+PluginHangUITitle=Amaran: Skrip tidak responsif
+PluginHangUIMessage=%S mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
+PluginHangUIWaitButton=Teruskan
+PluginHangUIStopButton=Stop plugin
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' dan 'mozVisibilityState' telah dikecam. Sila gunakan tidak prefix sebalik 'hidden' dan 'visibilityState' .
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Memanggil detach() pada NodeIterator tidak lagi ada kesan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Mengabaikan dapatkan atau tetapkan ciri yang mempunyai [LenientThis] kerana objek "this" tidak betul.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Penggunaan nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() adalah usang.  Sebaliknya, gunakan kaedah nsIWindowMediator dengan nama yang sama.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Penggunaan getPreventDefault() adalah usang.  Sebaliknya gunakan defaultPrevented.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Penggunaan getUserData() atau setUserData() adalah usang. Sebaliknya gunakan WeakMap atau element.dataset .
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Kaedah mozGetAsFile tidak biasa dikecam dan tidak lama lagi akan dikeluarkan.  Sebaliknya gunakan kaedah biasa toBlob.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 removeEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Kegunaan document.load() tidak lagi digunakan. Untuk mengemaskini kod anda, sila gunakan DOM objek XMLHttpRequest. Untuk bantuan lanjut https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=Penggunaan window.showModalDialog() adalah usang. Sebaliknya gunakan window.open(). Untuk bantuan lanjut https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content dikecam.  Sila gunakan window.content sebagai ganti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttp segerak pada tajuk utama dikecam kerana kesan buruknya kepada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan yang lebih http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=Tiada tag meta-viewport dijumpai. Sila jelas menentukan satu untuk mengelakkan perubahan tingkah laku yang tidak dijangka pada versi akan datang. Untuk bantuan yang lebih https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=Penggunakan DataContainerEvent dikecam. Sebaliknya gunakan CustomEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
+Window_ControllersWarning=window.controllers telah dikecam. Jangan gunakannya untuk mengesan UA.
+ImportXULIntoContentWarning=Mengimport nod XUL kepada kandungan dokumen telah dikecam. Fungsian ini mungkin akan disingkirkan tidak lama lagi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S,%3$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do no translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "opaque", or "Response".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent.request.type", "same-origin", "cors", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent.request", or "Worker".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01f3eb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Ralat tidak diketahui telah berlaku (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05e5024
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Set Semula
+Submit=Kemukakan Pertanyaan
+Browse=Lungsur…
+ChooseFiles=Pilih Fail...
+ChooseDirs=Pilih Folder…
+FileUpload=Muat Naik Fail
+# LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string 
+# should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an 
+# input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
+# trimming.
+IsIndexPromptWithSpace=Ini adalah indeks yang boleh dicari. Masukkan kata carian:\u0020
+ForgotPostWarning=Borang mengandungi enctype=%S, tetapi tidak mengandungi method=post. Penghantaran biasanya dengan method=GET dan sebaliknya tiada enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Borang mengandungi input fail, tetapi hilang method=POST dan enctype=multipart/form-data pada borang. Fail tidak akan dihantar.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Pos Borang daripada %S
+CannotEncodeAllUnicode=Satu bentuk telah dihantar dan %S pengekodan dimana tidak ekod semua karekter Unicode, lalu input pengguna boleh terima korupsi. Untuk menjauhi masalah, laman ini telah ditukar dan bentuk itu telah dihantar dalam UTF-8, pengekodan sama ada diubah pengekodan laman itu sendiri kepada UTF-8 atau telah dispesifik accept-charset=utf-8 pada bentuk elemen.
+AllSupportedTypes=Semua jenis disokong
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Tiada fail dipilih.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Tiada fail dipilih.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fail dipilih.
+ColorPicker=Pilih warna
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. 
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals 
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=dan satu lagi;dan #1 lagi
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9045f57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Image, %S × %S pixels)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Imej)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S Image, %Sx%S pixels)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Imej)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Objek)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Objek)
+
+InvalidImage=Imej “%S” tidak dapat dipaparkan kerana mengandungi ralat.
+ScaledImage=Diskalakan (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e308af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stylesheet %1$S tidak dimuatkan kerana ia berjenis MIME, "%2$S", bukan "text/css".
+MimeNotCssWarn=Gaya-helaian %1$S telah dimuatkan sebagai CSS walaupun ia berjenis MIME, "%2$S", bukan "text/css".
+
+PEUnexpEOF2=Ketamatan fail tidak diduga apabila mencari  %1$S.
+PEParseRuleWSOnly=Rentetan hanya-ruang-putih diberi dihurai sebagai aturan.
+PEDeclDropped=Deklarasi dijatuhkan.
+PEDeclSkipped=Dilangkau kepada deklarasi berikutnya.
+PEUnknownProperty=Ciri tidak diketahui '%1$S'.
+PEValueParsingError=Ralat penghuraian nilai untuk '%1$S'.
+PEExpectEndValue=Ketamatan nilai dijangka tetapi '%1$S' telah dijumpai.
+PERuleTrailing=Ketamatan nilai dijangka tetapi '%1$S' telah dijumpai.
+PESkipAtRuleEOF2=tamat untuk at-rule
+PEUnknownAtRule=at-ruletidak dikenali atau ralat menghurai at-rule '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=rentetan set aksara dalam aturan @charset
+PECharsetRuleNotString=Menjangka rentetan set aksara tetapi menemui '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=akhir senarai media dalam aturan @import atau @media
+PEGatherMediaNotComma=Menjangka ',' dalam senarai media tetapi menemui '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=Menjangka pengenal dalam senarai media tetapi menemui '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Jumpa kata kunci terpelihara '%1$S' ketika mencari jenis media.
+PEParseSourceSizeListEOF=panjang nilai untuk keadaan media sepadan
+PEParseSourceSizeListNotComma=Menjangka ',' selepas nilai tetapi menemui '%1$S'
+PEImportNotURI=Menjangka URI dalam aturan @import tetapi menemui '%1$S'.
+PEImportBadURI=URI tak sah pada @import rule: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=Menemui '%1$S' tidak dijangka di antara @import.
+PEGroupRuleEOF2=pengakhiran @media, @supports atau @-moz-document rule
+PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S peraturan yang tidak dibenarkan berada dalam rule @media atau peraturan @-moz-document .
+PEMozDocRuleBadFunc2=Menjangka url(), url-prefix(), domain() atau regexp() dalam aturan @-moz-document tetapi menemui '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotURI=Menjangka URI dalam aturan @-moz-doument tetapi menemui '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString=Menjangka rentetan dalam peraturan @-moz-document fungsi regexp() tapi terjumpa '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF=URI seterus dalam @-moz-document memerintah
+PEAtNSPrefixEOF=awalan ruang nama dalam aturan @namespace
+PEAtNSURIEOF=ruang nama URI dalam aturan @namespace
+PEAtNSUnexpected=Token tidak dijangka di antara @namespace: '%1$S' .
+PEKeyframeNameEOF=Nama peraturan @keyframes.
+PEKeyframeBadName=Menjangka pengenal untuk nama daripada peraturan @keyframes.
+PEKeyframeBrace=Menjangka pembukaan { daripada peraturan @keyframes.
+PESkipDeclBraceEOF=menutup } blok deklarasi
+PESkipRSBraceEOF=menutup } set aturan tidak sah
+PEBadSelectorRSIgnored=Set aturan diabaikan kerana pemilih rosak.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Peraturan keyframe dibiarkan disebabkan oleh pemilih yang buruk.
+PESelectorListExtraEOF=',' atau '{'
+PESelectorListExtra=Menjangka ',' atau '{' tetapai menemui '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=Pemilih dijangka.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Penggabung Berjuntai.
+PECounterStyleNotIdent=Menjangka pengenal untuk nama daripada aturan @counter-style.
+PECounterStyleBadName=Nama aturan @counter-style tidak sepatutnya '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart=Dijangka '{' untuk memulakan aturan @counter-style tetapi menemui '%1$S'.
+PECounterStyleEOF=penutup '}' untuk blok @counter-style
+PECounterDescExpected=Dijangka pemerihal counter tetapi menemjui '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc=Pemerihal tidak dikenali '%1$S' di dalam aturan @counter-style.
+PECounterExtendsNotIdent=Dijangka pengenal untuk extends system tetapi menemui '%1$S'.
+PECounterASWeight=Setiap pemberat di dalam pemerihal additive-symbols mestilah lebih kecil daripada pemberat terdahulu.
+PEClassSelEOF=nama kelas
+PEClassSelNotIdent=Menjangka pengenal untuk pemilih kelas tetapi menemui '%1$S'.
+PETypeSelEOF=jenis elemen
+PETypeSelNotType=Menjangka nama elemen atau '*' tetapi menemui '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Awalan ruang-nama tidak diketahui '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=nama atribut
+PEAttributeNameExpected=Menjangka pengenal untuk nama atribut tetapi menemui '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=MEnjangka nama atribut atau ruang nama tetapi menemui '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Menjangka '|' tetapi menemui '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=sebahagian daripada pemilih atribut
+PEAttSelUnexpected=Token tidak dijangka dalam pemilih atribut: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=nilai atribut
+PEAttSelCloseEOF=']' untuk mengakhiri pemilih atribut
+PEAttSelNoClose=Menjangka ']' untuk menamatkan pemilih atribut tetapi menemui '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Menjangka pengenal atau rentetan untuk nilai dalam pemilih atribut tetapi menemui '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=nama pseudo-class atau pseudo-element
+PEPseudoSelBadName=Menjangka pengenal untuk pseudo-class atau pseudo-element tetapi menemui '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc=Fungsian token untuk bukan-fungsi pseudo-class atau pseudo-element, atau cara lain, apabila membaca '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=Menjangkan pseudo-element tetapi menemui '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=Penyangkalan pseudo-class tidak dapat menyangkal '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements tidak dapat disangkal '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Pseudo-element ini mesti menggunakan "::" bentuk: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Menjangkakan berakhirnya pemilih atau tindakan pengguna pseudo-class selepas pseudo-element tetapi menemui '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Menjangkakan berakhirnya pemilih selepas pseudo-element yang tidak menyokong tindakan pengguna pseudo-classes tetapi menemui '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Ekstra pseudo-element '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-class atau pseudo-element tidak diketahui '%1$S'.
+PENegationEOF=pemilih antara penyangkalan
+PENegationBadInner=Pemilih mudah cacat sebagaimana sangkalan argumen pseudo-class '%1$S'.
+PENegationNoClose=Kehilangan penutup ')' dalam sangkalan pseudo-class '%1$S'.
+PENegationBadArg=Argumen hilang dalam sangkalan pseudo-class '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argumen ke pseudo-class selector
+PEPseudoClassArgNotIdent=Dijangkai pengecam untuk parameter kelas-pseudo tetapi mendapati '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=Dijangka sebahagian daripada hujah untuk kelas-pseudo tetapi mendapati '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=Penutup ')' hilang dalam pseudo-class, sebaliknya '%1$S' dijumpai
+PEPseudoClassNoArg=Argumen hilang dalam pseudo-class '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction=Menjangkakan berakhirnya pemilih atau tindakan pengguna pseudo-class selepas pseudo-element tetapi menemui pseudo-class '%1$S'.
+PESelectorEOF=pemilih
+PEBadDeclBlockStart=Menjangka '{' untuk memulakan blok deklarasi tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorEOF=warna
+PEColorNotColor=Menjangka warna tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=komponen warna
+PEExpectedPercent=Menjangka peratus tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedInt=Menjangka integer tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorBadRGBContents=Menjangka nombor atau peratus dalam rgb() tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=Menjangka '%2$S' tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorHueEOF=corak
+PEExpectedComma=Menjangka ',' tetapi menemui '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=ketepuan
+PEColorLightnessEOF=kecerahan
+PEColorOpacityEOF=kelegapan dalam nilai warna
+PEExpectedNumber=Menjangka nombor tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedPosition=Menjangka deklarasi <position> tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen=Menjangka ')' tetapi menemui '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=';' or '}' untuk mengakhiri pengisytiharan
+PEParseDeclarationNoColon=Menjangka ':' tetapi menemui '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Menjangka deklarasi tetapi menemui '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=akhir deklarasi
+PEImportantEOF=penting
+PEExpectedImportant=Menjangka 'important' tetapi menemui '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=Menjangka ';' untuk menamatkan deklarasi tetapi menemui '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Dijangkakan ';' atau '}' untuk menamatkan deklarasi tetapi menemui '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=Tidak boleh menentukan nilai bagi barang dalaman.
+PECommentEOF=akhir komen
+SEUnterminatedString=menemui restetan tidak ditutup '%1$S'.
+PEFontDescExpected=Dijangka pemerihal font tetapi  '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=deskripsi tidak dikenali '%1$S' di dalam peraturan @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart=Dijangka '(' untuk memulakan ungkapan pertanyaan media tetapi mendapati '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=kandungan ungkapan pertanyaan media
+PEMQExpectedFeatureName=Dijangka nama ciri media tetapi mendapati '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Jangkaan ':' atau ')' selepas nama media tetapi menjumpai '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Fungsi media yang min- atau max- mesti mempunyai satu nilai.
+PEMQExpectedFeatureValue=Jumpa nilai yang tidak sah untuk ciri media.
+PEBadFontBlockStart=Dijangka '{' untuk memulakan @font-face rule tetapi menjumpai '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=Dijangka '}' untuk menamatkan peraturan @font-face tetapi mendapati '%1$S' .
+PEAnonBoxNotAlone=Tidak menjangka kotak tidak bernama.
+PEFFVUnexpectedEOF=Akhir tidak dijangka aturan @font-feature-values.
+PEFFVBlockStart=Menjangkakan pembukaan { daripada aturan @font-feature-values tetapi menemui '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Menjangkakan pembukaan { daripada nilai ciri yang ditetapkan tetapi menemui '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Menjangkakan senarai keluarga font untuk aturan @font-feature-values tetapi menemui '%1$S' .
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Menjangkakan '}' untuk menamatkan aturan @font-feature-values tetapi menemui '%1$S' .
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Nilai ciri font-variant '%1$S' tidak diketahui.
+PEFFVExpectedIdent=Menjangkakan pengenal tetapi menemui '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=Menjangkakan nilai integer bukan negatif tetapi menemui '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Terlalu banyak nilai untuk ciri jenis '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=Senarai keluarga tidak boleh mengandungi nama keluarga font generik.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Menjangkakan penamat definisi nilai tetapi menemui '%1$S'.
+PEBadDirValue=Diharapkan 'ltr' atau 'rtl' dalam laluan selector tetapi dijumpai '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', atau fungsi
+PESupportsConditionInParensEOF=')'
+PESupportsConditionNotEOF='not'
+PESupportsWhitespaceRequired=Ruang kosong dijangka selepas 'not', 'and', or 'or'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Diharapkan '(' atau fungsi semasa menghuraikan sokongan bersyarat tetapi '%1$S' dijumpai.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Diharapkan ')' semasa menghuraikan sokongan bersyarat tetapi dijumpai '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Diharapkan 'not' atau '(' semasa menghuraikan sokongan bersyarat tetapi dijumpai '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=Diharapkan 'not' semasa menghuraikan sokongan bersyarat tetapi dijumpai '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart=Diharapkan '{' untuk memulakan @supports rule tetapi dijumpai '%1$S'.
+PEFilterEOF=penapis
+PEExpectedNoneOrURL=Menjangka 'none' atau URL tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Dijangka 'tiada', URL, atau fungsi penapis tetapi mendapati '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=Dijangka nombor bukan negatif atau peratusan.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Kesilapan dalam hujah parsing untuk fungsi penapis.
+PEVariableEOF=pembolehubah
+PEVariableEmpty=Menjangkakan nilau pembolehubah tetapi menemui'%1$S'.
+PEValueWithVariablesParsingError=Ralat dalam menghurai nilai untuk '%1$S' selepas menggantikan pembolehubah.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=Jatuh kembali kepada 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=Jatuh kembali kepada 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=Ciri mengandungi rujukan kepada pembolehubah tidak sah.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Menemui token yang tidak sah '%1$S' pada paras teratas pembolehubah rujukan jatuh kembali.
+PEExpectedVariableNameEOF=pengenal untuk nama pembolehubah
+PEExpectedVariableName=Menjangka pengenal untuk nama atribut tetapi menemui '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Menjangkakan pembolehubah rujukan jatuh kembali selepas ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Menjangkakan ',' atau ')' selepas nama pembolehubah di dalam rujukan pembolehubah tetapi menemui '%1$S'.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4868ba1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Pengekodan karakter dokumen Berbingkai tidak diisytiharkan. Dokumen itu mungkin kelihatan berlainan jika ia dilihat tanpa dokumen yang merangka.
+EncNoDeclarationPlain=Pengekodan karakter bagi teks tidak isytiharkan. Dokumen itu akan menyebabkan dengan teks yang tidak teratur dalam beberapa konfigurasi pelayar jika dokumen itu mengandungi karakter dari luar lingkungan US-ASCII. Pengekodan karakter bagi fail yang perlu isytiharkan dalam protokol pemindahan atau keperluan fail yang menggunakan bait pesanan tanda sebagai tandatangan pengekodan.
+EncNoDeclaration=Karekter dienkodkan daripada dokumen HTML tidak dideklarasi. Dokumen akan render dengan teks garbled dalam beberapa konfigurasi pelayar jika dokumen mengandungi karekter daripada luar US-ASCII range. Karekter dienkodkan daripada laman perlu dideklarasi dalam dokumen atau dalam penukaran protokol.
+EncLateMetaFrame=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen berbingkai tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dokumen dilihat tampa rangkakan, halaman akan segar secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
+EncLateMeta=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dilihat dalam pelayar konfigurasikan yang berbeza, halaman ini akan muat semula secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
+EncLateMetaReload=Laman web itu muat semula, kerana pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas bagi fail 1024 bytes pertama. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
+EncLateMetaTooLate=Pengisytiharan pengekodan karakter dokumen ditemui sudah terlambat untuk mengambil kesan. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam bagi fail 1024 bytes pertama.
+EncMetaUnsupported=Satu pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan untuk HTML dokumen menggunakan tag meta. Perisytiharan itu telah diabaikan.
+EncProtocolUnsupported=Sebuah pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan pada tahap pemindahan protokol. Perisytiharan itu telah diabaikan.
+EncBomlessUtf16=Dapat dikesan UTF-16-berkod Asas Latin-teks sahaja tanpa tanda pesanan byte dan tanpa suatu akuan protokol pemindahan-aras. Pengekodan kandungan ini di UTF-16 adalah tidak efisien dan mana-mana pengekodan karakter telah diisytiharkan.
+EncMetaUtf16=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan pengekodan karakter sebagai UTF-16. Ini telah ditafsirkan sebagai UTF-8 perisytiharan sebagai ganti.
+EncMetaUserDefined=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan aksara pengkodan sebagai x-user-defined. Sebaliknya ini telah ditafsirkan sebagai pengisytiharan windows-1252 untuk keserasian dengan font legasi yang disalah kod secara sengaja. Tapak ini perlu berhijrah kepada Unikod.
+
+# The bulk of the messages below are derived from 
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Sampah selepas “</”.
+errLtSlashGt=Terjumpa “</>”. Berkemungkinan punca: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) atau tersalah taip end tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Rujukan aksara tidak ditamatkan oleh koma bernoktah.
+errNoDigitsInNCR=Tiada digit di dalam rujukan aksara bernombor.
+errGtInSystemId=“>” dalam pengenal sistem.
+errGtInPublicId=“>” di dalam pengenal pasti umum.
+errNamelessDoctype=DOCTYPE yang tidak bernama.
+errConsecutiveHyphens=Sengkang berturut tidak menamatkan komen. “--” tidak dibenarkan dalam satu komen, tetapi cth. “- -” dibenarkan.
+errPrematureEndOfComment=Komen berakhir secara terburu-buru. Gunakan “-->” untuk mengakiri komen dengan sempurna.
+errBogusComment=Komen palsu.
+errUnquotedAttributeLt=“<” pada atribut yang tidak diketahui nilainya. Kemungkinan penyebab: Hilangnya “>” secara tiba-tiba sebelum itu.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” dalam nilai atribut yang tidak tertakrif. Penyebab yang mungkin: Menggunakan ciri-ciri karakter yang salah sebagai takrif.
+errUnquotedAttributeQuote=Kutipan dalam nilai atribut yang tidak diketahui. Kemungkinan penyebab: sifat-sifat berlari bersam atau rentetan URL di dalam nilai atribut tidak diketahui.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” kutipan dalam nilai atribut yang tidak diketahui. Kemungkinan penyebab: sifat-sifat berlari bersam atau rentetan URL di dalam nilai atribut tidak diketahui.
+errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Tiada ruang di antara atribut.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” pada permulaan nilai atribut yang tidak diketahui nilainya. Kemungkinan penyebab: Menggunakan ciri-ciri yang salah sebagai pembida.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” di permulaan daripada nilai atribut tidak ditutup kata. Mungkin berpunca: salinan bersamaan tanda sama dengan.
+errAttributeValueMissing=Nilai atribut tidak dijumpai.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Menjangkakan nama atribut tetapi “<” ditemui. Berkemungkinan: “>” hilang sebelumnya.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Menjangkakan nama atribut tetapi “=” ditemui. Berkemungkinan: Nama atribut hilang.
+errBadCharAfterLt=Karekter buruk selepas “<”. Berkemungkinan punca Unescaped “<”. Cuba keluarkan ia sebagai “&lt;”.
+errLtGt=Terjumpa “<>”. Berkemungkinan punca: Unescaped “<” (keluar sebagai “&lt;”) atau tersalah taip bermula tag.
+errProcessingInstruction=“<?” ditemui. Berkemungkinan: menggunakan arahan XML dalam arahan HTML. (XML tidak disokong dalam HTML)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=String ini berikutan “&” telah diinterprasi sebagai lampiran karekter. (“&” berkemungkinan harus dikeluarkan sebagai “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Lampiran karekter yang dinamakan telah tidak diberhentikan oleh satu semicolon. (Or “&” harus dikeluarkan sebagai as “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” tidak dapat mula satu lampiran karekter. (“&” berkemungkinan harus dikeluarkan sebagai “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Wujudnya satu pembida apabila menjangkakan nama atribut. Kemungkinan punca: “=” hilang secara tiba-tiba sebelumya.
+errLtInAttributeName=“<“ pada nama atribut. Kemungkinan punca: “>“ hilang secara tiba-tiba sebelumya.
+errQuoteInAttributeName=Petikan dalam atribut nama. Mungkin berpunca: Petikan yang bersamaan hilang dimana awalannya.
+errExpectedPublicId=Dijangka pengecam sistem tetapi doctype telah berakhir.
+errBogusDoctype=Doctype palsu.
+maybeErrAttributesOnEndTag=tag penutup mempunyai atribut-atribut.
+maybeErrSlashInEndTag=Sesat “/” di penghujung tag akhir.
+errNcrNonCharacter=Rujukan aksara berkembang kepada bukan-aksara.
+errNcrSurrogate=Rujukan karakter mengembang kepada sifar.
+errNcrControlChar=Rujukan aksara berkembang menjadi aksara kawalan.
+errNcrCr=rujukan aksara bernombor telah berkembang ke destinasi pengembalian
+errNcrInC1Range=Rujukan aksara bernombor telah berkembang ke julat pengawalan C1.
+errEofInPublicId=Penghujung fail di dalam pengenal pasti umum..
+errEofInComment=Akhir fail di dalam comment.
+errEofInDoctype=Penghujung fail di dalam doctype.
+errEofInAttributeValue=Penghujung fail dicapai ketika di dalam nilai atribut. Abaikan tag.
+errEofInAttributeName=Penghujung fail berlaku pada satu nama atribut. Abaikan tag.
+errEofWithoutGt=Lihat dokumen yang terakhir tanpa ulangan tag pengakhiran “>”. Mengabaikan tag.
+errEofInTagName=Penghujung fail dijumpai ketika mencari nama tag. Abaikan tag.
+errEofInEndTag=Penghujung fail di dalam tag akhir. Abaikan tag.
+errEofAfterLt=Akhir fail selepas “<”.
+errNcrOutOfRange=Character diluar julat Unicode dibenarkan merujuk.
+errNcrUnassigned=Rujukan aksara mengembang ke satu titik kod yang kekal tidak ditugaskan.
+errDuplicateAttribute=Buat salinan atribut.
+errEofInSystemId=Penghujung fail di dalam pengenal pasti sistem.
+errExpectedSystemId=Dijangka pengecam sistem tetapi doctype telah berakhir.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Ruang yang hilang sebelum doctype nama.
+errHyphenHyphenBang=“--!” dijumpai di dalam komen.
+errNcrZero=Rujukan karakter mengembang kepada sifar.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Tiada ruang di antara kata kunci doctype “SYSTEM” dan petikan.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Tiada ruang di antara orang ramai doctype dan pengenalan sistem.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Tiada ruang di antara kata kunci doctype “PUBLIC” dan petikan.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Sesat memulakan tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Sesat tag akhir “%1$S”.
+errUnclosedElements=Tag akhir “%1$S” dilihat, tetapi terdapat elemen yang terbuka.
+errUnclosedElementsImplied=Tag akhir “%1$S” tersirat, tetapi terdapat elemen yang terbuka.
+errUnclosedElementsCell=Rekod jadual telah ditutup sepenuhnya, tetapi mempunyai elemen terbuka.
+errStrayDoctype=Doctype sesat.
+errAlmostStandardsDoctype=Mod doctype hampir piawai. Menjangkakan “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Kepelikan doctype. Dijangka “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Bukan ruang aksara dalam halaman treler.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space selepas “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space dalam “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Tiada aksara beruang selepas isi.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Tak beruang dalam “colgroup” ketika menghuraikan fragmen.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Aksara tidak beruang dalam “noscript” inside “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” unsur antara “head” and “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Memulakan tag yang dilihat tanpa melihat doctype terlebih dahulu. Dijangka “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Tiada “select” dalam skop meja.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” dimana tag mula akhir tag dijangka.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” memulakan tag dengan “select” terbuka.
+errBadStartTagInHead2=Tag mula rosak “%1$S” dalam “head”.
+errImage=Melihat tanda mula “image”.
+errIsindex=“isindex” dijumpai.
+errFooSeenWhenFooOpen=Tag permulaan “%1$S” telah dilihat tetapi elemen yang mempunyai jenis yang sama telah dibuka.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Tajuk tidak boleh merujuk tajuk lain.
+errFramesetStart=Tag permulaan “frameset” dilihat.
+errNoCellToClose=Tiada sel untuk ditutup.
+errStartTagInTable=Tag mula “%1$S” dilihat dalam “table”.
+errFormWhenFormOpen=Terlihat tag mula “form”, tetapi telah terdapat elemen “form” yang aktif. Borang bersarang adalah tidak dibenarkan. Mengabaikan tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Tag mula bagi “table” dilihat tetapi “table” sebelum masih terbuka.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” tag mula dalam kotak body.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Mengakhiri tag yang nampak tanpa melihat doctype terlebih dahulu. Dijangka “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Melihat tag akhir selepas “body” ditutup.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” tag akhir dengan “select” terbuka.
+errGarbageInColgroup=Sampah dalam fragmen “colgroup”.
+errEndTagBr=Tag akhir “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Tiada elemen “%1$S” dalam skop tetapi tag akhir “%1$S” dilihat.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Tag mula HTML “%1$S” di dalam konteks ruangan nama asing.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” ditutup tetapi “caption” masih lagi terbuka.
+errNoTableRowToClose=Tiada baris jadual untuk ditutup.
+errNonSpaceInTable=Kesilapan karakter tiada ruang di dalam jadual
+errUnclosedChildrenInRuby=Elemen children tidak bertutup dalam “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Tag mula “%1$S” dilihat tanpa elemen “ruby” terbuka.
+errSelfClosing=Sintaks penutupan sendiri (“/>”) digunakan pada elemen HTML yang sah. Abaikan tanda / dan menganggap sebagai tag mula.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemen tak tertutup pada tindanan.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag akhir “%1$S” tidak sama dengan nama elemen terbuka (“%2$S”) semasa.
+errEndTagViolatesNestingRules=Tag akhir “%1$S” mengingkari panduan penetasan.
+errEndWithUnclosedElements=Tag akhir “%1$S” dilihat, tetapi terdapat elemen yang terbuka.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5076286
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=atribut "coords" tag <area shape="rect"> tidak dalam format "kiri,atas,kanan,bawah".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="circle"> tidak dalam format "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius=atribut "coords" tag <area shape="circle"> memiliki radius negatif.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="poly"> tidak dalam format "x1,y1,x2,y2 ...".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="poly"> telah kehilangan kordinat "y" terakhir (ormat yang betul adalah "x1,y1,x2,y2   ...").
+
+TablePartRelPosWarning=Kedudukan baris relatif dalam jadual dan kumpulan berturut-turut kini disokong. Laman ini mungkin perlu dikemaskini kerana ia boleh bergantung kepada ciri ini tidak mempunyai kesan.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d88c60d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d daripada %2$d
+
+noprinter=Tidak terdapat pencetak.
+PrintToFile=Cetak Ke Fail
+noPrintFilename.title=Nama fail hilang
+noPrintFilename.alert=Anda telah memilih "Cetak Ke Fail", dan nama fail kosong!
+fileConfirm.exists=%S sudah pun wujud.\nAdakah anda mahu gantikannya?
+print_error_dialog_title=Ralat Pencetak
+printpreview_error_dialog_title=Ralat Pralihat Cetak
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Ralat berlaku ketika mencetak.
+
+PERR_ABORT=Kerja mencetak diabaikan, atau dibatalkan.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Sesetengah fungsi mencetak yang tidak tersedia.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Terdapat fungsian mencetak tidak lagi diimplemen.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Memori bebas tidak mencukupi untuk mencetak.
+PERR_UNEXPECTED=Terdapat masalah tidak dijangka ketika mencetak.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Tiada terdapat pencetak.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Pencetak tiada, tidak dapat memaparkan pratonton cetakan.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Pencetak yang dipilih tidak dapat ditemui.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gagal membuka fail output untuk cetak ke fail.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Mencetak gagal ketika memulakan tugas mencetak.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Mencetak gagal ketika menyelesaikan tugas mencetak.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Mencetak gagal ketika memulakan laman baru.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Belum dapat mencetak dokumen ini, masih lagi dimuatkan.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Belum dapat pratonton-cetak dokumen ini, masih lagi dimuatkan.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19e45b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Elemen <%1$S> tidak dijangka.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
+GTK2Conflict=Key tidak dijumpai pada GTK2: key="%S" modifiers="%S"
+WinConflict=Acara utama tidak terdapat pada beberapa susun atur papan kekunci: key="%S" modifiers="%S"
+TooDeepBindingRecursion=XBL mengikat "%S" telah digunakan oleh unsur-unsur nenek moyang yang terlalu banyak; tidak memohon untuk menghalang rekursi yang tak terhingga.
+CircularExtendsBinding=Melanjutkan pengikatan XBL "%S" dengan "%S" yang mungkin menyebabkan melanjutkan diri sendiri
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=Penggunaan <handler command="…"> tidak dibenarkan di luar chrome.
+MalformedXBL = Salah satu fail XBL mengalami kecacatan. Adakah anda lupa tentang namespace XBL pada tag ikatan?
+InvalidExtendsBinding=Melanjutkan "%S" adalah tidak sah. Secara umum, tidak memberi nama tag.
+MissingIdAttr = Salah satu ciri penentu "id" hilang pada tag ikatan.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d30416e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = kehabisan memori
+2 = ralat sintaks
+3 = tiada elemen ditemui
+4 = tidak berbaik-bentuk
+5 = token tidak ditutup
+6 = sebahagian aksara
+7 = tag tidak sepadan
+8 = atribut pendua
+9 = sampah selepas elemen dokumen
+10 = rujukan entiti parameter tidak sah
+11 = entiti tidak ditentukan
+12 = rujukan entiti rekursif
+13 = penyegerakan entiti
+14 = rujukan dakan nombor aksara tidak sah
+15 = rujukan kepada entiti binari
+16 = rujukan kepada entiti luaran dalam atribut
+17 = deklarasi XML atau teks tidak pada permulaan entiti
+18 = pengkodan tidak diketahui
+19 = pengkodan ditentukan dalam deklarasi XML tidak betul
+20 = seksyen CDATA tidak ditutup
+21 = ralat dalam memproses rujukan entiti luaran
+22 = dokumen bukanlah tersendiri
+23 = keadaan penghurai tidak dijangka
+24 = entiti diisytihar dalam entiti parameter
+27 = awalan tidak dijilid kepada ruang nama
+28 = hendaklah tidak mengisytihar prefix
+29 = markup tidak lengkap dalam entiti parameter
+30 = Pengishtiharan XML tidak dibentuk dengan baik
+31 = awalan mestilah tidak dijilid kepada salah satu dari ruang nama rizab URI
+32 = aksara(-aksara) tak sah dalam id awam
+38 = awalan terpelihara (xml) tidak perlu tidak diisytiharkan atau terikat kepada nama ruang nama yang lain
+39 = awalan yang dipinjam (xmlns) tidak perlu diisytiharkan atau tidak diisytiharkan
+40 = awalan tidak perlu terikat kepada salah satu daripada nama-nama ruang nama yang dipinjam
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Ralat Penghurai XML:  %1$S\nLokasi:  %2$S\nNombor Baris %3$u, Kolum %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Dijangka: </%S>
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad4c11c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=Gagal memuat lapisan daripada %1$S.
+PINotInProlog=<?%1$S?> arahan pemprosesan tiada kesan di luar prolog pengaturacaraan dalam logik lagi (lihat bug 360119).
+NeededToWrapXUL=Kotak XUL untuk elemen %1$S mengandungi satu talian kemasukan %2$S, memaksa semua kanak dibalut dalam satu blok.
+NeededToWrapXULInlineBox=Kotak XUL untuk elemen %1$S mengandungi sebuah barisan %2$S child, memaksa semua anak-anaknya dibalut didalam sebuah blok. Ini selalunya dapat diperbetulkan dengan menggantikan "display: -moz-inline-box" dengan "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..803f5be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Markup tidak sah: <%1$S> tidak dibenarkan sebagai anak untuk <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Markup tidak sah: Kesalahan nombor bagi children untuk <%1$S/> ditanda.
+DuplicateMprescripts=Markup tidak sah: Lebih daripada satu <mprescripts/> dalam <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Markup tidak sah: Mengharapkan hanya saru lement Base dalam <mmultiscripts/>.  Tidak menemui apa-apa.
+SubSupMismatch=Markup tidak sah: Padanan subscript/superscript tidak sempurna dalam <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Ralat dalam nilai penghuraian '%1$S' untuk '%2$S' attribute kepada <%3$S/>. Attribute diabaikan.
+AttributeParsingErrorNoTag=Ralat dalam penghuraian nilai '%1$S' untuk attribute '%2$S'. Attribute diabaikan.
+LengthParsingError=Ralat dalam penguraian nilai attribute MathML '%1$S' sebagai panjang. Attribute diabaikan.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' telah dikecam dalam MathML 3, digantikan oleh '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Nilai-nilai Unitless dikecam dalam MathML 3.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10e72fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Ralat Memuatkan Laman">
+<!ENTITY retry.label "Cuba Lagi">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat Menyambung">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Walaupun tapak itu kelihatan sah, tetapi pelungsur tidak dapat mendirikan sambungan.</p><ul><li>Mungkinkah tapak itu tidak wujud buat sementata waktu? Cuba lagi kemudian.</li><li>Adakah anda juga tidak dapat melayari tapak lain?  Periksa sambungan rangkaian komputer anda.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelayaran Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Port Dihadkan atas Alasan Keselamatan">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Alamat yang diminta mengkhususkan port (cth. <q>mozilla.org:80</q> untuk port 80 pada mozilla.org) kebiasaannya digunakan untuk kegunaan  <em>selain</em> daripada pelugsuran Web. Pelungsur telah membatalkan permintaan untuk perlindungan dan sekuriti anda.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Alamat Tidak Ditemui">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Pelungsur tidak menemui hos pelayan bagi alamat yang diberi.</p><ul><li>Adakah anda telah melakukan kesilapan menaip domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> sebaliknya adalah <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Adakah anda pasti yang alamat ini wujud?  Pendaftarannya mungkin telah luput.</li><li>Adakah anda gagal melungsuri tapak lain?  Periksa sambungan rangkaian dan tetapan pelayan DNS.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi oleh firewall atau proksi?  Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelungsuran Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fail tidak ditemui">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Adakah item telah dinamakan, disingkir, atau dipindahkan?</li><li>Adakah terdapat kesilapan ejaan, penggunaan huruf besar, atau menaip dalam alamat?</li><li>Adakah anda memiliki keizinan yang mencukupi untuk memohon item?</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Gagal Menyudahkan Permintaan">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Maklumat tambahan perihal masalah atau ralat ini belum lagi wujud.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Alamat Tidak Sah">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Alamat yang diberikan tidak dapat bentuk yang dikenali. Sila periksa kesilapan pada bar lokasi dan cuba lagi.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Pemindahan Data Terganggu">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Sambungan pelungsur berjaya, tetapi sambungan terganggu ketika pemindahan maklumat. Sila cuba lagi.</p><ul><li>Adakah anda tidak dapat melungsuri laman lain? Sila periksa sambungan rangkaian komputer anda.</li><li>Masih bermasalah? Minta nasihat dari pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokumen Luput">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak berada didalam cache pelayar.</p><ul><li>Untuk langkah keselamatan, dokumen sensitif tidak akan diminta semula oleh pelayar secara automatik.</li><li>Sila klik Cuba Lagi untuk meminta semula dokumen tersebut dari laman web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mod Luar Talian">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Pelayar ini beroperasi dalam mod offline dan tidak boleh disambungkan ke item yang diminta.</p><ul><li>Komputer ini bersambung dengan jaringan aktif?</li><li>Tekan &quot;Cuba Lagi&quot; untuk tukar ke mod di talian dan memuatkan laman kembali.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Mengandungi Ralat Pengekodan">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Laman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana ia menggunakan bentuk pemampatan yang tidak sah atau tidak disokong.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman untuk memaklumkan masalah ini.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Fail yang Tidak Selamat">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Sambungan Terganggu">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Talian rangkaian terganggu ketika perundingan rangkaian. Sila cuba lagi.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Sambungan Tamat Tempoh">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Tapak yang dipohon tidak membalas kepada permintaan sambungan dan pelungsur berhenti menunggu balasan.</p><ul><li>Kemungkinan pelayan mengalami permintaan tinggi atau gagal sementara? Cuba lagi kemudian.</li><li>Adakah anda gagal melungsuri laman lain? Periksa konfigurasi rangkaian komputer.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu melungsuri Web.</li><li>Masih bermasalah? Dapatkan nasihat pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protokol Tidak Diketahui">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Alamat yang menentukan protokol (cth. <q>wxyz://</q>) yang pelungsur tidak kenali, jadi pelungsur tidak disambung kepada tapak dengan betul.</p><ul><li>Adakah anda cuba untuk mencapai multimedia atau servis bukan teks lain? Periksa laman untuk keperluan tambahan.</li><li>Sebahagian protokol boleh jadi memerlukan perisian atau plugin pihak-ketiga sebelum pelungsur dapat mengenalinya.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Pelayan proksi Menolak Sambungan">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Pelungsur dikonfigurkan untuk menggunakan pelayan proksi, tetapi proksi menafikan sambungan.</p><ul><li>Adakah konfigurasi proksi pelungsur betul? Periksa tetapan dan cuba lagi.</li><li>Adakah pelayan proksi membenarkan sambungan daripada rangkaian ini?</li><li>Masih bermasalah? Dapatkan nasihat pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Pelayan Proksi Tidak Ditemui">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Pelungsur dikonfigurkan untuk menggunakan pelayan proksi, tetapi proksi tidak dapat ditemui.</p><ul><li>Adakah konfigurasi proksi pelungsur betul? Periksa tetapan dan cuba lagi.</li><li>Adakah komputer disambungkan kepada rangkaian aktif?</li><li>Masih bermasalah? Dapatkan nasihat pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Gelung Lencongan">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Pelungsur berhenti daripada cuba mendapatkan item diminta. Laman mengalihkan permintaan dengan cara yang tidak akan selesai.</p><ul><li>Sudahkan anda melumpuhkan atau menghalang keperluan kuki oleh tapak ini?</li><li><em>NOTA</em>: Jika terima kuki dari tapak ini juga tidak dapat menyelesaikan masalah, berkemungkinan adalah masalah konfigurasi pelayan dan bukannya komputer anda.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Tindak Balas Salah">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Tapak membalas permintaan rangkaian dengan cara yang tidak dijangka dan pelungsur tidak dapat diteruskan.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan yang selamat gagal">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Laman yang anda sedang lihat tidak dapat ditunjuk kerana data penerima adalah tidak sah</p><ul><li>Sila menghubungi pemilik laman web tentang masalah ini.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan yang selamat gagal">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>Ini kemungkinan masalah pada konfigurasi server, atau mungkin seseorang cuba menyamar server tersebut</li> 
+<li>Jikalau anda berjaya bersambung dengan server dahulu, kesalahan ini mungkin berlaku seketika, anda boleh cuba semula nanti.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Laman Serangan Disyaki!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p> 
+<p>Web site owners who believe their site has been reported as an attack site in error may <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >request a review</a>.</p>">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "Laman Perisian Tidak Diperlukan telah disyaki!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>Laman perisian tidak diperlukan cuba untuk memasang perisian tersebut agar ia boleh menipu dan mempengaruhi sistem dengan cara yang tidak diinginkan. </p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Disyaki laman palsu!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Memasukkan sebarang informasi peribadi di laman ini akan menyebabkan kecurian identiti atau lain-lain penipuan.</p> 
+ <p>Pemalsuan web ini digunakan oleh komplot tertentu yang dikenali sebagai serangan phishing, di mana pemalsuan laman web dan email digunakan untuk meniru sumber-sumber yang dipercayai.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Disekat oleh Polisi Keselamatan Kandungan">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Pelayar menghalang laman ini daripada dipaparkan kerana ia mempunyai kandungan yang tidak dibenarkan oleh polisi keselamatan.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Ralat Kandungan Rosak">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Laman yang anda ingin mencuba untuk lihat tidak dapat dipamer kerana ada kesilapan dalam transmisi data telah disyaki.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web ini untuk memberitahu mereka mengenai masalah ini.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Capaian jauh XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web dan memberitahu mereka mengenai masalah ini.</li></ul></p>">
+<!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
+     Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
+     this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly.
+     Please, try to keep this at the end of the file. -->
+
+<!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
+%netErrorAppDTD;
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4d8f25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
+     file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
+     should go into netError.dtd -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau anda boleh menambah pengecualian…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Anda tidak perlu menambah pengecualian jika anda menggunakan sambungan internet yang anda tidak percaya sepenuhnya atau jika anda tidak menggunakan untuk melihat amaran untuk server ini.</p> 
+<p>Jika anda masih berharap untuk menambah pengecualian untuk laman ini, anda boleh jika lakukan penetapan pada tetapan penyulitan.</p>">
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f857775
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S tidak dapat disimpan, kerana fail sumber tidak dapat dibaca. \n\n Cuba lagi kemudian, atau hubungi pentadbir pelayan.
+writeError=%S tidak dapat disimpan, kerana rakat tidak diketahui berlaku.\n\nCuba menyimpan kepada loaksi berbeza.
+launchError=%S tidak dapat dibuka, kerana ralat tidak diketahui berlaku.\n\nuba menyimpan kepada cakera dahulu kemudian buka ffail.
+diskFull=Tidak terdapat ruang mencukupi pada akera untuk menyimpan %S.\n\nSingkir fail tidak berkaitan daripada cakera dan uba lagi, atau cuba simpan dalam lokasi berlainan.
+readOnly=%S tidak dapata disimpan, kerana cakera, folder, atau fail terlindung-tulis.\n\nBoleh-tuliskan cakera dan cuba lagi, atau uba menyimpan pada lokasi berbeza.
+accessError=%S tidak dapat disimpan, kerana anda tidak boleh menukar kandungan folder berkenaan.\n\nTukar iri folder dan cuba lagi, atau cuba menyimpan di lokasi berbeza.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Tidak boleh muat turun fail kerana kad SD sedang digunakan.
+SDAccessErrorCardMissing=Tidak boleh muat turun fail kerana kad SD tidak dijumpai.
+helperAppNotFound=%S tidak dapat dibuka, kerana aplikasi pembantu yang dikaitkan tidak wujud. Tukar perkaitan dalam keutamaan anda.
+noMemory=Tidak terdapat memori menukup untuk menyelesaikan tindakan yang anda pohon.\n\nKeluar sebahagian aplikasi dan cuba lagi.
+title=Memuaturun %S
+fileAlreadyExistsError=%S tidak dapat disimpan, kerana fail sedia wujud dengan nama sama seperti direktori '_files'.\n\nCuba menyimpan kepada lokasi berbeza.
+fileNameTooLongError=%S tidak dapat disimpan, kerana nama fail terlalu panjang.\n\nCuba menyimpan dengan nama fail lebih pendek.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb69ed0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=Perihal Plugin
+installedplugins_label=Plugin dipasang
+nopluginsareinstalled_label=Tiada plugin yang dipasang dijumpai
+findpluginupdates_label=Temui kemaskini untuk plugin yang dipasang di
+file_label=Fail:
+path_label=Laluan:
+version_label=Versi:
+state_label=Keadaan:
+state_enabled=Bolehkan
+state_disabled=Dilumpuhkan
+mimetype_label=Jenis MIME
+description_label=Huraian
+suffixes_label=Akhiran
+learn_more_label=Ketahui Lebih Lanjut
+
+# GMP Plugins
+
+openH264_name=Kodek Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc.
+
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d37899b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckMessage = Ingati keputusan ini
+CheckLoadURIError = Ralat Sekuriti: Kandungan pada %S tidak dapat memuat atau memaut pada %S.
+CheckSameOriginError = Ralat Selamat: kandungan pada %S tidak dapat memuat data daripada %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = Kebenaran ditolak untuk <%1$S> mendapatkan properti %2$S.%3$S daripada <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Kebenaran terhalang <%1$S> (dokumen.domain=<%5$S>) untuk dapatkan %2$S.%3$S daripada <%4$S> (dokumen.domain tidak ditentukan).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain tidak diset) untuk dapatkan %2$S.%3$S daripada <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain=<%5$S>) untuk dapatkan %2$S.%3$S daripada <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = Kebenaran ditolak untuk <%1$S> menukar properti %2$S.%3$S pada <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain=<%5$S>) untuk dapatkan %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain tidak diset).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain tidak diset) untuk set nilai %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain=<%5$S>) untuk set harta %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> untuk memanggil method %2$S.%3$S pada <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain=<%5$S>) untuk memanggil method %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain tidak diset).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain tidak diset) untuk memanggil method %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Kebenaran dihalang bagi <%1$S> (document.domain=<%5$S>) untuk memanggil method %2$S.%3$S pada <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Kebenaran dihalang bagi <%S> mendapatkan milik %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Kebenaran dihalang bagi <%S> menetapkan milik %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Kebenaran telah dinafikan untuk <%S> untuk memanggil kaedah %S.%S
+CreateWrapperDenied = Keizinan dinafi untuk menipta pembalut untuk objek kelas %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Kebenaran dihalang bagi <%2$S> untuk mencipta pembalut wrapper bagi objek kelas %1$S
+ProtocolFlagError = Amaran : Protokol '%S' tiada polisi keselamatan. Apabila dimuat turun protokol seperti itu hanya dibenarkan sekarang, ia perlu dielakkan. Sila lihat dokumentasi di dalam nsIProtocolHandler.idl.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..540f10b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Tetapan halaman ini disekat pemuatan sumber: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Tetapan halaman ini disekat pemuatan sumber di %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Pencabulan berlaku untuk polisi hanya-laporan CSP ("%1$S"). Perilaku ini dibenarkan, dan laporan CSP telah dihantar.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Tetapan laman memerhatikan pemuatan sumber pada %2$S ("%1$S"). Laporan CSP sedang dihantar.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Telah cuba hantar laporan ke URI tidak sah: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = Tidak boleh menghurai laporan URI: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Tidak boleh proses arahan tidak diketahui '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Mengabaikan pilihan tidak diketahui %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src is a directive name and should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URL laporan (%1$S) perlulah URI HTTP atau HTTPS.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Laman web ini (%1$S) mempunyai dasar Laporan-Hanya tanpa laporan URI. CSP tidak akan menghalang dan tidak boleh melaporkan pelanggaran polisi ini.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Gagal untuk menghuraikan sumber tak dikenali %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = Satu percubaan untuk melaksanakan skrip sebaris telah disekat
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = Cubaan untuk memohon style sebaris telah disekat
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = Satu percubaan untuk memanggil JavaScript dari string (dengan memanggil fungsi seperti eval) telah disekat
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Mentafsir %1$S sebagai nama hos, bukannya kata kunci. Jika anda berhasrat menjadikannya kata kunci, gunakan '%2$S' (dibungkus dengan tanda petikan tunggal).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Gagal menghuraikan sumber yang tidak sah %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Tidak boleh hurai hos tidak sah %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = Tidak boleh hurai skim dalam %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Tidak boleh hurai port dalam %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Duplikasi %1$S arahan telah dikesan. Kesemua tetapi contoh pertama telah diabaikan.
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87aaea8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Pemuatan terhalang paparan bercampur kandungan "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Pemuatan terhalang bergaul kandungan aktif "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Medan kata laluan dipersembahkan pada iframe (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SSL 3.0".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a175b54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Nilai menjangkakan nilai %2$S menghurai atribut %1$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58a8b83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Fail XML kelihatan tidak memiliki sebarang maklumat gaya yang dikaitkan dengannya. Pepohon dokumen ditunnjukkan di bawah.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5c4092
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = Menghurai lembaran gaya XSLT gagal.
+2  = Menghurai ekspresi XPath gagal.
+3  = 
+4  = Pengubahan XSLT gagal.
+5  = Fungsi XSLT/XPath tidak sah.
+6  = Gaya-helaian XSLT (kemungkinan) mengandungi recursion.
+7  = Nilai atribut tidak sah dalam XSLT 1.0.
+8  = Ekpressi XPath telah dijangka untuk mengembalikan NodeSet.
+9  = Pengubahan XSLT ditamatkan oleh <xsl:message>.
+10 = Ralat rangkaian berlaku memuatkan lembaran gaya XSLT:
+11 = Lembaran gaya XSLT tidak mempunyai jenis mime XML:
+12 = Lembaran gaya XSLT secara terus atau tidak terus diimport atau termasuk dirinya sendiri:
+13 = Fungsi XPath telah dibatalkan dengan bilangan argumen yang salah .
+14 = Fungsian sambungan XPath tidak diketahui telah dipanggil.
+15 = Kegagalan menghurai XPath: ')' dijangka:
+16 = Kegagalan menghurai XPath: paksi tidak sah:
+17 = Kegagalan menghurai XPath: Ujian Nama atau Jenis Nod dijangka:
+18 = Kegagalan menghurai XPath: ']' dijangka:
+19 = Kegagalan menghurai XPath: nama pembolehubah tidak sah:
+20 = Kegagalan menghurai XPath: akhir ungkapan tidak dijangka:
+21 = Kegagalan menghurai XPath: operator dijangka:
+22 = Kegagalan menghurai XPath: perkataan tidak bertutup:
+23 = Kegagalan menghurai XPath: ':' tidak dijangka:
+24 = Kegagalan menghurai XPath: '!' tidak dijangka, sangkalan not():
+25 = Kegagalan menghurai XPath: aksara tidak sah ditemui:
+26 = Kegagalan menghurai XPath: operator binari dijangka:
+27 = Memuat lembaran gaya XSLT telah dihalang atas alasan keselamatan.
+28 = Penilaian ungkapan yang tidak sah.
+29 = Pengukuhan curly tidak seimbang.
+30 = Mereka cipta satu elemen dengan QName yang tidak sah.
+31 = pembolehubah yang sah akan menyamai pembolehubah yang sah dengan templat yang sama
+
+LoadingError = Ralat memuat helaian-gaya: %S
+TransformError = Ralat ketika transformasi XSLT: %S
diff --git a/embedding/android/android_strings.dtd b/embedding/android/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c95e6ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  splash_firstrun "Setting up &brandShortName;\u2026">
+
+<!ENTITY  no_space_to_start_error "Tiada ruang yang mencukupi untuk &brandShortName; memulakan.">
+<!ENTITY  error_loading_file "Satu kesilapan berlaku apabila cuba untuk memuatkan fail yang memerlukan untuk menjalankan &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; Pelapor Kerosakan">
+<!ENTITY  crash_message "&brandShortName; has crashed. Your tabs should be listed on the &brandShortName; Start page when you restart.">
+<!ENTITY  crash_help_message "Please help us fix this problem!">
+<!ENTITY  crash_send_report_message "Send Mozilla a crash report">
+<!ENTITY  crash_include_url "Include page address">
+<!ENTITY  crash_close_label "Tutup">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Mula semula &brandShortName;">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Sending crash report\u2026">
+<!ENTITY  exit_label "Keluar">
+<!ENTITY  continue_label "Sambung">
+
+<!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Web Apps">
+<!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "No web apps were found">
+
+<!ENTITY choose_file "Pilih Fail">
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9dccea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,675 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  no_space_to_start_error "Tiada ruang yang mencukupi untuk memulakan &brandShortName;.">
+<!ENTITY  error_loading_file "Satu kesilapan berlaku apabila cuba untuk memuatkan fail yang diperlukan untuk menjalankan &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  onboard_start_message3 "Layari dengan &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  onboard_start_button_account "Daftar masuk ke &brandShortName;">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "Mulakan Pelayaran">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+
+<!ENTITY  bookmarks_title "Penandabuku">
+<!ENTITY  history_title "Sejarah">
+<!ENTITY  reading_list_title "Senarai Bacaan">
+<!ENTITY  recent_tabs_title "Tab Baru-baru Ini">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "Tukar ke tab">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; Pelapor Nahas">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; mempunyai masalah. Tab anda perlu disenaraikan pada &brandShortName; Mula muka surat yang baru semasa mula semula.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Laporkan &vendorShortName; tentang kerosakan ini supaya mereka boleh membaikinya">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "Sertakan alamat halaman yang telah saya berada">
+<!ENTITY  crash_sorry "Kami mohon maaf">
+<!ENTITY  crash_comment "Tambah komen (komen boleh dilihat umum)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Benarkan &vendorShortName; untuk menghubungi saya mengenai laporan ini">
+<!ENTITY  crash_email "Emel anda">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "Keluar tanpa menghantar laporan nahas?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Menghantar laporan nahas\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "Tutup">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Ulang mula &brandShortName;">
+<!ENTITY  exit_label "Keluar">
+
+<!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Aplikasi Web">
+<!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "Tiada aplikasi web ditemui">
+
+<!ENTITY choose_file "Pilih Fail">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Carian atau masukkan alamat">
+
+<!ENTITY bookmark "Penanda buku">
+
+<!ENTITY bookmark_added "Penandabuku ditambah">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_removed "Penandabuku dikeluarkan">
+<!ENTITY bookmark_updated "Penandabuku dikemaskini">
+<!ENTITY bookmark_options "Pilihan">
+
+<!ENTITY history_today_section "Hari Ini">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Semalam">
+<!ENTITY history_week_section2 "Minggu Lepas">
+<!ENTITY history_older_section2 "Bulan Lepas">
+
+<!ENTITY go "Pergi">
+<!ENTITY search "Carian">
+<!ENTITY reload "Ulang muat">
+<!ENTITY forward "Maju">
+<!ENTITY menu "Menu">
+<!ENTITY back "Undur">
+<!ENTITY stop "Berhenti">
+<!ENTITY site_security "Laman Keselamatan">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "Batal">
+
+<!ENTITY close_tab "Tutup Tab">
+
+
+<!ENTITY one_tab "1 tab">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; tab">
+<!ENTITY new_tab_opened "Tab baru dibuka">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Tab peribadi baru dibuka">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "SWITCH">
+
+<!ENTITY settings "Tetapan">
+<!ENTITY settings_title "Tetapan">
+
+<!ENTITY pref_category_advanced "Lanjutan">
+<!ENTITY pref_category_customize "Suaikan">
+<!ENTITY pref_category_customize_summary "Utama, carian, tab, import">
+<!ENTITY pref_category_customize_alt_summary "Utama,carian, tab, buka kemudian, import">
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+
+<!ENTITY pref_category_language "Bahasa">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Ubah bahasa pelayar anda">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Bahasa pelayar">
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+
+<!ENTITY locale_system_default "Lalai sistem">
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_label "Tambah ke &brandShortName;">
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Tanda buku">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label "Tambah ke Senarai Bacaan">
+
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label_already "Tersedia dalam Senarai Membaca">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Hantar ke peranti lain">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Hantar ke peranti lain">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "Tiada pautan ditemui di dalam kongsian ini">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "Pilih peranti">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Peranti Firefox akaun yang bersambung tidak dapat dijumpai">
+<!-- Localization note (overlay_share_tab_not_sent) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and there is an error
+     connecting to the server so the tab could not be sent. The text should be
+     divided into two lines (use the newline escape character, "\n", between
+     them): the first notifying the user about the failure and the second
+     telling the user what to do about it. -->
+<!ENTITY overlay_share_tab_not_sent "Tab anda tidak dapat dicapai.\nSila cuba kemudian.">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "Carian">
+<!ENTITY pref_category_search_summary "Menyesuai penyedia carian anda">
+<!ENTITY pref_category_display "Paparan">
+<!ENTITY pref_category_display_summary "Teks, bar tajuk, pelayaran skrin penuh">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "Privasi">
+
+<!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary "Perihal &brandShortName;, FAQs, pilihan data">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Pilihan data">
+<!ENTITY pref_learn_more "Ketahui lagi">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Enjin carian dipasang">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "Tambah lagi penyedia carian">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Enjin carian dipulihkan">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "Pulihkan kepada lalai">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Pulihkan kepada lalai">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint "TIP: Tambah sebarang laman web kepada senarai penyedia carian anda dengan menekan lama pada medan carian kemudian sentuh ikon &formatI;.">
+<!ENTITY pref_category_devtools "Alatan pembangun">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging "Menyahpepijat jarak jauh">
+
+
+
+<!ENTITY pref_category_logins "Log masuk">
+
+
+
+<!ENTITY pref_manage_logins "Urus log masuk">
+
+<!ENTITY pref_category_home "Utama">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "Menyesuai laman utama anda">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "Panel">
+<!ENTITY home_add_panel_title "Tambah panel baru">
+<!ENTITY home_add_panel_empty "Maaf, kami tidak dapat mencari sebarang panel yang anda tambah.">
+<!-- Localization note (home_add_panel_installed):
+     The &formatS; will be replaced with the name of the new panel the user just
+     selected to be added to the home page. -->
+<!ENTITY home_add_panel_installed "\u0027&formatS;\u0027 ditambah kepada laman utama">
+<!ENTITY pref_category_home_content_settings "Tetapan kandungan">
+<!ENTITY pref_home_updates "Pengemaskinian automatik">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "Dibolehkan">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Hanya melalui Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites "Tunjuk cadangan laman">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites_summary "Pamerkan pintasan ke laman yang kami rasa menarik untuk anda pada laman utama anda.">
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+
+<!ENTITY pref_header_customize "Penyesuaian">
+<!ENTITY pref_header_display "Paparan">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Privasi">
+<!ENTITY pref_header_help "Bantuan">
+<!ENTITY pref_header_language "Bahasa">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+<!ENTITY pref_header_devtools "Alatan pembangun">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Kuki">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Dibolehkan">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Dibolehkan, tidak termasuk pihak ke-3">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Dilumpuhkan">
+
+
+<!ENTITY pref_donottrack_title "Jangan jejaki">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; akan memberitahu laman yang anda tidak ingin dijejaki">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Buka sekarang">
+
+
+
+
+
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Pengekodan aksara">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Papar menu">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "Jangan papar menu">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Padam sekarang">
+<!ENTITY pref_clear_private_data_category "Bersihkan data peribadi">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title2 "Lapangkan semasa keluar">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; akan memadam data anda secara automatik apabila anda memilih \u0022Berhenti\u0022 daripada menu utama">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Pilih data yang ingin dipadam">
+<!ENTITY pref_plugins "Plugin">
+<!ENTITY pref_plugins_enabled "Dibolehkan">
+<!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Sentuh untuk main">
+<!ENTITY pref_plugins_disabled "Dilumpuhkan">
+<!ENTITY pref_text_size "Saiz teks">
+<!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "Atur semula teks">
+<!ENTITY pref_restore "Tab">
+<!ENTITY pref_restore_always "Sentiasa memulihkan">
+<!ENTITY pref_restore_quit "Jangan memulihkan selepas berhenti &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_font_size_tiny "Sangat Kecil">
+<!ENTITY pref_font_size_small "Kecil">
+<!ENTITY pref_font_size_medium "Sederhana">
+<!ENTITY pref_font_size_large "Besar">
+<!ENTITY pref_font_size_xlarge "Sangat Besar">
+<!ENTITY pref_font_size_set "Tetapkan">
+<!-- Localization note (pref_font_size_adjust_char): A button with a small version of this character
+(or combination of characters) is used to decrease the preview font size; a larger version of the
+same character/combination is used to increase the preview font size. It should be a concise
+representation of the language it is used in that will help show the text in the preview will change
+size. -->
+<!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
+<!-- Localization note (pref_font_size_preview_text): This paragraph is used as an example to
+    demonstrate the font size setting.  It is meant to be whimsical and fun. -->
+
+<!ENTITY pref_font_size_preview_text "Musang oren yang pantas melompat melebihi jangkaan anda dengan kelajuan yang lebih, lebih fleksibiliti dan lebih keselamatan. Sebagai organisasi tanpa untung, kami bebas untuk melakukan pembaharuan bagi pihak anda tanpa sebarang tekanan untuk berkompromi. Ini bermakna pengalaman yang lebih baik untuk anda dan masa depan yang lebih cerah untuk Web.">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Benarkan auto main">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "Kawal jika laman web boleh auto mainkan video dan kandungan media lain">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Sentiasa bolehkan zum">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Paksa langkauan supaya anda boleh zum sebarang laman">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "Guna kata laluan induk">
+<!ENTITY pref_sync "Sync">
+
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Tunjuk cadangan carian">
+<!ENTITY pref_import_android "Import dari Android">
+
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Sejarah pelungsuran">
+
+
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Kuki &amp; log masuk aktif">
+
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Cache">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Data laman web luar talian">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Tetapan laman">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Muat turun">
+
+
+
+<!ENTITY pref_about_firefox "Mengenai &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "Soalan Lazim">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "Beri maklum balas">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "Tetapkan sebagai lalai">
+<!ENTITY pref_dialog_default "Lalai">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Singkir">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "Anda tidak boleh mengeluarkan atau melumpuhkan enjin carian terakhir anda.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "Tunjuk">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Sembunyi">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "Tukar urutan">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Alih ke atas">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Alih ke bawah">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; stats &amp; data">
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Pilih maklumat untuk dikongsi">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Pilih bahan perkongsian">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Bagi menambah baik pengalaman anda, &brandShortName; secara automatik menghantar maklumat ke &vendorShortName;.">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary_short "Bagi menambah baik pengalaman anda, &brandShortName;…">
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; Laporan Kesihatan">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Kongsi data dengan &vendorShortName; tentang kesihatan pelayar anda dan membantu anda memahami prestasi pelayar anda">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "Lihat Laporan Kesihatan saya">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetri">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Kongsi prestasi, penggunaan, perkakasan dan data penyesuaian mengenai pelayar anda dengan &vendorShortName; untuk membantu kami menjadikan &brandShortName; lebih baik">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; menghantar laporan kerosakan untuk membantu &vendorShortName; menjadikan pelayar anda lebih stabil dan selamat">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Laporan Kecelakaan">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; Lokasi Perkhidmatan">
+
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload2 "Muat turun kemas kini secara automatik">
+
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Tidak sekali">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Sentiasa">
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+
+<!ENTITY quit "Keluar">
+
+<!ENTITY addons "Add-ons">
+
+
+<!ENTITY char_encoding "Pengekodan Aksara">
+
+<!ENTITY share "Kongsi">
+<!ENTITY share_title "Kongsi melalui">
+<!ENTITY share_image_failed "Imej tidak berjaya dikongsi">
+<!ENTITY save_as_pdf "Simpan sebagai PDF">
+<!ENTITY find_in_page "Cari dalam Halaman">
+<!ENTITY desktop_mode "Permintaan Laman Desktop">
+<!ENTITY page "Halaman">
+<!ENTITY tools "Alatan">
+<!ENTITY new_tab "Tab Baru">
+<!ENTITY new_private_tab "Tab Persendirian Baru">
+<!ENTITY close_all_tabs "Tutup Semua Tab">
+<!ENTITY close_private_tabs "Tutup Tab Peribadi">
+
+<!ENTITY tabs_private "Persendirian">
+<!ENTITY tabs_synced "Diselaras">
+<!ENTITY set_image_fail "Tidak dapat menetapkan imej">
+
+<!ENTITY set_image_chooser_title "Tetapkan Imej Sebagai">
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_prev "Sebelumnya">
+<!ENTITY find_next "Seterusnya">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY media_sending_to "Menghantar ke Peranti">
+<!ENTITY media_play "Memainkan">
+<!ENTITY media_pause "Jeda">
+
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Buka di Tab Baru">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Buka dalam Tab Persendirian">
+<!ENTITY contextmenu_remove "Singkir">
+<!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Tambah ke Skrin Utama">
+<!ENTITY contextmenu_share "Kongsi">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Tampal &amp; Pergi">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Tampal">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Salin Alamat">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Sunting">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Langgan ke Laman">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Sunting Tetapan Laman">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Sunting">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Pin Laman">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Nyahsemat Laman">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Tambah Enjin Carian">
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[No username]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Sunting log masuk">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Nama Pengguna">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Katalaluan">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Tunjuk katalaluan">
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY pref_titlebar_mode "Tajuk bar">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_title "Tunjukkan tajuk halaman">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_url "Tunjukkan alamat halaman">
+<!-- Localization note (pref_prevent_magnifying_glass): Label for setting that controls
+     whether or not the magnifying glass is disabled. -->
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Pelayaran Skrin-penuh ">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary "Sorok bar tajuk &brandShortName; apabila skrol ke bawah laman">
+
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+
+<!ENTITY page_removed "Halaman dikeluarkan">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Sunting PenandaBuku">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Nama">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Lokasi">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Kata kunci">
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+
+<!ENTITY site_settings_title3       "Tetapan Laman">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "Batal">
+<!ENTITY site_settings_clear        "Bersih">
+<!ENTITY site_settings_no_settings  "Tiada tetapan untuk dibersihkan.">
+<!-- Localization note (reading_list_added3) : Used in a toast, please keep as short
+     as possible. -->
+<!ENTITY reading_list_removed "Halaman dikeluarkan dari Senarai Pembacaan anda">
+<!-- Localization note (reading_list_remove) : Used to remove the currently open page from
+     the user's reading list. The opposite of overlay_share_reading_list_btn_label. -->
+<!ENTITY reading_list_remove "Mengeluarkan daripada Senarai Bacaan">
+<!ENTITY reading_list_duplicate "Halaman telah sedia ada di Senarai Pembacaan anda">
+<!-- Localization note (reading_list_time_minutes2) : This string is used in the "Reading List"
+     panel on the home page to give the user an estimate of how many minutes it will take to
+     read an article. The word "minute" should be abbreviated if possible. -->
+
+<!ENTITY reading_list_time_minutes2 "&formatD; min">
+<!ENTITY reading_list_time_over_an_hour "Melebihi satu jam">
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Tindakan Tambahan">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Cipta Kata Laluan Induk">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Singkir Kata laluan Induk">
+<!ENTITY masterpassword_password "Katalaluan">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Sahkan kata laluan">
+
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "Batal">
+<!ENTITY button_yes "Ya">
+<!ENTITY button_no "Tidak">
+<!ENTITY button_clear_data "Bersihkan data">
+<!ENTITY button_set "Tetapkan">
+<!ENTITY button_clear "Lapang">
+<!ENTITY button_copy "Salin">
+
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "Laman Web Popular">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "Tambah sebuah laman">
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; Utama">
+<!ENTITY home_history_title "Sejarah">
+<!ENTITY home_clear_history_button "Bersihkan sejarah pelayaran">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "Adakah anda pasti anda mahu memadam sejarah anda?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "Penandabuku yang anda simpan dipaparkan di sini.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title "Tab ditutup baru-baru ini">
+<!ENTITY home_last_tabs_title "Tab terakhir anda">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "Tab terbaru anda dipaparkan di sini.">
+<!ENTITY home_open_all "Buka semua">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "Laman web yang kerap anda lawati baru-baru ini akan dipaparkan di sini.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Psst: Menggunakan &formatS1; Tab swasta baru&formatS2; tidak akan menyimpan sejarah anda.">
+<!ENTITY home_reading_list_empty "Artikel yang anda simpan untuk paparan kemudian dipaparkan di sini.">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
+     as an advisory message on how to add content to the reading list when the reading list empty.
+     The placeholder &formatI; will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint2 "TIP: Simpan artikel ke senarai pembacaan anda dengan menekan lama ikon &formatI; apabila ia muncul dalam bar tajuk.">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint_accessible): This string is used
+     as alternate text for accessibility. It is not visible in the UI. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint_accessible "PETUA: Simpan artikel ke senarai pembacaan anda dengan menekan lama butang mod pembaca apabila ia muncul dalam bar tajuk.">
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+
+<!ENTITY home_default_empty "Tiada kandungan yang ditemui untuk panel ini.">
+<!-- Localization note (home_move_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+
+<!ENTITY home_move_up_to_filter "Naik sehingga &formatS;">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_title "Tab Diselaras">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_unable_to_connect "Tidak dapat menyambung ">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_sign_in "Sila log masuk untuk menyambungkan semula akaun Firefox anda dan meneruskan proses penyegerakan.">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_finish_migrating "Akaun Firefox baru anda sudah bersedia!">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_trouble_verifying "Hadapi masalah dalam mengesahkan akaun anda?">
+<!ENTITY home_remote_tabs_need_to_verify "Sila mengesahkan akaun Firefox anda untuk memulakan proses penyegerakan.">
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_one_hidden_device "1 peranti tersembunyi">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; peranti tersembunyi">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Peranti tersembunyi">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Nyah sorok peranti dipilih">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "Di mana perginya tab saya?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Kami telah memindahkan tab anda daripada peranti kepada panel pada laman utama anda yang dengan mudah dapat dicapai setiap kali anda membuka tab baru.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Bawa saya ke panel baru saya.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Masukkan kata kunci carian">
+
+<!ENTITY filepicker_title "Pilih Fail">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Pilih atau rekod bunyi">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Pilih atau ambil gambar">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Pilih atau rekod video">
+<!-- Site identity popup -->
+
+<!ENTITY identity_connected_to "Anda telah disambungkan ke">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+
+
+
+
+<!ENTITY loaded_mixed_content_message "Laman ini memaparkan kandungan yang tidak selamat.">
+<!ENTITY blocked_mixed_content_message_top "&brandShortName; telah menyekat kandungan yang tidak selamat.">
+<!ENTITY blocked_mixed_content_message_bottom "Kebanyakan laman web akan masih berfungsi dengan baik walaupun kandungan ini disekat.">
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+
+
+
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+
+<!ENTITY learn_more "Ketahui Lanjut">
+<!ENTITY enable_protection "Bolehkan perlindungan">
+<!ENTITY disable_protection "Lumpuhkan pelindungan">
+<!ENTITY keep_blocking "Teruskan menyekat">
+
+<!ENTITY private_data_success "Data peribadi dibersihkan">
+<!ENTITY private_data_fail "Beberapa data peribadi tidak boleh dibersihkan">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Import">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Mengimport penandabuku dan sejarah 
+dari Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Mengimport penandabuku 
+dari Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Mengimport sejarah
+dari Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Sila tunggu...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "Adakah anda ingin menghidupkan cadangan carian?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "Carian dengan &formatS;">
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+
+<!ENTITY suggestion_for_engine "Cari &formatS1; untuk &formatS2;">
+
+<!ENTITY webapp_generic_name "App">
+
+<!ENTITY searchable_description "Penandabuku dan sejarah">
+<!-- Updater notifications --> 
+
+<!ENTITY updater_start_title2 "Kemaskini tersedia untuk &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_start_select2 "Sentuh untuk muat turun">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "Memuat turun &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "Muat turun gagal">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "Sentuh untuk memasang kemas kini sebaik sahaja dimuat turun">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "Sentuh untuk cuba lagi">
+
+<!ENTITY updater_apply_title2 "Kemaskini tersedia untuk &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_apply_select2 "Sentuh untuk kemas kini">
+<!-- Guest mode -->
+
+<!ENTITY new_guest_session "Sesi Tetamu Baru">
+<!ENTITY exit_guest_session "Keluar Sesi Tetamu">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Sambung">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Batal">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; akan mula semula sekarang">
+
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Pelayaran tetamu adalah dibenarkan">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Tap untuk keluar">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Data pelayaran dari sesi ini anda dihapuskan.">
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+
+<!ENTITY ellipsis "...">
+
+<!ENTITY colon ":">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percent): The percent sign is appended after a number to
+     display a percentage value. formatS is the number, #37 is the code to display a percent sign.
+     This format string is typically used by getString method, in such method the percent sign
+     is a reserved caracter. In order to display one percent sign in the result of getString,
+     double percent signs must be inserted in the format string.
+     This entity is used in the zoomed view to display the zoom factor-->
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_done "Selesai">
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Bersuara sekarang">
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Terakhir disync: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Akhir disync: tiada">
+<!-- Find-In-Page strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (find_matchcase): This is meant to appear as an icon that changes color
+     if match-case is activated. i.e. No more than two letters, one uppercase, one lowercase. -->
+
+<!ENTITY find_matchcase "Aa">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!-- Restrictions -->
+<!-- Localization note: These are restrictions the device owner (e.g. parent) can enable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mobile/android/base/search_strings.dtd b/mobile/android/base/search_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..538868e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search_app_name "&brandShortName; Carian">
+<!--  Localization note (search_bar_hint): The &formatS; will be replaced with the name of
+      the currently selected search engine. -->
+
+<!ENTITY search_bar_hint "Carian dengan &formatS;">
+
+<!ENTITY search_empty_title2 "Mulakan carian">
+<!ENTITY search_empty_message "Segera mencari apa sahaja yang anda inginkan">
+<!--  Localization note (search_plus_content_description): This is the content description
+      for the "+" icon that appears at the end of search suggestions. -->
+
+<!ENTITY search_plus_content_description "Tambah kepada bar carian">
+
+<!ENTITY search_pref_title "Tetapan">
+<!ENTITY search_pref_button_content_description "Tetapan">
+
+<!ENTITY pref_clearHistory_confirmation "Sejarah dihapuskan">
+<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage "Padamkan semua carian sejarah daripada peranti ini?">
+<!ENTITY pref_clearHistory_title "Padamkan sejarah carian">
+
+<!ENTITY pref_searchProvider_title "Enjin Carian">
+
+<!ENTITY search_widget_button_label "Carian">
+
+<!ENTITY network_error_title "Tiada sambungan internet">
+<!ENTITY network_error_message "Tap disini untuk menyemak tetapan rangkaian anda">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b73c296
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,266 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!-- Main titles. -->
+
+<!ENTITY sync.app.name.label "&syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY sync.title.connect.label "Sambung ke &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.title.adddevice.label "Tambah sebuah &syncBrand.fullName.label; Akaun">
+<!ENTITY sync.title.pair.label "Memasangkan Peranti">
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label "Untuk aktifkan peranti baru anda, pilih “Set up &syncBrand.shortName.label;” pada peranti anda.">
+<!ENTITY sync.subtitle.header2.label "Masukkan kod ini pada peranti yang lain">
+<!ENTITY sync.subtitle.connectlocation2.label "Pilih \&quot;&sync.title.pair.label;\&quot; dalam seksyen &syncBrand.shortName.label; pilihan peranti Firefox anda yang lain.">
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label "Untuk mengaktifkan, pilih “Gandingkan peranti” pada peranti anda yang lain.">
+<!ENTITY sync.pin.default.label "...\n...\n...\n">
+<!ENTITY sync.pin.oneline.label "...">
+<!ENTITY sync.link.show.label "tunjukan saya bagaimana.">
+<!ENTITY sync.link.advancedsetup.label "Tetapan lanjutan…">
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label "Peranti tersebut tidak berada dengan saya…">
+<!-- J-PAKE Waiting Screen -->
+
+<!ENTITY sync.jpake.subtitle.waiting.label "Sedang menunggu peranti yang lain…">
+<!-- Account Login Screen -->
+
+<!ENTITY sync.subtitle.account.label "Masukkan &syncBrand.fullName.label; maklumat akaun anda">
+<!ENTITY sync.input.username.label "Nama Akaun">
+<!ENTITY sync.input.password.label "Kata laluan">
+<!ENTITY sync.input.key.label "Kekunci Pemulihan">
+<!ENTITY sync.checkbox.server.label "Gunakan pelayan langganan">
+<!ENTITY sync.input.server.label "Pelayan URL">
+<!-- Setup Fail -->
+
+<!ENTITY sync.title.fail.label "Tidak Dapat Menetapkan &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.subtitle.fail.label "&syncBrand.fullName.label; tidak dapat dihubungkan ke pelayan. Adakah anda ingin mencuba lagi?">
+<!ENTITY sync.button.tryagain.label "Cuba lagi">
+<!ENTITY sync.button.manual.label "Penyediaan Manual">
+<!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label "Tiada sambungan internet yang didapati.">
+<!ENTITY sync.subtitle.failaccount.label "Ciptaan akaun pada peranti anda gagal.">
+<!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label "Adakah anda memasang lebih daripada satu Firefox? Ketika ini, &syncBrand.fullName.label; hanya menyokong satu pemasangan Firefox pada satu masa. Sila nyahpasang tika lain untuk menggunakan &syncBrand.shortName.label;.">
+<!-- Setup Success -->
+
+<!ENTITY sync.title.success.label "Setup Selesai">
+<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 "Data anda sedang dimuat turun pada latar belakang. Anda boleh pergi ke Tetapan untuk menguruskan akaun anda, atau mula melayari web dengan &brandShortName;.">
+<!ENTITY sync.settings.label "Tetapan">
+<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 "Akaun &syncBrand.fullName.label; anda sudah disediakan. Anda boleh pergi ke Tetapan untuk menguruskan akaun anda, atau melancarkan &brandShortName;.">
+<!-- Pair Device -->
+
+<!ENTITY sync.pair.tryagain.label "Sila cuba sekali lagi.">
+<!ENTITY sync.pair.connectlocation.label "Untuk mengaktifkan peranti baru anda, pilih \&quot;Sediakan &syncBrand.shortName.label;\&quot; pada peranti, kemudian pilih \&quot;Saya Mempunyai Akaun.\&quot;">
+<!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
+
+<!ENTITY sync.settings.options.label "Pilihan">
+<!ENTITY sync.summary.pair.label "Paut peranti lain ke akaun &syncBrand.shortName.label; anda">
+<!-- Configure Engines -->
+
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.label "Apa yang hendak diselaraskan">
+<!ENTITY sync.configure.engines.sync.my.title.label "Selaraskan anda punya …">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.bookmarks "Penandabuku">
+
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history "Sejarah">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs "Tab-tab">
+<!-- Common text -->
+
+<!ENTITY sync.button.cancel.label "Batal">
+<!ENTITY sync.button.connect.label "Sambung">
+<!ENTITY sync.button.ok.label "OK">
+<!-- Account strings -->
+
+<!ENTITY sync.account.label "&syncBrand.fullName.label; (dikecam)">
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+
+<!ENTITY sync.default.client.name "&formatS1; pada &formatS2;">
+<!-- Bookmark folder strings -->
+
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label "Menu Penandabuku">
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label "Tanda-tanda">
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "Toolbar Penandabuku">
+<!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label "Penandabuku Tidak Terisih">
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "Penandabuku Desktop">
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label "Penandabuku mudah alih">
+<!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label "Senarai Bacaan">
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label "Disematkan">
+<!-- Notification strings -->
+
+<!ENTITY sync.notification.oneaccount.label "Hanya satu akaun &syncBrand.fullName.label; yang disokong.">
+<!ENTITY sync.notification.configure.saved "Pilhan anda telah disimpan.">
+<!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
+
+<!ENTITY sync.invalidcreds.label "Nama akaun atau kata laluan yang salah.">
+<!ENTITY sync.invalidserver.label "Sila masukkan URL pelayan yang sah">
+<!ENTITY sync.verifying.label "Sedang Mengesahkan...">
+<!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect "Kekunci Pemulihan salah. Sila cuba lagi.">
+<!-- Send tab to device. -->
+
+<!ENTITY sync.title.send.tab.label "Hantar Tab Ke Peranti">
+<!ENTITY sync.button.send.label "Hantar">
+<!ENTITY sync.button.set.up.sync.label "Tetapkan &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label "Sediakan &syncBrand.shortName.label; untuk menghantar tab">
+<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label "Sediakan &syncBrand.fullName.label; pada peranti anda untuk menghantar tab ke peranti lain.">
+<!ENTITY sync.text.tab.sent.label "Tab anda telah dihantar!">
+<!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label "Terdapat masalah semasa menghantar tab anda.">
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+
+<!ENTITY fxaccount_full_label "Akaun Firefox">
+
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_account_title "Guna akaun pada pelayan">
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_sync_title "Menyimpan data Sync pada pelayan">
+<!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
+     user for an email address and password. Hide and show are button
+     labels. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_email_hint "Emel">
+<!ENTITY fxaccount_password_hint "Kata laluan">
+<!ENTITY fxaccount_password_hide "Sorok">
+<!ENTITY fxaccount_password_show "Tunjuk">
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing "Undur kepada pelayaran">
+<!-- Localization note: the following two strings are interpolated
+     into fxaccount_create_account_policy_text2; see note for that
+     string as well.  Compare fxaccount_status_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_policy_linktos "Syarat Perkhidmatan">
+<!ENTITY fxaccount_policy_linkprivacy "Notis Privasi">
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync "Selamat Datang ke &syncBrand.shortName.label;">
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started "Mulakan">
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox "Mulakan versi lama &syncBrand.shortName.label;?">
+<!-- Localization note: the Firefox below should not change with the
+     particular version of Firefox installed (Release, Beta, Aurora,
+     etc).  The account remains a "Firefox Account". -->
+
+<!ENTITY fxaccount_create_account_header2 "Cipta Firefox Account">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_password_length_restriction "Mestilah sekurang-kurangnya 8 aksara">
+
+
+<!ENTITY fxaccount_create_account_year_of_birth "Tahun kelahiran">
+<!-- Localization note: &formatS1; is fxaccount_policy_linktos, &formatS2; is fxaccount_policy_linkprivacy, both hyperlinked. -->
+<!ENTITY fxaccount_create_account_policy_text2 "Dengan meneruskannya, saya bersetuju dengan &formatS1; dan &formatS2; perkhidmatan awan Firefox.">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_button "Berikut">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_choose_what_to_sync "Pilih perkara untuk sync ">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_sign_in_instead "Telah memiliki akaun? Daftar masuk">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_1990_or_earlier "1990 atau lebih awal">
+<!ENTITY fxaccount_create_account_unknown_error "Tidak dapat mencipta akaun">
+
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed "Tidak dapat mencipta akaun ">
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_you_must_meet_certain_age_requirements "Anda mesti menepati keperluan umur tertentu untuk mencipta akaun.">
+<!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_learn_more "Ketahui lagi">
+
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_header "Pastikan akaun anda">
+<!-- Localization note: &formatS; is the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link "Pautan pengesahan telah dihantar ke &formatS;">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_resend_email "Ulang hantar email">
+
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_sent2 "Pengesahan email dihantar">
+<!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_not_sent2 "Tidak dapat menghantar email pengesahan">
+<!ENTITY fxaccount_resend_unlock_code_button_label "Hantar semula email nyahkunci">
+
+
+
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_sub_header "Daftar masuk">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_button_label "Daftar masuk">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_forgot_password "Lupa kata laluan?">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_create_account_instead "Cipta akaun">
+<!ENTITY fxaccount_sign_in_unknown_error "Tidak dapat mendaftar masuk">
+
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_sub_header "Akaun disahkan">
+<!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 "Data anda akan mula sync sebentar lagi.">
+
+
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_header "Daftar masuk">
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label "Daftar masuk ">
+<!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error "Tidak dapat daftar masuk">
+
+
+
+
+<!ENTITY fxaccount_status_header2 "Akaun Firefox">
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as "Daftar masuk sebagai">
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server "Pelayan akaun">
+
+
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name "Nama peranti">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server "Pelayan Sync">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync "&syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled "&syncBrand.shortName.label;: dibolehkan">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 "Akaun anda perlu disahkan. Tap untuk hantar semula email pengesahan.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials "Tidak dapat menyambung. Tap untuk mendaftar masuk.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade "Anda perlu menaiktaraf &brandShortName; untuk mendaftar masuk.">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled "&syncBrand.shortName.label; telah ditetapkan, tetapi tidak automatik disync. Togol “data Auto-sync” dalam Android Tetapan &gt; Penggunaan Data.">
+
+
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks "Penandabuku">
+<!ENTITY fxaccount_status_history "Sejarah">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs "Buka tab">
+<!ENTITY fxaccount_status_legal "Perundangan" >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos "Syarat Perkhidmatan">
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy "Notis Privasi">
+<!ENTITY fxaccount_status_more "Lagi&ellipsis;">
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title "Singkir Akaun Firefox">
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message "&brandShortName; akan menghentikan menyegerak dengan akaun anda, tetapi tidak akan menghapus sebarang data pelayaran anda di dalam peranti ini.">
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast "Akaun Firefox &formatS; disingkir.">
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_menu_item "Singkir Akaun">
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label "Firefox">
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_options_title "&syncBrand.shortName.label; Pilihan">
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title "Konfigur &syncBrand.shortName.label;">
+<!-- Localization note: these error messages are shown after a request
+     has been made to the remote server, and an error of some type has
+     been returned. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UPGRADE_REQUIRED "Anda perlu menaiktaraf Firefox">
+<!-- Localization note: the format string will be fxaccount_sign_in_button_label, linkified. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_CREATE_AN_ACCOUNT_THAT_ALREADY_EXISTS_2 "Akaun telah tersedia. &formatS1;">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_ACCESS_AN_ACCOUNT_THAT_DOES_NOT_EXIST "Email atau kata laluan tidak sah">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD "Email atau kata laluan tidak sah">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT "Akaun tidak disahkan">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS "Pelayan sibuk, cuba lagi nanti">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD "Pelayan sibuk, cuba lagi nanti ">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR "Terdapat masalah">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_COULD_NOT_CONNECT "Tidak dapat menyambung ke rangkaian">
+
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 "&syncBrand.shortName.label; tidak tersambung">
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c5072e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "Mengenai &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; sedang dieksperimen dan ia masih tidak stabil.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " Ia secara automatik menghantar maklumat mengenai prestasi, perkakasan, penggunaan dan penyesuaian kembali ke ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " untuk membantu menjadikan &brandShortName; lebih baik.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "Semak untuk Kemas kini »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "Mencari pengemaskinian…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "Tiada pengemaskinian didapati">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "Muat turun kemaskini">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "Memuat turun kemas kini…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "Pasang kemas kini">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "Soalan lazim">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "Sokongan">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "Dasar Privasi">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "Ketahui Hak Anda">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "Nota Keluaran">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "Kredit">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "Maklumat Perlesenan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c71bcbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "Add-on">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "Add-on Anda">
+<!ENTITY aboutAddons.options                    "Pilihan">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "Bolehkan">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "Lumpuhkan">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "Nyahpasang">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "Kembali Asal">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "Ketahui lagi">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f4cddc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=Sambungan
+addonType.theme=Tema
+addonType.locale=Penempatan
+
+addonStatus.uninstalled=%S akan dinyahpasang selepas anda ulang mula.
+
+addons.browseAll=Layari semua Add-on Firefox
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95d3087
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Sambungan tidak dipercayai">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Sambungan ini tidak dipercayai">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Anda ditanya &brandShortName; untuk disambung
+ secara selamat ke to <b>#1</b>, tapi kami tidak boleh mengesahkan yang sambungan ialah selamat.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Apa perlu saya buat?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jika anda selalu sambung ke 
+ laman ini tanpa masalah, masalah ini bermaksud ada seseorang telah 
+ mencuba untuk menyamar ke laman ini, dan anda tidak perlu teruskan.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Keluarkan saya daripada sini!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Saya faham akan risiko ini">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Jika anda faham dengan apa yang berlaku, anda 
+boleh beritahu &brandShortName; untuk mula mempercayai identifikasi laman ini. 
+<b>Biarpun jika anda percaya laman ini, masalah ini bermaksud ada seseorang 
+mengganggu sambungan anda.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Jangan tambah satu kecuali 
+ melainkan anda tahu ada alasan munasabah kenapa laman tidak boleh guna identifikasi yang dipercayai.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Lawat laman">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Tambah pengecualian kekal">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Maklumat Teknikal">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1054870
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "Peranti">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "Peranti anda">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "Segar semula">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "Tambah peranti">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "Alamat IP">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "Hubungkan secara manual">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa51097
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "Muat Turun">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "Muat Turun Anda">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "Tida Muat Turun">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "Buka">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "Padam">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "Padam Semua">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "Jeda">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "Sambung">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "Batal">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "Cuba semula">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0866ada
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Padam muat turun ini?;Delete #1 muat turun?
+
+downloadAction.deleteAll=Padam Semua
+
+downloadState.downloading=Memuat turun…
+downloadState.canceled=Dibatal
+downloadState.failed=Gagal
+downloadState.paused=Dihentikan
+downloadState.starting=Memulakan...
+downloadState.unknownSize=Saiz tidak diketahui
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd b/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e16fab0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The text in some of these strings is supposed to be
+     fun and playful. Please feel free to adjust the tone as works best in
+     your language and/or locale. More detailed notes below. -->
+
+
+<!ENTITY pageTitle                 "&brandShortName; Maklum Balas">
+
+<!ENTITY intro.header              "Ada masa?">
+<!ENTITY intro.message             "Beritahu kami pandangan anda mengenai &brandShortName; untuk Android setakat ini.">
+<!ENTITY intro.happyLink           "Saya sukakannya">
+<!ENTITY intro.sadLink             "Saya menghadapai beberapa masalah">
+<!ENTITY intro.maybeLater          "Mungkin kemudian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.pre): Include a trailing space as needed. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.link): Avoid leading/trailing spaces, this text is a link. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (support.post): Include a starting space as needed. -->
+
+
+
+<!ENTITY happy.header              "Kami berbangga mendengarnya!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (happy.message): "share the love" — This feels purposely exaggerated in English,
+     but essentially it means that we want you to let others know how much you love Firefox. -->
+
+<!ENTITY happy.message             "Ingin berkongsi kegembiraan dengan memberi kami penarafan 5 bintang di Google Play?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (happy.finePrint): "feels great" — Another exaggeration where we're trying to
+     get people to rate us by playfully telling them there's a benefit in it for them as well. -->
+
+<!ENTITY happy.finePrint           "Ianya kurang dari seminit dan terasa hebat.">
+
+<!ENTITY happy.ratingLink          "Ya, pergi ke Google Play">
+<!ENTITY happy.maybeLater2         "Mungkin kemudian">
+<!ENTITY happy.noThanks            "Terima kasih saja">
+
+<!ENTITY sad.message               "Kami mohon maaf atas masalah yang anda hadapi dengan &brandShortName;. Sila beritahu kami apa yang berlaku supaya kami dapat membaikinya.">
+<!ENTITY sad.placeholder           "Masukkan maklum balas anda di sini">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.urlPlaceholder): Placeholder text that appears in "Last visited site" input box when there is no text. -->
+
+<!ENTITY sad.urlPlaceholder        "http://">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageTop): "real people" — We're stating that an actual human will look at the feedback
+     and that it doesn't just go to some automated system that looks for keywords, or something like that. -->
+
+<!ENTITY sad.thanksMessageTop      "Kami sentiasa berusaha untuk menjadikan &brandShortName; lebih baik. Yakinlah bahawa maklum balas anda akan dilihat dan mereka akan melakukan yang terbaik untuk menyelesaikan isu anda.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageBottom): We're suggesting that there will be consequences for the people working
+     on Firefox if they don't resolve the user's problem, like "or if they don't fix it, we'll fire them." If this doesn't
+     work in your language, you can change it to something like "no matter what" or just remove it entirely. -->
+
+<!ENTITY sad.thanksMessageBottom   "Tidak kira apa pun.">
+
+<!ENTITY feedback.send             "Hantar Maklum Balas">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHealthReport.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHealthReport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b56d5f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Laporan Kesihatan">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e9b242
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; Utama">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f6f875
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=Selamat data ke Laman utama anda! Pulang ke sini setiap kali anda membuka tab baharu.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9f9be9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "Mengemaskini">
+
+
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8b6b4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.delete=Padam
+
+loginsDialog.copy=Salin
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Batal
+
+
+
+
+password-btn.show=Tunjuk
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f387085
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Melungsur Secara Peribadi">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+
+
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ingin ketahui lebih lanjut?">
+
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bb1dcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Memasang Add-on
+addonsConfirmInstall.install=Pemasangan
+
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Memuat turun add-on
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Pemasangan selesai
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Muat turun bermula
+alertDownloadsDone2=Muat turun selesai
+alertCantOpenDownload=Tidak dapat membuka fail. Sentuh untuk menyimpannya.
+alertDownloadsSize=Muat turun terlalu besar
+alertDownloadsNoSpace=Ruang storan tidak mencukupi
+alertDownloadsToast=Muat turun bermula…
+alertDownloadsPause=Jeda
+alertDownloadsResume=Sambung
+alertDownloadsCancel=Batal
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Muat turun telah dilumpuhkan di dalam sessi tamu
+
+alertFullScreenToast=Tekan UNDUR untuk meninggalkan mod skrin-penuh
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' telah ditambah sebagai enjin pencari
+alertSearchEngineErrorToast=Tidak dapat menambah '%S' sebagai enjin pencari
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' tersedia sebagai salah satu enjin pencari anda
+
+downloadCancelPromptTitle=Batal Muaturun
+downloadCancelPromptMessage=Adakah anda ingin membatalkan muat turun ini?
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Addon tidak boleh dimuat turun disebabkan oleh kegagalan sambungan pada #2.
+addonError-2=Addon dari #2 gagal dipasang disebabkan tidak memadan add-on #3 seperti yang dijangka.
+addonError-3=Addon yang dimuat turun dari #2 tidak boleh dipasang kerana ditemui kerosakannya.
+addonError-4=#1 tidak berjaya dipasang disebabkan #3 tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Addon ini tidak dapat dipasang kerana ralat fail sistem.
+addonLocalError-2=Addon ini tidak dapat dipasang kerana ianya tidak sepadan dengan #3 seperti yang dijangkakan.
+addonLocalError-3=Addon tidak dapat dipasang kerana ianya telah rosak.
+addonLocalError-4=#1 tidak dapat dipasang kerana #3 tidak dapat mengubahsuai fail yang diperlukan.
+addonErrorIncompatible=#1 tidak dapat dipasang kerana ianya tidak serasi dengan #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat dipasang kerana ia mempunyai risiko tinggi yang menyebabkanmasalah kestabilan dan keselamatan.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Ulang mula untuk melengkapkan perubahan.
+notificationRestart.blocked=Add-on yang tidak selamat telah dipasang. Ulang mula untuk melumpuhkan.
+notificationRestart.button=Ulang mula
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 menghalang laman ini daripada membuka tetingkap pop-up. Adakah anda ingin menunjukkannya?;#1 menghalang laman ini daripada membuka #2 tetingkap pop-up. Adakah anda ingin menunjukkannya?
+popup.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+popup.show=Tunjuk
+popup.dontShow=Jangan tunjuk
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Laman ini telah dikenalpasti mengandungi malware atau cubaan memancing. Berhati-hati.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label=Sekat Popup
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S menghalang laman ini (%S) daripada menyoal anda untuk memasang perisian pada komputer anda.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S telah menghalang add-on ini (%S) daripada dipasang pada peranti anda.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S menghalang add-on daripada dipasang pada peranti anda
+xpinstallPromptAllowButton=Benarkan
+xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dilumpuhkan oleh pengendali sistem anda.
+xpinstallDisabledMessage2=Pemasangan perisian kini dilumpuhkan. Tekan Bolehkan dan cuba lagi.
+xpinstallDisabledButton=Bolehkan
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Disahkan oleh: %S
+identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambah pengecualian keselamatan untuk laman ini
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Kongsi
+geolocation.dontAllow=Jangan kongsi
+geolocation.ask=Kongsi lokasi anda dengan %S?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.shareLocation=Kongsikan Lokasi
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification.allow=Benarkan
+desktopNotification.dontAllow=Jangan benarkan
+desktopNotification.ask=Benarkan %S untuk menggunakan pemberitahuan?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.useNotifications=Guna Pemberitahuan
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+desktopNotification.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+# Contacts API
+contacts.allow=Benarkan
+contacts.dontAllow=Jangan benarkan
+contacts.ask=Benarkan %S untuk mengakses kenalan anda?
+# LOCALIZATION NOTE (contacts.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+contacts.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+# Device Storage API
+deviceStorageMusic.allow=Benarkan
+deviceStorageMusic.dontAllow=Jangan benarkan
+deviceStorageMusic.ask=Benarkan %S mencapai muzik anda?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageMusic.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageMusic.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+deviceStoragePictures.allow=Benarkan
+deviceStoragePictures.dontAllow=Jangan benarkan
+deviceStoragePictures.ask=Benarkan %S mencapai imej anda?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStoragePictures.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStoragePictures.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+deviceStorageSdcard.allow=Benarkan
+deviceStorageSdcard.dontAllow=Jangan benarkan
+deviceStorageSdcard.ask=Benarkan %S mencapai storan luaran?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageSdcard.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageSdcard.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+deviceStorageVideos.allow=Benarkan
+deviceStorageVideos.dontAllow=Jangan benarkan
+deviceStorageVideos.ask=Benarkan %S mencapai video anda?
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageVideos.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageVideos.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Tab baru dibuka,#1 tab baru dibuka
+newprivatetabpopup.opened=Tab peribadi baru dibuka;#1 tab peribadi baru dibuka
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Tutup %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tab ditutup
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Benarkan %S untuk menyimpan data pada peranti anda untuk kegunaan diluar talian?
+offlineApps.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+offlineApps.allow=Benarkan
+offlineApps.dontAllow2=Jangan benarkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.storeOfflineData=Simpa Data Luar Talian
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.savePassword): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.savePassword=Simpan Kata Laluan
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Simpan
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Jangan simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Teks disalin ke clipboard
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Hantar ke Peranti
+casting.mirrorTab=Cermin Tab
+casting.mirrorTabStop=Henti Cermin
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Buka Pautan dalam Tab Baru
+contextmenu.openInPrivateTab=Buka Pautan dalam Tab Persendirian
+contextmenu.addToReadingList=Tambah ke Senarai Bacaan
+contextmenu.share=Kongsi
+contextmenu.copyLink=Salin Pautan
+contextmenu.shareLink=Kongsi Pautan
+contextmenu.bookmarkLink=Tandabuku Pautan
+contextmenu.copyEmailAddress=Salin Alamat Emel
+contextmenu.shareEmailAddress=Kongsi Alamat Emel
+contextmenu.copyPhoneNumber=Salin Nombor Telefon
+contextmenu.sharePhoneNumber=Kongsi Nombor Telefon
+contextmenu.changeInputMethod=Pilih Kaedah Input
+contextmenu.fullScreen=Skrin Penuh
+contextmenu.copyImageLocation=Salin Lokasi Imej
+contextmenu.shareImage=Kongsi Imej
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Carian %S
+contextmenu.saveImage=Simpan Imej
+contextmenu.setImageAs=Tetapkan Imej Sebagai
+contextmenu.addSearchEngine2=Tambah sebagai Enjin Carian
+contextmenu.playMedia=Memainkan
+contextmenu.pauseMedia=Jeda
+contextmenu.shareMedia=Kongsi Video
+contextmenu.showControls2=Tunjuk Kawalan
+contextmenu.mute=Bisu
+contextmenu.unmute=Nyah bisu
+contextmenu.saveVideo=Simpan Video
+contextmenu.saveAudio=Simpan Audio
+contextmenu.addToContacts=Tambah ke Kenalan
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Hantar ke Peranti
+
+contextmenu.copy=Salin
+contextmenu.cut=Potong
+contextmenu.selectAll=Pilih Semua
+contextmenu.paste=Tampal
+
+contextmenu.call=Panggilan
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Selesai
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Pilih tarikh
+inputWidgetHelper.datetime=Pilih tarikh dan masa
+inputWidgetHelper.datetime-local=Pilih tarikh dan masa
+inputWidgetHelper.time=Pilih masa
+inputWidgetHelper.week=Pilih minggu
+inputWidgetHelper.month=Pilih bulan
+inputWidgetHelper.cancel=Batal
+inputWidgetHelper.set=Tetapkan
+inputWidgetHelper.clear=Bersih
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=tindanan surih daripada %S, fungsi %S, baris %S.
+timer.start=%S: pemasa telah bermula
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S mengandungi kandungan plugin. Adalah anda ingin mengaktifkannya?
+clickToPlayPlugins.activate=Aktifkan
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Jangan aktifkan
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.playPlugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.activatePlugins=Aktifkan Plugin
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=Kata laluan salah
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Masuk
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=Menyahpepijat %S dibolehkan
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=App
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=Mendengar pada port %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Buka
+helperapps.ignore=Abaikan
+helperapps.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk laman ini
+helperapps.openWithApp2=Buka Dengan App %S
+helperapps.openWithList2=Buka Dengan App
+helperapps.always=Sentiasa
+helperapps.never=Tidak sekali
+helperapps.pick=Sempurnakan tindakan menggunakan
+helperapps.saveToDisk=Muat turun
+helperapps.alwaysUse=Sentiasa
+helperapps.useJustOnce=Sekali sahaja
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Laman ini (%S) mencuba untuk pasang sebuah tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Benarkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dengan %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi mikrofon dengan %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dan mikfrofon dengan %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Kongsi
+getUserMedia.shareRequest.label = Kongsi
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera hadapan
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera belakang
+getUserMedia.videoSource.none = Tiada Video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Pilih tab untuk strim
+getUserMedia.videoSource.prompt = Sumber video
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Tiada Audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon untuk digunakan
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera hidup
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon hidup
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera dan mikrofon hidup
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Buka di App
+openInApp.cancel = Batal
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Pilih tab untuk strim"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Pautan
+browser.menu.context.img = Imej
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Mel
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Pilih suapan
+feedHandler.subscribeWith=Langgan dengan
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S dikecam. Sila gunakan %2$S sebagai ganti
diff --git a/mobile/android/chrome/checkbox.dtd b/mobile/android/chrome/checkbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77f2b14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY checkbox.yes.label    "Ya">
+<!ENTITY checkbox.no.label     "Tidak">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5ffa70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "Carian">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "Nama">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString           "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "Masukkan string">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "Masukkan nombor">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "Togol">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "Batal">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "Salin Nama">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "Salin Nilai">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e10d7d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Cipta
+newPref.changeButton=Ubah
+
+pref.toggleButton=Togol
+pref.resetButton=Set semula
diff --git a/mobile/android/chrome/feedback.dtd b/mobile/android/chrome/feedback.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b54a41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedbackHeader2.label          "Alatan Maklum Balas">
+
+<!ENTITY feedback.communicate.title     "Berhubunglah dengan Kami!">
+<!ENTITY feedback.feedback.title        "Beri maklum balas">
+<!ENTITY feedback.feedback.good         "Baik">
+<!ENTITY feedback.feedback.bad          "Teruk">
+
+<!ENTITY feedback.tools.title           "Alatan">
+<!ENTITY feedback.allowTelemetry.title  "Hantar data prestasi">
+<!ENTITY feedback.forceCompat.title     "Paksa keserasian add-ons">
+<!ENTITY feedback.errorConsole.title    "Hidupkan Konsol Ralat">
diff --git a/mobile/android/chrome/handling.properties b/mobile/android/chrome/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/mobile/android/chrome/localepicker.properties b/mobile/android/chrome/localepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08a3127
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Pilih bahasa
+continueIn=Sambung di %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (name): The localized name of this locale.
+# Do not just translate the word 'English'
+name=Bahasa Inggeris
+choose=Pilih bahasa yang lain
+chooseLanguage=Pilih Bahasa
+cancel=Batal
+continue=Sambung
+installing=Memasang %S
+installerror=Ralat memasang bahasa
+loading=memuat
diff --git a/mobile/android/chrome/notification.dtd b/mobile/android/chrome/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42cd73e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
diff --git a/mobile/android/chrome/payments.properties b/mobile/android/chrome/payments.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41ca11b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+payments.providerdialog.title="Bayar menggunakan"
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..851fcef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Keluarkan saya daripada sini!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Abaikan amaran ini">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Ini bukan pemalsuan laman">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Mengapa halaman ini dihalang?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Laman Web Serangan Dilaporkan!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Laman web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Halaman serangan cuba untuk memasang perisian yang mencuri maklumat peribadi, mengguna komputer anda untuk menyerang yang lain, atau merosakkan sistem anda.</p><p>Sebahagian halaman serangan secara sengaja menyebarkan perisian merbahaya, tetapi banyak berlaku tanpa pengetahuan dan keizinan pemiliknya.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Disyaki Web Palsu!">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Memasukkan mana-mana maklumat peribadi pada halaman ini boleh mengakibatkan kecurian identiti atau penipuan lain.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Pemalsuan laman web seperti ini dikenali sebagai serangan phishing, di mana laman web palsu dan email digunakan untuk memalsukan sumber yang anda mungkin percaya. Anda boleh mendapat maklumat lanjut tentang ini.</p>">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Laman web di <span id='unwanted_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0b2bb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Batal
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Memuat turun Sijil
+downloadCert.message1=Anda telah ditanya untuk percayakan Autoriti Sijil (CA) baru.
+downloadCert.viewCert.label=Lihat
+downloadCert.trustSSL=Dipercayai untuk mengenal pasti laman web.
+downloadCert.trustEmail=Dipercayai untuk mengenali pasti pengguna emel.
+downloadCert.trustObjSign=Dipercayai untuk mengenal pasti pembangun perisian.
+caCertExists.title=Sijil Wujud
+caCertExists.message=Sijil sedia wujud.
+pkcs12.getpassword.title=Dialog Masukan Kata Laluan
+pkcs12.getpassword.message=Sila masukkan kata laluan yang digunakan untuk mengenkrip sandaran sijil ini.
+clientAuthAsk.title=Permintaan Pengenalpastian Pengguna
+clientAuthAsk.message1=Laman ini meminta anda perkenalkan diti anda menggunakan sijil:
+clientAuthAsk.message2=Pilih sijil yang mewakili sebagai pengenalan:
+clientAuthAsk.message3=Butiran mengenai sijil pilihan:
+clientAuthAsk.remember.label=Ingati keputusan ini
+clientAuthAsk.organization=Organisasi: "%S"
+clientAuthAsk.issuer=Dikeluarkan Di Bawah: "%S"
+clientAuthAsk.viewCert.label=Lihat
+
+certmgr.title=Perincian Sijil
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Dikeluarkan Kepada
+certmgr.issuerinfo.label=Dikeluarkan Oleh
+certmgr.periodofvalidity.label=Tempoh Sah
+certmgr.fingerprints.label=Cap jari
+certmgr.certdetail.cn=Nama Biasa (CN)
+certmgr.certdetail.o=Organisasi (O)
+certmgr.certdetail.ou=Unit Organisasi (OU)
+certmgr.certdetail.serialnumber=Nombor Siri
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Cap jari SHA-256
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Cap jari SHA1
+certmgr.begins=Bermula Pada
+certmgr.expires=Luput Pada
diff --git a/mobile/android/chrome/prompt.dtd b/mobile/android/chrome/prompt.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b859183
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ok.label      "OK">
+<!ENTITY cancel.label  "Batal">
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.dtd b/mobile/android/chrome/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..782f8aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sync.title                 "Sync">
+<!ENTITY sync.notconnected          "Tidak bersambung">
+<!ENTITY sync.connect               "Sambung">
+<!ENTITY sync.connected             "Bersambung">
+<!ENTITY sync.details               "Perincian">
+<!ENTITY sync.deviceName            "Peranti ini">
+<!ENTITY sync.disconnect            "Terputus">
+<!ENTITY sync.syncNow               "Sync Sekarang">
+
+<!ENTITY sync.setup.title           "Sambung untuk Sync">
+<!ENTITY sync.setup.pair            "Untuk mengaktifkan, pilih &quot;Ganding Peranti&quot; pada peranti lain anda.">
+<!ENTITY sync.fallback              "Sya tidak berhampiran komputer saya...">
+<!ENTITY sync.setup.manual          "Masukkan maklumat akaun Sync anda">
+<!ENTITY sync.account               "Nama Akaun">
+<!ENTITY sync.password              "Kata laluan">
+<!ENTITY sync.recoveryKey           "Kekunci Pemulihan">
+<!ENTITY sync.customServer          "Gunakan pelayan suaian">
+<!ENTITY sync.serverURL             "URL Pelayan">
+<!ENTITY sync.setup.connect         "Sambung">
+<!ENTITY sync.setup.cancel          "Batal">
+<!ENTITY sync.setup.tutorial        "Tunjukkan saya caranya">
+<!ENTITY sync.setup.waiting2        "Menanti peranti yang lain…">
+
+<!ENTITY sync.pair.title            "Gandingkan Peranti">
+<!ENTITY sync.pair.description      "Untuk mengaktifkan peranti baru anda, pilih &quot;Menetapkan Sync&quot; pada peranti.">
+<!ENTITY sync.setup.close           "Tutup">
+<!ENTITY sync.setup.waitingdownload "Data anda sedang dimuat turun pada latar belakang. Anda boleh menutup tetingkap inin pada bila-bila masa.">
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f2aff1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Sync terakhir: %S
+lastSyncInProgress2.label=Sync terakhir: dalam perkembangan...
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Akaun: %S
+notconnected.label=Tidak bersambung
+connecting.label=Sedang Menyambung...
+
+notificationDisconnect.label=Akaun Firefox Sync anda telah disingkirkan
+notificationDisconnect.button=Kembali Asal
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 tidak serasi dengan Firefox Sync versi terbaru. Sila kemas kini versi yang terbaru.
+sync.update.remote=#1 #2 tidak serasi dengan Firefox Sync versi lama. Sila kemas kini versi yang terbaru).
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=Ketahui Lanjut
+sync.update.close=Tutup
+sync.setup.error.title=Tidak Dapat Menetapkan Sync
+sync.setup.error.network=Tiada sambungan internet tersedia
+sync.setup.error.nodata=%S tidak dapat berhubung kepada Sync. Anda ingin mencuba lagi?               \u0020
+sync.setup.tryagain=Cuba lagi
+sync.setup.manual=Tetapan manual
+
+sync.message.notabs=Tiada tab daripada komputer lain anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=Sync adalah jenama terbaru dan termudah. \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=Tap sini untuk ketahui lanjut
diff --git a/mobile/android/chrome/webapp.properties b/mobile/android/chrome/webapp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06cdcb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+checkingForUpdatesTitle=Memeriksa pengemaskinian…
+checkingForUpdatesMessage=Memeriksa kemaskinian app anda
+
+noUpdatesTitle=Tiada kemas kini didapati
+noUpdatesMessage=Tidak terdapat kemaskinian untuk app anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 new updates available
+retrieveUpdateTitle=#1 kemas kini baru didapati;#1 kemas kini baru didapati
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to retrieve an update.
+# example: Touch to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
+retrieveUpdateMessage=Sentuh untuk dapatkan semula kemas kini untuk %1$S;Sentuh untuk dapatkan semula kemas kini untuk %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: Retrieving 3 updates…
+retrievingUpdateTitle=Mendapatkan semula #1 kemas kini…;Mendapatkan semula #1 kemas kini…
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which we're retrieving updates.
+# example: Retrieving updates for Foo, Bar, Baz
+retrievingUpdateMessage=Mendapatkan semula kemas kini untuk %1$S; Mendapatkan semula kemas kini untuk %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (installUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 updates downloaded
+installUpdateTitle=#1 kemas kini dimuat turun;#1 kemas kini dimuat turun
+
+# LOCALIZATION NOTE (installUpdateMessage2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to install an update.
+# example: Touch to install updates for Foo, Bar, Baz
+installUpdateMessage2=Sentuh untuk memasang kemas kini untuk %1$S;Sentuh untuk memasang kemas kini untuk %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of updates.
+# example: 3 updates failed
+retrievalFailedTitle=#1 kemas kini gagal;#1 kemas kini gagal
+
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which retrieval failed.
+# example: Failed to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
+retrievalFailedMessage=Gagal untuk mendapatkan semula kemas kini untuk %1$S;Gagal untuk mendapatkan semula kemas kini untuk %1$S
+
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c06037d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53f7a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1888b23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5efba33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL tersebut tidak sah dan tidak boleh dimuatkan.
+fileNotFound=Firefox tidak menemui fail di %S.
+dnsNotFound=Firefox tidak menemui pelayan tersebut di %S.
+unknownProtocolFound=Firefox tidak tahu bagaimana untuk membuka alamat ini, disebabkan satu daripada protokol berikut (%S) tidak disekutukan dengan sebarang program atau tidak dibenarkan dalam konteks ini.
+connectionFailure=Firefox tidak dapat mewujudkan sambungan ke pelayan di %S.
+netInterrupt=Sambungan ke %S terputus apabila laman tersebut sedang dimuatkan.\u0020
+netTimeout=Pelayan di %S mengambil masa yang terlalu lama untuk membalas.
+redirectLoop=Firefox mengesan yang pelayan sedang mengarahkan permohonan untuk alamat ini dengan cara yang tidak akan lengkap.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan laman ini, %S mesti menghantar maklumat yang akan mengulang semua tindakan (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang dilaksanakan sebelum ini.
+resendButton.label=Hantar Semula
+unknownSocketType=Firefox tidak tahu bagaimana menghubungi pelayan.
+netReset=Talian dengan pelayan telah diulang tetap apabila laman tersebut dimuatkan.
+notCached=Dokumen ini tiada lagi.
+netOffline=Firefox kini dalam mod luar talian dan tidak boleh melungsur Web.
+isprinting=Dokumen tidak boleh diubah ketika Mencetak atau dalam Pralihat Cetak.
+deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan untuk keselamatan anda.
+proxyResolveFailure=Firefox tertatarajah menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh ditemui.
+proxyConnectFailure=Firefox tertatarajah menggunakan pelayan proksi yang menolak sambungan.
+contentEncodingError=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan data yang digunakan tidak sah atau tidak bersesuaian.
+unsafeContentType=Laman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana mengandungi fail yang berkemungkinan tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran
+externalProtocolPrompt=Satu aplikasi luaran perlu dilancarkan untuk mengendalikan pautan %1$S:.\n\n\nPautan dipohon:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\n Jika anda tidak jangkakan permintaan ini ia mungkin akan cuba untuk eksploitasi satu kelemahan dalam program lain. Batal permintaan ini melainkan anda pasti ia bukan berniat jahat.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Tidak Diketahui>
+externalProtocolChkMsg=Ingati pilihan saya untuk semua pautan dari jenis ini.
+externalProtocolLaunchBtn=Lancarkan aplikasi.
+malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+phishingBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai web palsu direka untuk menipu pengguna supaya berkongsi maklumat peribadi atau kewangan.
+corruptedContentError=Laman yang anda cuba lawat tidak dapat dipamer kerana satu kesilapan dalam penghantaran data telah dikenalpasti.
+remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan kini tidak lagi didapati secara sedia ada dalam Firefox.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0c626f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Masalah memuatkan laman">
+<!ENTITY retry.label "Cuba Lagi">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat menyambung ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Alamat ini dihadkan.">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Pelayan tidak ditemui">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fail tidak ditemui">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa nama fail untuk huruf besar atau ralat menaip lain.</li> 
+<li>Periksa juga jika fail telah dipindahkan, dinamakan atau dipadam.</li> 
+</ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; tidak dapat memuatkan laman ini atas sebab tertentu.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Alamat tidak sah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terganggu">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokumen Luput">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak berada di dalam &brandShortName;'s cache.</p><ul><li>Sebagai satu keselamatan berjaga-jaga, &brandShortName;tidak akan diminta kembali dokumen sensitif.</li><li>Tekan Cuba Lagi untuk meminta semula dokumen daripada laman web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mod luar talian">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> 
+<li>Cuba lagi. &brandShortName; akan membuat cubaan untuk membuka sambungan dan memuat laman. 
+<button id='wifi'>Dayakan Wi-Fi</button> 
+</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Mengandungi Ralat Pengekodan">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
+<li>Sila hubungi pemilik tapak web untuk memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Fail Tidak Selamat">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
+<li>Sila hubungi pemilik tapak web untuk memaklumkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Sambungan diulang tetap">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Sambungan telah tamat tempoh">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak difahami">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> 
+<li>Anda mungkin perlu mamasang perisian lain untuk membuka alamat ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Pelayan proksi menolak sambungan">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa tetapan proksi untuk memastikan yang ianya telah betul.</li> 
+<li>Hubungi pentadbir rangkaian anda unutuk pastikan yang proksi 
+berfungsi.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemui pelayan proksi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> 
+<li>Periksa tetapan proksi untuk memastikan yang ianya adalah betul.</li> 
+<li>Periksa juga yang peranti anda mempunyai sambungan data atau Wi-Fi. 
+<button id='wifi'>Dayakan Wi-Fi</button> 
+</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Laman tidak diarahkan dengan betul">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
+<li>Masalah ini kadagkala disebabkan oleh melumpuhkan atau penolakan dari 
+menerima cookie.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Tindak balas tidak dijangka daripada pelayan">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
+<li>Periksa untuk pastikan yang sistem anda mempunyai Pengurus 
+Sekuriti Peribadi yang terpasang.</li> 
+<li>Ini mungkin disebabkan konfigurasi bukan-piawai pada pelayan.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan yang Selamat Gagal">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> 
+<li>Laman yang anda cuba lihat tidah dapat ditunjukan kerana ketentusahan data yang diterima tidak dapat disahkan.</li> 
+<li>Sila hubungi pemilik laman web bagi melaporkan masalah ini.</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Selamat Gagal">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
+<li>Ini mungkin masalah konfigurasi server, atau 
+ seseorang cuba meniru jadi server.</li>
+<li>Jika anda telah disambungkan ke server ini dengan jayanya sebelum ini, masalah ini mungkin 
+ sementara, dan anda boleh cuba lagi kemudian.</li>
+</ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> 
+<li>Laman ini mungkin belum tersedia buat sementara waktu atau terlalu sibuk. Cuba lagi seketika nanti.</li> 
+<li>Jika anda tidak dapat memuat sebarang laman, periksa sambungan data mudah alih atau Wifi peranti anda. 
+<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> 
+</li> 
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Disekat oleh Polisi Keselamatan Kandungan">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; menghalang laman ini daripada dipaparkan kerana ia mempunyai kandungan yang tidak dibenarkan oleh polisi keselamatan.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Ralat Kandungan Rosak">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Laman yang anda cuba untuk lihat tidak dapat dipamer kerana ada kesilapan dalam penghantaran data telah dikesan.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik tapak web ini untuk memaklumkannya mengenai masalah ini.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau anda boleh tambah pengecualian…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Keluarkan saya dari sini!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Tambah Pengecualian...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Anda tidak sepatutnya menambah pengecualian anda menggunakan sambungan internet yang anda tidak percayai sepenuhnya atau anda tidak biasa melihat amaran untuk pelayan ini.</p> 
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Jarak Jauh">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Sila hubungi pemilik tapak web dan beritahu mereka mengenai masalah ini.</li></ul></p>">
+
diff --git a/mobile/overrides/passwordmgr.properties b/mobile/overrides/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7bb1fc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+neverButton=Tidak sekali
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Kemaskini kata tersimpan untuk %S?
+updatePasswordNoUser=Kemaskini kata laluan tersimpan untuk log masuk ini?
+updateButton=Mengemaskini
+dontUpdateButton=Jangan kemas kini
+
+userSelectText=Sila pastikan pengguna mana yanganda ingin tukar katalaluannya
+passwordChangeTitle=Pasti Menukar Katalaluan
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=Guna Pengurus Katalaluan untuk mengingati katalaluan ini.
+username=Nama Pengguna
+password=Katalaluan
diff --git a/mobile/profile/bookmarks.inc b/mobile/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f9df2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+
+# live.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Some of these URLs are currently 404s, but should be coming
+
+
+# online shortly.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title):
+
+
+
+# title for the folder that will contains the default bookmarks
+
+
+
+#define bookmarks_title Bimbit
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutBrowser):
+
+
+
+# link title for about:fennec
+
+
+
+#define bookmarks_aboutBrowser Firefox: Perihal pelayar anda
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
+
+
+
+# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
+
+
+
+#define bookmarks_addons Firefox: Sesuaikan dengan add-on
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support):
+
+
+
+# link title for https://support.mozilla.org/
+
+
+
+#define bookmarks_support Firefox: Sokongan
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_marketplace):
+
+
+
+# link title for https://marketplace.firefox.com
+
+
+
+#define bookmarks_marketplace Firefox Marketplace
+
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/searchplugins/list.txt b/mobile/searchplugins/list.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84d2fb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+amazondotcom
+bing
+google
+twitter
+wikipedia-ms
+yahoo
diff --git a/mobile/searchplugins/wikipedia-ms.xml b/mobile/searchplugins/wikipedia-ms.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b1f554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (ms)</ShortName>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGAAAABgCAQAAABIkb+zAAAEXElEQVR4Ae3cA4xs2QJG4b9aj41n27Zt27Zt27Zt27Zt+2KM5lXP924qOzs56VPjKSRnrfhv7NUsp08v98+PsxwT4nJ+nPunl8KZ8/WYQL+eMydJrx5/EhN603lAHpVJ5bzZNp035uyZXM7Uy3LmM7ms9CITzVRGQRfQBXQBXUAX0AV0AV1AF9AFdAFdQBfQBXQBXcBMjgU7M5+1vqtZyXqmc/IsZDEL+53LP3KRPCCv62+rWd7vnpx6v/M5Vd935OF5R+6RtRyeQ3NYNjKTxZw2p8tiduR8uWfemY3+dkjWM5fFLPU/8q9yrRwbHLP39WkHamPD5z1WnNMb/dpW/uAdbipu413+qcl2H3N3cXFv9DNNtvmg68uxMY6dPfewTZNvOauouqEdULlTY532IgqHua+ZxnoHm4ANj63biRNQPZedVPY5nTR1BXsVbNuyTlsDqy4tW/wK4NYiJ01AXMlm+wGrL1cDnWbLejC4m7T4DvAOOSkD4v0qztGyLzpUweOk4UXAp6XV72DNmU7qgPPao+DJ0uLTFPzXXGN5I9acU1o8vb14jZzUAfFeBdvMtuwLDlfwIKme2248T1p9MvY59zACLqcy4Kf5eQr+ZbYRfrAFaXHaf/FRGUZAfE/Bzwf8OKwpuJ/0vYRNPEpavT248rACbqfimtLiqxT8w4yIz+Of5qTV7+LHMqyAaf9R8Clp8ex2K7iXuAa4q7R6aXCH4QXE4xVsOq+0+DYFfzXth/ilnrT6Tvzb9DADlqwqDPjTd377FHwI3EBaPb0NPFaGGRBvoLBiUVr8EFS+KgN8KpYtDjvgQo6i8Hhp8ZJUjnIZaXXGNrxKhh0QX6TwHzPS4uco/FtPWr0T9jnPKAJuOOiCc/UqVG4jrf4AH5dRBPT8UWHg3/BvUfhl635ZcNXRBMSDqFxFWvwklVu07O/BT2RUAad0GIWPtexXgMpPt+xntAt3Gl1AvJjCPufasn4d/6NyY2n4DPzXzCgDzmEvhVdIw+tj02X8nsIPGvus7Xi8jDIgPkLhSPON5ad4t7gbletJ9S71n+BIA65C5dGal1g3nENM+weF70j1R3iNjDogfkrhn6br5dU/4UXS94EtF7+vUC8IjjzgrlRuJ33v27j2dTLbKXxd+r4Pn5RRB9RfxsL3y4H/i0dI9TFUrirOZDeuPh4B8TQqVyjH/ZtZqZ7KIRS+JJ6Fn8k4BNRL9IUPmncwbr/1b37lanbiLuMTEG+nsNfb8cOWq0DLFA7E/8yMU8AlNLnaoP/alSfKOAXEN6h8Qlo8k3UKq5bGLeAWFPa6oLT6Ogqvk3ELmPJ3wOtlgOe0B2w6//gFxCPBsjPIQN8JPi3jGDDvSDxVDPaCNnFNOdGczrNzIrEnRyR5XPZlMIdmKofnpTnx6B783QV0ARNOF9AFdAFdQBfQBXQBXUAX0AV0AV3A6OgCVjLJrEzlj5lk/jiVt2eSefvEvzTJxL84zMS/PM//Af1pBRpQAkXBAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://ms.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://ms.wikipedia.org/wiki/Khas:Gelintar">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<!-- Search activity -->
+<Url type="text/html" method="GET" rel="mobile" template="https://ms.m.wikipedia.org/wiki/Khas:Gelintar">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>https://ms.wikipedia.org/wiki/Khas:Gelintar</SearchForm>
+</SearchPlugin>
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..461d733
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=Mencari %1$S…
+4=Menyambung ke %1$S…
+5=Menghantar permohonan ke %1$S…
+6=Memindahkan data daripada %1$S…
+7=Menyambung ke %1$S…
+8=Baca %1$S\u0020
+9=Ditulis %1$S
+10=Menunggu %1$S…
+11=Mencari %1$S…
+
+27=Memulakan traksaksi FTP…
+28=Tamatkan transaksi FTP
+
+UnsupportedFTPServer=Server FTP %1$S kini tidak disokong.
+RepostFormData=Laman ini sedang diarah ke lokasi baru. Adakah anda ingin hantar semula bentuk data yang anda taip ke lokasi yang baru?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Indeks %1$S
+DirGoUp=Naik sehingga paras teratas direktori
+ShowHidden=Papar objek terlindung
+DirColName=Nama
+DirColSize=Saiz
+DirColMTime=Pengubahsuaian terakhir
+DirFileLabel=Fail:\u0020
+
+PhishingAuth=Anda akan melawat "%1$S". Laman ini mencuba untuk mengelirukan anda supaya berfikir yang anda melawat laman berlainan. Guna waspada ekstrim.
+PhishingAuthAccept=Saya faham dan akan lebih berhati-hati
+SuperfluousAuth=Anda akan log ke dalam laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S", tetapi laman web tidak memerlukan pengesahan. Ini mungkin ubaan untuk mengelirukan anda.\n\nAdakah "%1$S" laman yang anda ingin lawati?
+AutomaticAuth=Anda bakal log masuk ke laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S".
+
+TrackingUriBlocked=Sumber di "%1$S" telah dihalang kerana pelindungi pencarian telah diaktifkan.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..404cf60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,272 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Tidak dapat komunikasi karib dengan selamat: tiada penyulitan algoritma yang sama.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Tidak dapat mencari sijil tertentu atau kunci keperluan untuk pengesahihan.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Tidak dapat komunikasi dengan karib dengan selamat: sijil karib telah ditolak.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Sistem pelayan mengesan masalah data daripada pengguna.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Pelayan telah menjumpai data yang bermasalah daripada pelanggan.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Jenis sijil tidak disokong.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Karib menggunakan versi protokol keselamatan yang tidak disokong.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Pengesahan pengguna gagal: kekunci persendirian dalam pangkalan data utama tidak sepadan dengan kekunci awam dalam pangkalan data sijil.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Tidak dapat berkomunikasi selamat dengan karib: meminta nama domain tidak pasang dengan sijil pelayan.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Karib hanya menyokong SSL version 2, tidak fungsi di tempatan.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL menerima satu rekod dengan Message Authentication Code yang tidak betul.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Karib SSL membuat laporan tentang Message Authentication Code yang tidak betul.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Karib SSL tidak dapat sah sijil kamu.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Karib SSL menolak sijil kamu sebagai sijil yang tidak boleh ditarik balik.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Karib SSL menolak sijil kamu kerana luput.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Tidak boleh disambung: SSL dinyahdayakan.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Tidak dapat menyambung: Karib SSL berada dalam domain FORTEZZA yang lain.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Satu cip SSL yang tidak diketahui telah diminta.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Tiada cipher yang sesuai dan bersedia dalam program ketika ini.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL menerima rakaman dengan rekod yang tidak berkualiti.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL telah menerima satu rekod yang telah melebihi kepanjangan maximum yang dibenarkan.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=rekod SSL yang cuba dihantar melebihi panjang yang dibenarkan.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL menerima satu mesej Hello Request handshake yang cacat bentuk.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Client Hello.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Server Hello.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Certificate.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima mesej jabat tangan canggaan Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan canggaan Certificate Request.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL menerima mesej jabat tangan canggaan Server Hello Done.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL menerima mesej Hello Pelanggan berjabat tangan cacat.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL menerima mesej jabat tangan canggaan Finished.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima satu rekod tukar bentuk Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL menerima kecacatan rekod amaran.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL menerima satu rekod tukar bentuk Handshake.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL menerima rekod canggaan Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL menerima satu mesej handshake Hello Request yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL menerima satu mesej handshake Client Hello yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL menerima satu mesej handshake Server Hello yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL menerima satu sijil mesej handshake yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima satu mesej handshake Server Key Exchange yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL menerima satu mesej handshake Certificate Request yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL menerima satu mesej handshake Server Hello Done yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL menerima satu mesej handshake Certificate Verify yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL menerima satu mesej handshake Key Exchange yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL menerima satu mesej handshake Finished yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima satu rekod Change Cipher Spec yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL menerima satu rekod Alert yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL menerima satu rekod Handshake yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL menerima rekod Data Aplikasi yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL menerima satu rekod dengan jenis kandungan yang tidak diketahui.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL menerima mesej getaran dengan jenis mesej yang tidak diketahui.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL menerima rakaman peringatan dengan peringatan yang tidak diketahui.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Rakan SSL telah menutup  jaringan ini.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Sijil yang diterima oleh rangkaian SSL mempunyai isu yang tidak dapat dikenalpasti.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL gagal menjanakan nombor secara rawak.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL rakan gagal berunding dengan set parameter sekuriti yang boleh diterima.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Rakan SSL menolak mesej jabat-tangan untuk kandungan yang tidak diterima.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Rangkaian SSL tidak menyokong sijil-sijil yang telah diterima.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Proses pertukaran Client SSL Handshake gagal dan tidak diketahui puncanya.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL mengalami kegagalan menjanakan nombor secara rawak.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=tidak mampu menanda data secara digital untuk mengesahkan sijil.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL tidak mampu untuk ekstrak kunci awam daripada sijil para rangkaian.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=kegagalan yang tidak menentu apabila memproses SSL Server Penukaran Kunci Getaran.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=kegagalan yang tidak menentu apabila memproses SSL Pelanggan Penukaran Kunci Getaran.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritma penyulitan data pukal gagal di ruang penyulitan terpilih.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritma penyahsulitan data pukal gagal di ruang penyahsulitan terpilih.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Percubaan untuk menulis data penyulitan pada soket tersembunyi gagal.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Fungsi diges MD5 gagal.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Fungsi diges SHA-1 gagal.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Pengiraan MAC gagal.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Gagal untuk mencipta konteks Kekunci Simmetrik.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Kegagalan untuk tidak membalut kunci Symmetric dalam mesej Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Pelayan SSL mencuba untuk menggunakan kunci tempatan grad domestik dengan ekspot sifer yang sesuai.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Kod PKCS11 gagal untuk menterjemah IV kepada param.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=gagal untuk memastikan pemilihan chiper suite.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Pelanggan gagal untuk menghasilkan kunci sesi untuk sesi SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Pelayan tidak mempunyai kekunci untuk melakukan pertukaran kekunci algoritma tersebut.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Token PKCS#11 telah dimasukkan atau dikeluarkan semasa operasi sedang berjalan.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Tiada token PKCS#11 dijumpai untuk sesebuah operasi yang dikehendaki.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Tiada perikatan hubungan dengan anggota: tiada persamaan pemampatan algoritma(-algoritma).
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Tidak berjaya memulakan satu lagi berjabat-tangan SSL sehingga berjabat-tangan sekarang selesai.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Menerima pengesahan nilai hash yang salah daripada rakan jaringan.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Sijil yang diberi tidak boleh digunakan bersama algoritma pertukaran kekunci yang dipilih.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Tiada penguasa sijil yang dipercayai untuk pengesahan pengguna SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ID sesi pengguna SSL tidak dijumpai di dalam cache sesi milik pelayan.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Rekod SSL yang diterima tidak boleh dinyahsulitkan oleh kelompok.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Rekod SSL yang diterima oleh karib tidak lagi dibenarkan menggunakannya.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Karib tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sijil anda.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Karib telah menerima pengesahan, namun Akses tetap dinafikan.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Karib tidak dapat memahami perhubungan mesej dalam SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Karib melaporkan kegagalan tandatangan penentusahan atau penukaran kunci.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Karib melaporkan perundingan tidak mematuhi peraturan-peraturan eksport.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Karib melaporkan versi protokol tidak secocok atau tidak disokong.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server memerlukan sistem penyulitan lebih menjamin daripada yang disokong oleh klien.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Karib telah melapor bahawa terdapat kesalahan dalaman telah berlaku.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Karib telah membatalkan perhubungan ini.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Karib tidak membenarkan ulang runding parameter perlindungan SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Pelayar SSL tidak mengkonfigur dan tidak dapat melumpuhkan soket ini.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Karib SSL tidak menyokong TLS peluasan hello yang diminta.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Karib SSL  tidak memperoleh sijil daripada URL yang dibekalkan.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Karib SSL tiada sijil pengesahan untuk nama DNS yang diminta.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Karib SSL tidak mendapat satu balas OCSP untul sijil itu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Karib SSL lapor harga cincangan sijil yang buruk.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima satu mesej handshake New Session Ticket yang tidak dijangka.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima satu mesej handshake New Session Ticket yang tukar bentuk.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL menerima satu rekod mampat yang tidak boleh dimampat.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Perundingan adalah dilarang bagi soket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Karib membiasakan gaya lama ( rentan berpotensi) handshake.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL telah menerima rekod yang tidak dijangka dan tidak tersusun.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL menerima satu kelemahan seketika kunci Diffie-Hellman dalam pelayan penukaran kunci mesej pemeteraian.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL yang diterima tidak sah data sambungan NPN.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Ciri-ciri SSL tidak disokong untuk sambungan SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh pelayan.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh klien.
+SEC_ERROR_IO=Kesalahan I/O berlaku semasa pengesahan keselamatan.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Kegagalan Sekuriti Perpustakaan.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=Sekuriti Perpustakaan: menerima data yang buruk.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=perpustakaan keselamatan : kesilapan data.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=perpustakaan keselamatan pernah mempunyai kesilapan kemasukan data
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=perpustakaan keselamatan : arahan tidak sah
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Perpustakaan Keselamatan : Algoritma tidak sah
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=Sekuriti Perpustakaan: AVA yang tidak sah.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Format waktu tidak sah.
+SEC_ERROR_BAD_DER=perpustakaan keselamatan: mesej DER-encoded tidak dapat format dengan tertib.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Sijil rangkaian mempunyai tandatangan tidak sah
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Sijil Karib telah luput.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Sijil rangkaian telah dimansuhkan
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Sijil Karib adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Kunci umum Rakan jaringan adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Kata laluan keselamatan yang dimasukkan adalah salah.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=pustaka sekuriti: tiada kuncinod.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=putaka sekuriti: pengkalan data yang tidak elok.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=pustaka sekuriti: peruntukan memori gagal.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Penerbit sijil karib yang telah ditanda sebagai pengguna yang tidak dapat dipercayai.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Sijil karib telah ditanda sebagai sijil yang tidak dipercayai oleh penggune.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sijil telahpun wujud di dalam pangkalan data anda.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Nama sijil pengesahan yang telah dimuat turun mempunyai kembar di dalam pangkalan data anda.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Ralat menambah sijil ke pangkalan data.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Ralat isi semula kunci bagi sijil ini.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Kunci peribadi untuk sijil ini tidak dapat ditemui di dalam pengkalan data kunci
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Sijil ini adalah sah.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Sijil ini adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sijil Perpustakaan : tiada maklum balas
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL bagi penerbit sijil mempunyai tandatangan yang tidak sah.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL baru mempunyai format yang tidak sah.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Sijil bagi melanjutkan nilai adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Kelanjutan Sijil tidak dijumpai.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Pengeluar sijil adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Kekangan sebahagian sijil adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Ruang penggunaan sijil tidak sah.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Modul dalaman SAHAJA**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Kekunci tidak menyokong operasi yang diminta.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sijil mengandungi sambungan kritikal yang tidak diketahui.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Tidak disulitkan atau ditandatangani: anda belum lagi mempunyai pensijilan email.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Tidak disulitkan: anda tidak mempunyai sijil untuk setiap penerima.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Tidak boleh dinyahsulit: anda bukan seorang penerima, atau sijil yang sepadan dan kunci peribadi tidak dijumpai.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Tidak boleh dinyahsulit: algoritma kunci penyulitan tidak sepadan dengan sijil anda.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Tandatangan penentusahan telah gagal: tidak ada penandatangan , didapati terlalu banyak penandatangan, atau tidak sempurna atau data tercemar.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Kekunci algoritma tidak disokong atau tidak diketahui.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Tidak boleh dinyahsulit: penyulitan menggunakan algoritma atau saiz kunci yang tidak dibenarkan.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Tiada kad Fortezza dijumpai
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Tiada kad Fortezza dipilih
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Sila pilih satu personaliti untuk mendapatkan maklumat yang lebih lanjut
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personaliti tidak dijumpai
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Tiada maklumat lanjut tentang personaliti ini
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin Tidak Sah
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Tidak dapat memulakan personaliti Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Sijil laman ini tidak menjumpai KRL.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL bagi sijil laman ini telah luput.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL bagi sijil laman ini mendapati satu tandatangan yang tidak sah.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Kunci bagi sijil laman ini telah ditarik balik.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL baru mempunyai format yang tidak sah.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Perpustakaan Keselamatan : memerlukan data secara rawak
+SEC_ERROR_NO_MODULE=Perpustakaan Keselamatan : Tiada Modul Keselamatan mempunyai operasi permintaan
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Kad sekuriti atau token yang tidak wujud, memerlukan perberian awal, atau perlu dialih.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=Perpustakaan keselamtan: hanya membaca database.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Tiada slot atau token telah dipilih.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Suatu sijil dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Suatu kunci dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ralat apabila mencipta objek simpanan
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ralat semasa mencipta objek bagasi.
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Tidak dapat memadam prinsipal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Tidak dapat memadam privilej
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Prinsipal ini tidak mempunyai sijil
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Algoritma yang dikehendaki adalah tidak dibenarkan.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Ralat ketika cuba untuk mengeksport sijil-sijil.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Ralat ketika cuba mengimport sijil-sijil.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Pengguna klik butang batal.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Tidak diimport kerana telah wujud dalam pangkalan data.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mesej tidak dihantar.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Kunci pensijilan tidak mencukupi untuk percubaan operasi.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Jenis sijil tidak diluluskan bagi aplikasi.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Alamat menandatangani sijil tidak sama dengan alamat kepala mesej.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Tidak dapat menjana pasangan kekunci awam/swasta.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=nama timangan dalam sijil sudah digunakan.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Karib rantai FORTEZZA mempunyai satu sijil yang bukan FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Satu kunci sensitif tidak boleh dialih pada slot yang diperlukan.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nama modul tidak sah.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Modul haluan/nama fail tidak sah
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Tidak dapat menambah modul
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Tidak dapat memadam modul
+SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Lembaga Persijilan untuk sijil ini tidak membenarkan sijil dengan nama yang sama dibekalkan.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Senarai pembatalan bagi sijil ini belum lagi disahkan.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Senarai sijil pembatalan bagi sijil ini belum sah.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Sijil yang diminta tidak dapat dijumpai.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Sijil penandatangan tidak dapat dijumpai.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Lokasi bagi pelayar status sijil mempunyai format yang tidak sah.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Respond OCSP tidak dapat nyakod dengan lengkap; ia merupakan jenis yang tidak diketahui.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Pelayar OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak dapat dijangkai/tidak sah.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Pelayar OCSP mendapatkan permintaan untuk mencemarkan atau pembentukan yang tidak sempurna.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Pelayar OCSP mengalami satu ralat pendalaman.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Pelaya OCSP memberi cadangan cuba kemudian.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Pelayar OCSP memerlukan satu tandatangan pada permohonan ini.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Pelayar OCSP telah menolak permohonan ini sebagai atur cara tanpa izin.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Pelayar OCSP mengembalikan satu status yang tidak diiktiraf.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Tiada status pada pelayan OCSP untuk sijil tersebut.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Anda mesti mendayakan OCSP sebelum melakukan operasi ini.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Awak mesti menetapkan OCSP sebagai pegerak balas pemacu lalai bagi operasi ini.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Balas dari pelayar OCSP telah cemar atau pembentukan yang tidak wajar.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Penandatangan bagi balas OCSP tidak mempunyai kuasa untuk memberi status bagi sijil ini.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Balas OCSP masih belum sah (mempunyai satu tarikh pada masa yang akan datang).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP mengandungi informasi yang lama.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS atau PKCS #7 Digest tidak dapat dijumpai dalam mesej yang ditandatangani.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Mesej jenis CMS atau PKCS #7 adalah tidak disokong.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modul PKCS #11 tidak dapat dibuang kerana sedang digunakan.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Tidak dapat mengekod data ASN.1. Templat tertentu tidak sah.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Tiada padanan CRL yang dijumpai.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Anda sedang mencuba mengimport satu cert dengan satu penerbit/serial yang sama sebagai cert yang telah wujud, tetapi ia bukan cert yang sama.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS tidak boleh ditutup. Objek masih lagi sedang digunakan.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Mesej DER-encoded mempunyai banyak data yang tidak berguna.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Lengkung eliptik tidak disokong.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Bentuk titik lengkung eliptik tidak disokong.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Objek yang tidak dikenalpasti.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Sijil penandatangan OCSP yang tidak sah dalam respond OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sijil telah ditarik balik dalam senarai sijil penarik balik pengisu.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Pemaklum balas OCSP melaporkan sijil telah ditarik balik.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Senarai sijil penarik balik pengisu mempunyai nombor versi yang tidak diketahui.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Senarai sijil penarik balik V1 mempunyai satu pelanjutan yang kritikal.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Senarai sijil penarik balik V2 mempunyai satu pelanjutan kritikal yang tidak diketahui.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Jenis objek dinyatakan tidak dapat dikenal pasti.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Pemacu PKCS #11 melanggar spesifikasi dalam cara yang tidak sesuai.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Tiada ruang acara baru yang boleh didapati pada masa ini.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL telah wujud.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS adalah tidak dapat dimulakan.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Pemaklum balas OCSP mengkonfigurasi bahawa sijil adalah tidak sah.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Pemaklum balas OCSP mempunyai satu tandatangan yang tidak sah.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pencarian pengesahsahihan cert adalah melebihi had gelintaran
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Pemetaan polici mempunyai mana-mana polici
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Rantai Cert telah menggagalkan had polici
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Jenis lokasi yang tidak diketahui dalam cert pelanjutan AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Pelayar menerima maklum balas HTTP yang buruk
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Pelayar menerima maklum balas LDAP yang teruk
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Gagal untuk mengekod data dengan pengekod ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Lokasi pemasukan informasi yang buruk dalam pelanjutan cert
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Ralat pendalaman Libpkix berlaku semasa pengesahsahihan cert.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Satu  PKCS #11 modul mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR, menunjukkan sebuah ralat yang tidak dapat dipulihkan telah berlaku.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Satu  PKCS #11 modul mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR, menunjukkan satu masalah telah berlaku dengan token atau slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Cara kemasukan informasi yang tidak diketahui dalam pelanjutan sijil.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ralat ketika cuba mengimport satu CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Kata laluan tamat tempoh.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Kata laluan dikunci.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Kesilapan PKCS #11 tidak dikenali.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL sah atau tidak disokong nama pusat dalam pembahagian CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sijil ditandatangan menggunakan algoritma yang dilumpuhkan kerana tidak selamat.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e930cce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,325 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Sila masukkan katalaluan induk untuk %S.
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Modul Root Bina-Dalam
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=Servis Crypto Dalaman PSM
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Servis Kripto Umum
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Peranti Keselamatan Perisian
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=Servis Kriptografik Dalaman PSM
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=Kunci Peribadi PSM
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Peranti Perisian Keselamatan (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=Kriptografi FIPS 140, Kekunci dan Sijil Perkhidmatan
+# 32
+InternalToken=Peranti Keselamatan Perisian
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=SSL Sijil Klien
+VerifySSLServer=Sijil Pelayan SSL
+VerifySSLCA=SSL Autoriti Sijil
+VerifyEmailSigner=Emel SIjil Penanda
+VerifyEmailRecip=Emel Sijil Penerima
+VerifyObjSign=Penanda Objek
+VerifyCAVerifier=Pengesah CA
+VerifyStatusResponder=Sijil Status Pembalas
+HighGrade=Gred Tinggi
+MediumGrade=Gred Sederhana
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Sijil
+CertDumpVersion=Versi
+CertDumpVersion1=Versi 1
+CertDumpVersion2=Versi 2
+CertDumpVersion3=Versi 3
+CertDumpSerialNo=Nombor Siri
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 Dengan Penyulitan RSA
+CertDumpDefOID=Pengenal Objek (%S)
+CertDumpIssuer=Pengeluar
+CertDumpSubject=Subjek
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=o
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Nama keluarga
+CertDumpGivenName=Nama diberi
+CertDumpValidity=Kesahihan
+CertDumpNotBefore=Bukan Sebelum
+CertDumpNotAfter=Bukan Selepas
+CertDumpSPKI=Subjek Info Kunci Awam
+CertDumpSPKIAlg=Subjek Algoritma Kunci Awam
+CertDumpAlgID=Pengenal Algorithma
+CertDumpParams=Parameter Algorithma
+CertDumpRSAEncr=Penyulitan PKCS #1 RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=Tandatangan PKCS #1 RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate=Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Saiz Kekunci: %S bits\nBase titik arahan tertib: %S bits\nPublic value:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=Pengeluar ID Unik
+CertDumpSubjPubKey=Kunci Awam Subjek
+CertDumpSubjectUniqueID=Subjek ID Unik
+CertDumpExtensions=Sambungan
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atribut Direktori Subjek Sijil
+CertDumpSubjectKeyID=ID Kunci Subjek Sijil
+CertDumpKeyUsage=Penggunaan Kunci Sijil
+CertDumpSubjectAltName=Nama Lain Subjek Sijil
+CertDumpIssuerAltName=Nama Lain Pengluar Sijil
+CertDumpBasicConstraints=Ketidaktelusan Asas Sijil
+CertDumpNameConstraints=Ketidaktelusan Nama Sijil
+CertDumpCrlDistPoints=Titik Pengagihan CRL
+CertDumpCertPolicies=Polisi Sijil
+CertDumpPolicyMappings=Pemetaan Polisi Sijil
+CertDumpPolicyConstraints=Ketidaktelusan Polisi Sijil
+CertDumpAuthKeyID=Pengenal Kunci Autoriti Sijil
+CertDumpExtKeyUsage=Penggunaan Kunci Dilanjut
+CertDumpAuthInfoAccess=Capaian Maklumat Autoriti
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA Signature
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA Signature dengan SHA1 Digest
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA Signature dengan SHA1
+CertDumpKUSign=Menanda
+CertDumpKUNonRep=Bukan-penolakan
+CertDumpKUEnc=Kunci Perahsiaan
+CertDumpKUDEnc=Perahsiaan Data
+CertDumpKUKA=Kunci Perjanjian
+CertDumpKUCertSign=Penanda Sijil
+CertDumpKUCRLSigner=Penanda CRL
+CertDumpCritical=Kritikal
+CertDumpNonCritical=Bukan Kritikal
+CertDumpSigAlg=Algoritma Tandatangan Sijil
+CertDumpCertSig=Nilai Tandatangan Sijil
+CertDumpExtensionFailure=Ralat: Tidak dapat memproses sambungan
+CertDumpIsCA=Adalah Autoriti Sijil
+CertDumpIsNotCA=Bukan Autoriti Sijil
+CertDumpPathLen=Bilangan maksima CA terdekat: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=tak terhad
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Pengesahan Pelayan Web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Pengesahan Klien Web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Menanda Kod
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Perlindungan E-mel
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Menstem Masa
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Menanda OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Persetujuan Kod Individu Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Kod Penyetujuan Komersil Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Persetujuan Senarai Janji Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Pencetakan Masa Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Pelayan Microsoft Berpagar Kripto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Fail Sistem Enskripsi Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Pemulihan Fail Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Pengesahan Microsoft Windows Hardware Driver
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordination Berkelulusan Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Kunci Pemulihan Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Dokumen Pengesahan Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Pengesahan Microsoft Sepanjang Hayat
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Kemasukan Kad Pintar Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Key Recovery Agent
+CertDumpMSCerttype=Sijil Nama Latar Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal=Nama Prinsipal Microsoft
+CertDumpMSCAVersion=Versi CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Pelayan Netscape Berpagar Kripto
+CertDumpRFC822Name=Alamat E-Mel
+CertDumpDNSName=Nama DNS
+CertDumpX400Address=Alamat X.400
+CertDumpDirectoryName=Nama X.500
+CertDumpEDIPartyName=Nama Pihak EDI
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=Alamat IP
+CertDumpRegisterID=OID Berdaftar
+CertDumpKeyID=ID Kunci
+CertDumpVerisignNotices=Notis Pengguna Verisign
+CertDumpUnused=Tidak diguna
+CertDumpKeyCompromise=Kunci Terjejas
+CertDumpCACompromise=CA Curiga
+CertDumpAffiliationChanged=Gabungan Berubah
+CertDumpSuperseded=Digantikan
+CertDumpCessation=Gencatan Operasi
+CertDumpHold=Pegang Sijil
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Pengeluar CA
+CertDumpCPSPointer=Penunjuk Kenyataan Praktis Sijil
+CertDumpPolicyOidEV=Tambahan Pengesahan (EV) Sijil SSL Pelayan
+CertDumpUserNotice=Notis Pengguna
+CertDumpLogotype=Jenis-logo
+CertDumpECPublicKey=Kekunci Awam Elliptic Curve
+CertDumpECDSAWithSHA1=Tandatangan ECDSA X9.62 dengan SHA1
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve cc2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Saiz: %S Bait / %S Bit
+VerifySSLClient_p=Klien
+VerifySSLServer_p=Pelayan
+VerifySSLCA_p=SSL CA
+VerifyEmailSigner_p=Tanda
+VerifyEmailRecip_p=Sulit
+VerifyObjSign_p=Penanda Objek
+VerifyCAVerifier_p=Pengesah CA
+VerifyStatusResponder_p=Status Pembalas
+PK11BadPassword=Katalaluan dimasukkan tidak betul.
+SuccessfulP12Backup=Berjaya menyandarkan sijil sekuriti dan kunci peribadi anda.
+SuccessfulP12Restore=Berjaya memulihkan sijil sekuriti dan kunci peribadi anda.
+PKCS12DecodeErr=Gagal menyahkod fail. Sama ada ianya tidak dalam format PKCS #12, telah rosak, atau katalaluan dimasukkan tidak betul.
+PKCS12UnknownErrRestore=Gagal mengembalikan fail PKCS #12 oleh sebab tidak diketahui.
+PKCS12UnknownErrBackup=Gagal mencipta fail sandaran PKCS #12 untuk sebab tidak diketahui.
+PKCS12UnknownErr=Operasi PKCS #12 gagal untuk tindak balas tidak diketahui.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Adalah tidak mustahil untuk membuat sandaran sijil daripada perkakasan peranti sekuriti seperti kad pintar.
+PKCS12DupData=Sijil dan kunci peribadi sedia wujud pada peranti sekuriti.
+AddModuleFailure=Tidak dapat menambah modul
+AddModuleDup=Modul Sekuriti telah wujud
+DelModuleWarning=Adakah anda pasti yang anda ingin memadam modul sekuriti ini?
+DelModuleError=Tidak dapat memadam modul
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana  protokol SSL telah dilumpuh.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anada menerima satu sijil yang tidak benar. Sila hubungi pentadbir pelayan atau emel koresponden dan berikan mereka informasi berkenaan:\n\nSijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang diterbitkan oleh autoriti persijilan. Sila dapatkan sijil yang baru mengandungi nombor siri.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=Ralat telah wujud semasa penyambungan pada %S.
+
+certErrorIntro=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidah sah.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Sijil ini tidak dipercayai kerana ianya mempunyai pengesahan sendiri.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Sijil tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak dapat dikenalpasti.
+certErrorTrust_CaInvalid=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah.
+certErrorTrust_Issuer=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput.
+certErrorTrust_Untrusted=Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai.
+
+certErrorMismatch=Sijil tersebut tidak sah bagi nama %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=Sijil tersebut hanya sah bagi <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSinglePlain=Sijil ini hanya sah untuk %S
+certErrorMismatchMultiple=Sijil tersebut hanya sah untuk nama-nama berikut:
+certErrorMismatchNoNames=Perakuan itu tidak sah bagi mana-mana nama-nama pelayan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Sijil tersebut telah luput pada %1$S. Waktu semasa adalah %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Sijil tersebut tidak akan sah sehingga %1$S. Waktu sekarang ialah %2$S.
+
+certErrorCodePrefix=(Kod ralat: %S )
+
+CertInfoIssuedFor=Dikeluarkan kepada:
+CertInfoIssuedBy=Dikeluarkan oleh:
+CertInfoValid=Sah
+CertInfoFrom=daripada
+CertInfoTo=kepada
+CertInfoPurposes=Kegunaan
+CertInfoEmail=Emel
+CertInfoStoredIn=Disimpan dalam:
+P12DefaultNickname=Sijil Diimport
+VerifyExpired=<Luput>
+VerifyRevoked=<Ditarik Balik>
+VerifyNotTrusted=<Tidak Dipercayai>
+VerifyIssuerNotTrusted=<Pengeluar Tidak Dipercayai>
+VerifyIssuerUnknown=<Pengeluar Tidak Diketahui>
+VerifyInvalidCA=<CA Tidak Sah>
+VerifyDisabledAlgorithm=<Algoritma Tandatangan Tidak Selamat>
+VerifyUnknown=<Tidak Diketahui>
+CertUser=Sijil Anda
+CertCA=CA (Autoriti Sijil)
+CertSSL=Pelayan SSL
+CertEmail=Peer S/MIME
+CertUnknown=Tidak diketahui
+CertNoNickname=(tiada samaran)
+CertNoEmailAddress=(tiada alamat emel)
+NicknameExpired=(luput)
+NicknameNotYetValid=(tidak lagi sah)
+CaCertExists=Sijil sedia dipasang sebagai autoriti sijil.
+NotACACert=Ini bukanlah sijil autoriti sijil, jadi ianya tidak dapat diimport kepada senarai autoriti sijil.
+NotImportingUnverifiedCert=Sijil ini tidak dapat mengesahkan dan tidak akan diimport. Pengeluar sijil mungkin tidak dikenali atau tidak dipercayai, sijil mungkin telah luput atau telah ditarik balik, atau sijil mungkin tidak diluluskan.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sijil peribadi tidak dapat dipasang kerana anda tidak memiliki kunci peribadi berkenaan yang telah dicipta apabila sijil dipohon.
+UserCertImported=Sijil peribadi anda telah dipasang. Anda perlu kekalkan salinan sandaran sijil ini.
+CertOrgUnknown=(Tidak diketahui)
+CertNotStored=(Tidak Disimpan)
+CertExceptionPermanent=Kekal
+CertExceptionTemporary=Sementara
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f8e8b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "Pengurus Sijil">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "Sijil Anda">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "Manusia">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "Pelayan">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "Autoriti">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "Lain-lain">
+
+<!ENTITY certmgr.mine                         "Anda memiliki sijil daripada organisasi ini yang mengenali anda:">
+<!ENTITY certmgr.others                       "Anda memiliki sijil pada fail yang mengenal orang ini:">
+<!ENTITY certmgr.websites2                    "Anda mempunyai sijil pada fail yang mengenal pelayar tersebut:">
+<!ENTITY certmgr.cas                          "Anda memiliki sijil pada fail yang mengenal autoriti sijil ini:">
+<!ENTITY certmgr.orphans                      "Anda mempunyai sijil pada fail yang tidak sesuai dalam mana-mana katogori:">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "Umum">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "U">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Perincian">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "P">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "Sijil sedang disahkan...">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "Dikeluarkan Untuk">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "Dikeluarkan Oleh">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "Tempoh Sahlaku" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "Cap-jari">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "Perincian Sijil">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "Nama Biasa (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "Organisasi (0)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Unit Organisasi (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "Nombor Siri">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "Cap jari SHA-256">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "Cap jari SHA1">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "Edit tetapan sijil CA dipercaya">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "Edit tetapan dipercaya:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "This certificate can identify web sites.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "Sijil boleh mengenal pengguna emel.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "Sijil boleh mengenal penipta perisian.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "Padam Sijil">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "Nama Sijil">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "Pelayan">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "Seumur hidup">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "Peranti Sekuriti">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "Bermula Pada">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "Luput Pada">
+<!ENTITY certmgr.email                        "Alamat E-Mel">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "Nombor Siri">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "Tutup">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "T">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "Papar...">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "P">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "Mengubahkan kepercayaan...">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "e">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "Eksport…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "E">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "Hapus...">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "H">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "Menyingkirkan atau tidak mempercayai">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "d">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "Sandar…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "S">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "Backup Semua">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "Import…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "Sijil Bidang">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "Bidang Nilai">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "N">
+
+
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "Tambah Pengecualian...">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "T">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "Tambah Pengecualian Keselamatan">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "Sahkan Pengecualian Keselamatan">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "c">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "Bank-bank, kedai-kedai dan laman-laman awam yang sah tidak akan menyuruh anda untuk melakukan ini.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "Pelayan">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "Lokasi:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "Mendapatkan sijil">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "Status sijil">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "Papar...">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "v">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "Simpan pengecualian ini secara tetap">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "p">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec83f9c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "Pengurus Peranti">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style                           "width: 52em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "Modul Sekuriti dan Peranti">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "Perincian">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "Nilai">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "Log Masuk">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "s">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "Log Keluar">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "o">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "Tukar Katalaluan">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "K">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "Muat">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "M">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "Nyahmuat">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "u">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "Masukkan maklumat untuk modul yang anda ingin tambah.">
+<!ENTITY loaddevice.modname                     "Nama Modul:">
+<!ENTITY loaddevice.modname.accesskey           "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "Modul PKCS#11 Baru">
+<!ENTITY loaddevice.filename                    "Nama fail modul:">
+<!ENTITY loaddevice.filename.accesskey          "f">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "Lungsur...">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
+<!ENTITY loaddevice.title                       "Muatkan Peranti PKCS#11">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d53c0c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title  "Tukar Kata laluan Induk">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Peranti Sekuriti">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Katalaluan semasa:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Katalalan baru:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Katalaluan baru (lagi):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Meter kualiti katalaluan">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Ulang tetap">
+<!ENTITY resetPassword.title  "Ulang tetap Katalaluan Induk">
+<!ENTITY resetPassword.text  "Jika anda ulang tetap katalaluan induk, semua katalaluan web dan emel yang tersimpan, data borang, sijil peribadi, dan kuni peribadi akan dilupakan. Adakah anda pasti untuk mengulangtetap katalaluan induk anda?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "Memuaturun Sijil">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Anda telah ditanya untuk percayakan Autoriti Siil (CA) baru.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Trust this CA to identify web sites.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Percayakan CA ini untuk mengenali pengguna emel.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Percayakan CA ini untuk mengenali pembangun perisian.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Sebelum mempercayai CA ini untuk sebarang kegunaan, anda perlu memeriksa sijilnya dan polisi dan prosedurnya (jika ada).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Lihat">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Periksa sijil CA">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Permohonan Pengenalan Pengguna">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Laman ini telah memohon anda untuk memperkenalkan diri dengan sijil:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Pilih sijil untuk dijadikan sebagai pengenalan:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Perincian sijil terpilih:">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+
+<!ENTITY certPicker.title "Pilih Sijil">
+<!ENTITY certPicker.info  "Sijil:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Perincian sijil terpilih:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Pilih Katalaluan Simpanan Sijil">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "Katalaluan simpanan sijil yang anda tetapkan di sini melindungi fail simpanan yang anda akan cipta. Anda mesti menetapkan katalaluan untuk meneruskan simpanan bantuan.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Katalaluan simpanan sijil:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Katalaluan simpanan sijil (lagi):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Penting: Jika anda lupa katalaluan simpanan sijil anda, anda tidak akan dapat menyembalikan simpanan ini kemudian. Sila buat rekod di tempat selamat.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "Dialog Pilih Token">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Sila pilih token.">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "Menjana Kucni Peribadi">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Penjanaan Kunci sedang dilakukan... Ini akan mengambil sedikit masa...">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Sila tunggu...">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "Token pengesahan dilindungi">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Sila buat pengesahan kepada token. Kaedah pengesahan adalah bergantung kepada jenis token anda.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0e0bf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,141 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Sila masukkan Katalaluan Sekuriti Peribadi untuk peranti sekuriti Kunci Peribadi PSM.
+
+#These are for dialogs
+#Download Cert dialog
+newCAMessage1=Adakah anda ingin percaya "%S" untuk kegunaan berikut?
+unnamedCA=Autoriti Sijil (tidak bernama)
+
+#For editing cert trust
+editTrustCA=Sijil "%S" mewakili Autoriti Sijil.
+
+#For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=Adakah anda pasti untuk membuang pengecualian dari pelayan ini?
+deleteSslCertImpact3=Kalau anda memadamkan pelayar kecualian, anda perlu pembaharuan pemeriksaan sekuriti untuk pelayar dan memerlukan ia menggunakan sijil yang diiktiraf.
+deleteSslCertTitle3=Buang Pengecualian Sijil Pelayan
+
+deleteUserCertConfirm=Adakah anda pasti yang anda ingin memadam sijil ini?
+deleteUserCertImpact=Jika anda padam salah satu dari sijil anda sendiri, anda tidak lagi dapat menggunakannya untuk memperkenalkan diri.
+deleteUserCertTitle=Padam Sijil anda
+
+deleteCaCertConfirm2=Anda meminta untuk memadam sijil-sijil CA berikut. Untuk sijil yang terbina dalam semua kepercayaan akan dikeluarkan, juga menerima akibat yang sama. Anda pasti mahu untuk memadam atau tidak mempercayainya?
+deleteCaCertImpactX2=Jika anda memadam atau tidak mempercayai sijil autoriti persijilan (CA), permohonan ini tidak lagi percaya sebarang sijil-sjil yang diterbitkan oleh CA berkenaaan.
+deleteCaCertTitle2=Padam atau tidak mempercayai sijil-sijil CA
+
+deleteEmailCertConfirm=Adakah anda pasti yang anda ingin memadam sijil emel orang ini?
+deleteEmailCertImpactDesc=Kalau anda memadamkan satu sijil e-mel seseorang, anda tidak dapat menghantar e-mel enkripi kepada orang tertentu.
+deleteEmailCertTitle=Padam Sijil Emel
+
+deleteOrphanCertConfirm=Adakah anda pasti yang anda ingin menghapuskan sijil ini?
+deleteOrphanCertTitle=Penghapusan Sijil
+
+
+#PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=Sijil fail untuk diimport
+chooseP12BackupFileDialog=Nama Fail untuk Sandaran
+file_browse_PKCS12_spec=Fail PKCS12
+
+#Cert verification
+certVerified=Sijil telah disahkan untuk pengguna berikut:
+certNotVerified_CertRevoked=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana ianya telah ditarik balik.
+certNotVerified_CertExpired=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana ianya telah luput.
+certNotVerified_CertNotTrusted=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana ianya tidak dipercayai.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana pengeluar tidak dipercayai.
+certNotVerified_IssuerUnknown=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana ianya pengeluar tidak diketahui.
+certNotVerified_CAInvalid=Tidak dapat mengesahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=Tidak dapat mengenal pasti sijil ini kerana ia ditandatangi menggunakan tanda tangan algoritma yang telah dilupuskan dan sebab itu algoritmanya tidak selamat.
+certNotVerified_Unknown=Tidak dapat mengesahkan siil ini kerana sebab yang tidak diketahui.
+
+#Client auth
+clientAuthMessage1=Organisasi: "%S"
+clientAuthMessage2=Dikeluarkan Di Bawah: "%S"
+
+#Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Sambungan Tidak Disulitkan
+pageInfo_Privacy_None1=The web site %S does not support encryption for the page you are viewing.
+pageInfo_Privacy_None2=Maklumat dihantar melalui Internet tanpa penyulitan boleh dilihat oleh orang lain ketika dalam transit.\u0020
+pageInfo_Privacy_None3=Laman yang anda lihat tidak disulitkan.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Laman yang anda lihat telah disulitkan sebelum dihantar melalui Internet.
+pageInfo_MixedContent=Sambungan Disulitkan Sebahagian
+pageInfo_MixedContent2=Bahagian laman yang anda sedang lihat tidak disulitkan sebelum dihantar melalui Internet.
+
+#Cert Viewer
+certDetails=Pelihat Sijil:
+notPresent=<Bukan Sebahagian Dari Sijil>
+
+#Token Manager
+password_not_set=(tidak ditetapkan)
+failed_pw_change=Gagal menukar Katalaluan Induk.
+incorrect_pw=Anda tidak memasukkan Katalaluan Induk semasa yang betul. Sila cuba lagi.
+pw_change_ok=Katalaluan Induk berjaya ditukar.
+pw_erased_ok=Amaran! Anda telah memadam Katalaluan Induk anda.\u0020
+pw_not_wanted=Amaran! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan Katalaluan Induk.
+pw_empty_warning=Katalaluan web dan emel anda yang disimpan, data borang, dan sijil peribadi tidak akan dilindungi.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Anda kini berada dalam mod FIPS. FIPS memerlukan Katalaluan Induk bukan-kosong.
+login_failed=Gagal Login
+loadPK11TokenDialog=Tukar peranti PKCS#11 untuk dimuat
+devinfo_modname=Modul
+devinfo_modpath=Laluan
+devinfo_label=Label
+devinfo_manID=Pengilang
+devinfo_serialnum=Nombor Siri
+devinfo_hwversion=Versi HW
+devinfo_fwversion=Versi FW
+devinfo_status=Status
+devinfo_desc=Huraian
+devinfo_stat_disabled=Dilumpuhkan
+devinfo_stat_notpresent=Tidak Hadir
+devinfo_stat_uninitialized=Tidak diletakkan permulaan
+devinfo_stat_notloggedin=Tidak Melog Masuk
+devinfo_stat_loggedin=Log Masuk
+devinfo_stat_ready=Sedia
+enable_fips=Bolehkan FIPS
+disable_fips=Melumpuhkan FIPS
+fips_nonempty_password_required=Mod FIPS memerlukan anda memiliki set Katalaluan Induk untuk setiap peranti sekuriti. Sila tetapkan katalaluan sebelum cuba membolehkan mod FIPS.
+unable_to_toggle_fips=Tidak boleh untuk menukarkan mod FIPS untuk sekuriti peranti. Ini disyorkan kepada anda untuk dan mulakan semula aplikasi ini.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Ulang tetap Katalaluan Induk
+resetPasswordConfirmationMessage=Katalaluan anda telah diulang tetap.
+
+#Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Fail Dipilih mengandungi sijil Emel seseorang untuk diimport
+importCACertsPrompt=Fail dipilih mengandungi sijil CA untuk diimport
+importServerCertPrompt=Pilih Fail yang mengandungi sijil Pelayan untuk diimport
+file_browse_Certificate_spec=Fail Sijil
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Simpan Sijil Kepada Fail
+CertFormatBase64=X.509 Certificate (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 Sijil dengan rantaian (PEM)
+CertFormatDER=X.509 Sijil (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 Sijil (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 Sijil dengan  (PKCS#7)
+writeFileFailure=Ralat File
+writeFileFailed=Tidak boleh tulis di fail %S:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Akses dinafikan
+writeFileIsLocked=Fail dikunci
+writeFileNoDeviceSpace=Tiada ruang storan berlebihan pada peranti
+writeFileUnknownError=Ralat tidak diketahui
+
+#Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Anda bakal menindan bagaimana %S mengenalpasti laman ini.
+addExceptionInvalidHeader=Halaman ini cuba untuk memperkenalkan diri sendiri dengan maklumat yang tidak sah.
+addExceptionDomainMismatchShort=Laman yang salah
+addExceptionExpiredShort=Maklumat yang lapuk
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Identiti Tidak Diketahui
+addExceptionValidShort=Sijil sah
+addExceptionValidLong=Laman ini menyediakan pengenalan yang sah. Tiada keperluan untuk menambahkan suatu pengecualian.
+addExceptionCheckingShort=Semakan Maklumat
+addExceptionNoCertShort=Tiada Maklumat wujud
+
+#Certificate Exists in database
+caCertExistsTitle=Sijil Wujud
+caCertExistsMessage=Sijil sedia wujud.
diff --git a/services/sync/errors.properties b/services/sync/errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0863f30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.login.reason.network      = Gagal untuk berhubung dengan pelayan
+error.login.reason.recoverykey  = Kunci Pemulihan Salah
+error.login.reason.account      = Nama akaun atau kata laluan yang salah
+error.login.reason.no_username  = Tiada nama akaun
+error.login.reason.no_password2 = Tiada kata-laluan
+error.login.reason.no_recoverykey= Tiada kunci pemulihan dalam simpanan untuk digunakan
+error.login.reason.server       = Pelayan salah dikonfigurasikan
+
+error.sync.failed_partial            = Satu atau lebih jenis data tidak boleh sync
+# LOCALIZATION NOTE (error.sync.reason.serverMaintenance): We removed the extraneous period from this string
+error.sync.reason.serverMaintenance  = Penyelenggaraan server Firefox Sync sedang dijalankan, sync akan bersambung secara automatik
+
+invalid-captcha = Perkataan salah, sila cuba lagi
+weak-password   = Gunakan kata laluan yang lebih kukuh
+
+# this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
+error.reason.unknown          = Ralat tidak diketahui
+
+change.password.pwSameAsPassword     = Kata laluan tidak boleh sama dengan kata laluan sekarang
+change.password.pwSameAsUsername     = Kata laluan tidak boleh sama dengan kata nama anda
+change.password.pwSameAsEmail        = Kata laluan tidak boleh sama dengan alamat e-mel anda
+change.password.mismatch             = Kata laluan yang dimasukkan tidak padan
+change.password.tooShort             = Kata laluan yang dimasukkan adalah terlalu pendek
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70c4cd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S's %2$S pada %3$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = sync terakhir: %S
+
+mobile.label = Penandabuku mudah alih
+
+remote.pending.label = Tab-tab capaian sedang disamakan ...
+remote.missing2.label = Segerakkan peranti lain anda sekali lagi untuk mengakses tab
+remote.opened.label = Semua tab-tab capaian sudah pun dibuka
+remote.notification.label = Tab-tab desktop sebelum ini akan disediakan setelah mereka sync
+
+error.login.title = Ralat Ketika Daftar Masuk
+error.login.description = Sync menghadapi ralat ketika bersambung: %1$S. Sila cuba lagi.
+error.login.prefs.label = Keutamaan...
+error.login.prefs.accesskey = K
+# should decide if we're going to show this
+error.logout.title = Ralat Semasa Mendaftar Keluar
+error.logout.description = Sync menghadapi ralat ketika bersambung. Mungkin ianya ok, dan anda tidak perlu melakukan apa-apa mengenainya.
+error.sync.title = Ralat Ketika Sync
+error.sync.description = Sync telah menemui ralat semasa sedang menjalankan sync: %1$S. Proses ini akan dicuba semula.
+warning.sync.eol.label = Menutup Servis Perkhidmatan
+# %1: the app name (Firefox)
+warning.sync.eol.description = Perkhidmatan Sync Firefox anda akan menutup kelak. Tingkatkan %1$S penyimpanan yang selari.
+error.sync.eol.label = Tiada servis
+# %1: the app name (Firefox)
+error.sync.eol.description = Perkhidmatan Sync Firefox anda tidak lagi boleh didapati. Anda memerlukan %1$S untuk meningkatkan penyimpanan yang selari.
+sync.eol.learnMore.label = Ketahui Lanjut
+sync.eol.learnMore.accesskey = K
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..024e54e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Tutup pemberitahuan ini">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties b/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d273b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+general=Notifikasi umum
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d5974f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Ralat Konfigurasi
+readConfigMsg = Gagal membaca fail konfigurasi. Sila hubungi pentadbir sistem anda.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig Waspada
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Sila hubungi pentadbir sistem anda. \n Ralat: %S telah gagal:
+
+emailPromptTitle = Alamat Emel
+emailPromptMsg = Masukkan alamat emel anda
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..330e11a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nama:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Kandungan:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Hos:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Laluan:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Hantar Untuk:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Luput:">
+
+<!ENTITY     button.allow.label             "Benarkan">
+<!ENTITY     button.allow.accesskey         "a">
+<!ENTITY     button.session.label           "Benarkan Sessi">
+<!ENTITY     button.session.accesskey       "S">
+<!ENTITY     button.deny.label              "Nafi">
+<!ENTITY     button.deny.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY     dialog.title                   "Pasti tetapan cookie">
+<!ENTITY     dialog.remember.label          "Guna pilihan saya untuk semua kuki daripada laman ini">
+<!ENTITY     dialog.remember.accesskey      "u">
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..214f558
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostColon=Perumah:
+domainColon=Domain:
+forSecureOnly=Sambungan disulitkan sahaja
+forAnyConnection=Sebarang jenis sambungan
+expireAtEndOfSession=Pada akhir sesi
+
+showDetails=Tunjuk Perincian
+hideDetails=Sorok Perincian
+detailsAccessKey=T
+
+permissionToSetACookie = Laman %S mahu menetapkan cookie.
+permissionToSetSecondCookie = Laman %S mahu menetapkan cookie kedua.
+#  LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
+permissionToSetAnotherCookie = Laman %S mahu menetapkan kuki lain.\nAnda telah mempunyai %S kuki daripada laman ini.
+permissionToModifyCookie = Laman %S mahu mengubahsuai cookie sedia ada.
diff --git a/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd b/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53a1d0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file has no entities because the feature is still experimental. -->
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce80c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5332135
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..307eeaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-region/region.properties b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..101ccb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+#   Localizable URLs
+#
+pluginStartupMessage=Memulakan Plugin untuk jenis
+
+# plug-ins URLs
+pluginupdates_label=mozilla.com/plugincheck
+pluginupdates_url=http://www.mozilla.com/plugincheck/
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/about.dtd b/toolkit/chrome/global/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f911fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY about.version                "versi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.credits.beforeLink     "Lihat senarai ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle      "penyumbang">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.credits.afterLink      " untuk Projek Mozilla.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink  "Baca ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle      "maklumat perlesenan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.license.afterTheLink   " untuk produk ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Baca ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle     "nota pelepasan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink  " untuk versi ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
+
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Lihat ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle     "membina tatarajah">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink  " untuk kegunaan versi ini.">
+
+<!ENTITY about.buildIdentifier        "Membina pengecam: ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08ed819
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "Tentang Tentang">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "Ini adalah satu senarai “tentang” laman untuk kesenangan anda.<br/> 
+Sesetengah daripada mereka mungkin jadi musykil. Sebahagiannya untuk tujuan diagnostik sahaja.<br/> 
+ Dan sebahagiannya dikeluarkan kerana ianya memerlukan rentetan query.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f35a9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "Tentang Jaringan">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "Ini sangat eksperimental. Jangan gunakan tanpa pengawasan orang dewasa.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "Tunjukkan amaran ini pada waktu lain">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "OK">
+<!ENTITY aboutNetworking.http                  "Http">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "Soket">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "WebSocket">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "Segarkan">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "Segarkan secara automatik setiap 3 saat">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "Nama hos">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "Port">
+<!ENTITY aboutNetworking.spdy                  "SPDY">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "Aktif">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "Melahu">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "Hos">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "Dihantar">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "Diterima">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "Keluarga">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "Alamat">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "Luput (Saat)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "Mesej Dihantar">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "Mesej Diterima">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "Bait Dihantar">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "Bait Diterima">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e15cd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutReader.loading=Memuatkan...
+aboutReader.loadError=Gagal memuatkan artikel dari halaman
+
+aboutReader.colorScheme.light=Terang
+aboutReader.colorScheme.dark=Gelap
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tutup Paparan Pembaca
+aboutReader.toolbar.addToReadingList=Tambah ke Senarai Bacaan
+aboutReader.toolbar.removeFromReadingList=Keluarkan dari Senarai Bacaan
+aboutReader.toolbar.openReadingList=Buka Senarai Bacaan
+aboutReader.toolbar.closeReadingList=Tutup Senarai Bacaan
+aboutReader.toolbar.share=Kongsi
+
+aboutReader.footer.deleteThisArticle=Padam artikel ini
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Masuk Paparan Pembaca
+readerView.close=Tutup Paparan Pembaca
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5ff999
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle       "tentang:hak-hak">
+<!ENTITY rights.intro-header    "Tentang Hak Anda">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; adalah percuma dan perisian sumber terbuka, dibina oleh sebuah komuniti yang terdiri daripada ribuan orang dari seluruh dunia. Ada beberapa perkara yang anda perlu tahu:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; adalah dicipta sedia ada untuk anda di bawah semua terma daripada ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "lesen awam Mozilla">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Ini bermaksud anda boleh menggunakan, menyalin dan mengedarkan &brandShortName; kepada pihak lain. Anda juga dialu-alukan untuk mengolah kod sumber &brandShortName; mengikut keperluan anda. Lesen Umum Mozilla juga memberikan hak kepada anda untuk mengedarkan versi yang telah diubah.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Anda tidak dikurniakan sebarang hak tanda dagangan atau lesen kepada tanda dagangan Yayasan Mozilla atau sebarang pihak, termasuk tanpa had kepada nama Firefox atau logonya. Maklumat tambahan kepada tanda dagangan boleh dijumpai ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "Di sini">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Beberapa ciri dalam &brandShortName;, seperti Pelapor Kerosakan, akan memberikan anda pilihan untuk memberikan maklum balas kepada &vendorShortName;. Dengan memilih untuk memberikan maklum balas, anda akan memberikan &vendorShortName; kebenaran untuk menggunakan maklum balas tersebut untuk menambahbaik produk-produknya, untuk memaparkan maklum balas tersebut di laman-laman sesawangnya, dan untuk menyebarkan maklum balas tersebut.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Bagaimana kami menggunakan maklumat peribadi dan maklum balas yang dihantar kepada &vendorShortName; melalui &brandShortName; adalah seperti yang diterangkan di dalam ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; Dasar Persendirian">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Sebarang polisi persendirian yang diguna pakai untuk produk ini mestilah disenaraikan di sini.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Beberapa &brandShortName; ciri-ciri menggunakan perkhidmatan-perkhidmatan maklumat berlandaskan web, walaubagaimana, kami tidak boleh menjamin bahawa ciri-ciri tersebut 100&#037;; tepat atau tiada ralat. Maklumat lanjut, termasuk maklumat mengenai bagaimana untuk mematikan ciri-ciri yang menggunakan perkhidmatan-perkhidmatan ini, boleh didapati dalamnya ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "Terma-terma perkhidmatan">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Sekiranya produk ini merangkumi servis web, sebarang terma perkhidmatan yang diguna pakai untuk servis(-servis) ini perlu dihubungkan ke ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Servis Laman Web">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " seksyen.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Servis Informasi berdasarkan Web">
+<!-- point 5 -->
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; menggunakan servis informasi berasaskan web (&quot;Servis&quot;) untuk memberikan sedikit dari ciri-ciri yang disediakan untuk penggunaan anda bersama versi binari &brandShortName; di bawah terma yang dinyatakan dibawah. Jika anda tidak mahu menggunakan salah satu Servis atau tidak mahu menerima terma dibawah, anda boleh mematikan ciri-ciri atau Servis tersebut. Arahan tentang cara untuk mematikan ciri-ciri atau Servis tertentu boleh dijumpai ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "di sini">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Servis dan ciri-ciri lain boleh dilumpuhkan di dalam keutamaan aplikasi.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "PelayaranSelamat: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Mematikan keistimewaan Pelayaran Selamat adalah tidak digalakkan kerana boleh menyebabkan anda melayari laman-laman sesawang yang tidak selamat. Jika anda sememangnya ingin mematikan keistimewaan tersebut, ikuti langkah-langkah berikut:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Buka keutamaan aplikasi">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Pilih pilihan keselamatan">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Buang tanda pilihan ke &quot;&blockAttackSites.label;&quot; dan &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "semak seimbas yang selamat teleh kehilangan upaya">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Pelayaran Sedar Lokasi: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "sentiasa opt-in. Maklumat tentang lokasi anda tidak pernah dihantar tanpa kebenaran anda. Jika anda mahu mematikan ciri ini secara keseluruhan, ikut arahan berikut:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Di bar URL, taip ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "tentang:konfig">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Taip geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Dwi klik pada keutamaan geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Layaran Imbasan-Lokasi telah kehilangan upaya">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Sebarang syarat-syarat perkhidmatan yang diguna pakai bagi produk ini mestilah disenaraikan di sini.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; dan penyumbang-penyumbang, pemberi-pemberi lesen dan rakan-rakan bekerja untuk menyediakan perkhidmatan-perkhidmatan yang paling tepat dan up-to-tarikh. Walau bagaimanapun, kami tidak dapat menjamin bahawa maklumat ini adalah komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Perkhidmatan Pelayaran Selamat tidak boleh mengenal pasti beberapa laman web yang berisiko dan boleh mengenal pasti beberapa laman web yang selamat dalam kesesatan dan Perkhidmatan Lokasi Mengetahui semua lokasi yang dikembalikan oleh pembekal perkhidmatan kami adalah anggaran sahaja dan kita bersama tidak pembekal perkhidmatan kami menjamin ketepatan lokasi yang disediakan .">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; mungkin tidak meneruskan atau menukar Perkhidmatan tersebut bergantung kepada budi-bicaranya.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Anda dialu-alukan untuk menggunakan Perkhidmatan iringan daripada versi &brandShortName; berikut, dan &vendorShortName; memberikan anda hak untuk berbuat sedemikian.  &vendorShortName; dan pemberi-pemberi hak lainnya dalam Perkhidmatan tersebut.  Terma-terma ini tidak bertujuan untuk menghadkan sebarang hak yang diberikan di bawah lesen sumber terbuka berkenaan &brandShortName; dan versi kod sumber &brandShortName; yang sama.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Perkhidmatan-perkhidmatan yang disediakan &quot;as-is&quot;. &vendorShortName;, para penyumbang, pemberi-pemberi lesennya, dan pengedar-pengedar, menafikan semua jaminan, sama ada yang dinyatakan atau yang tersirat, termasuk tanpa batasan, jaminan-jaminan bahawa perkhidmatan-perkhidmatan yang boleh diperdagangkan dan sesuai untuk tujuan-tujuan anda yang tertentu. Anda menanggung risiko secara menyeluruh untuk memilih perkhidmatan-perkhidmatan untuk apa jua tujuan anda dan kepada kualiti dan prestasi perkhidmatan-perkhidmatan. Sesetengah bidang kuasa tidak membenarkan pengecualian atau pembatasan jaminan-jaminan yang tersirat, jadi penafian ini tidak mungkin dikenakan kepada anda.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Kecuali dikehendaki oleh undang-undang, &vendorShortName;, penyumbang-penyumbang, pemberi-pemberi lesen, dan pengedar-pengedar tidak akan bertanggungjawab atas kerosakan yang tidak langsung, ganti rugi khas, sampingan, berbangkit, punitif, atau kerosakan teladan dinyatakan daripada atau dalam mana cara berkenaan untuk digunakan daripada &brandShortName; dan servisnya. Pengurus liabiliti dibawah terma ini akan tidak melebihi $500 (lima ratus dolar). Sesetengah jurisdiksi tidak membenarkan pengecualian atau had daripada sebarang kerosakan, namun pengecualian ini dan had diboleh dimohon untuk anda.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; mungkin mengemaskinikan terma-terma ini jika diperlukan dari masa ke semasa. Terma-terma tersebut tidak boleh diubah atau dibatalkan tanpa persetujuan bertulis &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Terma-terma ini adalah tertakluk di bawah undang-undang negeri California, U.S.A., tidak termasuk konflik peruntukan undang-undang. Jika mana-mana bahagian terma-terma ini dilakukan untuk menjadi tidak sah atau tidak boleh dikuatkuasakan, bahagian-bahagian yang tertinggal akan kekal di dalam penguatkuasaan yang penuh dan berkesan. Sekiranya berlaku percanggahan antara versi terma-terma yang diterjemahkan ini dan versi di dalam Bahasa Inggeris, versi Bahasa Inggeris akan mengawalnya.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91a2a97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "Mengenai Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "Service Workers Berdaftar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "Service Workers tidak dihidupkan.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "Tiada Service Worker didaftarkan.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d65536
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Sumber: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+
+scope = Skop:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+
+
+
+true = benar
+
+false = salah
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = Mengemaskini
+
+
+waiting = Menunggu…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4a2f98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Menyelesaikan masalah Informasi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Halaman ini mengandungi maklumat teknikal yang mungkin beguna apabila anda
+cuba menyelesaikan masalah. Jika anda mencari jawapan untuk soalan-soalan lazim 
+&brandShortName;, semak <a id='supportLink'>laman web sokongan</a> kami.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Laporan Kerosakan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ID Laporan">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Dihantar">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Semua Pelapor Nahas">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "APlikasi ini tidak dikonfigurkan untuk memaparkan laporan nahas.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Sambungan">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nama">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Bolehkan">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versi">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Ciri-ciri Eksperimen">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Nama">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Huraian">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Aktif">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Tarikh Akhir">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Homepage">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Aplikasi asas">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nama">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Versi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Sejarah Kemaskini">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Papar Sejarah Kemaskini">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Direktori Profil">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Profil Folder">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Mengaktifkan Plugins">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "membina Konfigurasi">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Ejen pengguna">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Kegunaan Memori">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Tetingkap Multiproses">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Buka Direktori">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Tunjuk dalam Finder">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Tunjuk Folder">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Pengubahan rujukan pilihan yang penting">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nama">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Nilai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Keutamaan user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Profil folder anda mengandungi satu <a id='prefs-user-js-link'>fail user.js</a>, dimana termasuk tetapan yang tidak dilakukan oleh &brandShortName; .">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Keutamaan Terkunci Yang Penting">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Nama">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Nilai">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Grafik">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaSkrip">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Penambahan GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "akses">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Diaktifkan">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Elak Accessibility">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Pustaka Versi">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Sejarah Pemasangan">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Sejarah Kemaskini">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Salin teks ke clipboard">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Salin data mentah kepada clipboard">
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbb57af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=Laporan Nahas untuk #1 Hari Terakhir;Laporan Nahas untuk #1 Hari Terakhir;
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 minit yang lalu;#1 minit yang lalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 jam yang lalu;#1 jam yang lalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 hari yang lalu;#1 hari yang lalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=Semua Laporan Nahas (termasuk #1 nahas belum selesai dalam julat masa yang diberikan);Semua Laporan Nahas (termasuk #1 nahas belum selesai dalam julat masa yang diberikan)
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType" 
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if 
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+
+# LOCALIZATION NOTE: This can be localized with a more generic term, like
+# "Graphics-accelerated Windows". It describes a number of windows, e.g.:
+# "GPU Accelerated Windows: 2/2 (Direct3D 9)"
+# "GPU Accelerated Windows: 0/2"
+acceleratedWindows = Tetingkap Dipercepat GPU
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=Data mentah telah disalin pada clipboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=Teks disalin ke clipboard
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = Disekat bagi versi pemacu grafik anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = Disekat kerana versi pemacu grafik anda. Cuba kemaskini peranti grafik anda kepada versi %S atau yang terkini.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = Disekat kerana isu pemacu kad grafik anda yang tidak dapat diselesaikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = Disekat kerana versi sistem operasi anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+direct2DEnabled = Direct2D Dibolehkan
+directWriteEnabled = DirectWrite Dibolehkan
+clearTypeParameters = Parameter ClearType
+clearTypeParametersNotFound = Parameter ClearType tidak dijumpai
+adapterDescription = Diskripsi Pemacu
+adapterVendorID = ID Vendor
+adapterDeviceID = ID Alatan
+adapterSubsysID = IS Subsys
+adapterDrivers = Penyesuai pemacu
+adapterRAM = RAM Pemacu
+driverVersion = Versi Pemacu
+driverDate = Tarikh Pemacu
+adapterDescription2 = Diskripsi Penyesuai (GPU #2)\u0020
+adapterVendorID2 = ID Pengeluar (GPU #2)\u0020
+adapterDeviceID2 = ID Peranti (GPU  #2)
+adapterSubsysID2 = ID Subsys (GPU #2)
+adapterDrivers2 = Penyesuai Pemacu (GPU #2)
+adapterRAM2 = RAM Penyedia (GPU #2)
+driverVersion2 = Versi Pemacu (GPU #2)
+driverDate2 = Tarikh Pemacu (GPU #2)
+isGPU2Active = GPU #2 Aktif
+webglRenderer = Pemproses WebGL
+
+minLibVersions = Versi minimum yang dijangka
+loadedLibVersions = Versi yang digunakan
+
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will indicate whether windows are remote by default ('true'
+# or 'false')
+
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f40575
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Data Telemetri">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  Penyata SQL Lambat">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  Pelayar Tergantung">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "  Bebenang Tergantung">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  Histogram">
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  Pengukuran Mudah">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  Perincian Add-on">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  Tulis Lewat">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "  Sistem Informasi">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "  Histogram Dikumpul oleh Add-on">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "  Klik untuk buka seksyen">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "  (Tiada data terkumpul)">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  NOTA: Slow SQL debugging telah digunakan. Full SQL strings boleh dipamerkan dibawah namun mereka tidak boleh dihantar kepada Telemetry.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "  Dapatkan fungsi nama untuk hang stacks">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "  Pamer data mentah daripada hangs">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText "  Penapis (rentetan atau /regexp/)">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e281e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by brandFullName
+# - %2$S will be replaced with the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+pageSubtitle = Halaman ini menunjukkan informasi berkenaan dengan prestasi, perkakasan, penggunaan dan penyesuaian yang diambil oleh Telemetry. Informasi ini dihantar ke %1$S untuk membantu meningkatkan %2$S
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+telemetryLogHeadingData = Data
+
+slowSqlMain = Perlahan SQL Statements pada Main Thread
+
+slowSqlOther = Perlahan SQL Statements pada Helper Threads
+
+slowSqlHits = Hit
+
+slowSqlAverage = Masa Purata (ms)
+
+slowSqlStatement = Penyata
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the hang
+# - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
+chrome-hangs-title = Lapor Sangkut #%1$S (%2$S saat)
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the late write
+late-writes-title = Lewat Menulis #%1$S
+
+stackTitle = Tindanan:
+
+memoryMapTitle = Peta Memory:
+
+errorFetchingSymbols = Satu kesilapan berlaku semasa mendapatkan simbol. Semak yang anda telah berhubung ke Internet dan cuba sekali lagi.
+
+histogramSamples = contoh
+
+histogramAverage = purata
+
+histogramSum = jumlah
+
+histogramCopy = Salin
+
+keysHeader = Hak Milik
+
+
+addonTableID = ID Add-on
+
+addonTableDetails = Perincian
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the name of an Add-on Provider (e.g. "XPI", "Plugin")
+addonProvider = Penyedia %1$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89aea5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+
+# LOCALIZATION NOTE (local, remote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+remote = remote
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+
+save_page_label = Simpan Laman
+connection_closed = ditutup
+priority = Keutamaan
+fold_show_msg = tunjuk perincian
+fold_show_hint = klik untuk mengembangkan bahagian ini
+fold_hide_msg = sorok perincian
+received_label = Diterima
+sent_label = Dihantar
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e522449
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "Tiada aplikasi yang dijumpai untuk jenis fail sebegini.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "Carian…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "Hantar butiran ini ke:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..810ec9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Cari dengan %S
+switchToTab = Beralih ke tab
+# LOCALIZATION NOTE (visitURL):
+# %S is the URL to visit.
+visitURL = Lawati %S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95f09a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Jangan tunjukkan saya kotak dialog ini lagi.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Pelayaran tanda sisipan
+browsewithcaret.checkLabel=Menekan F7 akan menghidupkan atau mematikan Semakan Lewa Karet. Ciri ini meletakkan kursor bergerak pada laman-laman web, membolehkan anda untuk memilih teks dengan papan kekunci. Adakah anda ingin menghidupkan Semakan Lewa Karet?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Ya
+
+plainText.wordWrap=Balut Baris Panjang
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Amaran Sekuriti
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Teruskan
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..698a436
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09b5487
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Pengekodan Aksara
+charsetMenuAutodet = Auto-Kesan
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (tutup)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = Jepun
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Russia
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrain
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = Western
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = Arabik (Windows)
+ISO-8859-6       = Arab(ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Baltik (Windows)
+ISO-8859-4       = Baltik(ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Eropah Tengah (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = Eropah Tengah (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis          = Cina, Dipermudah
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = Cina, Tradisi
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Cyrilik (Windows)
+ISO-8859-5       = Cyrilik (ISO)
+KOI8-R           = Cyril (KOI8-R)
+KOI8-U           = Cyrillic (KOI8-U)
+IBM866           = Cyrilik (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Yunani (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Yunani(ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Ibrani
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = Hebrew, Tampak
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Jepun (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   P
+EUC-JP           = Jepun (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Jepun (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = Korea
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Turki
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Vietnam
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8001d00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "Tajuk Ringkas"> 
+<!ENTITY message.label    "Teks contoh letak di sini.">
+<!ENTITY editfield0.label "Nama Pengguna:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "Katalaluan:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "periksa">
+<!ENTITY copyCmd.label    "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93e3dce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Waspada
+Confirm=Pasti
+ConfirmCheck=Pasti
+Prompt=Promp
+PromptUsernameAndPassword2=Pengesahan Diperlukan
+PromptPassword2=Katalaluan Diperlukan
+Select=Pilih
+OK=OK
+Cancel=Batal
+Yes=&Ya
+No=&Tidak
+Save=&Simpan
+Revert=&Kembalikan
+DontSave=&Jangan Simpan
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Laman pada %S katakan:
+ScriptDialogLabel=Elakkan laman ini dari membuat dialog tambahan
+ScriptDialogPreventTitle=Pengesahan Dialog Pilihan
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm, EnterLoginForProxy):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm=Satu nama pengguna dan kata laluan diminta oleh %2$S. Laman ini menyatakan: "%1$S"
+EnterLoginForProxy=Proksi %2$S meminta nama dan kata laluan. Laman mengatakan : "%1$S"
+EnterUserPasswordFor=Masukkan nama dan kata laluan untuk %1$S
+EnterPasswordFor=Masukkan kata laluan untuk %1$S pada %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1abe278
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "Ini mungkin membatalkan jaminan anda!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Mengubah tetapan lanjut ini boleh membahayakan kestabilan, keselamatan dan  prestasi aplikasi. Teruskan, jika anda tahu apa yang anda sedang lakukan.">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "Saya berjanji untuk berhati-hati!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Tunjukkan amaran ini pada waktu lain">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "Carian:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "Nama Keutamaan">
+<!ENTITY lockColumn.label "Status">
+<!ENTITY typeColumn.label "Jenis">
+<!ENTITY valueColumn.label "Nilai">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Klik untuk isih"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Klik untuk pilih kolum dipapar"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "S">
+<!ENTITY copyPref.label "Salin">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "S">
+<!ENTITY copyName.label "Salin Nama">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "Salin Nilai">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "N">
+<!ENTITY modify.label "Ubahsuai">
+<!ENTITY modify.accesskey "U">
+<!ENTITY toggle.label "Tuil">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "Set semula">
+<!ENTITY reset.accesskey "S">
+<!ENTITY new.label "Baru">
+<!ENTITY new.accesskey "u">
+<!ENTITY string.label "Rentetan">
+<!ENTITY string.accesskey "R">
+<!ENTITY integer.label "Integer">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "Boolean">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..136b159
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=Lalai
+user=tetapan pengguna
+locked=dikunci
+
+# Type column values
+string=rentetan
+int=integer
+bool=boolean
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=%S nilai baru
+new_prompt=Masukkan nama keutamaan
+modify_title=Masukkan %S nilai
+
+nan_title=Nilai tidak sah
+nan_text=Teks yang anda masukkan bukan berbentuk nombor.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9573d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Masalah Konsol">
+
+<!ENTITY errFile.label   "Fail Sumber:">
+<!ENTITY errLine.label   "Baris:">
+<!ENTITY errColumn.label "Kolum">
+
+<!ENTITY all.label          "Semua">
+<!ENTITY all.accesskey      "S">
+<!ENTITY errors.label       "Ralat">
+<!ENTITY errors.accesskey   "R">
+<!ENTITY warnings.label     "Amaran">
+<!ENTITY warnings.accesskey "A">
+<!ENTITY messages.label     "Mesej">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "Kosongkan">
+<!ENTITY clear.accesskey    "K">
+<!ENTITY codeEval.label     "Kod:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "Menilai">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "n">
+<!ENTITY filter2.label      "Tapis:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "Salin">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "S"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "Pertama >Urutan Isih Akhir">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "P">
+<!ENTITY sortLast.label      "Akhir > Urutan Isih Pertama">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "A">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6150c13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Ralat:
+typeWarning=Amaran:
+errFile=Fail Sumber: %S
+errLine=Baris: %S
+errLineCol=Baris: %S, Kolum: %S
+errCode=Kod Sumber:
+errTime=Masa tekap: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=Konteks evaluasi konsol berubah, kemungkinan disebabkan tetingkap tujuan telah ditutup ataupun anda telah membuka tetingkap utama daripada tetingkap konsol pelungsur.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5da406e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Simpan Imej
+SaveVideoTitle=Simpan Video
+SaveAudioTitle=Simpan Audio
+SaveLinkTitle=Simpan Sebagai
+DefaultSaveFileName=indeks
+WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML sahaja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML sahaja
+WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG sahaja
+WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML sahaja
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fail
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d855dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title             "Penyesuaian Bar Alatan">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Anda boleh tambah atau singkir item dengan heret ke atau daripada bar alat.">
+<!ENTITY show.label               "Tunjuk:">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "Ikon dan Teks">
+<!ENTITY icons.label              "Ikon">
+<!ENTITY text.label               "Teks">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "Guna Ikon Kecil">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Kembalikan Tetapan Default">
+<!ENTITY addNewToolbar.label      "Tambah Bar Alatan Baru">
+<!ENTITY saveChanges.label        "Selesai">
+<!ENTITY undoChanges.label        "Batalkan Perubahan">
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19e2ca0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Bar Alat Baru
+enterToolbarName=Masukkan nama bar alat ini:
+enterToolbarDup=Terdapat bar alat tersedia dengan nama "%S". Sila masukkan nama berlainan.
+enterToolbarBlank=Anda mesti masukkan nama untuk menipta bar alat baru.
+separatorTitle=Pemisah
+springTitle=Ruang Fleksibel
+spacerTitle=Ruang
diff --git a/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties b/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8773787
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mac
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Mei
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Julai
+month.8.Mmm=Ogos
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dis
+
+month.1.name=Januari
+month.2.name=Februari
+month.3.name=Mac
+month.4.name=April
+month.5.name=Mei
+month.6.name=Jun
+month.7.name=Julai
+month.8.name=Ogos
+month.9.name=September
+month.10.name=Oktober
+month.11.name=November
+month.12.name=Disember
+
+day.1.name=Ahad
+day.2.name=Isnin
+day.3.name=Selasa
+day.4.name=Rabu
+day.5.name=Khamis
+day.6.name=Jumaat
+day.7.name=Sabtu
+
+day.1.Mmm=Ahad
+day.2.Mmm=Isnin
+day.3.Mmm=Selasa
+day.4.Mmm=Rabu
+day.5.Mmm=Khamis
+day.6.Mmm=Jum
+day.7.Mmm=Sab
+
+day.1.short=Ah
+day.2.short=Is
+day.3.short=Se
+day.4.short=Ra
+day.5.short=Khamis
+day.6.short=Ju
+day.7.short=Sa
+
+noon=Tengahari
+midnight=Tengah Malam
+
+AllDay=Sepanjang Hari
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b869d19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+     0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+
+<!ENTITY firstdayofweek.default "0">
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9213c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - browser/devtools/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Kembali">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "Aturan Tidak Diguna">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "Tiada padanan ditemui untuk aturan berikut:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Laman Yang Boleh Dioptimumkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "Terkadang anda boleh percepatkan pemuatan dengan menggerakkannya">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "tag ke bawah laman dan cipta baris baharu">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "elemen dengan gaya diperlukan sebelum acara 'load' ke atas. Ini adalah gaya blok yang anda perlukan: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Semua aturan dalam satu baris.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Lihat">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "artikel MDN pada Alatan Liputan CSS">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "untuk kaveat dalam penjanaan laporan ini.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9e25bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=Kawalan analisa liputan CSS
+csscoverageStartDesc2=Mulakan pengumpulan data liputan CSS
+csscoverageStopDesc2=Henti pengumpulan data liputan CSS
+csscoverageOneShotDesc2=Kumpul serta-merta data liputan CSS
+csscoverageToggleDesc2=Togol pengumpulan data liputan CSS
+csscoverageReportDesc2=Tunjuk laporan liputan CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc=Jangan mulakan dengan ulangmuat laman
+csscoverageStartNoReloadManual=Adalah bagus sekiranya kita mulakan dengan mengulang muat laman semasa kerana ianya akan memulakan ujian pada titik yang diketahui, tetapi mungkin juga terdapat alasan mengapa kita tidak mahu melakukannya (contoh: laman mengandungi keadaan yang akan hilang semasa mengulang muat)\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=Melarikan analisa liputan CSS
+csscoverageDoneReply=Analisa liputan CSS selesai
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=Analisa liputan CSS sedang dilarikan
+csscoverageNotRunningError=Analisa liputan CSS tidak dilarikan
+csscoverageNotRunError=Analisa liputan CSS belum dilarikan
+csscoverageNoRemoteError=Sasaran tidak menyokong Liputan CSS
+csscoverageOneShotReportError=Laporan liputan CSS tidak tersedia untuk data sekali harung 'oneshot'. Sila gunakan start/stop.
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3713067
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Akan datang
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Lumpuhkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/gcli.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e89308
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,317 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Tiada huraian)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=Opsyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=Lakukan arahan pada %S
+canonProxyManual=Sekumpulan arahan telah dilakukan pada sistem capaian jauh. Sistem capaian jauh ini telah dicapai melalui %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=Telah mempunyai arahan dinamakan '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=Masukkan JavaScript secara langsung
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=Terlalu banyak argumen
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=Opsyen yang ada
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam=Nilai diperlukan untuk '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' tidak wujud
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' telah wujud
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' bukanlah fail
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' bukanlah direktori
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' tidak sepadan '%2$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=Lebih persamaan, teruskan menaip
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=Kehilangan skop
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=tidak boleh menemukan ciri '%S'
+jstypeBeginSyntax=Ralat sintaks
+jstypeBeginUnterm=Nyah menamatkan rentetan harfiah
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Ralat
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan=Tidak dapat menukar "%S" kepada nombor.
+typesNumberNotInt2=Tidak dapat menukar "%S" kepada integer.
+typesDateNan=Tidak dapat menukar "%S" kepada tarikh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S adalah lebih daripada lebih maksimum dibenarkan: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S adalah lebih kecil daripada mininum dibenarkan: %2$S.
+typesDateMax=%1$S terlewat daripada maksimum yang dibenarkan: %2$S.
+typesDateMin=%1$S terawal daripada mininum dibenarkan: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch=Tidak dapat menggunakan '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=Ralat sintaks dalam pertanyaan CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=Terlalu banyak padanan (%S)
+nodeParseNone=Tiada padanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=Dapatkan bantuan untuk arahan yang ada
+helpManual=Sediakan bantuan untuk perintah khusus (jika rentetan carian dibekalkan dan padanan dijumpai) atau untuk perintah yang tersedia (jika rentetan pencarian tidak dibekalkan, atau jika tiada padanan dijumpai).
+helpSearchDesc=Rentetan carian
+helpSearchManual3=rentetan carian untuk digunakan dalam narrowing down mempamerkan arahan. Regular expressions tidak disokong.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=Sinopsis
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=Tiada
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Arahan sedia ada:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix=Arahan bermula dengan '%S':
+helpListNone=Tiada arahan bermula dengan '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=diminta
+helpManOptional=pilihan
+helpManDefault=pilihan, default=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI adalah eksperimen untuk mencipta baris perintah yang sangat berguna untuk pembangun web.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=Sub-Perintah
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=Ralat menghurai baris perintah
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=Tumpukan pada sekumpulan arahan
+contextManual=Menetapkan awalan lalai untuk arahan akan datang. Sebagai contoh 'context git' akan membenarkan anda hanya menaip 'commit' berbanding 'git commit'.
+contextPrefixDesc=Arahan tatatanda awal
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError=Tidak dapat menggunakan '%S' sebagai awalan disebabkan ianya bukanlah arahan utama.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=Gunakan %S sebagai arahan tatatanda utama
+contextEmptyReply=Arahan tatatanda utama tidak ditetapkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=Arahan proksi ke pelayan
+connectManual=Sambung ke pelayan, mencipta versi lokal arahan pada pelayan. Arahan jauh permulaannya mempunyai awalan untuk membezakannya daripada arahan lokal (tetap lihat arahan konteks untuk melepasinya)
+connectPrefixDesc=Awalan utama untuk arahan diimport
+connectMethodDesc=Kaedah penyambungan
+connectUrlDesc=URL untuk disambungkan
+connectDupReply=Penyambungan dipanggil %S telah tersedia.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=Arahan %S dimasukkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=Putuskan dari pelayan
+disconnectManual2=Diputuskan daripada pelayan yang sedang disambung untuk melaksanakan arahan jauh
+disconnectPrefixDesc=Awalan utama untuk arahan diimport
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=Arahan %S tersingkir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc=Tukar JS global
+globalWindowDesc=Tetingkap/global baru
+globalOutput=JS global kini %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Lapangkan kawasan output
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc=Masukkan arahan dalam bahasa yang berlainan
+langOutput=Anda kini menggunakan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=Arahan untuk mengawal tetapan
+prefManual=Arahan mempamerkan dan mengubah keutamaan kedua-duanya untuk GCLI dan persekitaran
+prefListDesc=Paparan tetapan yang ada
+prefListManual=Memaparkan senarai pilihan, pilihan ditapis apabila menggunakan parameter 'carian'
+prefListSearchDesc=Menapis senarai tetapan yang dipaparkan
+prefListSearchManual=Mencari rentetan yang diberikan dalam senarai keutamaan yang ada
+prefShowDesc=Paparkan nilai tetapan
+prefShowManual=Memaparkan nilai keutamaan yang diberikan
+prefShowSettingDesc=Penetapan mempamerkan
+prefShowSettingManual=Nama tetapan mempamerkan
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=Tukar sebuah tetapan
+prefSetManual=menukar keutamaan yang ditakrifkan oleh persekitaran
+prefSetSettingDesc=Penetapan mengubah
+prefSetSettingManual=Nama tetapan untuk menukar.
+prefSetValueDesc=Nilai baru untuk menetapkan
+prefSetValueManual=Nilai yang baru untuk tetapan yang telah ditetapkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=Menetapkan semula tetapan
+prefResetManual=Menetapkan semula nilai tetapan lalai sistem
+prefResetSettingDesc=Penetapan ke asal
+prefResetSettingManual=Nama tetapan untuk menetap semula kepada sistem nilai lalai
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=Penapis
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=Nama
+prefOutputValue=Nilai
+
+# LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
+# 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
+# introTextGo.
+introDesc=Tunjukkan mesej perasmian
+introManual=Papar semula mesej yang ditunjukkan kepada pengguna baru sehingga mereka klik butang 'Dah dapat!'
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI adalah eksperimen untuk mencipta baris perintah yang sangat berguna untuk pembangun web.
+introTextCommands=Untuk senarai jenis arahan
+introTextKeys2=, atau tunjuk/sorok arahan petunjuk akhbar
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=Dah dapat!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=Tunjukkan mesej permulaan alukan
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=Bagaimana ghairah tip alatan ini
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/gclicommands.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0705ced
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1577 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Dapatkan bantuan untuk arahan yang ada
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Arahan Yang Ada
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=arahan untuk mengawal konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Tapis, bersihkan dan tutup konsol web
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Bersihkan konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=Menyimpan imej halaman
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=Simpan imej PNG daripada keseluruhan tetingkap (opsyenal selepas satu delay)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=Destinasi nama fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=Nama sebuah fail (sepatut ada sambungan '.png') ke mana kita tulis screenshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=Salin tangkapskrin ke papan keratan? (benar/tidak benar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=Benar jika anda ingin menyalin tangkapskrin bukannya menyimpannya ke dalam fail.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeDesc) A very short string to describe
+# the 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeDesc2=Cekup tetingkap chrome %1$S? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotChromeManual) A fuller description of the
+# 'chrome' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+screenshotChromeManual2=Benar jika anda mahu mengambil cekupan daripada tetingkap %1$S berbanding kandungan tetingkap laman web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Opsyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the advanced options of
+# the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=Lengah (saat)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=Masa menunggu (dalam saat) sebelum screenshot diambil
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
+# the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=Seluruh halaman web? (benar/salah)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
+# 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=Benar jika screenshot juga perlu termasuk bahagian laman web yang berada di luar arus batasan diskrolkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thrown when user
+# tries to use 'selector' option along with 'chrome' option of the screenshot
+# command. Refer: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659268#c7
+screenshotSelectorChromeConflict=pilihan pemilih tidak disokong apabila pilihan chrome adalah benar
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Tangkapan Skrin %1$S pada %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=Ralat menyimpan ke
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=Disimpan ke
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Ralat berlaku semasa menyalin ke papan keratan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Disalin ke papan keratan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltip) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltip=Ambil screenshot muka penuh
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=Serlahkan nod
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=Serlahkan nod yang sepadan dengan pemilih pada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=Pemilih CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=Pemilih CSS digunakan untuk memadankan nod di dalam laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=Pilihan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=Sorok panduan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=Sorok panduan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=Tunjuk bar info nod
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=Tunjuk bar info di atas nod yang diserlahkan (bar info memaparkan nama tag, atribut dan dimensi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=Tunjuk semua padanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=Jika terlalu banyak nod sepadan dengan pemilih, hanya 100 pertama yang akan ditunjukkan bagi mengelakkan kelembapan  melampau ketika memuat laman. Gunakan pilihan ini untuk menunjukkan semua padanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=Daerah model kekotak
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=Daerah model kekotak mana yang perlu diserlahkan:  'content', 'padding', 'border' atau 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=Gaya pengisian
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=Tindih gaya pengisian daerah lalai dengan warna suaian
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=Kekalkan penyerlah sedia ada
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=Secara lalai, penyerlah sedia ada disorokkan ketika melarikan arahan, melainkan pilihan ini ditetapkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=Nod %1$S sepadan, tetapi hanya nod %2$S diserlahkan. Gunakan '--showall' untuk menunjukkan semua\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=Buang serlahan semua nod
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=Buang serlahan semua nod yang sebelumnya diserlahkan dengan arahan 'highlight'
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=Mulakan semula %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=Melumpuhkan kandungan yang dimuatkan daripada cache selepas mula semula
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=Mula semula permintaan yang dibatalkan oleh pengguna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=Memulakan semula %1$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Periksa satu nod
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=menyiasat dimensi dan sifat-sifat elemen menggunakan pemilih CSS untuk membuka penyerlah DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=pemilih CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Sebuah CSS selector untuk digunakan dengan document.querySelector dimana dikenalpasti satu elemen
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=Cekau warna daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=Buka panel yang memperbesarkan kawasan laman untuk memeriksa piksel dan menyalin nilai warna
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the Eyedropper tool.
+eyedropperTooltip=Cekau warna daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
+# command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltDesc=Gambarkan halaman web dalam 3D
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltManual=Memeriksa hubungan pelbagai bahagian laman web serta generasi-generasi mereka dalam persekitaran 3D
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
+# command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltOpenDesc=Buka pandangan Inspektor 3D
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltOpenManual=Memulakan 3D page inspector dan diberi pilihan menanda satu nod menggunakan CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
+tiltToggleTooltip=Paparan 3D
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
+# command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltTranslateDesc=Memindah jaringan laman web
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltTranslateManual=Menterjemahkan jaringan laman web secara berperingkat dalam arah tertentu
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateXDesc=X (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateXManual=Jumlah dalam piksel untuk menterjemah jaringan laman web pada paksi X
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltTranslateYDesc=Y (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltTranslateYManual=Jumlah dalam piksel untuk menterjemah jaringan laman web pada paksi Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
+# command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltRotateDesc=Putarkan jaringan laman web
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltRotateManual=Penambahan putaran jaringan laman web dalam arah tertentu
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
+# 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateXDesc=X (darjah)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateXManual=Jumlah dalam darjah untuk memutarkan jaringan laman web sepanjang paksi X
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
+# 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateYDesc=Y (darjah)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateYManual=Jumlah dalam darjah untuk memutarkan jaringan laman web sepanjang paksi Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
+# 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltRotateZDesc=Z (darjah)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
+# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltRotateZManual=Jumlah dalam darjah untuk memutarkan jaringan laman web sepanjang paksi Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
+# command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltZoomDesc=Pindahkan jaringan laman web sama yang ada menjauhkan atau mendekatkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltZoomManual=Penambahan gerakan jaringan laman web dalam arah tertentu mengikut Z axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
+# 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+tiltZoomAmountDesc=Zum (piksel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
+# parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+tiltZoomAmountManual=Amaun dalam piksel untuk terjemah jaringan laman web mengikut Z axis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
+# command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltResetDesc=Padam terjemahan, putaran dan zum
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltResetManual=Padam sebarang transformasi yang dicuba pada jaringan laman web modelview matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
+# command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+tiltCloseDesc=Tutup visualisasi jika terbuka
+
+# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+tiltCloseManual=Tutup visualisasi dan tukar kembali kepada Inspector's default highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=Debugger mesti dibuka sebelum menggunakan arahan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=Debugger mesti dibuka sebelum menetapkan breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=Tetapkan titik-titik putus
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=Arahan untuk menyenarai, menambah atau membuang titik-titik putus
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=Paparkan titik-titik putus yang diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=Tiada titik putus ditetapkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Singkir
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=Titik putus ditambah
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=Tidak boleh tetapan breakpoint: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=Tambahkan titik putus
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=Jenis-jenis disokong oleh Breakpoint: line
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=Tambah satu line breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS fail URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=Garisan nombor
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=Buang satu breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=Indeks daripada breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=Breakpoint dibuang
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=Urus debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=Arahan untuk menyilangi atau menyambung ke urutan utama, langkah dalam, luar dan lebih barisan daripada kod.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=Buka penyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=Tutup penyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=Menghentikan urutan utama
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=Menyambung kembali urutan utama dan diikuti perlakuan satu breakpoint, sehingga breakpoint seterusnya atau memberhentikan daripada skrip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=Urus langkah-langkah
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=Arahan untuk langkah dalam, luar dan lebih barisan daripada kod
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=Perlakuan penyata semasa dan kemudian diberhentikan di penyata seterusnya. Jika penyata semasa adalah pemanggil fungsi kemudian debugger melakukan keseluruhan fungsi, dan ia berhenti di penyata seterusnya selepas pemanggil fungsi
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=Perlakuan penyata semasa dan kemudian berhenti di penyata seterusnya. Jika penyata semasa adalah pemanggil fungsi, kemudian debugger dimasukkan pada fungsi tersebut, melainkan ia berhenti di penyata seterusnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=Langkah keluar daripada fungsi semasa dan satu level diatas jika fungsi adalah bersarang. Jika dalam main body, skrip ini dijalankan kepada akhir, atau breakpoint seterusnya. Penyata dilangkau setelah dijalankan, namun tidak boleh melangkah lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Senarai sumber URLs yang dimuatkan dalam debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=Sumber kotak hitam dalam nyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=Sumber spesifik untuk dikotak hitamkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=Kotak hitamkan semua sumber yang sepadan dengan glob (sebagai contoh: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Padanan balikan, supaya kita kotak hitamkan setiap sumber yang tidak diberikan sumber atau tidak sepadan dengan paten glob yang diberikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(Tiada sumber dikotak hitamkan)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Sumber berikut telah dikotak hitamkan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=Ralat kotak hitam:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=Henti mengkotak hitamkan sumber dalam penyahpepijat
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=Sumber spesifik untuk menghentikan kotak hitam
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=Henti mengkotak hitamkan semua sumber yang sepadan dengan glob ini (sebagai contoh: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Tidak menghentikan kotak hitam sebarang sumber)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Hentikan kotak hitam sumber berikut:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=Ralat menghentikan kotak hitam:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Balikan padanan, supaya kami dapat menghentikan kotak hitam setiap sumber yang tidak diberikan sumber atau tidak sepadan dengan paten glob yang diberikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=Tutup konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=Buka konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=Ubah satu sumber laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=Tukar satu daripada sumber yang sebahagian daripada laman ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=URL untuk disunting
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=Garisan yang ingin dilangkau
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=Mengecilkan laman ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=Lebar dalam piksel
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=Tinggi dalam piksel
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=Masuk mod Responsive Design
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=Keluar mod Responsive Design
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=Toggle mod Responsive Design
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+resizeModeToggleTooltip=Mod Reka Bentuk Responsif
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=Ubahsuai saiz laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=Kawal mod Responsive Design
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Laman web responsif akan merespon kepada persekitaran mereka, ia akan kelihatan bagus pada paparan mudah alih, sebuah paparan wayang dan segala di antaranya. Mod Responsive Design membenarkan anda dengan mudahnya mencuba pelbagai saiz laman dalam %1$S tanpa perlu menukar saiz keseluruhan pelayar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=Manipulasi arahan-arahan
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=Membaca kembali direktori mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3=Memuat perintah daripada '%1$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=Menetapkan direktori mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual2) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual2=Direktori 'mozcmd' adalah cara yang mudah untuk mencipta arahan suaian. Untuk maklumat lanjut lihat <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">Dokumentasi MDN</a>.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=Direktori mengandungi fail .mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=Manipulasi addon
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=Tunjukkan add-ons yang telah dipasang
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=Pilih satu jenis addon
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=Kamus-kamus berikut telah dipasang:
+addonListExtensionHeading=Extension-extension berikut telah dipasang:
+addonListLocaleHeading=Bahasa-bahasa tempatan berikut telah dipasang:
+addonListPluginHeading=Plugin-plugin berikut telah dipasang:
+addonListThemeHeading=Tema-tema berikut telah dipasang:
+addonListAllHeading=Berikut addon telah dipasang yang semasa:
+addonListUnknownHeading=Berikut addon daripada jenis terpilih adalah semasa dan terpasang:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Bolehkan
+addonListOutDisable=Lumpuhkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=Tertangguh
+addonPendingEnable=Hidupkan
+addonPendingDisable=dimatikan
+addonPendingUninstall=nyahpasang
+addonPendingInstall=pasang
+addonPendingUpgrade=naiktaraf
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=Nama daripada addon
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=Tiada sebarang addon daripada jenis itu dipasang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=Benarkan addon yang spesifik
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S ialah telah dibenarkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S dibolehkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=Lumpuhkan addon yang spesifik
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S ialah telah dibenarkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S dilumpuhkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=Eksport sumber-sumber
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=Eksport HTML daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=Lakukan ubahsuai laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=Cari dan ganti dalam elemen-elemen laman.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=Apa yang mahu dicari
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=Rentetan pengganti
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Laksana carian case-insensitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=CSS selector untuk root daripada carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=CSS selector untuk disamakan dalam carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=Atribut sama regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Larangan carian kepada atribut
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=Larangan carian kepada nod teks
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=Elemen disamakan oleh selector: %1$S. Diganti dalam nod teks: %2$S. Diganti dalam atribut: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=Buang elemen dan atribut-atribut daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=Buang elemen daripada laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=CSS selector mengenalpasti elemen-elemen untuk dibuang
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=CSS selector mengenal pasti root daripada carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Buang elemen , tapi tinggalkan kandungan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Buang elemen-elemen kosong sahaja
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Elemen disamakan oleh selector: %1$S. Elemen dibuang: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Alih atribut berpadanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Regexp mengenalpasti atribut untuk dibuang
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=CSS selector daripada elemen untuk dimasukkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=CSS selector daripada root carian
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Laksana carian case-insensitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=Elemen disamakan oleh selector: %1$S. Atribut dibuang: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=Godam %1$S Alatan Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=Pelbagai arahan berkaitan menggodam secara terus pada %1$S Alatan Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=Muatkan alatan daripada mozilla-central checkout
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S tidak wujud atau bukan merupakan mozilla-central checkout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=Alatan dimuat daripada %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=Muatkan %1$S Alatan Pembangun daripada mozilla-central checkout yang lengkap
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=Mozilla-central checkout
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Gunakan alatan sedia ada
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=Gunakan alatan sedia ada, sampukan sebarang arahan srcdir terdahulu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Alatan sedia ada dimuatkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Muat semula alatan pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=Alatan dimuatkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=Papar dan ubah kuki
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=Arahan untuk menyenarai, buat, padam dan ubah kuki untuk domain semasa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=Papar kuki
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=Paparkan senarai kuki yang relevan dengan laman semasa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=Hos:
+cookieListOutPath=Laluan:
+cookieListOutExpires=Luput:
+cookieListOutAttributes=Atribut:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=Tiada
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=Tika keluar dari pelayar (sessi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=Tiada kuki ditemui untuk laman ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=Tiada kuki ditemui untuk hos %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=Edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Singkir
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=Buang satu cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=Buang satu cookie, diberikan kuncinya
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=Kunci daripada cookie untuk dibuang
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=Set sebuah cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Set cookie oleh spesifikasi kata kunci, nilai ia dan boleh dipilih antara satu atau lebih daripada mengikut atribut: tamat tempoh ( maksimum umur dalam saat atau tamat tempoh tarikh dalam GMTString format), laluan, domain, selamat
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=Kunci daripada cookie untuk set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=Nilai daripada cookie untuk set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=Pilihan
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=Laluan cookie untuk ditetapkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=Domain daripada cookie untuk set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=Hanya ditransmisi melangkaui https
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=Tiada kebolehcapaian daripada skrip pihak klien
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=Hanya sah untuk sessi pelayar sepanjang hayat
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=Tarikh luput daripada cookie (dikuota RFC2822 atau tarikh ISO 8601)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=JavaScript beautifier
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=URL bagi fail JS untuk mencantikan
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=Jarak saiz dalam chars
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=Nombor daripada chars dengan dimana untuk menjarakkan setiap barisan
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=Chars digunakan untuk jarak setiap barisan
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=Karakter yang digunakan untuk inden setiap baris. Berkemungkinan dipilih dengan jarak atau tab.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=Jangan menyimpan barisan breaks
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=Sepatutnya menyimpan line breaks untuk dipelihara
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Maksima konsekutif line breaks
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=Maksima nombor daripada konsekutif line breaks untuk dipelihara
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=Kuatkuasa mod jslint-stricter?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=Semasa set untuk true, mod jslint-stricter ialah kukuh
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=Pilih stail pengekod daripada braces
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Pilih gaya koding pendakap: collapse - letak pendakap pada baris yang sama dengan penyata kawalan; expand - letak pendakap pada baris sendiri (gaya Allman / ANSI); end-expand - letak pendakap tamat pada barisnya; expand-strict - letak pendakap pada barisnya sendiri walaupun ianya akan memutuskan kod anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Tiada jarak sebelum kenyataan bersyarat
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=Karekter Unescape \\xNN ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=Seharusnya karekter dicetak dalam rentetan encoded dalam notasi \\xNN adalah unescape?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=Sila nyatakan URL yang sah
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=Pilihan
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=Arahan untuk manipulasi pemanggil fungsi logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=Mula pemanggil fungsi logging kepada konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=Panggilan logging bermula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=Berhenti fungsi panggilan logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=Tiada panggilan logging semasa yang aktif
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=Berhenti panggilan logging. Aktif konteks: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=Memulakan fungsi logging panggilan untuk kod krom untuk konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=Objek global, JSM URI, atau JS untuk mendapatkan objek global dari
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=Objek global, URI daripada satu JSM, atau JS untuk melakukan dalam tetingkap krum daripada dimana untuk mengekalkan ia global
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=Panggilan logging bermula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=Berhenti fungsi panggilan logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=Tiada panggilan logging untuk kod krom ialah sedang aktif
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=Berhenti panggilan logging. Aktif konteks: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=Panggilan bercara
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=JSM tidak sah!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=Pemboleh ubah tidak dijumpai dalam tetingkap kandungan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=Pemboleh ubah tidak dijumpai dalam tetingkap chrome.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=Pengesahan JavaScript dikeluarkan mengikut pengecualian
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=Sumber Javaskrip harus dikira untuk sebuah objek untuk metode memanggil yang akan dilog e.g. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Serlahkan kawasan dicat
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Pasang cat berkelip
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Padam cat berkelip
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=bingkai krom
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Lukis kawasan dicat semula dengan warna berlainan
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Serlahkan kawasan dicat
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=Togol cat berkelip
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+splitconsoleTooltip=Togol konsol terpisah
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Utiliti aplikasi cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Pengesahan cache manifest
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Temui isu berkaitan untuk cache manifest dan fail yang bersangkutan dengannya
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=URI untuk disemak
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache berjaya disahkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Lapangkan masukan daripada aplikasi cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Lapangkan satu atau lebih masukan daripada aplikasi cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Masukan berjaya dilapangkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Paparkan senarai masukan aplikasi cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Paparkan senarai semua masukan aplikasi cache. Jika parameter carian digunakan maka jadual akan memaparkan masukan yang mengandungi terma carian.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Tapis keputusan menggunakan istilah carian.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Kekunci:
+appCacheListDataSize=Saiz data:
+appCacheListDeviceID=ID Peranti:
+appCacheListExpirationTime=Luput:
+appCacheListFetchCount=Ambil kiraan:
+appCacheListLastFetched=Terakhir diambil:
+appCacheListLastModified=Ubahsuai terakhir:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Lihat Entri
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Togol konsol terpisah
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=Buka tan baru yang mengandungi maklumat masukan cache yang ditentukan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=Kekunci masukan untuk dipaparkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=Urus profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=Arahan untuk mulakan atau hentikan profiler JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=Buka profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=Tutup profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=Mulakan profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=Nama profil yang anda mahu mulakan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=Hentikan profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=Nama profil yang anda mahu hentikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=Senaraikan semua profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=Papar profil individu
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Nama profil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=Profil ini telah pun dimulakan
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=Profil tidak ditemui
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=Pemprofil belum dimulakan lagi. Gunakan 'profile start' untuk memulakan profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=Merekod…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Berhenti…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=Untuk arahan ini berjalan anda perlu membuka profiler dahulu
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=Buka port nyahpijat jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S boleh membenarkan menyahpijat jauh melalui sambungan TCP/IP. Untuk tujuan keselamatan ianya telah dimatikan secara lalai, tetapi penggunaan arahan ini dibolehkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=Port TCP untuk didengar
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=Dengar telah dilumpuhkan oleh keutamaan devtools.debugger.remote-enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=Mendengar pada port %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer belum dimulakan
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=Emulasi media jenis CSS
+mediaEmulateDesc=Emulasikan jenis media CSS yang ditetapkan
+mediaEmulateManual=Lihat dokumen ini sebagaimana dirender pada peranti yang menyokong jenis media yang diberikan, dengan peraturan CSS yang telah ditentukan.
+mediaEmulateType=Jenis media untuk diemulasikan
+mediaResetDesc=Henti mengemulasi jenis media CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=Suntik pustaka kebiasaan kepada laman
+injectManual2=Suntik pustaka kebiasaan kepada konteks laman yang juga dapat dicapai daripada konsol.
+injectLibraryDesc=Pilih pustaka untuk disuntik atau masukkan URI skrip yang sah untuk disuntik
+injectLoaded=%1$S dimuatkan
+injectFailed=Gagal memuat %1$S - URI tidak sah
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=Buka folder
+folderOpenDesc=Buka laluan folder
+folderOpenDir=Laluan Direktori
+folderOpenProfileDesc=Buka direktori profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=Sila masukkan laluan yang sah
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S dibuka
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+# CSP specific
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e582c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Gaya Inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Padanan Terbaik
+rule.status.MATCHED=Padanan
+rule.status.PARENT_MATCH=Parent Match
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=sebaris
+rule.sourceElement=elemen
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(agen pengguna)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo-elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=Elemen Ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Baca dokumentasi untuk properti ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Nilai property tidak sah
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Tiada elemen dipilih.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Salin Warna
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Salin URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Salin Imej Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match addRuleButton.tooltip in styleinspector.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abb7d22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Batal
+button-help=Bantuan
+button-disclosure=Lagi Maklumat
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4b13be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label  "Batal">
+<!ENTITY helpButton.label    "Bantuan">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..237d284
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "Edit">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "Batal">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "B">
+<!ENTITY redoCmd.label             "Ulangcara">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY cutCmd.label              "Potong">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "S">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Tampal">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "p">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "Padam">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "P">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "a">
+<!ENTITY findCmd.label             "Cari">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "Cari Terdahulu">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "d">
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..392d4ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Keluar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4bcf34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=Tiada yang dipilih
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4abfd2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lookInMenuList.label   "Cari di:">
+<!ENTITY lookInMenuList.accesskey   "C">
+<!ENTITY textInput.label        "Nama fail:">
+<!ENTITY textInput.accesskey        "N">
+<!ENTITY filterMenuList.label   "Fail daripada jenis:">
+<!ENTITY filterMenuList.accesskey   "j">
+<!ENTITY name.label             "Nama">
+<!ENTITY size.label             "Saiz">
+<!ENTITY lastModified.label     "Selepas pengubahsuaian">
+<!ENTITY showHiddenFiles.label  "Tunjuk fail terlindung dan direktori">
+<!ENTITY showHiddenFiles.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY noPermissionError.label "Anda tidak memiliki keizinan yang sesuai untuk mellihat direktori ini.">
+
+<!ENTITY folderUp.tooltiptext   "Pergi satu paras ke atas">
+<!ENTITY folderHome.tooltiptext "Pergi ke laman utama">
+<!ENTITY folderNew.tooltiptext  "Mencipta direktori baru">
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1e6b6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Semua Fail
+htmlTitle=Fail HTML
+textTitle=Fail Teks
+imageTitle=Fail Imej
+xmlTitle=Fail XML
+xulTitle=Fail XUL
+appsTitle=Aplikasi
+audioTitle=Fail Audio
+videoTitle=Fail Video
+
+dirTextInputLabel=Nama direktori:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=Pasti
+confirmFileReplacing=%S telah wujud.\nAdakah anda ingin menggantikannya?
+openButtonLabel=Buka
+saveButtonLabel=Simpan
+selectFolderButtonLabel=Pilih
+noButtonLabel=Tidak
+formatLabel=Format:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=Ralat membuka %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage=Fail %S tidak wujud
+errorDirDoesntExistTitle=Ralat mencapai %S
+errorDirDoesntExistMessage=Direktori %S tidak wujud
+
+errorOpeningFileTitle=Ralat membuka %S
+openWithoutPermissionMessage_file=Fail %S tidak boleh-baca
+
+errorSavingFileTitle=Ralat menyimpan %S
+saveParentIsFileMessage=%S adalah fail, tidak dapat menyimpan %S
+saveParentDoesntExistMessage=Laluan %S tidak wujud, gagal menyimpan %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=Fail %S tidak boleh-tulis
+saveWithoutPermissionMessage_dir=Tidak dapat cipta fail. Direktori %S tidak boleh-tulis.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=Ralat mencipta %S
+errorNewDirDoesExistMessage=Fail dinamakan %S telah wujud, direktori tidak dapat dicipta.
+
+errorCreateNewDirTitle=Ralat mencipta %S
+errorCreateNewDirMessage=Direktori %S tidak dapat dicipta
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Direktori tidak dapat dicipta, %S adalah fail
+errorCreateNewDirPermissionMessage=Direktori tidak dapat dicipta, %S tidak boleh-tulis
+
+promptNewDirTitle=Mencipta direktori baru
+promptNewDirMessage=Nama direktori:
+
+errorPathProblemTitle=Ralat Tidak Diketahui
+errorPathProblemMessage=Ralat tidak diketahui berlaku (laluan %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11d0016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+
+<!ENTITY next.tooltip "Cari teks frasa berkenaan yang berikut">
+<!ENTITY previous.tooltip "Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Tutup Bar Carian">
+<!ENTITY highlightAll.label "Serlahkan semua">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "s">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Serlahkan semua frasa berkenaan">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Sepadan kes">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "a">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Cari dengan sensitiviti klausa">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7901332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa tidak ditemui
+WrappedToTop=Mencapai penghujung laman, bersambung dari atas
+WrappedToBottom=Mencapai atas laman, bersambung dari bawah
+NormalFind=Cari pada halaman
+FastFind=Carian Pantas
+FastFindLinks=Carian Pantas (pautan sahaja)
+CaseSensitive=(Sensitif kes)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 daripada #2 padanan;#1 daripada #2 padanan
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Lebih daripada #1 padanan;Lebih daripada #1 padanan
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cadb4a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from finddialog.xul -->
+
+
+<!ENTITY findDialog.title "Cari dalam Laman Ini">
+<!ENTITY findField.label "Cari apa:">
+<!ENTITY findField.accesskey "a">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Sepadan kes">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "S">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Bungkus">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Cari Berikut">
+<!ENTITY findButton.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelButton.label "Batal">
+<!ENTITY closeButton.label "Tutup">
+<!ENTITY up.label "Naik">
+<!ENTITY up.accesskey "N">
+<!ENTITY down.label "Turun">
+<!ENTITY down.accesskey "T">
+<!ENTITY direction.label "Arah">
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.properties b/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06e8ea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notFoundWarning=Teks yang anda masukkan tidak ditemui.
+notFoundTitle=Cari
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..188b0e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=Tindan surihan daripada %S, fungsi %S, baris %S.
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad5b554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ms,en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a748c92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Anak Panah Atas
+VK_DOWN=Anak Panah Bawah
+VK_LEFT=Anak Panah Kiri
+VK_RIGHT=Anak Panah Kanan
+VK_PAGE_UP=Halaman Atas
+VK_PAGE_DOWN=Halaman Bawah
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Kembali
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Undur ruang
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Laman Utama
+VK_END=Tamat
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74b0c18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar
+ab = Abkhazia
+ae = Avestan
+af = Afrikaans
+ak = Akan
+am = Amharic
+an = Aragon
+ar = Arab
+as = Assamese
+ast = Asturian
+av = Avaric
+ay = Aymara
+az = Azerbaijan
+ba = Bashkir
+be = Belarusian
+bg = Bulgaria
+bh = Bihari
+bi = Bislama
+bm = Bambara
+bn = Bengali
+bo = Tibet
+br = Breton
+bs = Bosnia
+ca = Catalan
+ce = Chechen
+ch = Chamorro
+co = Corsican
+cr = Cree
+cs = Czech
+csb = Kashubia
+cu = Church Slavic
+cv = Chuvash
+cy = Welsh
+da = Danish
+de = Jerman
+dsb = Lower Sorbian
+dv = Divehi
+dz = Bhutani
+ee = Ewe
+el = Yunani
+en = Bahasa Inggeris
+eo = Esperanto
+es = Sepanyol
+et = Estonian
+eu = Basque
+fa = Parsi
+ff = Fulah
+fi = Finnish
+fj = Fijian
+fo = Faeroese
+fr = Perancis
+fur = Friulian
+fy = Frisian
+ga = Irish
+gd = Scottish Gaelic
+gl = Galician
+gn = Guarani
+gu = Gujarat
+gv = Manx
+ha = Hausa
+haw = Hawaiian
+he = Ibrani
+hi = Hindi
+hil = Hiligaynon
+ho = Hiri Motu
+hr = Croatia
+hsb = Upper Sorbian
+ht = Haiti
+hu = Hungarian
+hy = Armenia
+hz = Herero
+ia = Interlingua
+id = Indonesian
+ie = Interlingue
+ig = Igbo
+ii = Sichuan Yi
+ik = Inupiak
+io = Ido
+is = Icelandic
+it = Italian
+iu = Inuktitut
+ja = Jepun
+jv = Jawa
+ka = Georgia
+kg = Kongo
+ki = Kikuyu
+kj = Kuanyama
+kk = Kazakh
+kl = Greenland
+km = Cambodian
+kn = Kannada
+ko = Korea
+kok = Konkani
+kr = Kanuri
+ks = Kashmir
+ku = Kurdish
+kv = Komi
+kw = Cornish
+ky = Kirghiz
+la = Latin
+lb = Luxembourg
+lg = Ganda
+li = Limburgan
+ln = Lingala
+lo = Laothian
+lt = Lithuanian
+lu = Luba-Katanga
+lv = Latvian
+mg = Malagasi
+mh = Marshallese
+mi = Maori
+mk = Macedonia
+ml = Malayalam
+mn = Mongolia
+mr = Marathi
+ms = Melayu
+mt = Malta
+my = Burma
+na = Nauru
+nb = Norwegian Bokmål
+nd = Ndebele, Utara
+ne = Nepal
+ng = Ndonga
+nl = Belanda
+nn = Norwegian Nynorsk
+no = Norwegian
+nr = Ndebele, Selatan
+nso = Sotho, Utara
+nv = Navajo
+ny = Chichewa
+oc = Occitan
+oj = Ojibwa
+om = Oromo
+or = Oriya
+os = Ossetian
+pa = Punjabi
+pi = Pali
+pl = Poland
+ps = Pashto
+pt = Portugis
+qu = Quechua
+rm = Rhaeto-Romanic
+rn = Kirundi
+ro = Rom
+ru = Russia
+rw = Kinyarwanda
+sa = Sanskrit
+sc = Sardinia
+sd = Sindhi
+se = Utara Sami
+sg = Sangro
+si = Singhalese
+sk = Slovak
+sl = Slovenia
+sm = Samoa
+sn = Shona
+so = Somali
+son = Songhay
+sq = Albania
+sr = Serbia
+ss = Siswati
+st = Sotho, Selatan
+su = Sudanese
+sv = Sweden
+sw = Swahili
+ta = Tamil
+te = Telugu
+tg = Tajik
+th = Thai
+ti = Tigrinya
+tig = Tigre
+tk = Turkmen
+tl = Tagalog
+tlh = Klingon
+tn = Tswana
+to = Tonga
+tr = Turki
+ts = Tsonga
+tt = Tatar
+tw = Twi
+ty = Tahiti
+ug = Uighur
+uk = Ukrain
+ur = Urdu
+uz = Uzbek
+ve = Venda
+vi = Vietnam
+vo = Volapük
+wa = Walloon
+wen = Sorbia
+wo = Wolof
+xh = Xhosa
+yi = Yiddish
+yo = Yoruba
+za = Zhuang
+zh = China
+zu = Zulu
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96fb871
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.15.1 "The Book of Mozilla, 15:1">
+
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1 "<em>Kembar</em> daripada Mammon bertengkar. Peperangan mereka menjunamkan dunia ke dalam satu <em>kegelapan baru</em>, dan seekor rasaksa 
+amat dibenci kegelapan. Maka bermulanya ia untuk bergerak <em>dengan pantas</em>, dan membangkitkan kuasa yang sangat hebat, dan keluar dan berganda-ganda. 
+Dan rasaksa itu membawa <em>api</em> dan cahaya kepada kegelapan.">
+
+<!ENTITY mozilla.from.15.1 "dari <strong>The Book of Mozilla,</strong> 15:1">
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88eedcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutup mesej ini">
+
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Bukan Sekarang">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Semak kemaskini…">
+
+<!ENTITY learnMore "Ketahui lanjut…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10bdc4d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Diisih dengan %COLNAME%
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1196aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "Keutamaan">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "Opsyen">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "Tutup">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "T">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d565df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "Tetapan Laman">
+
+<!ENTITY basic.tab           "Format &amp; Opsyen">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "Format">
+
+<!ENTITY orientation.label   "Orientasi:">
+<!ENTITY portrait.label      "Potret">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "Lanskap">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "Skala:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "Mengecil untuk muat Lebar laman">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "L">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "Opsyen">
+
+<!ENTITY printBG.label       "Cetak Latar (warna imej)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "L">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "Margin &amp; Pengepala/Footer">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "Margin (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "inci">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "milimeter">
+<!ENTITY marginTop.label     "Atas:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "t">
+<!ENTITY marginBottom.label  "Bawah:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "Kiri:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "K">
+<!ENTITY marginRight.label   "Kanan:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "K">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "Pengepala &amp; Pekaki">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "Kiri:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "Tengah:">
+<!ENTITY hfRight.label       "Kanan:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "Pengepala kiri">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "Pengepala tengah">
+<!ENTITY headerRight.tip     "Pengepala kanan">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "Pekaki kiri">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "Pekaki tengah">
+<!ENTITY footerRight.tip     "Pekaki kanan">
+
+<!ENTITY hfTitle             "Tajuk">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "Tarikh/Masa">
+<!ENTITY hfPage              "Laman #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "Laman # daripada #">
+<!ENTITY hfBlank             "--kosong--">
+<!ENTITY hfCustom            "Adat...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "Adat...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Masukkan teks adat pengepala/pekaki">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac2e30b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "Cetak">
+<!ENTITY print.accesskey      "C">
+<!ENTITY pageSetup.label      "Tetapan Halaman">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "T">
+<!ENTITY page.label           "Laman:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "daripada">
+<!ENTITY scale.label          "Skala:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "Potret">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "Lanskap">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "Tutup">
+<!ENTITY close.accesskey      "T">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "Adat...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Mengecil Untuk Muat">
+<!ENTITY customPrompt.title   "Skala Penyesuaian...">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "Laman Pertama">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "Laman Terakhir">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Muka seterusnya">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Muka sebelum">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f534a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Pratonton Cetakan"> 
+<!ENTITY title   "Tajuk:"> 
+<!ENTITY preparing "Menyediakan...">
+<!ENTITY progress "Kemajuan:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eebc0b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Mencetak"> 
+<!ENTITY title    "Tajuk:"> 
+<!ENTITY progress "Kemajuan:">
+<!ENTITY preparing "Menyediakan...">
+<!ENTITY printComplete "Mencetak Selesai.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "Batal"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "Tutup">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d39087
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printdialog.xul -->
+
+
+<!ENTITY printButton.label "Cetak">
+
+<!ENTITY printDialog.title "Cetak">
+
+<!ENTITY fpDialog.title "Simpan Fail">
+
+<!ENTITY fileCheck.label "Cetak ke Fail">
+<!ENTITY fileCheck.accesskey "C">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Ciri...">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "C">
+<!ENTITY descText.label "Huraian Pencetak:">
+<!ENTITY printer.label "Pencetak">
+<!ENTITY printerInput.label "Nama Pencetak:">
+<!ENTITY printerInput.accesskey "N">
+
+<!ENTITY printrangeGroup.label "Julat Pencetak">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Semua Laman">
+<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY rangeRadio.label  "Laman">
+<!ENTITY rangeRadio.accesskey  "L">
+<!ENTITY frompageInput.label  "daripada">
+<!ENTITY frompageInput.accesskey  "d">
+<!ENTITY topageInput.label  "kepada">
+<!ENTITY topageInput.accesskey  "k">
+<!ENTITY selectionRadio.label "Pemilihan">
+<!ENTITY selectionRadio.accesskey "P">
+
+<!ENTITY copies.label "Salinan">
+<!ENTITY numCopies.label "Bilangan salinan:">
+<!ENTITY numCopies.accesskey "B">
+
+<!ENTITY printframeGroup.label "Cetak Bingkai">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.label "Seperti yang dibentangkan pada skrin">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY selectedframeRadio.label  "Bingkai terpilih">
+<!ENTITY selectedframeRadio.accesskey  "B">
+<!ENTITY eachframesepRadio.label  "Setiap bingkai berasingan">
+<!ENTITY eachframesepRadio.accesskey  "S">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e99166
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Cetak
+optionsTabLabelGTK=Opsyen
+printFramesTitleGTK=Cetak Bingkai
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Pilihan:
+appearanceTitleMac=Penampilan:
+framesTitleMac=Bingkai:
+pageHeadersTitleMac=Kepala Laman:
+pageFootersTitleMac=Kaki Laman:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Pilihan
+printFramesTitleWindows=Cetak Bingkai
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=_Seperti yang dipaparkan di skrin
+asLaidOutWindows=&Seperti yang dibentangkan pada skrin
+selectedFrame=_Bingkai yang dipilih
+selectedFrameWindows=&Bingkai yang dipilih
+separateFrames=Setiap bingkai dalam muka surat yang berbeza
+separateFramesWindows=&Setiap bingkai berasingan
+shrinkToFit=Abaikan Perubahan Skala dan Mengecut Untuk Menyesuaikan Lebar Halaman
+selectionOnly=Cetak Pilihan _Sahaja
+printBGOptions=Cetak latar belakang
+printBGColors=Cetak Warna Latar Belakang
+printBGImages=Cetak I_mej Laman Belakang
+headerFooter=Kepala dan Kaki
+left=Kiri
+center=Tengah
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--kosong--
+headerFooterTitle=Tajuk
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Tarikh/Masa
+headerFooterPage=Laman #
+headerFooterPageTotal=Laman # daripada #
+headerFooterCustom=Tersendiri...
+customHeaderFooterPrompt=Sila masukkan teks tajuk/nota kaki khas anda
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=Cetak Bingkai
+summarySelectionOnlyTitle=Cetak Pilihan
+summaryShrinkToFitTitle=Mengecil Untuk Muat
+summaryPrintBGColorsTitle=Cetak warna BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Cetak gambar BG
+summaryHeaderTitle=Kepala Laman
+summaryFooterTitle=Kaki Laman
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Hidupkan
+summaryOffValue=Matikan
diff --git a/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a67a835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printJobOptions.title "Ciri Pencetak">
+
+<!ENTITY paperInput.label "Saiz kertas:">
+<!ENTITY paperInput.accesskey "k">
+
+<!ENTITY jobTitleInput.label "Pekerjaan:">
+<!ENTITY jobTitleInput.accesskey "j">
+
+<!ENTITY colorGroup.label "Warna:">
+<!ENTITY grayRadio.label "Skala kelabu">
+<!ENTITY grayRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY colorRadio.label "Warna">
+<!ENTITY colorRadio.accesskey "W">
+
+<!ENTITY edgeMarginInput.label "Ruang daripada pinggir kertas ke Margin">
+<!ENTITY topInput.label "Atas:">
+<!ENTITY topInput.accesskey "t">
+<!ENTITY bottomInput.label "Bawah:">
+<!ENTITY bottomInput.accesskey "B">
+<!ENTITY leftInput.label "Kiri:">
+<!ENTITY leftInput.accesskey "K">
+<!ENTITY rightInput.label "Kanan:">
+<!ENTITY rightInput.accesskey "K">
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae67bf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    Andorra
+ae=    U.A.E.
+af=    Afghanistan
+ag=    Antigua dan Barbuda
+ai=    Anguilla
+al=    Albania
+am=    Armenia
+an=    Antillen Belanda
+ao=    Angola
+aq=    Antartika
+ar=    Argentina
+as=    Samoa Amerika
+at=    Austria
+au=    Australia
+aw=    Aruba
+ax=    Kepulauan Åland
+az=    Azerbaijan
+ba=    Bosnia dan Herzegovina
+bb=    Barbados
+bd=    Bangladesh
+be=    Belgium
+bf=    Burkina Faso
+bg=    Bulgaria
+bh=    Bahrain
+bi=    Burundi
+bj=    Benin
+bl=    Saint Barthélemy
+bm=    Bermuda
+bn=    Brunei Darussalam
+bo=    Bolivia
+br=    Brazil
+bs=    Bahamas
+bt=    Bhutan
+bv=    Bouvet Island
+bw=    Botswana
+by=    Belarus
+bz=    Belize
+ca=    Kanada
+cc=    Kepulauan Cocos (Keeling)
+cd=    Congo-Kinshasa
+cf=    Republik Afrika Tengah
+cg=    Congo-Brazzaville
+ch=    Switzerland
+ci=    Ivory Coast
+ck=    Kepulauan Cook
+cl=    Chile
+cm=    Cameroon
+cn=    Cina
+co=    Colombia
+cr=    Costa Rica
+cu=    Cuba
+cv=    Cape Verde
+cx=    Pulau Christmas
+cy=    Cyprus
+cz=    Republik Czech
+de=    Jerman
+dj=    Djibouti
+dk=    Denmark
+dm=    Dominica
+do=    Republik Dominika
+dz=    Algeria
+ec=    Ecuador
+ee=    Estonia
+eg=    Mesir
+eh=    Sahara Barat
+er=    Eritrea
+es=    Sepanyol
+et=    Ethiopia
+fi=    Finland
+fj=    Fiji
+fk=    Kepulauan Falkland (Malvinas)
+fm=    Micronesia
+fo=    Kepulauan Faroe
+fr=    Perancis
+ga=    Gabon
+gb=    United Kingdom
+gd=    Grenada
+ge=    Georgia
+gf=    Guiana Perancis
+gg=    Guernsey
+gh=    Ghana
+gi=    Gibraltar
+gl=    Greenland
+gm=    Gambia
+gn=    Guinea
+gp=    Guadeloupe
+gq=    Guinea Khatulistiwa
+gr=    Yunani
+gs=    Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan
+gt=    Guatemala
+gu=    Guam
+gw=    Guinea-Bissau
+gy=    Guyana
+hk=    Hong Kong
+hm=    Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald
+hn=    Honduras
+hr=    Croatia
+ht=    Haiti
+hu=    Hungary
+id=    Indonesian
+ie=    Ireland
+il=    Israel
+im=    Isle of Man
+in=    India
+io=    Wilayah British Indian Ocean
+iq=    Iraq
+ir=    Iran
+is=    Iceland
+it=    Itali
+je=    Jersey
+jm=    Jamaica
+jo=    Jordan
+jp=    Jepun
+ke=    Kenya
+kg=    Kyrgyzstan
+kh=    Kemboja
+ki=    Kiribati
+km=    Comoros
+kn=    Saint Kitts dan Nevis
+kp=    Korea Utara
+kr=    Korea Selatan\u0020
+kw=    Kuwait
+ky=    Kepulauan Cayman
+kz=    Kazakhstan
+la=    Laos
+lb=    Lubnan
+lc=    Saint Lucia
+li=    Liechtenstein
+lk=    Sri Lanka
+lr=    Liberia
+ls=    Lesotho
+lt=    Lithuania
+lu=    Luxembourg
+lv=    Latvia
+ly=    Libya
+ma=    Morocco
+mc=    Monaco
+md=    Moldova
+me=    Montenegro
+mf=    Saint Martin
+mg=    Madagaskar
+mh=    Kepulauan Marshall
+mk=    Macedonia, F.Y.R. of
+ml=    Mali
+mm=    Myanmar
+mn=    Mongolia
+mo=    Macau\u0020
+mp=    Kepulauan Mariana Utara
+mq=    Martinique
+mr=    Mauritania
+ms=    Montserrat
+mt=    Malta
+mu=    Mauritius
+mv=    Maldives
+mw=    Malawi
+mx=    Mexico
+my=    Malaysia
+mz=    Mozambique
+na=    Namibia
+nc=    New Caledonia
+ne=    Niger
+nf=    Pulau Norfolk
+ng=    Nigeria
+ni=    Nicaragua
+nl=    Belanda
+no=    Norway
+np=    Nepal
+nr=    Nauru
+nu=    Niue
+nz=    New Zealand
+om=    Oman
+pa=    Panama
+pe=    Peru
+pf=    French Polynesia
+pg=    Papua New Guinea
+ph=    Filipina
+pk=    Pakistan
+pl=    Poland
+pm=    Saint Pierre dan Miquelon
+pn=    Pitcairn
+pr=    Puerto Rico
+ps=    Wilayah Palestin
+pt=    Portugal
+pw=    Palau
+py=    Paraguay
+qa=    Qatar
+re=    Reunion
+ro=    Romania
+rs=    Serbia
+ru=    Russia
+rw=    Rwanda
+sa=    Arab Saudi
+sb=    Kepulauan Solomon
+sc=    Seychelles
+sd=    Sudan
+se=    Sweden
+sg=    Singapura
+sh=    Saint Helena
+si=    Slovenia
+sj=    Svalbard dan Jan Mayen
+sk=    Slovakia
+sl=    Sierra Leone
+sm=    San Marino
+sn=    Senegal
+so=    Somalia
+sr=    Suriname
+st=    Sao Tome dan Principe
+sv=    El Salvador
+sy=    Syria
+sz=    Swaziland
+tc=    Kepulauan Turks dan Caicos
+td=    Chad
+tf=    Wilayah Selatan Perancis
+tg=    Togo
+th=    Thailand
+tj=    Tajikistan
+tk=    Tokelau
+tl=    Timor Timur
+tm=    Turkmenistan
+tn=    Tunisia
+to=    Tonga
+tr=    Turki
+tt=    Trinidad
+tv=    Tuvalu
+tw=    Taiwan
+tz=    Tanzania
+ua=    Ukraine
+ug=    Uganda
+um=    United States Kepulauan Minor Outlying
+us=    Amerika Syarikat
+uy=    Uruguay
+uz=    Uzbekistan
+va=    Vatican City
+vc=    Saint Vincent dan Grenadines
+ve=    Venezuela
+vg=    Kepulauan Virgin British
+vi=    U.S. Kepulauan Virgin
+vn=    Vietnam
+vu=    Vanuatu
+wf=    Wallis dan Futuna
+ws=    Samoa
+ye=    Yaman
+yt=    Mayotte
+za=    Afrika Selatan
+zm=    Zambia
+zw=    Zimbabwe
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fdfa656
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hampir selesai…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee7e7e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Kelihatannya anda tidak dapat memulakan %S seketika. Adakah anda ingin melapangkannya untuk pengalaman yang segar, seperti-baru? Walaubagaimanapun, selamat kembali!
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f60733a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Potong">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Tampal">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY undoCmd.label "Kembali Asal">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Padam">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "P">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tambah kepada kamus">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "T">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Undur telah ditambah ke dalam kamus">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Semak Ejaan">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "j">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Tiada cadangan ejaan)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Bahasa">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "B">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Kosongkan">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "Isikan Log Masuk">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "I">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "Isi Kata Laluan">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "I">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "Isikan Nama pengguna">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "I">
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85510d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kembalikan Susunan Lajur">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aab5587
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Memainkan">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Jeda">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Bisu">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Nyah senyap">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Skrin Penuh">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Keluar dari Muka Penuh">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Tuang pada Skrin">
+
+<!ENTITY stats.media "Media">
+<!ENTITY stats.size "Saiz">
+<!ENTITY stats.activity "Aktiviti">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Dihentikan">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Bermain">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Tamat">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(mencari)">
+<!ENTITY stats.volume "Isi Padu">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Bingkai dihuraikan">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Bingkai dilukis">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Bingkai dilukis">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Bingkai dilukis">
+
+<!ENTITY error.aborted "Video yang dimuatkan berhenti.">
+<!ENTITY error.network "Video ulangan digugurkan kerana kesalahan rangkaian.">
+<!ENTITY error.decode "Video tidak dapat dimainkan disebabkan fail telah korup.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Format video atau jenis MIME adalah tidak disokong.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Tiada video dijumpai dengan format dan jenis MIME yang disokong.">
+<!ENTITY error.generic "Pemaparan video diberhentikan kerana masalah yang tidak diketahui.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 dari #2 berlalu">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..601c92e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Sumber daripada: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Fail">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Simpan Halaman Sebagai...">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Tetapan Laman...">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Prapapar Cetakan">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY printCmd.label "Cetak">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Tutup">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Pergi ke Baris...">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "Lihat">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "L">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Muat semula">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Bungkus Baris Panjang"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "B">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Menyerlahkan Sintaks">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "h">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Saiz Teks">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Tingkatkan">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "i">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Kurang">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Cari dalam Laman Ini...">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Kembali">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Maju">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Salin Lokasi Pautan">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Salin Alamat E-mel">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e616e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = Pergi ke baris
+goToLineText      = Masukkan nombor baris
+invalidInputTitle = Input tidak sah
+invalidInputText  = Nombor baris dimasukkan tidak sah.
+outOfRangeTitle   = Baris tidak ditemui
+outOfRangeText    = Baris ditentukan tidak ditemui.
+statusBarLineCol  = Baris %1$S, Kol %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Pemilihan Sumber DOM
+viewMathMLSourceTitle    = SUmber DOM MathML
+
+context_wrapLongLines_label   = Balut Baris Panjang
diff --git a/toolkit/chrome/global/webapps.properties b/toolkit/chrome/global/webapps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9ae1ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.notification): %S will be replaced with the name of the uninstalled web app
+uninstall.notification = %S telah dipadam daripada komputer anda.
+uninstall.label = Buang Aplikasi
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b15908b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "Undur">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "U">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "Sambung">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "S">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "Selesai">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Batal">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "Undur">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "U">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "Berikut">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "Tamat">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Batal">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; Undur">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "U">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "Berikut &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "Tamat">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Batal">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bcd01d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Selamat Datang ke %S
+default-last-title=Menyelesaikan %S
+default-first-title-mac=Pengenalan
+default-last-title-mac=Rumusan
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a97ee26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300"> 
+
+<!ENTITY starting.label                   "Memulakan...">
+<!ENTITY scanning.label                   "Mengimbas virus…">
+
+<!ENTITY downloads.title                  "Muaturun">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Jeda">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "J">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Sambung">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "S">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Batal">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "B">
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Buka Folder Berisi">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Tunjuk dalam Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.open.label                   "Buka">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey               "k">
+<!ENTITY cmd.openWith.label               "Buka Dengan...">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Cuba semula">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "C">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Pergi ke Halaman Muat Turun">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Salin Pautan Muat Turun">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Buang Dari Senarai">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Kosongkan Senarai">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Buang muat turun yang telah lengkap, batal dan gagal dari senarai">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "K">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey            "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label              "Tutup apabila muaturun selesai">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip            "Tutup tetingkap Muaturun apabila semua fail selesai dimuaturun">
+
+<!ENTITY showFolder.label                 "Tunjuk Folder ini">
+<!ENTITY searchBox.label                  "Carian...">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d27c1f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (seconds, minutes, hours, days): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+seconds=saat;saat
+minutes=minit;minit
+hours=jam;jam
+days=hari;hari
+
+# LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
+paused=Berhenti seketika - #1
+downloading=Memuaturun
+notStarted=Tidak Dimulakan
+failed=Gagal
+finished=Ditamatkan
+canceled=Dibatal
+
+cannotPause=Muat turun ini tidak boleh dihentikan sementara
+
+downloadErrorAlertTitle=Ralat Memuat Turun
+downloadErrorGeneric=Muat turun ini tidak boleh disimpan kerana ralat yang tidak diketahui.\n\nSila cuba lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muat turun?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jika anda keluar sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti yang anda ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jika anda keluar sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muaturun?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jika anda keluar talian sekarang, 1 muaturunakan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jika anda keluar talian sekarang, %S muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Muaturun?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Persendirian sekarang, 1 muat turun akan dibatalkan. Anda pasti untuk meninggalkan Pelayaran Persendirian?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Persendirian sekarang, %S muat turun akan dibatalkan. Anda pasti mahu meninggalkan Pelayaran Persendirian?
+cancelDownloadsOKText=Batal 1 Muaturun
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Batal %S Muaturun
+dontQuitButtonWin=Jangan Keluar
+dontQuitButtonMac=Jangan Keluar
+dontGoOfflineButton=Kekal Dalam Talian
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Terus berada dalam Pelayaran Persendirian
+downloadsCompleteTitle=Muaturun Selesai
+downloadsCompleteMsg=Semua fail telah tamat dimuaturun.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Sangat laju
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/saat)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bait
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair2): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timePair2=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle2): %1$S time left
+# example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
+timeLeftSingle2=baki %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble2): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
+timeLeftDouble2=baki %1$S, %2$S
+timeFewSeconds=Beberapa saat lagi
+timeUnknown=Baki waktu tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
+# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
+# #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
+# examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
+doneStatus=#1 — #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+doneSizeUnknown=Saiz tidak diketahui
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S sumber
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=fail tempatan
+
+stateFailed=Gagal
+stateCanceled=Batal
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
+stateBlocked=Disekat oleh Kawalan Ibu Bapa
+stateDirty=Dihalang: Muat turun mungkin mengandungi virus atau spyware
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
+stateBlockedPolicy=Muat turun ini telah disekat oleh Polisi Zon Keselamatan anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Semalam
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileDoesNotExistOpenTitle=Gagal membuka %S
+fileDoesNotExistShowTitle=Gagal Tunjuk %S
+fileDoesNotExistError=%S tidak wujud. Mungkin ianya telah dinamakan, dipindahkan, atau dipadam sejak ianya dimuaturun.
+
+chooseAppFilePickerTitle=Buka Dengan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
+downloadsTitleFiles=#1 fail - Muat Turun; #1 fail - Muat Turun
+downloadsTitlePercent=#2% daripada #1 fail - Muat Turun; #2% of #1 fail - Muat Turun
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah fail boleh laksana. Fail boleh laksana muungkinmengandungi virus atau kod uriga yang memudaratkan komputer anda. Guna dengan berhati-hati apabila membuka fail ini. Adakah anda pasti untuk melancarkan "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Fail Bolehlaksana?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Jangan tanya saya lagi
+
+displayNameDesktop=Desktop
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Muat Turun
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c4bb19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Tetapan boleh dibuat di dalam Pilihan &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Tetapan boleh diubah di Pilihan &brandShortName;.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71c2e7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "Anda telah memilih untuk buka:">
+<!ENTITY  from.label                  "daripada:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "Apa perlu &brandShortName; lakukan dengan fail ini?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "Buka dengan">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "B">
+<!ENTITY  other.label                 "Lain-lain...">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "Simpan Fail">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "Lakukan ini secara automatik untuk fail seperti ini mulai sekarang.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "yang mana adalah:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Pilih...">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "P">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "Layari...">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "L">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "Adakah anda ingin menyimpan fail ini?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28b807a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Buka %S
+saveDialogTitle=Masukkan nama fail untuk disimpan...
+defaultApp=%S (asal)
+chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Pembantu
+badApp=Aplikasi yang anda pilih ("%S") tidak ditemui. Periksa nama fail atau pilih aplikasi lain.
+badApp.title=Aplikasi tidak ditemui
+badPermissions=Fail tersebut tidak boleh disimpan kerana anda tidak mempunyai kebenaran yang sepatutnya. Sila pilih direktori simpanan yang lain.
+badPermissions.title=Kebenaran Simpan Yang Tidak Sah
+selectDownloadDir=Pilih Folder Muaturun
+unknownAccept.label=Simpan Fail
+unknownCancel.label=Batal
+fileType=%S fail
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f28980
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "Dicipta Oleh:">
+<!ENTITY  developers.label            "Pembangun:">
+<!ENTITY  translators.label           "Penterjemah:">
+<!ENTITY  contributors.label          "Penyumbang:">
+<!ENTITY  homepage.label              "Lawati Laman Utama">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b0341a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "Add-on mungkin menyebabkan masalah">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 32em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; telah dipastikan yang ekoran tambah-nilai telah diketahui menyebabkan masalah kestabilan dan keselamatan:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "Untuk perlindungan anda, adalah disarankan untuk matikan add-on ini dan mulakan semula.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Tambahan-tambahan ini mempunyai risiko tinggi penyebab ketidakstabilan atau masalah-masalah keselamatan dan sudah disekat, tetapi memula semula diperlukan untuk melumpuhkan kesemuanya.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "Tambahan yang mempunyai risiko tinggi penyebab ketidakstabilan atau masalah-masalah keselamatan sudah disekat. Yang lain berisiko rendah, tetapi anda sangat disarankan untuk mula semula bersama tambahan yang dilumpuhkan.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "Maklumat lanjut">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Mula semula &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "M">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "Disekat">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Lumpuhkan">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbcbacf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,250 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "Pengurus Add-on">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "Cari semua add-on">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "Cari">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "Memuatkan...">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "Anda tidak mempunyai sebarang jenis Add-ons ini yang terpasang">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "Tiada kemaskini ditemui">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "Anda tidak ada mengemaskini sebarang add-on baru-baru ini">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "Periksa untuk Kemas kini">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "Tidak dapat menemui sebarang add-on yang berpasangan">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "Ketahui lebih lanjut mengenai add-on">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "Pasang Add-on Dari Fail...">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "P">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "Alatan untuk semua add-on">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "Pergi kembali laman sebelum">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "Pergi ke halaman seterusnya">
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "Beberapa sambungan tidak dapat disahkan">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "Paparkan semua sambungan">
+<!-- global warnings -->
+
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "Semua add-ons telah dimatikan oleh safe mode.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "Pemeriksaan kesesuaian add-on telah dimatikan. Anda mungkin mempunya add-on yang tidak sesuai.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "Aktif Keupayaan">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Hidupkan pemeriksaan kesesuaian add-on">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "Pemeriksaan keselamatan add-on telah dimatikan. Anda mungkin dikompromi ketika mengemaskini.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "Aktif Keupayaan">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "Membenarkan pemeriksaan keselamatan kemaskini add-on">
+<!-- global informations -->
+
+<!ENTITY info.plugincheck.label                 "Periksa untuk lihat sekiranya plugin anda adalah yang terkini">
+<!ENTITY info.plugincheck.tooltip               "Periksa untuk lihat sekiranya plugin anda adalah yang terkini">
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.discover.label                  "Dapatkan Add-on">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "Kemaskini terbaru">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "Kemaskini tersedia">
+<!-- addon updates -->
+
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "Semakan pengemaskinian terkini">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "S">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "Lihat kemaskini terbaru">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "Kemaskini Add-on secara automatik">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "Set Semula Semua Add-on Untuk Automatik Kemaskini">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "S">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "Set Semula Semua Add-on Untuk Manual Kemaskini">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "S">
+<!ENTITY updates.updating.label               "Mengemaskini add-on">
+<!ENTITY updates.installed.label              "Add-on anda telah dikemaskinikan.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "Kemaskini add-on anda telah dimuat turun.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "Mulakan semula sekarang untuk melengkapkan pemasangan">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "Tiada pengemaskinian terbaru dijumpai">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "Lihat pengemaskinian yang sedia ada">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "Pasang pengemaskinian terkini">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "Pasangkan kemaskini yang sedia ada di dalam senarai ini">
+<!-- addon actions -->
+
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "Papar Maklumat Tambahan">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "P">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "Cari Kemaskini">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "C">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "Opsyen">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "Keutamaan">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "K">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "Mengenai">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "a">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Aktif Keupayaan">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "e">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Lumpuhkan">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "L">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "Tema Digunakan">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "T">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "Berhenti Menggunakan Tema">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "Tanya untuk diaktifkan">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "Tanya untuk guna add-on setiap masa">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "Sentiasa Aktif">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Sentiasa guna add-on ini">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Jangan Aktif">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Jangan guna add-on ini">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Tukar semasa add-on ini digunakan">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "Pasang">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "P">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Singkir">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "r">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.label                 "Debug">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.accesskey             "b">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Opsyen">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Tukar pilihan add-on ini">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Keutamaan">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Tukarkan keutamaan add-on's ini">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "Menyumbang">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "M">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "Sumbang untuk pembangunan add-on ini">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "Tunjuk Nota Pelepasan">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "Tunjuk nota pelepasan bagi kemas kini ini">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "Sorok Nota Pelepasan">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "Sorok nota pelepasan untuk kemaskini ini">
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!ENTITY discover.title                       "Apakah Add-ons?">
+<!ENTITY discover.description2                "Tambahan adalah aplikasi yang membenarkan anda memperibadikan &brandShortName; with 
+kefungsian lebih atau stail. Cubalah bar tepi yang menjimatkan masa, sebuah pemberitahu cuaca, atau sebuah tema lihat untuk buat &brandShortName; 
+anda sendiri.">
+<!ENTITY discover.footer                      "Apabila anda telah disambungkan ke internet, anak tetingkap ini akan 
+ memaparkan beberapa aplikasi tambahan yang menarik dan popular untuk anda cuba.">
+<!-- detail view -->
+
+<!ENTITY detail.version.label                 "Versi">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "Pengemaskinian terakhir">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "Pembangun">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "Homepage">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "Muat Turun">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "Pembangun aplikasi tambahan ini meminta anda bantuan untuk menyokong pembangunan yang berterusan dengan memberikan sedikit sumbangan.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "Kemaskini automatik">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "Lalai">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "Pasang kemas kini secara automatik jika ianya secara asal">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "Hidupkan">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "Pasang kemas kini secara automatik">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "Matikan">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "Jangan pasan kemas kini secara automatik">
+<!ENTITY detail.home                          "Homepage">
+<!ENTITY detail.repository                    "Profil add-on">
+<!ENTITY detail.size                          "Saiz">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "Semakan pengemaskinian terkini">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "S">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "Periksa kemas kini bagi add-on ini">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "Pilihan">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "Tukar pilihan add-on ini">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "Keutamaan">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "K">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "Tukarkan keutamaan add-on's ini">
+<!-- ratings -->
+
+
+<!ENTITY rating2.label                        "Kadaran">
+<!-- download/install progress -->
+
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "Jeda">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "Batal">
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!ENTITY sort.name.label                      "Nama">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "Susun mengikut nama">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "Pengemaskinian terakhir">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "Susun mengikut tarikh kemaskini">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "Padanan terbaik">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "Susun mengikut kaitan">
+<!ENTITY sort.price.label                     "Harga">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "Susun mengikut harga">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "Carian:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "Add-on saya">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "Tunjukkan add-on terpasang">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "Add-ons yang didapati">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "Tunjukkan add-on yang sedia untuk dipasang">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "Homepage">
+<!ENTITY addon.details.label                  "Lebih banyak">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "Tunjukkan lebih terperinci bagi add-on ini">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "Tidak diketahui">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(dilumpuhkan)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "Mengemaskini">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "Kembali Asal">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Membatalkan tindakan ini">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Kembali Asal">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "Kekalkan pemasangan add-on ini">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "Mulakan semula sekarang">
+<!ENTITY addon.install.label                  "Pasang">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "Pasang add-on ini">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "Kemaskini Sekarang">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "Pasang kemas kini bagi add-on ini">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "Termasuk dalam Kemas kini">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "Kemas kini didapati">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "Menyemak kemas kini…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "Nota Pelepasan:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "Loading">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Maaf, namun terdapat satu ralat memuatkan nota pelepasan.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "Oleh ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "Perjanjian Lesen Pengguna Akhir">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "Terima dan Pasang ...">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "Carian…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY experiment.info.label "Apakah ini? Telemetri mungkin dipasang dan melaksanakan eksperimen dari semasa ke semasa.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Pelajari Lagi">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Tetapan Telemetri">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Ketahui Lagi…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Beberapa add-ons telah dilumpuhkan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Add-ons berikut belum disahkan untuk digunakan di &brandShortName;. Anda dapat ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "cari pengganti">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " atau tanya pembangun untuk mengesahkan mereka.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Ketahui lanjut mengenai usaha kami untuk membantu memastikan anda selamat dalam talian.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Pembangun yang berminat untuk mengesahkan add-ons mereka boleh meneruskan dengan mambaca ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "manual">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7669a0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=Perihal %S
+aboutWindowCloseButton=Tutup
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=versi %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=Perihal %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S telah pun dihapuskan.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 review;#1 review
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=Dikemaskini %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S tidak serasi dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S dan telah dilumpuhkan.
+notification.unsigned=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S. Teruskan dengan berhati-hati.
+notification.unsigned.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S telah dimatikan kerana isu-isu keselamatan atau kestabilan.
+notification.blocked.link=Maklumat lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan.
+notification.softblocked.link=Maklumat lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Terdapat kemaskini yang penting untuk %1$S.
+notification.outdated.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S dikenalpasti lemah dan perlu dikemaskini.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Kemas Kini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S dikenalpasti terdedah. Gunakan dengan berhati-hati.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%1$S akan diaktifkan setelah anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%1$S akan dimatikan setelah anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%1$S akan dipasangkan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%1$S akan dinyahpasangkan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%1$S akan dikemaskinikan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Terdapat masalah pada muat turun %1$S.
+notification.downloadError.retry=Cuba lagi
+notification.downloadError.retry.tooltip=Cuba muat turun add-on ini sekali lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Terdapat masalah memasang %1$S.
+notification.installError.retry=Cuba lagi
+notification.installError.retry.tooltip=Cuba muat turun dan pasang add-on ini sekali lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S akan dipasang sebentar lagi.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=Cadangan Sumbangan: %S
+
+installDownloading=Memuaturun
+installDownloaded=Telah dimuat turun
+installDownloadFailed=Ralat ketika muat turun
+installVerifying=Mengesahkan
+installInstalling=Memasang...
+installEnablePending=Mula semula untuk menghidupkannya
+installDisablePending=Mula semula untuk mematikannya
+installFailed=Ralat ketika memasang
+installCancelled=Pemasangan dibatalkan
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S tidak serasi dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S dan telah dilumpuhkan.
+details.notification.unsigned=%1$S tidak dapat disahkan untuk digunakan di %2$S. Teruskan dengan berhati-hati.
+details.notification.unsigned.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S telah dimatikan kerana isu-isu keselamatan atau kestabilan.
+details.notification.blocked.link=Maklumat lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan.
+details.notification.softblocked.link=Maklumat lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Terdapat kemaskini yang penting untuk %1$S.
+details.notification.outdated.link=Kemaskini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S dikenalpasti lemah dan perlu dikemaskini.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Kemas Kini Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S dikenalpasti terdedah. Gunakan dengan berhati-hati.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Maklumat Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%1$S akan diaktifkan setelah anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%1$S akan dimatikan setelah anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%1$S akan dipasangkan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%1$S akan dinyahpasangkan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%1$S akan dikemaskinikan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S akan dipasang sebentar lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 hari berbaki;#1 hari berbaki
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=Kurang dari sehari berbaki
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 hari yang lalu;#1 hari yang lalu
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=Kurang dari sehari yang lalu
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=Aktif
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=Selesai
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 hari berbaki;#1 hari berbaki
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=Kurang dari sehari berbaki
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 hari yang lalu;#1 hari yang lalu
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=Kurang dari sehari yang lalu
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=Aktif
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=Selesai
+
+installFromFile.dialogTitle=Pilih add-on untuk dipasang
+installFromFile.filterName=Add-ons
+
+uninstallAddonTooltip=Buang add-on ini
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Buang add-on ini (perlu memulakan semula)
+enableAddonTooltip=Hidupkan add-on ini
+enableAddonRestartRequiredTooltip=Bolehkan add-on ini (perlu memulakan semula)
+disableAddonTooltip=Matikan add-on ini
+disableAddonRestartRequiredTooltip=Lumpuhkan add-on ini (perlu memulakan semula)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=Lihat satu keputusan; Lihat semua #1 keputusan
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=Pembelian untuk %S…
+addon.purchase.tooltip=Lawati galeri untuk memiliki add-on ini
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=Pembelian untuk %S…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=e
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S memerlukan anda menerima Persetujuan Lesen Pengguna Akhir sebelum pemasangan boleh diteruskan:
+
+type.extension.name=Sambungan
+type.theme.name=Penampilan
+type.locale.name=Bahasa
+type.plugin.name=Plugin-plugin
+type.dictionary.name=Kamus
+type.service.name=Servis
+type.experiment.name=Eksperimen
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19c40ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "Memasang Add-on">
+<!ENTITY intro           "program lain pada komputer anda ingin mengubahsuai 
+&brandShortName; dengan addon berikut:">
+<!ENTITY warning         "Pasang add-on daripada penulis yang anda percayai sahaja.">
+<!ENTITY allow           "Benarkan pemasangan ini">
+<!ENTITY later           "Anda boleh menukar fikiran anda pada bila-bila masa sahaja dengan 
+ melayari pengurus Addon.">
+<!ENTITY continue        "Sambung">
+<!ENTITY restartMessage  "Anda harus memulakan semula &brandShortName; untuk menyelesaikan pemasangan addon ini.">
+<!ENTITY restartButton   "Mula semula &brandShortName;">
+<!ENTITY cancelButton    "Batal">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96386bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=Oleh %S
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=Lokasi: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce7bfe2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY upgrade.style               "width: 93ch; height: 448px;">
+
+<!ENTITY checking.heading            "Semakan Addon anda">
+<!ENTITY checking.progress.label     "Menyemak keserasian addon yang dilakukan bagi versi &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY select.heading              "Pilih Addon anda">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.description): The term used for "third parties"
+     here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY select.description          "Buat &brandShortName; Justeru lebih pantas dengan mematikan addon yang anda tidak gunakan lagi. Addon yang sudah dipasang oleh pihak ketiga akan dimatikan automatik melainkan anda telah memilih ia dibawah ini.">
+<!ENTITY select.keep                 "Simpan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.keep.style): Should be a width wide enough for
+     the string in select.keep above. -->
+<!ENTITY select.keep.style           "width: 6ch;">
+<!ENTITY select.action               "Tindakan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.action.style): Should be a width wide enough for
+     the action strings in selectAddons.properties or brandShortName. -->
+<!ENTITY select.action.style         "width: 35ch;">
+<!ENTITY select.source               "Dipasang Oleh">
+<!ENTITY select.name                 "Nama">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (select.name.style): Should be a width small enough so
+     the source column still has enough room for the source strings in
+     selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY select.name.style           "width: 33ch;">
+
+<!ENTITY confirm.heading             "Pilih Addon anda">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirm.description): The term used for "third parties"
+     here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
+<!ENTITY confirm.description         "Buat &brandShortName; Lebih pantas jika anda mematikan addon yang tidak gunakan lagi. Addon yang sudah dipasang oleh pihak ketiga akan dimatikan secara automatik melainkan anda telah memilihnya dibawah.">
+
+<!ENTITY action.disable.heading      "Addon berikut akan dinyahaktifkan:">
+<!ENTITY action.incompatible.heading "Addon berikut telah dinyahaktif, tetapi akan diaktifkan semula setelah tambahan tersebut serasi:">
+<!ENTITY action.update.heading       "Addon berikut akan dikemaskini:">
+<!ENTITY action.enable.heading       "Addon berikut akan diaktifkan:">
+
+<!ENTITY update.heading              "Mengemaskini Addon anda">
+<!ENTITY update.progress.label       "Memuat turun dan memasang kemaskini perisian untuk pilihan addon anda.">
+
+<!ENTITY errors.heading              "&brandShortName; tidak boleh mengemaskini beberapa addon anda.">
+<!ENTITY errors.description          "Pembaharuan untuk sesetengah addon tidak berjaya. &brandShortName; akan diperbaharui secara automatik kemudian.">
+
+<!ENTITY footer.label                "Anda boleh menukar addon anda dengan melayari pengurus addon.">
+<!ENTITY cancel.label                "Batal">
+<!ENTITY back.label                  "Kembali">
+<!ENTITY next.label                  "seterusnya">
+<!ENTITY done.label                  "Selesai">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab3cd0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (source.profile) add-ons installed by the user, this may be
+# translated as "You" or "User" depending on the locale
+source.profile=Anda
+#LOCALIZATION NOTE (source.bundled) add-ons shipped with the application, and thus
+# treated as installed by the user. This may be
+# translated as "You" or "User" depending on the locale
+source.bundled=Anda(Diikat)
+#LOCALIZATION NOTE (source.other) add-ons installed by other applications
+# installed on the computer
+source.other=Pihak Ketiga
+
+action.enabled=Akan diaktifkan
+action.disabled=Akan dimatikan
+action.autoupdate=Akan dikemaskini untuk keserasian
+action.incompatible=Akan diaktifkan setelah serasi
+action.neededupdate=Kemaskini untuk serasian
+action.unneededupdate=Kemaskini pilihan
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bd0b90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Kemaskini &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  offline.title                   "&brandShortName; bekerje di luar talian">
+<!ENTITY  offline.description             "&brandShortName; perlu masuk talian bagi melihat jika terdapat 
+kemaskinian yang ada untuk penambahan anda bagi menjadikannya serasi 
+dengan versi ini">
+<!ENTITY  offline.toggleOffline.label     "Masuk talian sekarang.">
+<!ENTITY  offline.toggleOffline.accesskey "g">
+
+<!ENTITY  mismatch.win.title              "Penambahan Tidak Serasi">
+<!ENTITY  mismatch.top.label              "Penambahan berikut tidak serasi dengan versi &brandShortName; 
+ini dan telah dilumpuhkan:">
+<!ENTITY  mismatch.bottom.label           "&brandShortName; boleh memeriksa jika terdapat versi serasi 
+bagi penambahan ini.">
+
+<!ENTITY  checking.wizard.title           "Memeriksa Penambahan Serasi">
+<!ENTITY  checking.top.label              "Memeriksa kemaskinian bagi penambahan anda yang tidak serasi...">
+<!ENTITY  checking.status                 "Ini akan mengambil masa beberapa minit...">
+
+<!ENTITY  found.wizard.title               "Menemui Penambahan Serasi">
+<!ENTITY  found.top.label                 "Pilih penambahan yang anda ingin pasang:">
+<!ENTITY  found.disabledXPinstall.label   "Kemaskinian ini tidak dapat dipasang kerana pemasangan perisian kini sedang 
+dilumpuhkan. Anda boleh menukar tetapan ini di bawah.">
+<!ENTITY  found.enableXPInstall.label     "Allow web sites to install software">
+<!ENTITY  found.enableXPInstall.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  installing.wizard.title         "Memasang Penambahan Serasi">
+<!ENTITY  installing.top.label            "Memuaturun dan memasangg kemaskinian untuk penambahan anda...">
+
+<!ENTITY  noupdates.wizard.title          "Tiada Penambahan Serasi Ditemui">
+<!ENTITY  noupdates.intro.desc            "&brandShortName; tidak dapat menemui kemaskinian 
+penambahan anda yang tidak serasi.">
+<!ENTITY  noupdates.error.desc            "Terdapat masalah berlaku ketika cuba mencari kemaskinian.">
+<!ENTITY  noupdates.checkEnabled.desc     "&brandShortName; akan memeriksa secara berkala dan 
+memberitahu anda apabila kemaskinian serasi untuk penambahana anda ditemui.">
+
+<!ENTITY  finished.wizard.title           "Penambahan Serasi Dipasang">
+<!ENTITY  finished.top.label              "&brandShortName; telah memasang kemaskinian penambahan anda.">
+<!ENTITY  finished.checkDisabled.desc     "&brandShortName; boleh memeriksa secara berkala dan 
+memberitahu anda apabila kemaskinian penambahan anda ditemui.">
+<!ENTITY  finished.checkEnabled.desc      "&brandShortName; akan memeriksa secara berkala dan 
+memberitahu anda apabila kemaskinian penambahan anda ditemui.">
+
+<!ENTITY  adminDisabled.wizard.title      "Tidak dapat Memeriksa Kemaskinian">
+<!ENTITY  adminDisabled.warning.label     "Adalah mustahil untuk memeriksa kemaskinian penambahan tidak serasi 
+kerana pemasangan perisian untuk &brandShortName; telah dilumpuhkan. 
+Sila hubungi Pentadbir Sistem anda untuk bantuan.">
+
+<!ENTITY  versioninfo.wizard.title        "Memeriksa Keserasian Penambahan">
+<!ENTITY  versioninfo.top.label           "Memeriksa keserasian penambahan anda untuk 
+&brandShortName; versi ini.">
+<!ENTITY  versioninfo.waiting             "Ini akan mengambil masa beberapa minit...">
+
+<!ENTITY  installerrors.wizard.title      "Masalah Pemasangan Kemaskinian">
+<!ENTITY  installerrors.intro.label       "&brandShortName; mengalami masalah apabilamengemaskini 
+sebahagian penambahana anda.">
+<!-- general strings used by several of the finish pages -->
+
+<!ENTITY  clickFinish.label               "Klik Tamat untuk terus memulakan &brandShortName;.">
+<!ENTITY  clickFinish.labelMac            "Klik Selesai untuk sambung memulakan &brandShortName;.">
+<!ENTITY  enableChecking.label            "Benarkan &brandShortName; memeriksa kemaskinian.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aeb0b9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow=Periksa Sekarang
+mismatchCheckNowAccesskey=C
+mismatchDontCheck=Jangan Periksa
+mismatchDontCheckAccesskey=D
+installButtonText=Pasang Sekarang
+installButtonTextAccesskey=I
+nextButtonText=Seterusnya >
+nextButtonTextAccesskey=N
+cancelButtonText=Batal
+cancelButtonTextAccesskey=C
+statusPrefix=Tamatkan pemeriksaan %S
+downloadingPrefix=Memuaturun: %S
+installingPrefix=Memasang: %S
+closeButton=Tutup
+installErrors=%S tidak dapat memasang kemaskinian penambahan berikut:
+checkingErrors=%S tidak dapat memeriksa kemaskini penambahan berikut:
+installErrorItemFormat=%S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5171ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "Pemasangan Perisian">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "Pasang add-on daripada penulis yang anda percayai sahaja.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "Perisian yang berniat jahat boleh merosakkan komputer anda atau mencabul privasi anda.">
+
+<!ENTITY from.label "daripada:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f943f17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(Penulis tidak disahkan)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Anda telah ditanya untuk memasang %S item berikut:
+itemWarnIntroSingle=Anda telah ditanya untuk memasang item berikut:
+installButtonDisabledLabel=Pasang (%S)
+installButtonLabel=Pasang Sekarang
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f49062
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseApp.description "Pilih satu Aplikasi">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Pilih…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "P">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2021314
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Pelancaran Aplikasi
+protocol.description=Pautan ini perlu dibuka dengan sebuah aplikasi.
+protocol.choices.label=Hantar ke:
+protocol.checkbox.label=Ingat pilihan saya untuk pautan %S.
+protocol.checkbox.accesskey=I
+protocol.checkbox.extra=Ini boleh diubah di tetapan %S.\u0020
+
+choose.application.title=Aplikasi lain…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf b/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45c2711
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+        xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#use-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Finding the Topic You Want"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Search Tips"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6edc300
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey            "p">
+
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey           "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey        "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2       "VK_F3">
+
+<!ENTITY backButton.label               "Undur">
+<!ENTITY backButton.accesskey           "U">
+<!ENTITY backButton.tooltip             "Undur satu laman">
+<!ENTITY forwardButton.label            "Maju">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey        "M">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip          "Maju satu laman">
+<!ENTITY copyCmd.label                  "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey              "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label             "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey         "a">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey           "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey        "]">
+<!ENTITY homeButton.label               "Laman Utama">
+<!ENTITY homeButton.tooltip             "Pergi ke Laman Mula Bantuan">
+<!ENTITY printButton.label              "Cetak">
+<!ENTITY printButton.tooltip            "Cetak halaman ini">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey         "W">
+
+<!ENTITY search.emptytext               "Carian">
+<!ENTITY searchHeader.label             "Keputusan carian">
+<!ENTITY toctab.label                   "Kandungan">
+<!ENTITY toctab.accesskey               "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY helpSearch.commandkey          "k">
+
+<!ENTITY zLevel.label                   "Sentiasa di Atas">
+<!ENTITY zLevel.accesskey               "t">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label        "Zum Keluar">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey    "Z">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label       "Zum Masuk">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey   "Z">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06c0fa8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=Tiada item carian ditemui.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ecfbee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+]
+>
+<!--
+Contributors:
+  R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
+  Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+  <title>Using the Help Window</title>
+  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li>
+    <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+
+<p>To display help information in this window, click a topic in the
+  <em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus icon</span>
+  <span class="mac">triangle</span> next to a topic to see its subtopics.</p>
+
+<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the <em>Search</em> bar
+  to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search
+  doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination
+  of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To
+  display the contents in the sidebar again, clear the <em>Search</em> bar or
+  press <kbd>Esc</kbd>.</p>
+
+<p>To see information related to the Help topic you are reading, click links in
+  the Help window just as you would in a regular web page.  You can also move
+  back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward
+  buttons.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+
+<p>If you don't find what you want, here are a few helpful tips:</p>
+
+<ul>
+  <li>Be sure that you are searching for something that relates to
+    &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+  <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
+    differently than your search.</li>
+  <li>Avoid being too broad with your search.  For example, a common word like
+    &quot;page&quot; will likely return more topics than you want.</li>
+</ul>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98b71bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
+     is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
+
+<!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "Kami mohon maaf, disebabkan &brandShortName; tidak dapat memainkan Flash pada alatan ini. ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
+     supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "Ketahui Lagi…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
+<!ENTITY unsupportedPlatform.post                            "">
+
+<!ENTITY missingPlugin                                       "Satu plugin diperlukan untuk memaparkan kandungan ini.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Klik sini untuk mengaktifkan plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Aktifkan plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "Semak untuk kemaskini">
+<!ENTITY disabledPlugin                                      "Plugin ini telah dilumpuhkan.">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Plugin ini telah disekat untuk perlindungan anda.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "Sembunyi plugin">
+<!ENTITY managePlugins                                       "Urus plugin...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Muatkan semula halaman">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " untuk mencuba lagi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "Hantar laporan kegagalan">
+<!ENTITY report.submitting                                   "Laporan sedang dihantar...">
+<!ENTITY report.submitted                                    "laporan kerosakan sudah dihantar.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "Laporan kemalangan dimatikan.">
+<!ENTITY report.failed                                       "Penghantaran gagal.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "Tiada laporan yang tersedia.">
+<!ENTITY report.comment                                      "Tambah komen (semua komen boleh dilihat oleh umum)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "Termasuk URL laman">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "Fail">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Jenis MIME">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1538d7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "Tukar Kata laluan Induk">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "Peranti Sekuriti">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Katalaluan semasa:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Masukkan katalaluan baru:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Masukkan semula katalaluan:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "Meter kualiti katalaluan">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "Muat">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "Katalaluan Induk digunakan untuk melindungi maklumat sensitif seperti katalaluan laman. Jika anda menipta Katalauan Induk anda akan ditanya untuk memasukkannya setiap kali &brandShortName; mendapatkan semuka maklumat disimpan yang dilindungi katalaluan.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Sila pastikan yang anda mengingati Katalaluan Induk yang anda telah tetapkan. Jika anda lupa Katalaluan Induk, anda tidak akan dapat mencapai sebarang maklumat yang dilindunginya.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d760b41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(tidak ditetapkan)
+failed_pw_change=Gagal menukar Katalaluan Induk.
+incorrect_pw=Anda tidak memasukkan Katalaluan Induk semasa yang betul. Sila cuba lagi.
+pw_change_ok=Katalaluan Induk berjaya ditukar.
+pw_erased_ok=Anda telah menghapus Katalaluan Induk anda.\u0020
+pw_not_wanted=Amaran! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan Katalaluan Induk.
+pw_empty_warning=Katalaluan web dan emel anda yang disimpan, data borang, dan sijil peribadi tidak akan dilindungi.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Anda kini berada dalam mod FIPS. FIPS memerlukan Katalaluan Induk bukan-kosong.
+pw_change_success_title=Katalaluan Berjaya Ditukar
+pw_change_failed_title=Katalaluan Gagal Ditukar
+pw_remove_button=Singkir
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f195056
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "Singkir Kata laluan Induk">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "Anda mesti memasukkan katalaluan semasa anda untuk meneruskannya:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "Katalaluan Induk anda digunakan untuk melindungi maklumat sensitif seperti katalaluan laman.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "Jika anda menyingkir Katalaluan Induk maklumat anda tidak akan dapat dilindungi jika komputer anda terjejas.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Katalaluan semasa:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d9e000
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "Wizard Mencipta Profil">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; menyimpan maklumat perihal tetapan dan keutamaan anda dalam profil peribadi anda.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Jika anda berkongsi salinan &brandShortName; ini dengan pengguna lain, anda boleh gunakan profil untuk kekalkan maklumat pengguna terpisah. Untuk itu, setiap pengguna perlu mencipta profilnya sendiri.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Jika hanya anda seorang yang menggunakan salinan &brandShortName;, anda mesti mempunyai sekurangnya satu profil. Jika anda mahu, anda boleh menipta banyak profil untuk diri anda bagi menyimpan tetapan dan keutamaan yang berbeza. Sebagai ontoh, anda mungkin mahukan profil berasingan untuk kegunaan perniagaan dan peribadi.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "Untuk mula mencipta profil anda, klik Berikut.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Untuk mula mencipta profil anda, klik Sambung.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Untuk mula mencipta profil anda, klik Berikut.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "Jika anda mencipta beberapa profil anda boleh panggilnya dengan nama profil. Anda boleh gunakan nama yang disediakan atau gunakan nama yang anda pilih.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "Masukkan nama profil baru:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "M">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "Tetapan pengguna anda, pilihan dan lain-lain yang berkaitan dengan data pengguna akan disimpan di dalam:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "Pengguna Default">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "Pilih Folder…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "P">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "Guna Folder Default">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "u">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ea9807
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - Pilih Profil Pengguna">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "Nama Profil:">
+
+<!ENTITY            start.label            "Mulakan &brandShortName;">
+<!ENTITY            exit.label             "Keluar">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "Profil Yang Ada">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "Mencipta Profil…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "c">
+<!ENTITY            renameButton.label     "Menamakan Profil…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "r">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "Memadam Profil…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "d">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; menyimpan maklumat perihal tetapan anda, keutamaan, dan item pengguna lain dalam profil pengguna anda.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "Bekerja Luar Talian">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "e">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "Mengunakan profil yang dipilih tanpa meminta pada permulaan">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "e">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..820ba36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Tutup %S
+restartMessageNoUnlocker=%S telah dilarikan, tetapi tidak membalas. Untuk membuka tetingkap baru, anda mesti tutup dahulu proses %S sedia ada, atau mulakan semula sistem anda.
+restartMessageUnlocker=%S telah dilarikan, tetapi tidak membalas. Prose %S lama anda mesti ditutup untuk membuka tetingkap baru.
+restartMessageNoUnlockerMac=Satu alinan %S telah dibuka. Hanya satu salinan %S boleh dibuka pada satu masa.
+restartMessageUnlockerMac=Satu salinan %S telah dibuka. Salinan %S yang dilarikan akan keluar bagi membuka yang ini.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Laluan: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Pilih Profil
+pleaseSelect=Sila pilih profil untuk mulakan %S, atau cipta profil baru.
+
+profileLockedTitle=Profil Sedang Diguna
+profileLocked2=%S gagal menggunakan profil "%S" disebabkan ianya sedang diguna.\n\nUntuk meneruskan, tutup misalan %S yang dilarikan atau pilih profil berlainan.
+
+renameProfileTitle=Menamakan Profil
+renameProfilePrompt=Menamakan profil "%S" kepada:
+
+profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah
+profileNameInvalid=Nama profil "%S" tidak dibenarkan.
+
+chooseFolder=Pilih Folder Profil
+profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibenarkan.
+invalidChar=Aksara "%S" tidak dibenarkan dalam nama profil. Sila pilih nama lain.
+
+deleteTitle=Padam Profil
+deleteProfileConfirm=Menghapuskan sesebuah profil akan menghilangkan profil tersebut daripada senarai profil-profil yang sedia ada dan tidak boleh disudahkan.\n Anda juga boleh memilih untuk menghapuskan fail-fail data profil, termasuklah tetapan-tetapan anda, sijil-sijil dan data lain yang berkaitan dengan pengguna. Pilihan ini juga akan menghapuskan "%S" dan tidak boleh disudahkan.\nAdakah anda ingin menghapuskan fail-fail data profil?
+deleteFiles=Padam Profil
+dontDeleteFiles=Jangan Padam Profil
+
+profileCreationFailed=Profil tidak dapat dicipta. Kemungkinan folder dipilih tidak boleh ditulis.
+profileCreationFailedTitle=Penciptaan fail gagal
+profileExists=Profil dengan nama ini telah wujud. Sila pilih nama lain.
+profileExistsTitle=Profil Wujud
+profileFinishText=Klik Tamat untuk mencipta profil baru ini.
+profileFinishTextMac=Klik Selesai untuk mencipta profil baru ini.
+profileMissing=Profil %S anda tidak dimuatkan. Ianya mungkin hilang atau tidak dapat diakses.
+profileMissingTitle=Profil Hilang
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Lama %S Data
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99e0eed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "Sejarah Kemaskini">
+<!ENTITY  history.intro             "Kemaskinian berikut telah dipasang:">
+<!ENTITY  closebutton.label         "Tutup">
+                                     
+<!ENTITY  noupdates.label           "Tiada lagi kemaskinian dipasang">
+
+<!ENTITY  name.header               "Kemaskini Nama">
+<!ENTITY  date.header               "Tarikh Pasang">
+<!ENTITY  type.header               "Jenis">
+<!ENTITY  state.header              "Keadaan">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b6dc2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Kemaskinian Perisian">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "Memeriksa Kemaskinian">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "Mencari versi &brandShortName; yang lebih baru">
+
+<!ENTITY  pluginupdatesfound.title        "Terdapat Kemas kini bagi Plugin">
+<!ENTITY  pluginupdatesfound.label        "Versi yang lebih baru  kepada satu atau lebih plugin anda telah dijumpai.">
+<!ENTITY  pluginupdateslink.label         "Lihat bagaimana untuk menaiktarafkan plugin anda.">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "Tiada Kemaskinian Ditemui">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "Tiada penambahbaikan yang boleh digunakan. &brandShortName; akan memeriksa 
+ secara berkala bagi penambahbaikan.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Tiada penambahbaikan yang boleh digunakan. Sila semak lain kali atau fungsikan 
+ &brandShortName;'s penyemakan penambahbaikan automatik">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "Kemaskini tidak boleh dilakukan">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "Satu kemaskini perlindungan dan kestabilan yang disyorkan sudah tersedia, tetapi anda 
+tidak mempunyai kebenaran sistem yang diperlukan untuk memasangnya. Sila hubungi 
+pentadbir sistem anda, atau cuba lagi dengan sebuah akaun yang mempunyai kebenaran 
+memasang perisian pada komputer ini.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "Satu kemaskini keselamatan dan kestabilan yang disarankan sudah tersedia, tetapi anda 
+tidak mempunya ruang yang cukup untuk memasangnya.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Anda sentiasa boleh mendapatkan versi terkini &brandShortName; di:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "Sistem Tak Disokong">
+<!ENTITY  unsupported.label               "&brandShortName; Anda telah lapuk, tetapi versi yang terbaru tidak 
+ disokong oleh sistem anda. Sila tatar sistem anda, kemudian cuba lagi. 
+ Anda tidak akan melihat notis ini lagi, tetapi anda boleh">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "ketahui lebih lanjut.">
+
+<!ENTITY  incompatibleCheck.title         "Memeriksa kesesuaian Add-on">
+<!ENTITY  incompatibleCheck.label         "Sedang mencari versi yang lebih baru untuk add-on anda...">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "Lihat maklumat lanjut perihal kemaskinian ini">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "Adalah amat disarankan agar anda menggunakan kemaskini 
+ini untuk &brandShortName; secepat mungkin.">
+
+<!ENTITY  license.instructions            "Jika anda setuju kepada terma perjanjian ini, klik Saya Setuju 
+di bawah untuk sambung pemasangan kemaskini ini.">
+
+<!ENTITY  license.titleText               "Penjanjian Lesen Perisian">
+<!ENTITY  license.introText               "Terma dan keadaan untuk menggunakan perisian ini.">
+<!ENTITY  license.instructionText         "Sila baca perjanjian lesen berikut. Guna bar skrol untuk melihat lain-lain perjanjian ini.">
+<!ENTITY  license.accept                  "Saya terima terma Perjanjian Lesen">
+<!ENTITY  license.accept.accesskey        "c">
+<!ENTITY  license.decline                 "Saya TIDAK terima terma Perjanjian Lesen">
+<!ENTITY  license.decline.accesskey       "T">
+
+<!ENTITY  incompatibleList.title          "Add-on yang tidak serasi dijumpai">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "Memuat turun &brandShortName;">
+<!ENTITY  downloading.intro               "Memuaturun kemaskinian...">
+<!ENTITY  connecting.label                "Menyambung kepada pelayan kemaskinian...">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; telah gagal mengesahkan intergriti 
+tokokan kemaskinian yang dimuaturunnya, jadi sekarang ia memuaturun 
+pakej kemaskinian lengkap.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Papar lebih maklumat untuk kemaskini ini">
+
+<!ENTITY  details.link                    "Perincian">
+
+<!ENTITY  error.title                     "Kemaskini Gagal">
+
+<!ENTITY  error.label                     "Terdapat masalah dalam memeriksa, muaturun atau memasang kemaskinian 
+ini. &brandShortName; tidak dapat dikemaskini disebabkan:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "Anda boleh kemaskini manual &brandShortName; dengan melawati pautan ini 
+dan muaturun versi terkini:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "Sebahagian Kemaskinian tidak dapat diterapkan. 
+&brandShortName; akan mencuba lagi dengan memuaturun Kemaskinian lengkap.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "&brandShortName; tidak boleh menentukan sekiranya ada kemaskini yang sudah tersedia. Sila 
+pastikan bahawa anda ada versi terbaru &brandShortName; daripada:">
+<!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "Ada sesuatu yang menghalang &brandShortName; daripada mengemaskini secara selamat. 
+Sila pastikan bahawa anda ada versi terbaru &brandShortName; daripada:">
+<!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "Ada sesuatu yang cuba untuk memperdaya &brandShortName; untuk menerima satu 
+kemaskini yang tidak selamat. Sila hubungi pembekal rangkaian anda dan minta bantuan.">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "Kemaskini sedia untuk dipasangkan">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "Kemaskini tersebut akan dipasang apabila &brandShortName; bermula. Anda 
+boleh mula semula &brandShortName; sekarang atau teruskan bekerja dan mula semula kemudian.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Kemaskini untuk keselamatan dan kestabilan &brandShortName; telah 
+dimuat turun dan sedia untuk dipasang.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "Kemaskini:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "Pengemaskinian tersebut akan dipasang pada masa akan datang apabila &brandShortName; dimulakan. Anda 
+ boleh mulakan semula &brandShortName; sekarang, atau teruskan pengunaan dan mulakan semula lain kali.">
+
+<!ENTITY  installed.title                 "Kemaskinian Dipasang">
+<!ENTITY  installed.intro                 "Kemaskinian telah berjaya dipasang.">
+<!ENTITY  whatsnew.label                  "Baca lagi perihal apa yang baru...">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "Perincian">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "Dipasang pada:">
+<!ENTITY  update.status.label             "Status:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6196aa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+licenseContentDownloading=Mendapatkan lesen unnutk %S %S...
+updateMoreInfoContentDownloading=Mendapatkan maklumat lanjut perihal %S %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S nightly
+incompatAddons_major=Sebilangan daripada add-on anda tidak akan berfungsi bersama %1$S %2$S, dan akan dimatikan. Sebaik saja mereka dijadikan serasi, %1$S akan mengemaskini dan menghidupkan semula add-on ini:
+incompatAddons_minor=Sebilangan daripada add-on anda tidak akan berfungsi bersama kemaskini ini, dan akan dimatikan. Sebaik saja mereka dijadikan serasi, %1$S akan mengemaskini dan menghidupkan semula add-on ini:
+intro_major=Anda mahu menaiktarafkan ke %1$S %2$S sekarang?
+intro_minor=Pengemasikinian keselamatan dan kestabilan untuk %1$S boleh didapati:
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %1$S is the add-on name
+# Example: My Addon
+# %2$S is the add-on version.
+# Example: 2.1.5
+addonLabel=%1$S %2$S
+
+updateType_major=Versi Baru
+updateType_minor=Kemaskinian Sekuriti
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S tidak dapat pastikan intergriti pakej kemaskinian.
+licenseContentNotFound=Fail lesen untuk versi ini tidak dapat ditemui. Sila l awati laman utama %S untuk maklumat lanjut.
+updateMoreInfoContentNotFound=PErincian tambahan perihal versi ini tidak dapat ditemui. Sila lawati laman utama %S untuk maklumat lanjut.
+resumePausedAfterCloseTitle=Kemaskinian Perisian
+resumePausedAfterCloseMsg=Anda telah hentikan buat sementara kemaskini ini. Adakah anda mahu memuat turun kemaskini tersebut di balik tabir sementara anda terus menggunakan %S?
+updaterIOErrorTitle=Kemaskinian Perisian Gagal
+updaterIOErrorMsg=Kemaskini tersebut tidak boleh dipasang. Sila pastikan bahawa tiada salinan %S yang lain sedang berjalan di komputer anda, dan kemudian, mula semula %S untuk mencuba sekali lagi.
+okButton=OK
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=Tanya kemudian
+askLaterButton.accesskey=a
+noThanksButton=Tidak, Terima Kasih
+noThanksButton.accesskey=T
+updateButton_minor=Kemaskini %S
+updateButton_minor.accesskey=K
+updateButton_major=Dapatkan Versi Terbaru
+updateButton_major.accesskey=D
+backButton=Kembali
+backButton.accesskey=b
+acceptTermsButton=Setuju Terma
+acceptTermsButton.accesskey=a
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Mula Semula Kemudian
+restartLaterButton.accesskey=l
+restartNowButton=Mula semula %S
+restartNowButton.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Memasang pada: %S
+
+statusFailed=Pemasangan Gagal
+pauseButtonPause=Jeda
+pauseButtonResume=Sambung
+hideButton=Sembunyi
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=Memohon kemas kini ...
+
+updatesfound_minor.title=Kemaskinian Wujud
+updatesfound_major.title=Versi Baru Wujud
+
+installSuccess=Kemaskinian berjaya dipasang
+installPending=Pemasangan Belum Selesai
+patchApplyFailure=Kemaskinian tidak dapat dipasang (Tampalan Gagal Diterapkan)
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
+# update xml for the following
+updateAvailable_minor.title=%S sedia ada
+updateAvailable_minor.text=Muat turun & Pasangkan...
+updateAvailable_major.title=%S sedia ada
+updateAvailable_major.text=Dapatkan versi baru...
+updateDownloaded_minor.title=%S sedia ada
+updateDownloaded_minor.text=Menggunakan Kemaskini yang di Muat Turun...
+updateDownloaded_major.title=%S sedia ada
+updateDownloaded_major.text=Pasang versi yang baru...
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=dijeda —  %S
+
+check_error-200=Kemaskini XML file malformed (200)
+check_error-403=akses ditolak (403)
+check_error-404=Update XML file tidak dijumpai (404)
+check_error-500=Ralat pelayan dalaman (500)
+check_error-2152398849=Gagal (sebab tidak diketahui)
+check_error-2152398861=Sambungan ditolak
+check_error-2152398862=Sambungan tamat masa
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian)
+check_error-2152398867=Port tidak dibenarkan
+check_error-2152398868=Tiada data diterima (sila cuba lagi)
+check_error-2152398878=Pelayan kemaskini tidak dijumpai (periksa sambungan internet anda)
+check_error-2152398890=Pelayan proksi tidak dijumpai (periksa sambungan internet anda)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian)
+check_error-2152398919=Pemindahan data telah terganggu (sila cuba lagi)
+check_error-2152398920=Sambungan proksi pelayan tidak diterima
+check_error-2153390069=Sijil telah tamat tempoh (sila ubah waktu sistem anda ke tarikh dan masa yang sepatutnya sekiranya ianya tidak betul)
+check_error-verification_failed=Integriti kemaskini tersebut tidak dapat disahkan
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b85d48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedPasswords.title            "Kata laluan Disimpan">
+<!ENTITY      savedPasswordsExceptions.title  "Pengecualian - Kata Laluan Disimpan">
+<!ENTITY      closebutton.label               "Tutup">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "T">
+
+<!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "Kata laluan untuk laman berikut tidak akan disimpan:">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "Tapak">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "Nama Pengguna">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "Katalaluan">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "Pertama Digunakan">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "Terakhir Digunakan">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "Terakhir Diubah">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "Bilangan Digunakan">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "Singkir">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "r">
+<!ENTITY      removeall.label                 "Singkir Semua">
+<!ENTITY      removeall.accesskey             "a">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "Tambah Log Masuk">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "Import">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+<!ENTITY      filter.label                    "Carian:">
+<!ENTITY      filter.accesskey                "C">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "Salin Kata Laluan">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "Salin Nama Pengguna">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "N">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "Edit Kata Laluan">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "Edit Nama Pengguna">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65714de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Guna Pengurus Katalaluan untuk mengingati nilai ini.
+rememberPassword = Guna Pengurus Katalaluan untuk mengingati katalaluan ini.
+savePasswordTitle = Pasti
+# LOCALIZATION NOTE (rememberLoginMsg, rememberLoginMsgNoUser): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. 
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Adakah anda mahu mengingati kata laluan untuk "%1$S" pada %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Adakah anda mahu meingati kata laluan pada %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+# LOCALIZATION NOTE (showPasswordPlaceholder):
+# This is displayed in the password field to indicate that the password will be
+# shown if focused.
+notNowButtonText = &Bukan Sekarang
+notifyBarNotNowButtonText = Bukan Sekarang
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = n
+neverForSiteButtonText = &Tidak Sekali untuk Laman Ini
+notifyBarNeverRememberButtonText = Jangan sekali-kali Ingat Kata Laluan untuk Laman ini
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = e
+rememberButtonText = &Ingat
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Ingat Kata Laluan
+passwordChangeTitle = Pasti Menukat Katalaluan
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Adakah anda ingin mengemaskini kata kunci yang disimpan untuk "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Adakah anda mahu mengemaskini kata kunci yang telah disimpan?
+notifyBarUpdateButtonText = Kemaskini Kata Laluan
+notifyBarDontChangeButtonText = Jangan Ubah
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = J
+userSelectText = Sila pastikan pengguna mana yanganda ingin tukar katalaluannya
+hidePasswords=Sorok Katalaluan
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=Tunjuk Katalaluan
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=Adakah anda pasti yang anda ingin tunjukkan katalaluan anda?
+removeAllPasswordsPrompt=Adakah anda pasti yang anda ingin menyingkir semua katalaluan?
+removeAllPasswordsTitle=Buang semua kata laluan
+loginsSpielAll=Kata laluan untuk halaman berikut akan disimpan di dalam komputer anda:
+loginsSpielFiltered=Kata laluan berikut berpadanan dengan carian anda:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8876a9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu Penandabuku
+BookmarksToolbarFolderTitle=Toolbar Penandabuku
+UnsortedBookmarksFolderTitle=Penandabuku yang tidak diisih
+TagsFolderTitle=Tanda-tanda
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hari Ini
+finduri-AgeInDays-is-1=Semalam
+finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lepas
+finduri-AgeInDays-last-is=%S hari yang lalu
+finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(fail tempatan)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd073f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Tambah Enjin Pencarian
+addEngineConfirmation=Tambah "%S" pada senarai enjin yang boleh sedia dalam bar pencarian ?\n\nFrom: %S
+addEngineAsCurrentText=Jadikan ini enjin carian se&masa
+addEngineAddButtonLabel=Tambah
+
+error_loading_engine_title=Ralat Memuat Turun
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S tidak dapat muat turun plugin yang dikehendaki dari:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S tidak dapat memasang plugin dikehendaki dari "%S" kerana enjin yang bernama sama telah wujud.
+
+error_invalid_engine_title=Ralat Pemasangan
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Enjin carian ini tidak disokong oleh %S dan tidak boleh dipasang.
+
+suggestion_label=Cadangan
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a82182b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashes.title              "Laporan Kegagalan Telah Dihantar">
+<!ENTITY id.heading                 "ID Laporan">
+<!ENTITY date.heading               "Tarikh Dihantar">
+<!ENTITY noReports.label            "Tiada laporan nahas yang telah dihantar.">
+<!ENTITY noConfig.label             "Aplikasi ini belum ditetapkan untuk memaparkan laporan-laporan kerosakan. Peraturan <code>breakpad.reportURL</code> mesti ditetapkan.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "Buang Semua Laporan">
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b070a99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=Adakah anda pasti?
+deleteconfirm.description=Semua laporan akan dibuang dan tidak boleh didapatkan semula.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..963caed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Pelapor nahas
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Pelapor Kerosakan
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Aplikasi ini mempunya masalah dan telah rosak. \n\nMalangnya, pelapor kerosakan tidak dapat menghantarkan laporan untuk kerosakan ini. \n \nSelanjutnya: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s mempunyai masalah dan telah rosak. \n\nMalagnya, pelapor kerosakan tidak boleh menghantarkan laporan kerosakan. \n\nMaklumat-maklumat: %s
+CrashReporterSorry=Kami Meminta Maaf
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s mempunyai masalah dan telah rosak. \n\nUntuk membantu kami mendiagnosis dan memperbetulkan masalah tersebut, anda boleh menghantarkan. laporan kerosakan kepada kami.
+CrashReporterDefault=Aplikasi ini dilaksanakan selepas kerosakan untuk melaporkan kerosakan kepada penyedia aplikasi. Ia tidak sepatutnya terus dilaksanakan.
+Details=Butiran…
+ViewReportTitle=Kandungan Laporan
+CommentGrayText=Tambah komen (semua komen boleh dilihat oleh umum)
+ExtraReportInfo=Laporan ini juga mengandungi informasi teknikal tentang keadaan aplikasi sewaktu ia gagal.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Beritahu %s mengenai kerosakan ini supaya mereka boleh memperbetulkannya.
+CheckIncludeURL=Sertakan alamat laman di mana saya berada
+CheckAllowEmail=Benarkan %s untuk menghubungi saya berkenaan laporan ini
+EmailGrayText=Masukkan alamat emel anda disini
+ReportPreSubmit2=Laporan kerosakan anda akan dihantar sebelum anda tutup atau mula semula.
+ReportDuringSubmit2=Laporan anda sedang dihantar...
+ReportSubmitSuccess=Laporan berjaya dihantar!
+ReportSubmitFailed=Masalah ditemui ketika laporan anda dihantar.
+ReportResubmit=Menghantar semula laporan yang gagal untuk dihantar sebelum ini…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Keluar %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Mulakan Semula %s
+Ok=OK
+Close=Tutup
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Nahas ID: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Anda boleh melihat maklumat-maklumat kerosakan ini di %s
+ErrorBadArguments=Aplikasi  memberi hujah yang tidak sah.
+ErrorExtraFileExists=Aplikasai ini tidak meninggalkan sebuah fail data aplikasi.
+ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca fail data applikasi.
+ErrorExtraFileMove=Tidak boleh ubah fail data aplikasi.
+ErrorDumpFileExists=Aplikasi ini tidak meninggalkan sebarang kerosakan longgokan fail.
+ErrorDumpFileMove=Tidak boleh memindahkan longgokan kerosakan.
+ErrorNoProductName=Aplikasi tidak dapat mengenali dirinya sendiri.
+ErrorNoServerURL=Aplikasi ini tidak menentukan sebuah pelayar pelaporan kerosakan.
+ErrorNoSettingsPath=Tetapan pelapor kerosakan tidak dapat dijumpai.
+ErrorCreateDumpDir=Proses membuat direktori longgokan sementara tidak berjaya.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Versi %s yang anda sedang gunakan sudah lama tidak disokong. Laporan-laporan kerosakan sudah tidak diterima untuk versi ini. Sila pertimbangkan untuk menambahbaik kepada versi yang disokong.
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7ba7df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Bahasa Melayu (ms)
diff --git a/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1163c79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
+# LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
+#                    name of the webapp being uninstalled.
+
+^UninstallCaption=Nyahpasang $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName akan dinyahpasang daripada komputer anda.
diff --git a/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd b/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa26380
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300"> 
+
+<!ENTITY starting.label                   "Memulakan...">
+<!ENTITY scanning.label                   "Mengimbas virus…">
+
+<!ENTITY downloads.title                  "Muaturun">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Jeda">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "J">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Sambung">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "S">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Batal">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "B">
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Buka Fail Kandungan">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Tunjuk dalam Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.open.label                   "Buka">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey               "k">
+<!ENTITY cmd.openWith.label               "Buka Dengan...">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Cuba semula">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "C">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Pergi ke Halaman Muat Turun">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Salin Pautan Muat Turun">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Buang Dari Senarai">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Kosongkan Senarai">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Buang muaturun yang telah lengkap, batal dan gagal dari senarai">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "K">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey            "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label              "Tutup apabila muaturun selesai">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip            "Tutup tetingkap Muaturun apabila semua fail telah selesai dimuaturun">
+
+<!ENTITY showFolder.label                 "Tunjuk Folder ini">
+<!ENTITY searchBox.label                  "Carian...">
diff --git a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48d66b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
+   - to ask permissions in the webapp runtime. -->
+
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title                   "Perkongsian Media">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label     "Kongsi">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "K">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label     "Batal">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "B">
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label             "Pilih Kamera">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo           "Tiada Video">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label             "Pilih mikrofon">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio           "Tiada Audio">
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a9f665
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL tersebut tidak sah dan tidak boleh dimuatkan.
+fileNotFound=Fail %S tidak ditemui. Sila periksa lokasi dan cuba lagi.
+dnsNotFound=%S tidak dapat ditemui. Sila periksa nama dan cuba lagi.
+unknownProtocolFound=Satu daripada %S berikut bukanlah protokol yang didaftarkan atau tidak dibenarkan di dalam konteks ini.
+connectionFailure=Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi %S.
+netInterrupt=Sambungan kepada %S telah dihentikan tanpa dijangka. Terdapat data yang telah dipindahkan.
+netTimeout=Operasi telah tamat tempoh ketika cuba menghubungi %S.
+redirectLoop=Pelayan sedang mengubah hala permintaan dengan cara yang tidak akan lengkap.
+confirmRepostPrompt=Untuk meneruskan, aplikasi mestilah menghantar maklumat yang akan mengulang sebarang aktiviti (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang telah dibuat sebelum ini.
+resendButton.label=Hantar Semula
+unknownSocketType=Aplikasi ini tidak tahu cara untuk berkomunikasi dengan pelayan.
+netReset=Sambungan dengan pelayan telah ditetapkan semula apabila aplikasi tersebut sedang dimuatkan.
+notCached=Aplikasi dokumen yang diminta tidak lagi wujud.
+netOffline=Aplikasi itu kini dalam mod luar talian dan tidak dapat mengakses rangkaian.
+isprinting=Dokumen tidak boleh diubah semasa Dicetak atau dalam Pratonton Cetakan.
+deniedPortAccess=Permohonan itu cuba mengakses port rangkaian bahawa ia tidak perlu mempunyai akses kepada. Permohonan itu telah membatalkan permintaan untuk perlindungan anda.
+proxyResolveFailure=Permohonan itu dikonfigurasikan untuk menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh dijumpai.
+proxyConnectFailure=Aplikasi ini dikonfigurkan untuk menggunakan pelayan proksi yang menolak sambunga.
+contentEncodingError=Aplikasi menerima balasan daripada pelayan yang menggunakan bentuk mampatan tidak sah atau tidak disokong.
+unsafeContentType=Aplikasi tidak dapat meneruskan kerana ianya mencapai jenis fail yang mungkin tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pengarang aplikasi untuk memberitahu masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran
+externalProtocolPrompt=Aplikasi luaran mesti dilancarkan untuk mengendalikan pautan %1$S: .\n\n\nPautan dipohon:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika anda tidak menjangkakannya permohonan ini mungkin merupakan cubaan serangan kelemahan dalam program lain. Batalkan permohonan ini melainkan anda pasti ianya bukan pendengki.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unknown>
+externalProtocolChkMsg=Ingati pilihan saya untuk semua pautan dari jenis ini.
+externalProtocolLaunchBtn=Mulakan aplikasi
+malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman berbahaya dan telah dihalang berdasarkan keutamaan keselamatan anda.
+phishingBlocked=The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information.
+corruptedContentError=Aplikasi ini tidak dapat meneruskan untuk memuat kerana ralat pada data penghantaran telah dikesan.
+remoteXUL=Aplikasi ini cuba untuk menggunakan teknologi tidak disokong yang tidak lagi wujud.
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2022142
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Amaran: Skrip tidak responsif
+KillScriptMessage=Skrip mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskannya untuk melihat jika skrip akan selesai.
+KillScriptWithDebugMessage=Skrip mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpijat, atau biarkan skrip meneruskannya.
+KillScriptLocation=Skrip: %S
+StopScriptButton=Henti skrip
+DebugScriptButton=Skrip nyahpijat
+WaitForScriptButton=Teruskan
+DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi
+JSURLLoadBlockedWarning=Cubaan memuat javascript: URL daripada satu hos\ndalam tetingkap yang memaparkan kandungan daripada \nhos lain telah dihalang oleh pengurus sekuriti.
+WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip.
+OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti?
+OnBeforeUnloadMessage=Aplikasi memohon kepastian jika anda ingin pergi - data yang anda masukkan tidak akan disimpan.
+OnBeforeUnloadStayButton=Kekal
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Pergi
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: cubaan untuk menetapkan strokeStyle atau fillStyle kepada nilai yang lain daripada rentetan, CanvasGradient atau CanvasPattern diabaikan.
+EmptyGetElementByIdParam=Rentetan kosog dihantar ke getElementById().
+LowMemoryTitle=Amaran: Memori rendah
+LowMemoryMessage=Aplikasi skrip telah dihentikan kerana kekurangan memori.
+SpeculationFailed=Pohon yang tidak seimbang telah ditulis menggunakan document.write() menyebabkan data daripada rangkaian telah dihuraikan kembali. Maklumat selanjutnya https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Panggilan untuk document.write() daripada satu muatan tidak selari skrip luaran telah diabaikan.
+FormValidationTextTooLong=Sila pendekkan teks ini kepada kurang atau sama dengan %S aksara (anda sedang menggunakan %S aksara).
+FormValidationValueMissing=Sila isikan ruang ini.
+FormValidationCheckboxMissing=Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan.
+FormValidationRadioMissing=Sila pilih salah satu dari pilihan ini.
+FormValidationFileMissing=Sila pilih satu fail.
+FormValidationSelectMissing=Sila pilih salah satu dari senarai.
+FormValidationInvalidEmail=Sila masukkan alamat emel.
+FormValidationInvalidURL=Sila masukkan URL.
+FormValidationPatternMismatch=Sila padankan format yang diminta.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Sila padankan format yang diminta: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Sila pilih nilai yang kurang daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeOverflow=Sila pilih nilai tidak terawal daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak terawal daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Sila pilih nilai tidak kurang daripada %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Silih pilih nilai yang tidak melewati %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Silih pilih nilai yang tidak melewati %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Sila pilih nilai yang sah. Pilihan sah yang terdekat adalah %S dan %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Sila pilih nilai yang sah. Nilai yang terhampir adalah %S.
+FormValidationBadInputNumber=Sila masukkan nombor.
+GetAttributeNodeWarning=Penggunaan getAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan getAttribute() sebaliknya.
+SetAttributeNodeWarning=Penggunaan setAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan setAttribute() sebaliknya.
+GetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan getAttributeNodeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan getAttributeNS() sebaliknya.
+SetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan setAttributeNodeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan setAttributeNS() sebaliknya.
+RemoveAttributeNodeWarning=Penggunaan removeAttributeNode() tidak digalakkan. Sila gunakan removeAttribute() sebaliknya.
+CreateAttributeWarning=Penggunaan document.createAttribute() tidak digalakkan. Sila gunakan element.setAttribute() sebaliknya.
+CreateAttributeNSWarning=Penggunaan document.createAttributeNS() tidak digalakkan. Sila gunakan element.setAttributeNS() sebaliknya.
+OwnerElementWarning=Penggunaan atribut attributes' ownerElement telah dikecam.
+NodeValueWarning=Penggunaan atribut attributes' nodeValue tidak lagi digunakan. Sila gunakan nilai.
+TextContentWarning=Penggunaan atribut attributes' textContent telah dikecam. Sila gunakan nilai.
+EnablePrivilegeWarning=Penggunaan enablePrivilege tidak digalakkan. Sila gunakan kod untuk dilaksanakan dengan sistem prinsipal (cth. sambungan) di dalam.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsiJSON.decode tidak digalakkan. Sila gunakan JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode tidak digalakkan. Sila gunakan JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal tidak lagi digunakan. Sila gunakan nsIDOMWindow sebaliknya.
+InputEncodingWarning=Penggunaan inputEncoding tidak lagi disokong.
+FullScreenDeniedDisabled=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana API skrin penuh telah dimatikan oleh peraturan pengguna.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Pemintaan untuk skrin penuh telah di tolak kerana memberi tumpuan terhadap window.
+FullScreenDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana dokumen tersebut tidak boleh dikesan.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Permintaan kepada skrin penuh telah disekat kerana sekurangnya satu daripada dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai atribut "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana Element.mozRequestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam pelarian singkat bagi pengendali acara yang dijana oleh pengguna.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Permintaan untuk skrin penuh dihalang kerana elemen yang diminta tidak ada di dalam dokumennya.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Permintaan untuk skrin penuh telah ditolak kerana elemen permintaan telah berpindah dokumen.
+FullScreenDeniedLostWindow=Penukaran ke skrin penuh tidak berjaya kerana tiada lagi tetingkap yang tersedia.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana subdocument bagi dokumen yang meminta skrin penuh sudah pun skrin penuh.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Permintaan untuk skrin penuh tidak berjaya kerana elemen yang memerintah bukanlah berasal dari elemen skrin penuh semasa.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan untuk skrin penuh telah dinafikan kerana elemen permintaan bukan dalam keadaan semasa.
+RemovedFullScreenElement=Keluar skrin penuh kerana elemen skrin penuh telah di buang daripada dokumen.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Keluar skrin penuh kerana plugin paparan tetingkap difokuskan.
+HTMLSyncXHRWarning=Permintaan menghuraikan HTML dalam XMLHttp tidak disokong dalam mod segerak.
+InvalidRedirectChannelWarning=Tidak boleh beralih ke %S kerana nsIWritablePropertyBag2 tidak dilaksanakan oleh saluran tersebut.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's responseType tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's withCredentials tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap.
+TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan daripada XMLHttpRequest's atribut masa tamat adalah tidak disokong dalam mod sinkronis dalam konteks tetingkap.
+JSONCharsetWarning=Satu percubaan telah dibuat untuk mengisytiharkan pengekodan bukan UTF-8 untuk JSON yang diambil menggunakan XMLHttpRequest. Hanya pengekodan UTF-8 yang disokong JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memori tidak mencukupi untuk mensampel AudioBufferSorceNode untuk mainbalik.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData mengandungi satu jenis kandungan tidak dikenali.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Satu kesilapan tidak dikenali ketika memproses decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData mengandungi kandungan tidak sah yang mana tidak boleh menyahkod dengan jayanya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=Penimbal dihulurkan kepada decodeAudioData tidak mengandungi mana-mana audio.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber-sumber calon gagal dilaksanakan. Pelaksanaan media diberhentikan sementara.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elemen tidak mempunyai "src" atribut. Beban sumber media gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Muatkan HTTP gagal dengan status %1$S. Gagal muatkan sumber media %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI tidak sah. Memuatkan sumber media %S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Dinyatakan "jenis" sifat "%1$S" tidak disokong. Muatan sumber media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=Dinyatakan "media" sifat "%1$S" tidak sesuai dengan alam sekitar. Muatan sumber media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Media sumber %S tidak dapat dinyahkod.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=Penggunaan daripada DOMException's kod atribut adalah dibantah. Gunakan nama sebaliknya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Mendedahkan objek chrome kandungan JS tanpa __exposedProps__ terancam dan terkutuk. Lihat https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers untuk maklumat lanjut.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Events telah tamat. Gunakan MutationObserver sebaliknya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Objek Komponen dikecam. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi.
+PluginHangUITitle=Amaran: Skrip tidak responsif
+PluginHangUIMessage=%S mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
+PluginHangUIWaitButton=Teruskan
+PluginHangUIStopButton=Stop plugin
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' dan 'mozVisibilityState' tidak digalakkan. Sila gunakan 'hidden' dan 'visibilityState' tanpa imbuhan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Memanggil detach() pada NodeIterator tidak lagi ada kesan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Mengabaikan dapatkan atau tetapkan ciri yang mempunyai [LenientThis] kerana objek "this" tidak betul.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Penggunaan nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() tidak digalakkan. Sebaliknya, gunakan kaedah nsIWindowMediator dengan nama sama.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Penggunaan getPreventDefault() tidak digalakkan. Sebaliknya gunakan defaultPrevented.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Penggunaan getUserData() atau setUserData() tidak digalakkan. Sebaliknya gunakan WeakMap atau element.dataset.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Kaedah mozGetAsFile tidak piawai tidak digalakkan dan tidak lama lagi akan disingkirkan. Gunakan kaedah toBlob piawai sebaliknya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan metod DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan metod DOM 2 removeEventListener(). Untuk maklumat lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Kegunaan document.load() tidak lagi digunakan. Untuk mengemaskini kod anda, sila gunakan DOM XMLHttpRequest object. Untuk penjelasan lanjut https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=Penggunaan window.showModalDialog() adalah usang. Sebaliknya gunakan window.open(). Untuk bantuan lanjut https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content tidak digalakkan. Sila gunakan window.content sebagai ganti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest segerak pada tajuk utama dikecam kerana kesan buruknya kepada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan yang lanjut http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
+DataContainerEventWarning=Penggunaan DataContainerEvent dikecam. Sebaliknya gunakan CustomEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.dtd b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ddb32a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+   - which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+   - in this way have very little application chrome, but the runtime does
+   - provide them with some default functionality, like the standard OS
+   - menus/menuitems. -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label                     "Fail">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                 "F">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Keluar">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "e">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Keluar">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "K">
+<!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
+   - using properties in window.properties, in order to include the name
+   - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Sembunyikan yang Lain-lain">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "H">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Pamer semua">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX -->
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key          "Q">
+
+<!ENTITY editMenu.label                     "Sunting">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                 "S">
+<!ENTITY undoCmd.label                      "Kembali Asal">
+<!ENTITY undoCmd.key                        "B">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "b">
+<!ENTITY redoCmd.label                      "Buat Semula">
+<!ENTITY redoCmd.key                        "B">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                  "B">
+<!ENTITY cutCmd.label                       "Potong">
+<!ENTITY cutCmd.key                         "t">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                   "t">
+<!ENTITY copyCmd.label                      "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.key                        "S">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                  "S">
+<!ENTITY pasteCmd.label                     "Tampal">
+<!ENTITY pasteCmd.key                       "T">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                 "T">
+<!ENTITY deleteCmd.label                    "Padam">
+<!ENTITY deleteCmd.key                      "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                "d">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                 "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                   "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey             "S">
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.properties b/webapprt/webapprt/webapp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc18f7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+# which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+# in this way have very little application chrome, but the runtime does
+# provide them with some default functionality, like the standard OS
+# menus/menuitems.
+
+# LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+quitApplicationCmdMac.label=Keluar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+hideApplicationCmdMac.label=Sembunyi %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
+# the webapp.
+geolocation.title=%S - Kongsi Lokasi
+geolocation.description=Adakah anda ingin berkongsi lokasi anda?
+geolocation.allow=Kongsikan Lokasi
+geolocation.deny=Jangan Kongsi
+geolocation.remember=Ingat pilihan saya
+
+# LOCALIZATION NOTE (desktop-notification.title): %S will be replaced with the
+# name of the webapp.
+desktop-notification.title=%S - Paparkan notifikasi
+desktop-notification.description=Adakah anda mahu membenarkan notifikasi?
+desktop-notification.allow=Papar
+desktop-notification.deny=Jangan tunjuk
+desktop-notification.remember=Ingat pilihan saya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being installed.
+webapps.install.title=Pasang %S
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being installed.
+webapps.install.description=Anda mahu untuk memasang %S?
+webapps.install.install=Pasang App
+webapps.install.dontinstall=Dilarang Pasang
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.title=Buang %S
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.description=Adakah anda mahu untuk membuang %S?
+webapps.uninstall.uninstall=Buang App
+webapps.uninstall.dontuninstall=Jangan Buang
+
+paymentDialog.title=Bayaran
+paymentDialog.message=Penyedia pembayaran yang mana ingin anda gunakan?