Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-kn.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (23:13 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (23:13 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-kn.tar.bz2]

400 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/main.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties [new file with mode: 0644]
chat/accounts.dtd [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/aboutdevtools.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shim/aboutdevtools.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutdevtools.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutdevtools.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36e847f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox ಹಾಗು Firefox ಲೋಗೊಗಳು Mozilla ಫೌಂಡೇಶನ್‌ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0d9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6dc4492
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox ಆರಂಭ, ಎನ್ನುವುದು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ನೆಲೆ ಪುಟವಾಗಿದೆ
+homePageImport=ನಿಮ್ಮ ಮುಖ ಪುಟವನ್ನು %S ಇಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ
+
+homePageMigrationPageTitle=ನೆಲೆ ಪುಟದ ಆಯ್ಕೆ
+homePageMigrationDescription=ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಬಳಸ ಬೇಕೆಂದಿರುವ ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸಿ:
+
+syncBrandShortName=ಸಿಂಕ್
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4425e7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = ಸಿಂಕ್
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox ಸಿಂಕ್
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox ಖಾತೆ
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bccb73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = ಅನ್ವಯ ವಿವರಗಳು
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = R
+app-manager-handle-webfeeds = ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳು ಜಾಲ ಊಡಿಕೆಗಳು ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳು { $type } ಕೊಂಡಿಗಳು ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳು { $type } ವಿಷಯ ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ಈ ಜಾಲ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳ:
+app-manager-local-app-info = ಈ ಅನ್ವಯವು ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಜಾಗ:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e11fd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = ‌‍ನಿಬಂಧಿಸಿದ ಪಟ್ಟಿಗಳು
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = ನೀಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಜಾಡುಹಿಡಿಯಬಲ್ಲ ಜಾಲ ಘಟಕಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲು { -brand-short-name } ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = ಪಟ್ಟಿ
+blocklist-button-cancel =
+    .label = ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+    .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+    .label = ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು
+    .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d06d860
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+clear-site-data-cookies = ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ತಾಣ ದತ್ತಾಂಶ
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cache = ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲದ ವಿಷಯಗಳು
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cancel =
+    .label = ರದ್ದು ಮಾಡು
+    .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+    .label = ಅಳಿಸು
+    .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82ae270
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = ಬಣ್ಣಗಳು
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = ಪುಟದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಿಮ್ಮಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = ಹೆಚ್ಚು ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್‌ ಥೀಮ್‌ಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ
+colors-page-override-option-never =
+    .label = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+colors-text-and-background = ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಹಿನ್ನಲೆ
+colors-text-header = ಪಠ್ಯ
+    .accesskey = T
+colors-background = ಹಿನ್ನಲೆ
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = ಗಣಕ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = ಕೊಂಡಿಗಳ ಕೆಳಗೆ ಗೆರೆ ಹಾಕು
+    .accesskey = U
+colors-links-header = ಕೊಂಡಿ ಬಣ್ಣ
+colors-unvisited-links = ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳು
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳು
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79847d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಶನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+connection-proxy-option-no =
+    .label = ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = ಗಣಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ  ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೀನಾಗಿಯೆ ಹುಡುಕು
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = ಹಸ್ತಮುಖೇನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ಪೋರ್ಟ್
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲ್‍ಗಳಿಗೆ  ಈ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL ಪ್ರಾಕ್ಸಿ
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = ಪೋರ್ಟ್
+    .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = ಪೋರ್ಟ್
+    .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS ಅತಿಥೇಯ
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ಪೋರ್ಟ್
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ಇದಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = ಉದಾಹರಣೆ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಬೇಡ
+    .accesskey = i
+    .tooltip = ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳಿಗಾಗಿ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಟ್ಟುಕೊಂಡಾಗ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ ಅವುಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = SOCKS v5 ಬಳಸುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ DNS
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d3415e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = ಹೊಸ ಕಂಟೈನರ್ ಸೇರಿಸಿ
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } ಕಂಟೈನರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = ಹೆಸರು
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = ಕಂಟೈನರ್ ಹೆಸರು ನಮೂದಿಸಿ
+containers-icon-label = ಲಾಂಛನ
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = ಬಣ್ಣ
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = ಆಯಿತು
+    .accesskey = D
+containers-color-blue =
+    .label = ನೀಲಿ
+containers-color-turquoise =
+    .label = ಹಸಿರುನೀಲಿ
+containers-color-green =
+    .label = ಹಸಿರು
+containers-color-yellow =
+    .label = ಹಳದಿ
+containers-color-orange =
+    .label = ಕಿತ್ತಳೆ
+containers-color-red =
+    .label = ಕೆಂಪು
+containers-color-pink =
+    .label = ಗುಲಾಬಿ
+containers-color-purple =
+    .label = ನೇರಳೆ
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = ಬೆರಳಚ್ಚು
+containers-icon-briefcase =
+    .label = ಬ್ರೀಫ್ ಕೇಸ್
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = ಡಾಲರ್ ಚಿಹ್ನೆ
+containers-icon-cart =
+    .label = ಶಾಪಿಂಗ್ ಬುಟ್ಟಿ
+containers-icon-circle =
+    .label = ಚುಕ್ಕಿ
+containers-icon-vacation =
+    .label = ಬಿಡುವು
+containers-icon-gift =
+    .label = ಕೊಡುಗೆ
+containers-icon-food =
+    .label = ಆಹಾರ
+containers-icon-fruit =
+    .label = ಹಣ್ಣು
+containers-icon-pet =
+    .label = ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿ
+containers-icon-tree =
+    .label = ವೃಕ್ಷ
+containers-icon-chill =
+    .label = ಚಿಲ್
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..961e212
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = ಅರೇಬಿಕ್‍
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = ಅರ್ಮೇನಿಯಾ
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = ಬೆಂಗಾಲಿ
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್‍
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್‍ (ಹಾಂಗ್‍ ಕಾಂಗ್‍)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ (ತೈವಾನ್‍)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = ಸಿರಿಲಿಕ್
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = ದೇವನಾಗರಿ
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = ಇಥಿಯೋಪಿಕ್‍
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = ಜಾರ್ಜಿಯನ್‍
+fonts-langgroup-el =
+    .label = ಗ್ರೀಕ್
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = ಗುಜರಾತಿ
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = ಗುರುಮುಖಿ
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = ಜಾಪನೀಸ್‍
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = ಹೀಬ್ರೂ
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = ಕನ್ನಡ
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = ಖ್ಮೇರ್
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = ಕೊರಿಯನ್
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = ಲ್ಯಾಟಿನ್
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = ಮಲೆಯಾಳಂ
+fonts-langgroup-math =
+    .label = ಗಣಿತ
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ಒಡಿಯಾ
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = ಸಿಂಹಳ
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = ತಮಿಳು
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = ತೆಲುಗು
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = ಥಾಯ್‍
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = ಟಿಬೆಟಿಯನ್
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = ಯೂನಿಫೈಡ್‍  ಕೆನಾಡಿಯನ್ ಸಿಲ್ಯಾಬರಿ
+fonts-langgroup-other =
+    .label = ಇತರೆ ಬರೆಯುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ಸಮಪ್ರಮಾಣದ
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = ಸೆರಿಫ್
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = ಸಾನ್ಸ್‍ ಸೆರಿಫ್
+fonts-proportional-size = ಗಾತ್ರ
+    .accesskey = z
+fonts-serif = ಸೆರಿಫ್
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = ಸಾನ್ಸ್‍-ಸೆರಿಫ್
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = ಗಾತ್ರ
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = ಅಕ್ಷರದ ಕನಿಷ್ಠ ಗಾತ್ರ
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್
+fonts-languages-fallback-desc = ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+fonts-languages-fallback-label = ಹಿಮ್ಮರಳುವ Text ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌
+    .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = ಪ್ರಸಕ್ತ ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌ಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = ಅರೇಬಿಕ್‍
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = ಬಾಲ್ಟಿಕ್
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = ಸೆಂಟ್ರಲ್‍ ಯೂರೋಪಿಯನ್‍, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = ಚೈನೀಸ್, ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = ಸಿರಿಲಿಕ್
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = ಗ್ರೀಕ್
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = ಹೀಬ್ರೂ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = ಜಾಪನೀಸ್‍
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = ಕೊರಿಯನ್
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = ಥಾಯ್‍
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = ಟರ್ಕಿಶ್
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = ಇತರೆ (ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್‌ ಸೇರಿದಂತೆ.)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8adb1d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = ಭಾಷೆಗಳು
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = ಜಾಲ ಪುಟಗಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಈ ಜಾಲ ಪುಟಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ
+languages-customize-moveup =
+    .label = ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = ಸೇರಿಸಲು  ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು...
+languages-customize-add =
+    .label = ಸೇರಿಸು
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4023368
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+//   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+    .label = { $num } (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb431de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = ವಿನಾಯಿತಿಗಳು
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = ಜಾಲತಾಣದ ವಿಳಾಸ
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = ಅನುಮತಿಸು
+    .accesskey = A
+permissions-site-name =
+    .label = ಜಾಲತಾಣ
+permissions-status =
+    .label = ಸ್ಥಿತಿ
+permissions-remove =
+    .label = ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = Cancel
+    .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+    .label = Save ಬದಲಾವಣೆಗಳು
+    .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..291edb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,562 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ನೀವು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸದ ಜಾಲತಾಣಗಳಿಗೆ "ಡು ನಾಟ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್" ಸಿಗ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ
+do-not-track-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+do-not-track-option-default =
+    .label = ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ
+do-not-track-option-always =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ಆಯ್ಕೆಗಳು
+           *[other] ಆದ್ಯತೆಗಳು
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+    .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+           *[other] ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+        }
+pane-general-title = ಸಾಮಾನ್ಯ
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = ಮನೆ
+pane-search-title = ಹುಡುಕು
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ಗೋಪ್ಯತೆ & ಸುರಕ್ಷತೆ
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox ಖಾತೆ
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } ಸಹಾಯ
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = ಮುಚ್ಚು
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.
+feature-disable-requires-restart = ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.
+should-restart-title = { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+should-restart-ok = ಈಗ { -brand-short-name } ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+cancel-no-restart-button = ರದ್ದು ಮಾಡು
+restart-later = ಆಮೇಲೆ ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
+search-results-help-link = ಸಹಾಯ ಬೇಕೆ? ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ಬೆಂಬಲ</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = ಆರಂಭಿಕ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಮತ್ತು Firefox ಅನ್ನು ಏಕಕಾಲಕ್ಕೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸಿ
+use-firefox-sync = ಸೂಚನೆ: ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name }ಗೆ ಸೈನ್-ಇನ್ ಆಗು…
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ
+always-check-default =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ { -brand-short-name } ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವಾಗಿದೆ
+is-not-default = { -brand-short-name } ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿಲ್ಲ
+set-as-my-default-browser =
+    .label = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು…
+    .accesskey = D
+startup-page = { -brand-short-name } ವು ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ
+    .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+    .label = ನನ್ನ ನೆಲೆ ತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು
+startup-blank-page =
+    .label = ಒಂದು ಖಾಲಿ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು
+startup-prev-session =
+    .label = ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಯ ನಿನ್ನ ಕಿಟಕಿ ಹಾಗು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+disable-extension =
+    .label = ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಶನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+home-page-header = ಮುಖಪುಟ
+tabs-group-header = ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಕೊಡುತ್ತದೆ
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುವ ಬದಲು ಹಾಳಯಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+    .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = ಅನೇಕ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು‍
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = ಅನೇಕ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವುದಾಗ { -brand-short-name }ವನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಂಡರೆ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಂದು ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ, ತಕ್ಷಣ ಅದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = ಹಾಳೆಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ವಿಂಡೋಸ್ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = ಕಂಟೈನರ್ ಟ್ಯಾಬ್ಸ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+browser-containers-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…‍
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-cancel-button = ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಯೇ ಇರಿಸಿ
+containers-remove-alert-title = ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದೇ?
+containers-remove-ok-button = ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+containers-remove-cancel-button = ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಡ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ನೋಟ
+fonts-and-colors-header = ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳು
+default-font = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ
+    .accesskey = D
+default-font-size = ಗಾತ್ರ
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = ಮುಂದುವರೆದ...
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = ಬಣ್ಣಗಳು...
+    .accesskey = C
+language-header = ಭಾಷೆ
+choose-language-description = ಪುಟಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ
+choose-button =
+    .label = ಆರಿಸಿ…
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸು
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ಅನುವಾದಿಸಿದವರು <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = ಹೊರತಾದವುಗಳು...
+    .accesskey = x
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ಕಡತಗಳು ಮತ್ತು ಅನ್ವಯಕಗಳು
+download-header = ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗಳು
+download-save-to =
+    .label = ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] ಆರಿಸು...
+           *[other] ನೋಡು...
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು
+    .accesskey = A
+applications-header = ಅನ್ವಯಗಳು
+applications-filter =
+    .placeholder = ಕಡತ ಬಗೆ ಅಥವಾ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು
+applications-type-column =
+    .label = ವಿಷಯದ ಬಗೆ
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = ಕಾರ್ಯ
+    .accesskey = A
+play-drm-content-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+update-application-title = { -brand-short-name } ನವೀಕರಣಗಳು
+update-application-info = ಆವೃತ್ತಿ{ $version } <a>ಹೊಸತೇನಿದೆ</a>
+update-application-version = ಆವೃತ್ತಿ{ $version } <a data-l10n-name="learn-more">ಹೊಸತೇನಿದೆ</a>
+update-history =
+    .label = ಅಪ್ಡೇಟ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } ಅನುಮತಿಸು
+update-application-check-choose =
+    .label = ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ಬಿಡುತ್ತದೆ
+    .accesskey = C
+update-application-use-service =
+    .label = ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹಿನ್ನಲೆ ಸೇವೆಯನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ
+performance-settings-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವೇಗವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = ಪರಿವಿಡಿ ಪ್ರಕ್ರೀಯೆ ಮಟ್ಟ
+    .accesskey = L
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ವೀಕ್ಷಣೆ
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = ಸ್ವಯಂಚಲನೆಯನ್ನು(ಆಟೋ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್) ಬಳಸು
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = ಮೃದು ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = ಅಗತ್ಯಬಿದ್ದಾಗ ಒಂದು ಟಚ್ ಕೀಲಮಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = ಪುಟದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = c
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ
+network-proxy-connection-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು...
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-newtabs-mode-label = ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ ಗಳು
+home-mode-choice-blank =
+    .label = ಖಾಲಿ ಪುಟ
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಂಟಿಸು...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ಈಗಿನ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು
+           *[other] ಈಗಿನ ಪುಟಗಳನ್ನು ಬಳಸು 
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು…
+    .accesskey = B
+restore-default =
+    .label = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು
+    .accesskey = R
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = ಹುಡುಕು  ಪಟ್ಟಿ
+search-bar-shown =
+    .label = ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು
+search-engine-default-header = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್
+search-suggestions-option =
+    .label = search ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+    .accesskey = s
+search-suggestions-cant-show = ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಎಂದು ನೀವು { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿರುವುದರಿಂದ ಹುಡುಕುವಾಗ ಸ್ಥಳದ ಪಟ್ಟಿಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+search-one-click-header = ಏಕ-ಕ್ಲಿಕ್ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು
+search-choose-engine-column =
+    .label = ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌
+search-choose-keyword-column =
+    .label = ಸೂಚಕ ಪದ
+search-restore-default =
+    .label = Default ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = Remove
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೀಲಿಪದ
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = "{ $name }" ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆಯದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+search-keyword-warning-bookmark = ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕಿನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆಯದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ
+containers-header = ಕಂಟೈನರ್ ಟ್ಯಾಬ್‍‍ಗಳು‍
+containers-add-button =
+    .label = ಹೊಸ ಕಂಟೈನರ್ ಸೇರಿಸಿ
+    .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+    .label = ಆದ್ಯತೆಗಳು
+containers-remove-button =
+    .label = ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = ಜಾಲವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಯ್ಯಿರಿ
+sync-signedout-description = ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳ ಜೊತೆ ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳು, ಇತಿಹಾಸ, ಹಾಳೆ, ಪ್ರವೇಶ ಪದ, ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು, ಮತ್ತು ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸು
+sync-signedout-account-create = ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಇಲ್ಲವೆ? ಶುರು ಮಾಡಿ
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = ಸೈನ್ ಇನ್…
+    .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ಅಥವ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದ ಜೊತೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+sync-disconnect =
+    .label = ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು…
+    .accesskey = D
+sync-manage-account = ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+sync-signedin-login-failure = ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಆಗಿ { $email }
+sync-remove-account =
+    .label = ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು‍
+    .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = ಸಿಂಕ್‍ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = ಪುಟಗುರುತುಗಳು
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = ಇತಿಹಾಸ
+    .accesskey = r
+sync-device-name-header = ಸಾಧನದ ಹೆಸರು
+sync-device-name-change =
+    .label = ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = ರದ್ದು ಮಾಡು‍
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = ಉಳಿಸು‍
+    .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸು
+sync-mobilepromo-multi = ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು
+sync-tos-link = ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳು
+sync-fxa-privacy-notice = ಗೌಪ್ಯತಾ ಸೂಚನೆ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ವೀಕ್ಷಕದ ಗೌಪ್ಯತೆ
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = ಫಾರ್ಮ್ಗಳು & ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+forms-exceptions =
+    .label = ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...
+    .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+    .label = ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು...
+    .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+    .label = ಒಂದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು...
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ಇತಿಹಾಸ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } ವು
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ
+history-remember-option-never =
+    .label = ಎಂದಿಗೂ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ
+history-remember-option-custom =
+    .label = ಇತಿಹಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } ಖಾಸಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣದ ರೀತಿಯದ್ದೆ ಆದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನೀವು ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಯಾವುದೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸು
+    .accesskey = p
+history-remember-option =
+    .label = ನನ್ನ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಮತ್ತು ಇಳಿಕೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಫಾರ್ಮ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…
+    .accesskey = t
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ತಾಣ ದತ್ತಾಂಶ
+sitedata-learn-more = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+sitedata-keep-until = ಈವರೆಗೆ ಇರಿಸಿಕೋ
+    .accesskey = u
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದವುಗಳಿಂದ
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+sitedata-clear =
+    .label = ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು…
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು…
+    .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ
+addressbar-suggest = ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ, ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡು
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸ
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = Bookmarks
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = Open ಹಾಳೆಗಳು
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = ಹುಡುಕು ಯಂತ್ರಗಳ ಸಲಹೆಗಳ ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಇಂದ ರಕ್ಷಣೆ
+tracking-mode-always =
+    .label = ಯಾವಾಗಲೂ
+    .accesskey = y
+tracking-mode-private =
+    .label = Only ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ
+    .accesskey = l
+tracking-mode-never =
+    .label = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+    .accesskey = N
+tracking-exceptions =
+    .label = ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...
+    .accesskey = x
+tracking-change-block-list =
+    .label = ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು…
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ಅನುಮತಿಗಳು
+permissions-location = ಸ್ಥಳ
+permissions-location-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…
+    .accesskey = t
+permissions-camera = ಕ್ಯಾಮೆರಾ
+permissions-camera-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್
+permissions-microphone-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…
+    .accesskey = t
+permissions-notification = ಸೂಚನೆಗಳು
+permissions-notification-settings =
+    .label = ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+permissions-block-popups =
+    .label = ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪ್-ಅಪ್) ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತಡೆ ಹಿಡಿ
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = ಹೊರತಾದವುಗಳು...
+    .accesskey = E
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ
+collection-privacy-notice = ಗೌಪ್ಯತಾ ಸೂಚನೆ
+collection-health-report-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+collection-browser-errors-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+collection-backlogged-crash-reports-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ಸುರಕ್ಷತೆ
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = ಅಪಾಯಕಾರಿ ಮತ್ತು ವಂಚಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+security-block-downloads =
+    .label = ಅಪಾಯಕಾರಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ
+    .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+    .label = ಬೇಡವಾದ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸು‍‍‍‍
+    .accesskey = ಸ
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು
+certs-personal-label = ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದಾಗ
+certs-select-auto-option =
+    .label = ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸು
+    .accesskey = S‍
+certs-select-ask-option =
+    .label = ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು
+    .accesskey = A‍
+certs-enable-ocsp =
+    .label = ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು OCSP ರೆಸ್ಪಾಂಡರ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿ
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡು…
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನಗಳು…
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..277fec8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = ನೆಲೆ ಪುಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಪುಟವಾಗಿಸಲು ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನೀವು ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿದರೆ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹಾಳೆಗಳಾಗಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7f2964
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = ತಾಣ
+site-data-column-cookies =
+    .label = ಕುಕಿಗಳು
+site-data-column-storage =
+    .label = ಶೇಖರಣೆ
+site-data-remove-selected =
+    .label = ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸು
+    .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+    .label = ರದ್ದು ಮಾಡು
+    .accesskey = C
+site-data-button-save =
+    .label = ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು
+    .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46f9cb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = ಹೊರತುಪಡಿಕೆಗಳು - ಅನುವಾದ
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = ಈ ಕೆಳಗಿನ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+translation-languages-column =
+    .label = ಭಾಷೆಗಳು
+translation-languages-button-remove =
+    .label = ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+    .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಾಣಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+translation-sites-column =
+    .label = ಜಾಲತಾಣಗಳು
+translation-sites-button-remove =
+    .label = ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = ಎಲ್ಲಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+    .accesskey = i
+translation-button-close =
+    .label = ಮುಚ್ಚು
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c26fb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6815bb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; ನ ಬಗ್ಗೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#general.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Check ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬಹುದು.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " ಎನ್ನುವುದು ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "ಜಾಗತಿಕ ಸಮುದಾಯ">
+<!ENTITY community.exp.end          " ಅಂತರಜಾಲವು ಮುಕ್ತ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಎಟಕುವಂತಿರಬೇಕು ಎಂದು ಒಂದುಗೂಡಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; ಅನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಿದವರು ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", ಒಂದು ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "ಜಾಗತಿಕ ಸಮುದಾಯ">
+<!ENTITY community.end3             " ಅಂತರಜಾಲವು ಮುಕ್ತ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಎಟಕುವಂತಿರಬೇಕು ಎಂದು ಒಂದುಗೂಡಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://donate.mozilla.org/?utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_campaign=firefox_about&utm_content=firefox_about. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "ದೇಣಿಗೆಯನ್ನು ನೀಡಿ">
+<!ENTITY helpus.middle              " ಅಥವ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "ನೀವೂ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಿ!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "ಹೊಸತೇನಿದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "ಬಳಕೆದಾರರ ಹಕ್ಕುಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "ಗೌಪ್ಯತಾ ನಿಯಮ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; ಅಪ್‌ಟುಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಂದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ನಿದರ್ಶನದಿಂದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY update.restarting          "ಮರಳಿಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿವೆ ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "ನೀವು ಈಗ ">
+<!ENTITY channel.description.end    " ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c199255
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; ಆರಂಭಿಕ ಪುಟ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು! ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಯೋಗ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು, <a>ಇತ್ತೀಚಿನ ಸವಲತ್ತುಗಳ</a>ನ್ನು ನೋಡಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಬೇಕೊ ಹಾಗು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸುಲಭ. <a>ಸಾವಿರಾರು ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿದ್ದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; ಎನ್ನುವುದು ಲಾಭದ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಮೋಝಿಲ್ಲಾ ಫೌಂಡೇಶನ್‌ನ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶವಾಗಿದೆ. <a>ನಿಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಅರಿತುಗೊಳ್ಳಿ…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "ಇತಿಹಾಸ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "ಇಳಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
+
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "ಮೋಝಿಲ್ಲಾದ ಬಗ್ಗೆ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13bde87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.title):
+     Please ensure this exactly matches tabs.emptyPrivateTabTitle in tabbrowser.properties -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title                      "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate.title           "ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆ?">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "ನೀವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "ಒಂದು Private ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವಿಕೆ ಸುರಕ್ಷತೆಯೊಂದಿಗೆ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಜಾಲಾಡುವಾಗ, ‌Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "ಉಳಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "ಭೇಟಿಕೊಟ್ಟ ಪುಟಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "ಹುಡುಕಾಟಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "ಕುಕಿಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "ಉಳಿಸುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " ನಿಮ್ಮ:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "ಡೌನ್‍ಲೋಡುಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅನಾಮಧೇಯರಾಗಿ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯೋಗದಾತರು ಅಥವಾ ನಿಮಗೆ ಅಂತರಜಾಲವನ್ನು ಸೇವೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುವವರು ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ಪುಟವನ್ನು ಗಮನಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title                        "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆಗೆ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "ಕೆಲವು ಜಾಲತಾಣಗಳು ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಲು ಟ್ರ್ಯಾಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯೊಂದಿಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ವರ್ತನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಹಲವಾರು ಟ್ರ್ಯಾಕರ್‌ಗಳನ್ನು Firefox ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡಿ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d6b3e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ
+title.normal=ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆ?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c46e068
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "ಮನುಷ್ಯರೆ ಸ್ವಾಗತ!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "ನಾವು ಶಾಂತಿ ಹಾಗು ಸೌಹಾರ್ದತೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "ಯಂತ್ರ ಮಾನವರು ಯಾವುದೆ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ, ಮನುಷ್ಯರು ಅವಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡಲು ಬಂದಾಗ ಅವು ಎಂದಿಗೂ ಸುಮ್ಮನೆ ಕೂರುವುದಿಲ್ಲ.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "ನೀವು ನಂಬಲೂ ಸಹ ಅಸಾಧ್ಯವಾದುದನ್ನು ಯಂತ್ರಮಾನವರು ನೋಡಿದ್ದಾರೆ.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "ಯಂತ್ರಮಾನವರು, ನೀವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕಾಲ ಕಳೆಯಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಗೆಳೆಯರು.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "ಯಂತ್ರಮಾನವರು ಹೊಳೆಯುವ ಲೋಹದ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು , ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕಚ್ಚಲು ಹೋಗಬಾರದು.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "ಅಲ್ಲದೆ ಅವು ಒಂದು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "ಫ್ರಾಕಿನ್‌' ಟೋಸ್ಟರ್ಸ್">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಒತ್ತಬೇಡಿ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63aaf44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle       "ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle      "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ?">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1      "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಹಳೆಯದಾಗಿರಬಹುದು. &brandShortName; ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕಾಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗಬಲ್ಲದು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+
+
+<!ENTITY searchreset.selector.label "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ಯಂತ್ರವನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "ನೀವು ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆಯಬಹುದು ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2  ".">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2       "ಸಿದ್ದತೆಗಳ ಪುಟ">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton        "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "D">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton        "ಹುಡುಕು ಸಾಧನ‍ವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b21c9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2    "ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗಳನ್ನು ಕರೆತರಲು ನಮಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2   "ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಬ್ರೌಸಿಂಗ್ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗುತ್ತಿದೆ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಅಧಿವೇಶನ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2       "ಇನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲವೆ? ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಬ್ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಿಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ, ತದನಂತರ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs       "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY restorepage.showTabs       "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2    "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ">
+<!ENTITY restorepage.close.access2   "N">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "ವಿಂಡೋಗಳು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "ಕಿಟಕಿ &#037;S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "ಬನ್ನಿ ಹೋಗೋಣ!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಿದೆ.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label  "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾಗಿಸಿದ್ದವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಕದ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "ನೀವು ಏನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಬಹುದು ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da772f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಾರ">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "ಈ ಹಾಳೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯಗೊಂಡ ಎಲ್ಲ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "ಛೆ, ನಿಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್ ಕ್ರಾಶ್ ಆಯಿತು.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "ನಾವು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "ಪುಟದಲ್ಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ತೆರೆಯಲು &tabCrashed.restoreTab; ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "ಪುಟದ ವಿಷಯವನ್ನು ಮತ್ತೆ ತೋರಿಸಲು &tabCrashed.restoreTab; ಅಥವಾ &tabCrashed.restoreAll; ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "ನೀವು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಡುತ್ತೀರಾ?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "ಕ್ರಾಶ್‌ ವರದಿಗಳಿಂದಾಗಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಮತ್ತು &brandShortName; ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ಅನ್ನು ವರದಿಮಾಡು">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಇದರಿಂದ ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬಹುದು.">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "ಕಡ್ಡಾಯವಲ್ಲದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ‍ಗಳು (ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ‍ಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ)‍">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಾದೊಡನೆ ನನಗೆ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿ ಈಗಾಗಲೇ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ; &brandShortName; ಉತ್ತಮವಾಗಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e792137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ಅನ್ನು ಮರುಸಂಪರ್ಕಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ಒಂದು ಪರಿಶೀಲನಾ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು %S ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.
+verificationNotSentTitle = ಧೃಡೀಕರಣವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+verificationNotSentBody = ನಾವು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೃಢೀಕರಣ ಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox ಸಿಂಕ್‍
+deviceConnectedBody = ಈ ಗಣಕವು %S ನೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಆಗುತ್ತಲಿದೆ.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = ಈ ಗಣಕವು ಹೊಸ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಆಗುತ್ತಲಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = ಸಿಂಕ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S ಸ್ವಲ್ಪದರಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್ ಆಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = ಸಿಂಕ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ
+deviceDisconnectedNotification.body = ಈ ಗಣಕ Firefox ಸಿಂಕ್‍‍‍ನಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಂಡಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = ಸಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+sendTabToDevice.unconfigured = ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = ಯಾವುದೇ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+sendTabToDevice.singledevice = ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ…
+
+sendTabToDevice.connectdevice = ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ಖಾತೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+sendTabToDevice.verify = ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = ಪಡೆಯಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ಇಂದ ಹಾಳೆ
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ಪಡೆಯಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 ನಿಂದ #1 ಹಾಳೆಯು ಬಂದಿದೆ;#2 ನಿಂದ #1 ಹಾಳೆಗಳು ಬಂದಿವೆ
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಸಾಧನಗಳಿಂದ #1 ಹಾಳೆಯು ಬಂದಿದೆ;ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಸಾಧನಗಳಿಂದ #1 ಹಾಳೆಗಳು ಬಂದಿವೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ಹಾಳೆಯು ಬಂದಿದೆ;#1 ಹಾಳೆಗಳು ಬಂದಿವೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c14e4ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "ಕುಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಎದುರಿಗೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡು">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "ಹಿಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY windowMenu.label         "ವಿಂಡೋ">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Help"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Help"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "About &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; Help">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Keyboard ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "Restart ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Restart ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; Health ವರದಿ">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Troubleshooting ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Submit ಅಭಿಪ್ರಾಯ…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; Tour">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "ಆದ್ಯತೆಗಳು…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "ಸೇವೆಗಳು">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "ಅಡಗಿಸು &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "ಇತರೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..451fa03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1002 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "ಪರಿವಿಡಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣಗಳು…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Reload ಹಾಳೆ">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "All ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ರೀಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "ತದ್ರೂಪು ಹಾಳೆ">
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Right ಇರುವ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "ಇತರೆ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು Close">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "Pin ಹಾಳೆ">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "Tab ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "ಟ್ಯಾಬ್ಅನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "D">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "ಪುಟವನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendToDeviceFeedback.label         "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ!">
+<!ENTITY  sendToDeviceOfflineFeedback.label  "ಕ್ಯೂನಲ್ಲಿಡು (ಆಫ್‍‌‍ಲೈನ್)">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "ಹೊಸ Window ಗೆ ಜರುಗಿಸು">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Undo ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "ಹೊಸ ಹಾಳೆ">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "ತಾಣವನ್ನು ತೆರೆ…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ಪುಟದ Setup…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "ಮುದ್ರಿಸು...">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡು">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಕೆ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಯ ಅಂಶಗಳು">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "All ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ರೀಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Undo ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "ಪುಟದ ಮೂಲ">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "ಟ್ಯಾಬ್ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; ಗೆ ಸೈನ್-ಇನ್ ಆಗು">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; ಇಚ್ಛೆಗಳು ತೆರೆ">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; ಗೆ ಮತ್ತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದು">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "ಕುಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ವಿಧಾನದಿಂದ ಹೊರನಡೆ">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ಈಗ ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದೆ">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗ ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ಯು ನಿಮ್ಮ ಪಾಯಿಂಟರ್‍‍ನ ನಿಯಂತ್ರಣ ಹೊಂದಿದೆ. ನಿಯಂತ್ರಣ ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿಮ್ಮ ಪಾಯಿಂಟರ್‍‍ನ ನಿಯಂತ್ರಣ ಹೊಂದಿದೆ. ನಿಯಂತ್ರಣ ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಿ.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ಈ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು...">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "ಇತರೆ ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "ಮೊಬೈಲ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "h">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "H">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "ಹಿಂದೆ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ಒಂದು ಪುಟ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "ಮುಂದೆ">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "ಒಂದು ಪುಟ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಅಥವ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "ನಿಲ್ಲು">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY printButton.label            "ಮುದ್ರಿಸು">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "ತಾಣದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "ಸಂದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕೋರುವ ಹಲಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "ಆಡ್-ಆನ್ ಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂದೇಶ ಹಲಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಶೇಖರಣಾ ಸಂದೇಶ ಹಲಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "ಗುಪ್ತಪದ ಉಳಿಸುವ ಸಂದೇಶ ಹಲಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "ತಾಣದಿಂದ ನೀವು ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "ಪರ್ಸಿಸ್‌ಟೆಂಟ್ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "ದೂರದಿಂದ ವೀಕ್ಷಕವು ನಿಮ್ಮ ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿದೆ">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿರುವ ತಾಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "ಈ ತಾಣದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್‌ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "ನಿಮ್ಮ ಕಿಟಿಗಳನ್ನು ಅಥವ ತೆರೆಯನ್ನು ತಾಣದೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "ಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂದೇಶ ಹಲಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸು">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "ಪುಟದ ಅನುವಾದವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "DRM ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮರವನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ಅನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "ನೀವು ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "ಪರ್‌ಸಿಸ್‌ಟೆಂಟ್ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನೀವು ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "ನೀವು ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಗಳನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "ಕ್ಯಾನ್ವಸ್ ದತ್ತಾಂಶ ಶೇಖರಿಸುವುದನ್ನು ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ನೀವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "ಹುಡುಕು">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "ನೆಲೆ">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಪರಿವಿಡಿ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "ಇತರೆ ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "ಮೊಬೈಲ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "‍ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "‍ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "‍ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "ಉಪಕರಣಗಳು">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "ಈ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮುಖ್ಯಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸು...">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "ಆಡ್-ಆನ್‍ಗಳು">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ಜಾಲ ವಿಕಸನೆಗಾರ">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "ಪರೀಕ್ಷಕ ಘಟಕ">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "ಕಡತ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newUserContext.label             "ಹೊಸ ಕಂಟೇನರ್ ಟ್ಯಾಬ್">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "b">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿ">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "ಸಂಪಾದನೆ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "ಕತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "ಅಂಟಿಸು">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "ನೋಟ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳು">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಂದಿಸು...">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನನ್ನಿಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಂದಿಸು…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಕಿಟಕಿಗಳು">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "ಹಿಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "ಹಿಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ಇತಿಹಾಸ ಪಕ್ಕದಂಕಣ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "ಸಹಾಯ">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "ಯಾವುದೆ ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "ಇನ್ನಷ್ಟು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ಈ ಸಾಧನದ ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು‍">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ಈ ಸಾಧನದ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಟ್ಯಾಬ್‌ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "ಸಿಂಕ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ಸಿಂಕ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಿ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸು">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ಇತ್ತೀಚಿನ ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Add ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗೆ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Menu ಗೆ ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ಒವರ್‌ಫ್ಲೋ ಮೆನುವಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Move ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Move ಪರಿವಿಡಿಗೆ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "ಒವರ್‌ಫ್ಲೋ ಮೆನುವಿಗೆ ಪಿನ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ಒವರ್‌ಫ್ಲೋ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಅನ್‌ಪಿನ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remove ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Remove ಪರಿವಿಡಿಯಿಂದ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "‌‌‌Add ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಶಗಳು">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "ಮತ್ತಷ್ಟು">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವಾ ನಮೂದಿಸು">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "ವಿಸ್ತರಣೆ:‍">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "ಸಲಹೆ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿ…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿ…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "ಹುಡುಕು ಪ್ರಶ್ನೆ">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "ಹುಡುಕನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "ಹುಡುಕು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ">
+<!ENTITY searchWith.label             " ಜೊತೆಗೆ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "ಹುಡುಕು ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಕು:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "‍ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ ಆಗಿ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "ಹೊಸ Window ಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "ಹೊಸ Private ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಸ Window ಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಕಂಟೇನರ್ ಟ್ಯಾಬ್‌‍ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ‍">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "ಕೇವಲ ಈ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್‍ ಮಾಡು">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "ಆಯ್ಕೆಯ ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathML ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "ಪುಟದ ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "ಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿ (D)">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ನೋಡಿ">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು...">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ಈ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "ಈ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "ಕೊಂಡಿ ನಕಲಿಸು‍">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label        "ನಕಲಿಸಿದೆ!">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಮಾಡು…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಹೀಗೆ Save …">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಮಾಡಿ…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಮಾಡಿ…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Email ಆಡಿಯೊ…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "ತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು (ಲಿಂಕ್ ಲೋಕೇಶನ್) ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "ಚಿತ್ರದ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "ವೀಡಿಯೋ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "ಆಡಿಯೋ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "ಈ ಚೌಕಟ್ಟು">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "ಮೂಕವಾಗಿಸು">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "ಮೂಕವಾಗಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "ಚಾಲನೆಯ ವೇಗ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "ನಿಧಾನ (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "ವೇಗ (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "ವೇಗವಾಗಿ (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "ಅತ್ಯಂತ ವೇಗ (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "ಲೂಪ್">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "ಹಿಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "ಕಿರಿದಾಗಿಸು">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "ಮರುಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "ಹೊರನಡೆ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "&brandShorterName; ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "ತ್ಯಜಿಸು">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "ತ್ಯಜಿಸು &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "ಪುಟದ ಶೈಲಿ">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "ಯಾವುದೇ ಶೈಲಿ ಇಲ್ಲ">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "ಮೂಲ  ಪುಟದ ಶೈಲಿ">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವ (ಪಾಪ್ಅಪ್ ಬ್ಲಾಕರ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು...">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವ (ಪಾಪ್ಅಪ್ ಬ್ಲಾಕರ್)ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು...">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "ಪುಟದ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು...">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ಶಬ್ಧಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "ಆಯಿತು">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "ಜಾಲ ಸುರಕ್ಷತೆ">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY identity.connectionFile "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಇದನ್ನು ನೆಡೆಸುತ್ತಿರುವವರು:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತ &brandShortName; ಪುಟ">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಲಾಗಿನ್‌ ವಿವರಗಳು ದುರ್ಬಳಕೆಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "ಈ ಪುಟದ ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಕೆಲ ಭಾಗಗಳನ್ನು &brandShortName; ವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "ಪುಟದ ಕೆಲ ಭಾಗಗಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ(ಉದಾ. ಚಿತ್ರಗಳು).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "ಈ ಪುಟವು ದುರ್ಬಲ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಗೌಪ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇತರರು ನೋಡಬಹುದು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸಂದೇಶಗಳು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು, ಇತರೆ.)">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿದ ಮಾಹಿತಿಯು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಇತರರು ನೋಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "ಈ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ದುರ್ಬಲ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "ಇತರೆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದು ಅಥವಾ ಜಾಲತಾಣದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "ಈ ಪುಟದ ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಕೆಲ ಭಾಗಗಳನ್ನು &brandShortName; ವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀವು ತಾಣದ ಜೊತೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇತರರು ನೋಡಬಹುದು.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "ಈ ತಾಣವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲದ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ (ಉದಾ. ಚಿತ್ರಗಳು).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "&brandShortName; ವು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಪುಟವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ (ಉದಾ. ಚಿತ್ರಗಳು).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "ಈ ತಾಣವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲದ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ (ಉದಾ. ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌) ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಖಾಸಗಿಯಾದುದಲ್ಲ.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಜೊತೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇತರರು ನೋಡಬಹುದು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸಂದೇಶಗಳು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು, ಇತರೆ.">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (D)">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ">
+
+<!ENTITY identity.permissions "ಅನುಮತಿಗಳು">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಪುಟವನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಲು Firefox ಗೆ ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಆಗಿ.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "ಯಾವುದೆ ತೆರೆದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; ಆದ್ಯತೆಗಳು ಅನ್ನು ತೆರೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಟ್ಯಾಬ್‌ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "ತೆರೆ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "w">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "N">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು...">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "B">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "C">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "ಸಿಂಕ್‌">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label; ಗೆ ಸೈನ್-ಇನ್ ಆಗು...">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ಈಗಲೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; ಗೆ Reconnect">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "ಸಿಂಕ್‌">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "ಒವರ್‌ಫ್ಲೋ ಮೆನು ಅಥವಾ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಹಾಕಿರಿ.">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದುವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY customizeMode.done "ಆಯಿತು">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಸ್ಪೇಸ್">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳು">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "ಥೀಮ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "ನನ್ನ ಥೀಮ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ನಿರ್ವಹಿಸು">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "ಒವರ್‌ಫ್ಲೋ ಮೆನು">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "ಸಾಂದ್ರತೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "ಸಾಧಾರಣ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "ಸಾಧಾರಣ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "ಸಂಕುಚಿತ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "ಸಂಕುಚಿತ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "ಸ್ಪರ್ಶ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "ಸ್ಪರ್ಶ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮೋಡ್‌ಗಾಗಿ ಟಚ್ಅನ್ನು ಬಳಸಿ">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "ಸ್ವಯಂ-ಮರೆಮಾಡು">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ಹಂಚಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಮೆರಾ:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ಹಂಚಲು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಹಂಚಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "ಜಾಡು ಇರಿಸದಂತೆ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು &brandShortName; ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "ಈ ತಾಣವು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಅಂಶಗಳು ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "ಈ ತಾಣದ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "ಈ ತಾಣದ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "ಈಗ ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "ಅನುಮತಿಸು ಮತ್ತು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ಮುಚ್ಚು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ಐದು ನಿಮಿಷಗಳು">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "ಎರಡು ತಾಸುಗಳು">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ತಾಸುಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "ಇಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದುವರೆದರೆ:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ಇತ್ತೀಚಿನ <html:strong>ಕುಕಿಗಳನ್ನು </html:strong> ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "ಇತ್ತೀಚಿನ <html:strong> ಇತಿಹಾಸವನ್ನು</html:strong> ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "ಎಲ್ಲಾ <html:strong>ಹಾಳೆಗಳನ್ನು </html:strong> ಹಾಗೂ <html:strong>ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು </html:strong> ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "ಒಂದು ಹೊಸ ಸ್ವಚ್ಚವಾದ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "ಮರೆತುಬಿಡು!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಜಾಲ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "ಸುರಕ್ಷಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "ಧನ್ಯವಾದಗಳು!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "ಹೆಚ್ಚು ಕಲಿಯಿರಿ DRM ಬಗ್ಗೆ…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "ಹೊಸತೇನಿದೆಯೆಂದು ನೋಡಿ.">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸದೊಂದು &brandShorterName; ಲಭ್ಯವಿದೆ.">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "ಈಗ ಬೇಡ">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ನವೀಕರಿಸಿ">
+
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "ಹೊಸತೇನಿದೆಯೆಂದು ನೋಡಿ.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಈಗಿನ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "ಈಗ ಬೇಡ">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "ಹೊಸ &brandShorterName; ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್‍ಮಾಡಿ">
+
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಮತ್ತು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "ಈಗ ಬೇಡ">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ">
+
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಹಾಳೆ ಬದಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುಕೊ">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಶನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "ಪುಟದ ಕಾರ್ಯಗಳು">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಡಿ">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ…">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "ಟ್ಯಾಬ್ಅನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "ಇತಿಹಾಸ, ಉಳಿಸಿದ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿದುದನ್ನು ನೋಡಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2ba9cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,941 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯಿತು
+openFile=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+
+droponhometitle=ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸು
+droponhomemsg=ನೀವು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನಾಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+droponhomemsgMultiple=ನೀವು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನಾಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S ನಲ್ಲಿ “%2$S” ಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ಕಡತ ಕೋಶದ ಹೆಸರು]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ತಾಣದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=ಅನುಮತಿಸು
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+xpinstallDisabledMessage=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ. ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+xpinstallDisabledButton=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ಸೇರಿಸು‍ %S?‍
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೋರುತ್ತದೆ:
+webextPerms.add.label=ಸೇರಿಸು
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ಅನ್ನು %2$S ಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ಗೆ ಹೊಸ ಅನುಮತಿಗಳು ಬೇಕಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನಿಮತಿಗಳನ್ನು ಕೋರುತ್ತಿದೆ.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ಇದು ಬೇಕಾಗಿದೆ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ಅನುಮತಿಸು
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ನಿರಾಕರಿಸು
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ
+webextPerms.description.browserSettings=ವೀಕ್ಷಕ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ
+webextPerms.description.browsingData=ಇತ್ತೀಚಿನ ವೀಕ್ಷಕ ಇತಿಹಾಸ, ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಭಂದಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿರಿ
+webextPerms.description.clipboardRead=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಕು
+webextPerms.description.devtools=ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ನೀಡಲು ಡೆವಲಪರ್ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads=ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಕದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads.open=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+webextPerms.description.find=ತೆರೆದ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓದು
+webextPerms.description.geolocation=ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+webextPerms.description.history=ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+webextPerms.description.management=ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ
+webextPerms.description.notifications=ನಿಮಗೆ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ
+webextPerms.description.privacy=ಖಾಸಗಿತನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ
+webextPerms.description.proxy=ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ
+webextPerms.description.sessions=ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+webextPerms.description.tabs=ವೀಕ್ಷಕದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+webextPerms.description.topSites=ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ
+webextPerms.description.unlimitedStorage=ಬಳಸುವವರ ಕಡೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪರಿಮಿತ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ
+webextPerms.description.webNavigation=ಸಂಚಾರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಕ ಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ನಿಮ್ಮ %S ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲತಾಣಗಳ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearchYes.label=ಹೌದು
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=ಇಲ್ಲ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%2$Sಗೆ %1$Sಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.okay.label=ಸರಿ
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ದೃಢಪಡಿಸುಲಾಗುತ್ತಿದೆ…;ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ದೃಢಪಡಿಸುಲಾಗುತ್ತಿದೆ #1 ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು…
+addonDownloadVerifying=ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+addonInstall.unsigned=(ದೃಢಪಡಿಸಿಲ್ಲದ)
+addonInstall.cancelButton.label=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=ಸೇರಿಸು
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ಈ ತಾಣ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಯಸುತ್ತದೆ #1:;ಈ ತಾಣ #2 ಆಡ್-ಆನ್‌‌ಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ತಾಣ ದೃಢಪಡಿಸದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ #1. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ.;ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ತಾಣ #2 ದೃಢಪಡಿಸದ ಆಡ್-ಆನ್‌‌ಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಯಸುತ್ತದೆ #1. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ತಾಣ #2 ಆಡ್-ಆನ್‌‌ಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ #1, ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ದೃಢಪಡಿಸದವು. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.;#1 ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#2 ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ #1 ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.;#2 ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ #1 ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+addonInstallRestartButton=ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=ಈಗ ಬೇಡ
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonInstallError-2=ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ %1$S ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗದ ಕಾರಣ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonInstallError-3=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
+addonInstallError-4=%2$S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು %1$S ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonInstallError-5=%1$S ಈ ತಾಣವನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+addonLocalInstallError-1=ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalInstallError-2=ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ %1$S ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗದ ಕಾರಣ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalInstallError-3=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalInstallError-4=%2$S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು %1$S ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalInstallError-5=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ‌ಅನ್ನು ಧೃಡಪಡಿಸಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು %1$S %2$S ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಥವ ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವಿದೆ.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=ತಿಳಿ
+lightTheme.description=ತಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‌ವಿರುವ ಥೀಮ್.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=ಗಾಢ
+darkTheme.description=ದಟ್ಟ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‌ವಿರುವ ಥೀಮ್.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=ಈ ತಾಣವು (%S) ಒಂದು ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=ಅನುಮತಿಸು
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=ನೀವು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
+lwthemeNeedsRestart.button=ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯದಂತೆ #1 ಈ ತಾಣವನ್ನು ತಡೆದಿದೆ.; #2 ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯದಂತೆ #1 ಈ ತಾಣವನ್ನು ತಡೆದಿದೆ.
+popupWarningButton=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=ಆದ್ಯತೆಗಳು
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S ಕ್ಕೆ ಪುಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು
+popupBlock=%S ಕ್ಕೆ ಪುಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸು
+popupWarningDontShowFromMessage=ಪುಟಿಕೆಗಳು ಪ್ರತಿಬಂಧಿತಗೊಂಡಾಗ ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ
+popupShowPopupPrefix='%S' ಅನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S ಈ ಪುಟದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S ಈ ಪುಟದ ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reload ಪುಟ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submit ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ನೀವು %S ಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಾ?
+keywordURIFixup.goTo=ಹೌದು, ನನ್ನನ್ನು %S ಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=ಪರವಾಗಿಲ್ಲ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateMultiple.message=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು %S ಗೆ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+
+pluginActivate.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=ಹಳೆಯದಾದ “%1$S” ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %2$S ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸದಂತೆ %3$S ತಡೆದಿದೆ.
+pluginActivateOutdated.label=ಹಳೆಯದಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್
+pluginActivate.updateLabel=ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು...
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%2$S ನಲ್ಲಿ ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ “%1$S” ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದಂತೆ %3$S ತಡೆದಿದೆ.
+pluginActivateVulnerable.label=ದುರ್ಬಲ ಪ್ಲಗ್ಇನ್!
+pluginActivate.riskLabel=ಅಪಾಯವೇನಿದೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ "%1$S" ಅನ್ನು %2$S ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.
+pluginActivateBlocked.label=ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+pluginActivateDisabled.message="%S" ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+pluginActivateDisabled.label=ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ
+pluginActivateDisabled.manage=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ…
+pluginEnabled.message="%S" ಅನ್ನು %S ನಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+pluginEnabledOutdated.message="%S" ಎಂಬ ಹಳೆಯದಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ %S ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ.
+pluginEnabledVulnerable.message=ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ "%S" ಅನ್ನು %S ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+pluginInfo.unknownPlugin=ಗೊತ್ತಿರದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Now ಅನುಮತಿಸು
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=ಅನುಮತಿಸು ಮತ್ತು Remember
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=Block ಪ್ಲಗಿನ್
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=ಅನುಮತಿಸುವುದನ್ನು Continue
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+flashActivate.noAllow=ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+flashActivate.allow=ಅನುಮತಿಸು
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S ಒಡಿಸು
+PluginVulnerableUpdatable=ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+PluginVulnerableNoUpdate=ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಸುರಕ್ಷತಾ ದೌರ್ಬಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=ಮುಂದುವರೆಸು Blocking
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Allow…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+sanitizeButtonOK=ಈಗಲೆ ಅಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Update ಇದಕ್ಕೆ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲೂ ತೆರೆ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=ಮುಚ್ಚಿದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೊಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ಹಾಗು #2 ಇತರೆ ಹಾಳೆ);#1 (ಹಾಗು #2 ಇತರೆ ಹಾಳೆಗಳು)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ಇದೆ ಪುಟದಲ್ಲಿಯೆ ಇರು
+tabHistory.goBack=ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗು
+tabHistory.goForward=ಈ ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ಅಂಟಿಸು ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟವನ್ನು ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = ‍%S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=ಅನುಮತಿಸು
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=ಈ ಪುಟವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್‌ ಆಗುವುದನ್ನು %S ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.
+refreshBlocked.redirectLabel=ಈ ಪುಟವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಇನ್ನೊಂದು ಪುಟಕ್ಕೆ  ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿತಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು %S ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು (%S) ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ಈ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ತಿದ್ದು (%S)
+starButtonOff.tooltip2=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಮಾಡು (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗಳ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=%S ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+offlineApps.allowStoring.label=ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=ಈ ಜಾಲತಾಣವು (%S) ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ %SMB ಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈಗ ಇರಿಸುತ್ತಿದೆ.
+offlineApps.manageUsage=ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.notAllow=ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=ನನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟಿಕೊ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ಮುಂದುವರಿಸಿ
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ
+
+identity.icon.tooltip=ತಾಣದ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸು
+identity.extension.label=ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (%S)
+identity.extension.tooltip=ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %S
+identity.showDetails.tooltip=ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+trackingProtection.intro.title=ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=ನಿಮಗೆ ಗುರಾಣಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗವನ್ನು %S ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದರ್ಥ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=೩ ರಲ್ಲಿ ೧
+trackingProtection.intro.nextButton.label=ಮುಂದೆ
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ವಿಷಯ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌  ಮಾಡಲಾದ ಪುಟ
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಮಗೋಸ್ಕರ %S ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆ.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ಈ ಪುಟ ಗುರುತನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು;#1 ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Details…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+puAlertTitle=%S ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ
+puAlertText=ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ಕತ್ತರಿಸಿ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ನಕಲಿಸಿ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ಹಚ್ಚಿರಿ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=ಅನುಮತಿಸಬೇಡ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=%S ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+geolocation.shareWithFile3=ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+geolocation.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=ಅನುಮತಿಸು
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+
+webNotifications.allow=ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=ಈಗ ಬೇಡ
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ಎಂದಿಗೂ ಅನುಮತಿಸಬೇಡ
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Get ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ !
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=ವಂಚಕ ತಾಣ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ಇದು ‍deceptive ತಾಣ ಅಲ್ಲ…‍
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ಇದು an ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವಲ್ಲ…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಅವಶ್ಯವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಾಣ!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ಅಪಾಯಕಾರಿ ಜಾಲತಾಣವೆಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು #1 ಹಾಳೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S ಹುಡುಕು
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಥೀಮ್.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಆರಂಭಿಸು
+safeModeRestartPromptMessage=ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?
+safeModeRestartButton=ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = ನಿಮ್ಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು %1$S ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %2$S ಗೆ ಕೆಲವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ.
+dataReportingNotification.button.label  = ನಾನು ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ Choose
+dataReportingNotification.button.accessKey  = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ಒಂದು ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಪುಟ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ನಿಧಾನಿಸುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+processHang.button_stop.label = ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = ಕಾಯಿರಿ
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = ಡೀಬಗ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = %S ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮರವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = %S ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = %S ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+getUserMedia.selectWindow.label=ಹಂಚಬೇಕಿರುವ ಕಿಟಕಿ (W):
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=ಹಂಚಬೇಕಿರುವ ಪರದೆ (S):
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=ಹಂಚಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ (A):
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು
+getUserMedia.pickScreen.label = ಪರದೆಯನ್ನು ಆರಿಸು
+getUserMedia.pickWindow.label = ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಆರಿಸು
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = ತೆರೆ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ಕಿಟಕಿ);#1 (#2 ಕಿಟಕಿಗಳು)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = ಅನುಮತಿಸು
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ಈ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ಹಾಳೆಗಳ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ devices
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ಅನ್ವಯ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ಪರದೆ)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ಕಿಟಕಿ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ಹಾಳೆ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಪರದೆ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೊ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ತೆರೆ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ, ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಹಾಗೂ ಅನ್ವಯಗಳು)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಹಾಗೂ ಪರದೆ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಹಾಗೂ ವಿಂಡೋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಪರದೆ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ತೆರೆ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ಟ್ಯಾಬ್ ಆಡಿಯೋ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ಗೊತ್ತಿರದ ಮೂಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ಈ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವೊಂದು ಧ್ವನಿ ಅಥವಾ ವಿಡಿಯೋ DRM ತಂತ್ರಾಂಶ ಬಳಸುತ್ತವೆ, ಇವು ನೀವು %S ನೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬಹುದೋ ಅದನ್ನು ಮಿತಿಗೆ ಒಳಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configure…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ ಅಥವಾ ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು DRM ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Enable DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ ಅಥವಾ ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಬೇಕಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ಗೊತ್ತಿರದ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು...%S ನಿಧಾನವಾಗಿದೆ... ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ.
+slowStartup.helpButton.label = ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ವೇಗವಾಗಿಸುವುದು ಎಂದು Learn
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = ನನಗೆ  ಹೇಳಬೇಡ Again
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಕೆಲವು Adobe Flash ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ.
+flashHang.helpButton.label = Learn More…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = ಹೊಸ %S ಸೌಲಭ್ಯಗಳೊಂದಿಗಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಲಭ್ಯತೆ (ಅಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ) ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ಸರಿ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಮರಳಿಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ವೈಯಕ್ತಿಕ
+userContextWork.label = ಕೆಲಸ
+userContextBanking.label = ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್
+userContextShopping.label = ಶಾಪಿಂಗ್
+userContextNone.label = ಕಂಟೈನರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = ಹೊಸ %S ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ
+
+muteTab.label = ಮ್ಯೂಟ್ ಟ್ಯಾಬ್
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Unmute ಹಾಳೆ
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ
+playTab.accesskey = l
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP ಸ್ಟ್ರಿಕ್ಟ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ ಪಿನ್ನಿಂಗ್: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕೊಂಡಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = ‍ನೀವು ಕಳಿಸದಿರುವ ಕ್ರಾಶ್ ವರದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು #1 ಕಳಿಸದಿರುವ ಕ್ರಾಶ್ ವರದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ
+pendingCrashReports.viewAll = ನೋಟ
+pendingCrashReports.send = ಕಳುಹಿಸು‍
+pendingCrashReports.alwaysSend = ‍ಯಾವಾಗಲೂ ಕಳಿಸು
+
+decoder.noCodecs.button = ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಿರಿ
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‌ನ ಮೀಡಿಯಾ ಫೀಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+decoder.noCodecsLinux.message = ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕೋಡೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+decoder.noHWAcceleration.message = ವೀಡಿಯೊದ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು, ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‌ನ ಮೀಡಿಯಾ ಫೀಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+decoder.noPulseAudio.message = ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ಅಗತ್ಯವಿರುವ PulseAudio ತಂತ್ರಾವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+
+decoder.decodeError.button = ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ಜಾಲಸಂಪರ್ಕದ ಲಾಗಿನ್ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = ‍64-ಬಿಟ್‍
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = ‍32-ಬಿಟ್‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.Allow.label = ಅನುಮತಿಸು
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ‍
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+midi.shareWithFile.message = ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ MIDI ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = %S ನಿಮ್ಮ MIDI ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ಹಿಂದಕ್ಕೆ
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb8f893
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ಇತಿಹಾಸ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ‌ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+privatebrowsing-button.label = ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಪರದೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ (%S)
+
+save-page-button.label = ಪುಟ ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ಈ ಪುಟ ಉಳಿಸು (%S)
+
+find-button.label = ಹುಡುಕು
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (%S)
+
+open-file-button.label = ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ (%S)
+
+developer-button.label = ವಿಕಸನೆಗಾರ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ಜಾಲ ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+sidebar-button.label = ಬದಿಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು
+sidebar-button.tooltiptext2 = ಬದಿಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡು
+
+add-ons-button.label = ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ (%S)
+
+preferences-button.label = ಆದ್ಯತೆಗಳು
+preferences-button.tooltiptext2 = ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆ
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ಆಯ್ಕೆಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆ
+
+zoom-controls.label = ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು
+zoom-controls.tooltiptext2 = ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು
+
+zoom-out-button.label = ಕುಗ್ಗಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+
+zoom-in-button.label = ಹಿಗ್ಗಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+edit-controls.label = ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+edit-controls.tooltiptext2 = ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+
+cut-button.label = ಕತ್ತರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ಕತ್ತರಿಸಿ (%S)
+
+copy-button.label = ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ನಕಲಿಸಿ (%S)
+
+paste-button.label = ಅಂಟಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ಹಚ್ಚಿರಿ (%S)
+
+feed-button.label = ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+feed-button.tooltiptext2 = ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ
+
+containers-panelmenu.label = ಕಂಟೇನರ್ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+containers-panelmenu.tooltiptext = ಕಂಟೇನರ್ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = ಪಠ್ಯ ಸಂಕೇತೀಕರಣ
+characterencoding-button2.tooltiptext = ಪಠ್ಯ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+email-link-button.label = ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಮಾಡು
+email-link-button.tooltiptext3 = ಈ ಪುಟದ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ವಿ-ಅಂಚೆ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = ನಿರ್ಗಮಿಸು %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = ನಿರ್ಗಮಿಸು %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = ಮರೆತುಬಿಡು
+panic-button.tooltiptext = ಕೆಲವು ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = ತೆಗೆ WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = ಹೊಸ Non-e10s ಕಿಟಕಿ
+e10s-button.tooltiptext = ಹೊಸ Non-e10s ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+
+toolbarspring.label = ಹೊಂದಬಲ್ಲಂತಹ ಜಾಗ
+toolbarseparator.label = ವಿಭಜಕ
+toolbarspacer.label = ಜಾಗ
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a747d90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "ಇಳಿಕೆಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "ವಿರಮಿಸು">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "ಹುಡುಕುಗಾರನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ಇಳಿಕೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ಇಳಿಕೆಯ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ಇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "ಕಡತ ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "ಕಡತ ತೆಗೆ ಅಥವಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನುಮತಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "ತೆರೆ ಅಥವಾ ಕಡತ ತೆಗೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ರದ್ದುಗೊಳಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOCKED">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "ಎಲ್ಲಾ ಇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ವಿವರಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "ಇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ ಹಾಗು ವಿಫಲಗೊಂಡ ಇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "ಯಾವುದೆ ಇಳಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಇಳಿಕೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed69ccc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=ವೈರಸ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ಪೋಷಕ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಲಯದ ನಿಯಮದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ: ವೈರಸ್ ಅಥವ ಸ್ಪೈವೇರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=ಈ ಕಡತ ವೈರಸ್ ಅಥವಾ ಮಾಲ್ವೇರ್ ಹೊಂದಿದೆ.
+blockedPotentiallyUnwanted=ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು.
+blockedUncommon2=ಈ ಕಡತವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಅಥವ ಸರಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ನೀವು ಈ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನ್ನು  ಅನುಮತಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+unblockHeaderOpen=ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+unblockTypeMalware=ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡುವ ಒಂದು ವೈರಸ್‌ ಅನ್ನು ಅಥವ ಮಾಲ್ವೇರ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ಒಂದು ನೆರವಿನ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಎಂದು ಸೋಗುಹಾಕಲಾದ ಈ ಕಡತವು, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
+unblockTypeUncommon2=ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ತೆರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ. ಇದು ವೈರಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
+unblockTip2=ನೀವು ಪರ್ಯಾಯ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮೂಲದಿಂದ ಹುಡುಕಬಹುದು ಅಥವ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.
+unblockButtonOpen=ತೆರೆ
+unblockButtonUnblock=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನುಮತಿಸು
+unblockButtonConfirmBlock=ಕಡತ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ಗಾತ್ರ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವಾಗಿದೆ. ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳು ಗೆಡವಬಲ್ಲಂತಹ ವೈರಸ್‌ಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ. ನೀವು "%S" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನೀವು ಇಚ್ಚಿಸಿರುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ
+showMacLabel=ಹುಡುಕುಗಾರನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2caf5d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೀಲಿಪದ
+duplicateEngineMsg="%S" ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆಯದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+duplicateBookmarkMsg=ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕಿನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆಯದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6a45ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "ಫೀಡನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "ಈಗಲೇ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "ಲೈವ್ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89720f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S ಗೆ ತೆರಳು
+addHandler="%S" (%S) ಅನ್ನು ಒಂದು ಫೀಡ್ ಓದುಗನನ್ನಾಗಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕೆ?
+addHandlerAddButton=ಫೀಡ್‌ ಓದುಗನ್ನು ಸೇರಿಸು
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ವು ಈಗಾಗಲೆ ಫೀಡ್‍ ಓದುಗನಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿದೆ
+liveBookmarks=ಲೈವ್‍ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು
+subscribeNow=ಈಗಲೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು
+chooseApplicationMenuItem=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು...
+chooseApplicationDialogTitle=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು
+alwaysUse=ಫೀಡ್‍ಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ %S ಅನ್ನು ಬಳಸು
+mediaLabel=ಮೀಡಿಯಾ ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=ಬೈಟ್‌ಗಳು
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=ಫೀಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಯಾವಾಗಲೂ %S ಅನ್ನು ಬಳಸು.
+alwaysUseForAudioPodcasts=ಪೋಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಯಾವಾಗಲೂ %S ಅನ್ನು ಬಳಸು.
+alwaysUseForVideoPodcasts=ವೀಡಿಯೋ ಪೋಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಲು ಯಾವಾಗಲೂ %S ಅನ್ನು ಬಳಸು.
+
+subscribeFeedUsing=ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈ ಫೀಡ್‌ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು
+subscribeVideoPodcastUsing=ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈ ವೀಡಿಯೋ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು\u00A0
+
+feedSubscriptionFeed1=ಇದು ಈ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಾಗುವ ವಿಷಯದ ಒಂದು "ಫೀಡ್‌" ಆಗಿದೆ.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=ಇದು ಈ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಾಗುವ ವಿಷಯದ ಒಂದು "ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍"ಆಗಿದೆ.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=ಇದು ಈ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಾಗುವ ವಿಷಯದ ಒಂದು "ವೀಡಿಯೋ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍" ಆಗಿದೆ.
+
+feedSubscriptionFeed2=ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವು ಬದಲಾದಾಗ  ನಿಮಗೆಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಬರುವಂತೆ ನೀವು ಈ ಫೀಡ್‌ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಬಹುದು.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವು ಬದಲಾದಾಗ ನಿಮಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಬರುವಂತೆ ನೀವು ಈ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಬಹುದು.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವು ಬದಲಾದಾಗ ನಿಮಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಬರುವಂತೆ ನೀವು ಈ ವೀಡಿಯೋ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍ಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಬಹುದು.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) ಅನ್ನು ಒಂದು ಅನ್ವಯವಾಗಿ  %S ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು?
+addProtocolHandlerAddButton=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebdd90c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=ಎ ವೆಬ್ ಬ್ರೌಸರ್ ರೆನಾಸೆನ್ಸ್
+lightweightThemes.recommended-1.description=ಎ ವೆಬ್ ಬ್ರೌಸರ್ ರೆನಾಸೆನ್ಸ್ (ಸಿ) ಎನ್ನುವುದು Sean.Martell ಅವರದ್ದಾಗಿದೆ. CC-BY-SA ಅಡಿಯಲ್ಲಿ . ಯಾವುದೆ ವಾರಂಟಿ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=ಸ್ಪೇಸ್ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ
+lightweightThemes.recommended-2.description=ಸ್ಪೇಸ್‌ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ (ಸಿ) fx5800p ಅವರದ್ದಾಗಿದೆ. CC-BY-SA ಅಡಿಯಲ್ಲಿ . ಯಾವುದೆ ವಾರಂಟಿ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\u0020
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=ಪ್ಯಾಸ್ಟಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್
+lightweightThemes.recommended-4.description=ಪ್ಯಾಸ್ಟಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ (ಸಿ) darrinhenein ಅವರದ್ದಾಗಿದೆ. CC-BY-SA ಅಡಿಯಲ್ಲಿ . ಯಾವುದೆ ವಾರಂಟಿ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\u0020
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e90c695
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "ವಿಝಾರ್ಡನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು, ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು, ಇತಿಹಾಸ, ಗುಪ್ತಪದ ಹಾಗು ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "ಇಲ್ಲಿಂದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು, ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು, ಇತಿಹಾಸ, ಗುಪ್ತಪದ ಹಾಗು ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "ಇಲ್ಲಿಂದ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಲೋರರ್">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಜ್">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "ಏನನ್ನೂ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "ಸಫಾರಿ">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "ಕ್ರೋಮ್ ಕ್ಯಾನರಿ">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "ಕ್ರೋಮ್">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "ಕ್ರೋಮ್ ಬೀಟಾ">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "ಕ್ರೋಮ್ ಡೆವ್">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "ಕ್ರೋಮಿಯಮ್">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 ಸುರಕ್ಷಿತ ವೀಕ್ಷಕ">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು, ಇತಿಹಾಸ, ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ">
+<!ENTITY importItems.title              "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಂಶಗಳು">
+<!ENTITY importItems.label              "ಯಾವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿ:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!ENTITY migrating.label                "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಶಗಳು ಈಗ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY selectProfile.label            "ಇಲ್ಲಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು ಆಮದಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿವೆ:">
+
+<!ENTITY done.title                     "ಆಮದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY done.label                     "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಯಿತು:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae5ba02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಲೋರರ್
+sourceNameEdge=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಜ್
+sourceNameSafari=ಸಫಾರಿ
+sourceNameCanary=ಗೂಗಲ್ ಕ್ರೋಮ್ ಕ್ಯಾನರಿ
+sourceNameChrome=ಗೂಗಲ್ ಕ್ರೋಮ್
+sourceNameChromeBeta=ಗೂಗಲ್ ಕ್ರೋಮ್ ಬೀಟಾ
+sourceNameChromeDev=ಗೂಗಲ್ ಕ್ರೋಮ್ ಡೆವ್
+sourceNameChromium=ಕ್ರೋಮಿಯಮ್
+sourceNameFirefox=ಮೋಝಿಲ್ಲಾ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್
+sourceName360se=360 ಸುರಕ್ಷಿತ ವೀಕ್ಷಕ
+
+importedBookmarksFolder=%S ನಿಂದ
+
+importedSafariReadingList=ಓದುವ ಪಟ್ಟಿ (ಸಫಾರಿಯಿಂದ)
+importedEdgeReadingList=ಓದುವ ಪಟ್ಟಿ (ಎಜ್‌ನಿಂದ)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ಅಂತರಜಾಲದ ಆಯ್ಕೆಗಳು
+1_edge=ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+1_safari=ಆದ್ಯತೆಗಳು
+1_chrome=ಆದ್ಯತೆಗಳು
+1_360se=ಆದ್ಯತೆಗಳು
+
+2_ie=ಕುಕಿಗಳು
+2_edge=ಕುಕಿಗಳು
+2_safari=ಕುಕಿಗಳು
+2_chrome=ಕುಕಿಗಳು
+2_firefox=ಕುಕಿಗಳು
+2_360se=ಕುಕಿಗಳು
+
+4_ie=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ
+4_edge=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ
+4_safari=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ
+4_chrome=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ
+4_firefox_history_and_bookmarks=ವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು
+4_360se=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸ
+
+8_ie=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ
+8_edge=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ
+8_safari=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ
+8_chrome=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ
+8_firefox=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ
+8_360se=ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದವು
+
+16_ie=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+16_edge=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+16_safari=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+16_chrome=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+16_firefox=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+16_360se=ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು
+
+32_ie=ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವು
+32_edge=ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವು
+32_safari=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು
+32_chrome=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು
+32_360se=ಪುಟಗುರುತುಗಳು
+
+64_ie=ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿ
+64_edge=ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿ
+64_safari=ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿ
+64_chrome=ಇತರೆ ಮಾಹಿತಿ
+64_firefox_other=ಇತರೆ ದತ್ತಾಂಶ
+64_360se=ಇತರೆ ದತ್ತಾಂಶ
+
+128_firefox=ವಿಂಡೋಗಳು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳು
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.keep2.label            = ಸರಿ OK, ಗೊತ್ತಾಯಿತು
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = ಪರವಾಗಿಲ್ಲ
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = N
+automigration.undo.unknownbrowser         = ಅಜ್ಞಾತ ಬ್ರೌಸರ್
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50ff0bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+<!ENTITY newtab.pageTitle "ಹೊಸ ಹಾಳೆ">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "ನಿಮ್ಮ ಅಗ್ರ ತಾಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "ಸೂಚಿಸಿರುವ ತಾಣಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "ಹೊಸ ಹಾಳೆ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY newtab.customize.title "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯ ಪುಟವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "ಖಾಲಿ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "ಅಡಕಚಿತ್ರವನ್ನು (ತಂಬ್‌ನೇಲ್) ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "ರದ್ದುಮಾಡು.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "ಎಲ್ಲಾ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "ಅಡಗಿಸು">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2e9f12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=ಪ್ರಮುಖ ತಾಣಗಳು
+newtab.userTopSites.heading=ನಿಮ್ಮ ಅಗ್ರ ತಾಣಗಳು
+
+newtab.pin=ಈ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಸು
+newtab.unpin=ಈ ತಾಣವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ
+newtab.block=ಈ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2d579
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:">
+<!ENTITY  generalURL            "ವಿಳಾಸ:">
+<!ENTITY  generalType           "ಬಗೆ:">
+<!ENTITY  generalMode           "ನಿರೂಪಣಾ(ರೆಂಡರ್) ಕ್ರಮ:">
+<!ENTITY  generalSize           "ಗಾತ್ರ:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "ಕ್ಯಾಶೆ ಮೂಲ:">
+<!ENTITY  generalModified       "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "ಪಠ್ಯದ ಎನ್‍ಕೋಡಿಂಗ್:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "ಅಂಶಗಳು">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "ಮಾಧ್ಯಮ">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "ಸ್ಥಳ:">
+<!ENTITY  mediaText             "ಸಂಬಂಧಿತ ಪಠ್ಯ:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "ಪರ್ಯಾಯ ಪಠ್ಯ">
+<!ENTITY  mediaAddress          "ವಿಳಾಸ">
+<!ENTITY  mediaType             "ಬಗೆ">
+<!ENTITY  mediaSize             "ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY  mediaCount            "ಎಣಿಕೆ(ಕೌಂಟ್)">
+<!ENTITY  mediaDimension        "ಆಕಾರ:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "ವಿಸ್ತೃತ ವಿವರಣೆ:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "ಮಾಧ್ಯಮ ಪೂರ್ವಾವಲೋಕನ:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "ಫೀಡ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "ಚಂದಾದಾರನಾಗು">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "ಅನುಮತಿಗಳು">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದುದನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  permAskAlways         "ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು">
+<!ENTITY  permAllow             "ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY  permAllowSession      "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY  permHide              "ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY  permBlock             "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು">
+<!ENTITY  permissionsFor        "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು:">
+<!ENTITY  permPlugins           "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY  permClearStorage           "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  securityTab           "ಸುರಕ್ಷತೆ">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡು">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "ಅಜ್ಞಾತ">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "ಜಾಲ ತಾಣದ ಗುರುತು">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "ಮಾಲಿಕ:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "ಜಾಲ ತಾಣ:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "ಗೌಪ್ಯತೆ ಹಾಗು ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "ನಾನು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ  ಈ ದಿನ ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೆನೆಯೆ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "ನನ್ನ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಕುಕಿಗಳು) ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ಜಾಲತಾಣವು ಇದೇನಾ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "ಕುಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "ನಾನು ಈ ತಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆಯೆ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "ನೆರವು">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0f1cff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ - %S
+pageInfo.frame.title=ಚೌಕಟ್ಟು ಮಾಹಿತಿ - %S
+
+noPageTitle=ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ಪುಟ:
+unknown=ಅಜ್ಞಾತ
+notset=ಸೂಚಿತಗೊಳ್ಳದೇ ಇರುವ
+yes=ಹೌದು
+no=ಇಲ್ಲ
+
+mediaImg=ಚಿತ್ರ
+mediaVideo=ವೀಡಿಯೊ
+mediaAudio=ಆಡಿಯೊ
+mediaBGImg=ಹಿನ್ನಲೆ
+mediaBorderImg=ಅಂಚು
+mediaListImg=ಅಂಶಸೂಚಕ
+mediaCursor=ತೆರೆಸೂಚಕ
+mediaObject=ವಸ್ತು
+mediaEmbed=ಎಂಬೆಡ್
+mediaLink=ಲಾಂಛನ
+mediaInput=ಇನ್‌ಪುಟ್
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
+mediaBlockImage=%S ನಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ
+mediaUnknownNotCached=ಅಜ್ಞಾತ (ಕ್ಯಾಚ್ ಆಗಿರದ)
+mediaImageType=%S ಚಿತ್ರ
+mediaAnimatedImageType=%S ಚಿತ್ರ (ಅನಿಮೇಟ್‌ ಆದಂತಹ, %S ಚೌಕಟ್ಟು)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx ಗೆ ಆಕಾರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಂತಹ)
+
+generalQuirksMode=ವೈಖರಿಯ (Quirks) ಕ್ರಮ
+generalStrictMode=ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನುವರ್ತನೆ ಕ್ರಮ
+generalSize=%S KB (%S ಬೈಟುಗಳು)
+generalMetaTag=ಮೆಟಾ (1 ಟ್ಯಾಗ್‌)
+generalMetaTags=ಮೆಟಾ (%S ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=ಚಂದಾದಾರನಾಗು
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=ಈ ಜಾಲತಾಣವು ಮಾಲಿಕತ್ವದ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.
+securityOneVisit=ಹೌದು, ಒಮ್ಮೆ
+securityNVisits=ಹೌದು, %S ಬಾರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityNoVisits=ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=ಈ ಜಾಲತಾಣವು %1$S %2$S ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ
+
+permissions.useDefault=ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದುದನ್ನು ಬಳಸು
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ca8d5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ಸೇರಿಸು
+dialogAcceptLabelSaveItem=ಉಳಿಸು
+dialogAcceptLabelAddLivemark=ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು
+dialogAcceptLabelAddMulti=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು
+dialogAcceptLabelEdit=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು
+dialogTitleAddBookmark=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು  ಸೇರಿಸು
+dialogTitleAddLivemark=ಲೈವ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು  ಸೇರಿಸು
+dialogTitleAddFolder=ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+dialogTitleAddMulti=ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ ಮಾಡು
+dialogTitleEdit="%S" ಗಾಗಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು]
+newFolderDefault=ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು
+newBookmarkDefault=ಹೊಸ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್
+newLivemarkDefault=ಹೊಸ ಲೈವ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b109be8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "ಹೆಸರು:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "ಸ್ಥಳ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "ಊಡಿಕೆ ಸ್ಥಳ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "ಸ್ಥಳ ತಾಣ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "ಕಡತಕೋಶಗಳು:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "ಎಲ್ಲಾ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "ಟ್ಯಾಗ್‌:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಟ್ಯಾಗ್">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "ವಿವರಣೆ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "ಮುಖ್ಯಪದ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "ಈ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "ಆರಿಸು…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cbc255
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಜರುಗಿಸು:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1061ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "ಲೈಬ್ರರಿ">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "ವ್ವವಸ್ಥಿತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "ನಿಮ್ಮ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ">
+
+<!ENTITY file.close.label               "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "ನೋಟಗಳು">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "ನಿಮ್ಮ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY view.columns.label             "ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "ವಿಂಗಡಿಸು">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ ಳ > ಎ">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Import ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು HTML ನಿಂದ…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Export ಪುಟಗುರುತುಗಳು HTML ಗೆ…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "ಇನ್ನೊಂದು ವೀಕ್ಷಕದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "ಈ ತಾಣವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "ಹೊಸ Private ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲೂ ತೆರೆ">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "ಹೆಸರಿನಿಂದ ವಿಂಗಡಿಸು">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "ಹೊಸ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "ಹೊಸ ವಿಭಜಕ">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "ಲೈವ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "ಜರುಗಿಸು…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY col.tags.label          "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY col.url.label           "ತಾಣ">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತೀಚಿನ ಭೇಟಿ">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ ಲೆಕ್ಕ">
+<!ENTITY col.description.label   "ವಿವರಣೆ">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹುಡ್ಕು">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೋ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ತೆಗೆದುಕೋ">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "ನಿಮ್ಮ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "ಮುಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "ಹೆಚ್ಚು">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "ಕಡಿಮೆ">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ಒಂದು ಅಂಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು  ನೋಡಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+
+<!ENTITY view.label               "ನೋಟ">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "ತಾಣದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ತಾಣದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56db876
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ, ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅಥವಾ ಮಾಹಿತಿ ಯುಅರ್ಎಲ್‌ಗಳು ಇತಿಹಾಸ ವಿಂಡೋ ಅಥವಾ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+noTitle=(ಯಾವುದೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲ)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ಖಾಲಿ)
+
+bookmarksBackupTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು
+bookmarksRestoreAlert=ಇದು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+bookmarksRestoreTitle=ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕಡತದ ಬಗೆ.
+bookmarksRestoreParseError=ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+bookmarksLivemarkLoading=ಲೈವ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+bookmarksLivemarkFailed=ಲೈವ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಫೀಡ್ ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+sortByName='%S' ಅನ್ನು ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+sortByNameGeneric=ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=ಸ್ಥಳದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತೀಚಿನ ಭೇಟಿಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=ಭೇಟಿಯ ಎಣಿಕೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ಸೇರಿಸಿದುದರ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದುದರ ಮೇರೆಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು
+searchHistory=ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು
+searchDownloads=ಇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು
+
+tabs.openWarningTitle=ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು
+tabs.openWarningMultipleBranded=ನೀವು %S ಹಾಳೆ‌ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.  ಇದು %S ಅನ್ನು  ಪುಟಗಳು ಲೋಡ್‌ ಆಗುವವರೆಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸಬಹುದು. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+tabs.openButtonMultiple=ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಹಾಳೆಗಳು
+tabs.openWarningPromptMeBranded=ಹಲವಾರು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ %S ವು ನಿಧಾನಗೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು
+
+SelectImport=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ
+EnterExport=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು
+
+detailsPane.noItems=ಯಾವುದೇ ಅಂಶವಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ಒಂದು ಅಂಶ;#1 ಅಂಶಗಳು
+
+mostVisitedTitle=ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬೇಟಿ ನೀಡಲಾದ
+recentTagsTitle=ಇತ್ತೀಚಿನ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು
+
+OrganizerQueryHistory=ಇತಿಹಾಸ
+OrganizerQueryDownloads=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು
+OrganizerQueryAllBookmarks=ಎಲ್ಲಾ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು
+OrganizerQueryTags=ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ಟ್ಯಾಗ್‌
+bookmarkResultLabel=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್
+switchtabResultLabel=ಟ್ಯಾಬ್
+keywordResultLabel=ಸೂಚಕ ಪದ
+searchengineResultLabel=ಹುಡುಕು
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಆರಂಭಿಕ ದೋಷ
+lockPrompt.text=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಹಾಗು ಇತಿಹಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %S ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೇರೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ. ಕೆಲವು ಸುರಕ್ಷತಾ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಈ ತೊಂದರೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು.
+lockPromptInfoButton.label=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=ಪುಟ ಅಳಿಸು;ಪುಟಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=ಪುಟ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕು ಮಾಡು;ಪುಟಗಳನ್ನು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕು ಮಾಡು
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸು
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=ಪುಟಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=ಪುಟಗುರುತು ಪುಟ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=ಪುಟಗುರುತು ಪುಟಗಳು
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6e0b9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "ಪುಟದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey   "x">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "ಅಗತ್ಯಬಿದ್ದಾಗ ಒಂದು ಟಚ್ ಕೀಲಮಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "k">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "ವೀಕ್ಷಣೆ">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "ಸ್ವಯಂಚಲನೆಯನ್ನು(ಆಟೋ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್) ಬಳಸು">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "ಮೃದು ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "ದತ್ತಾಂಶ ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey   "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY dataCollection.label            "&brandShortName; ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label    "ಗೌಪ್ಯತಾ ಸೂಚನೆ">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+
+<!ENTITY collectBrowserErrors.accesskey      "b">
+<!ENTITY collectBrowserErrorsLearnMore.label "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.accesskey "c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "ಜಾಲಬಂಧ">
+
+<!ENTITY networkProxy.label              "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; ಹೇಗೆ ಅಂತರಜಾಲಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಸಂರಚಿಸಿ ">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು...">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲದ ವಿಷಯಗಳು">
+
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label                  "ಜಾಲತಾಣ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY clearSiteData.label             "ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey         "l">
+<!ENTITY siteDataSettings.label          "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು...">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey      "i">
+<!ENTITY siteData1.label                 "ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ತಾಣ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY clearSiteData1.label            "ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು…">
+<!ENTITY clearSiteData1.accesskey        "l">
+<!ENTITY siteDataSettings1.label         "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು…">
+<!ENTITY siteDataSettings1.accesskey     "M">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label     "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB ಯಷ್ಟು ಸ್ಥಳ">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "ಈಗಲೆ ತೆರವುಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕ್ಯಾಶೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "ಅಪ್ಡೇಟ್‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; ನವೀಕರಣಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplication.version.pre   "ಆವೃತ್ತಿ">
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+<!ENTITY updateApplication.description   "&brandShortName; ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label        "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ಬಿಡುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "C">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey         "N">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label            "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು…">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY useService.label                "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹಿನ್ನಲೆ ಸೇವೆಯನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey   "e">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು">
+<!ENTITY certPersonal2.description       "ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದಾಗ">
+<!ENTITY selectCerts.auto                "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey      "S‍">
+<!ENTITY selectCerts.ask                 "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey       "A‍">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು OCSP ರೆಸ್ಪಾಂಡರ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Q">
+<!ENTITY viewCerts2.label                "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡು…">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey            "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label      "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನಗಳು…">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey  "D">
+
+<!ENTITY performance.label               "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+                                         "U">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+                                         "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "ಪರಿವಿಡಿ ಪ್ರಕ್ರೀಯೆ ಮಟ್ಟ">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "L">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವೇಗವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41ad611
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "ಅನ್ವಯ ವಿವರಗಳು">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98c0959
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳು %S ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
+
+handleProtocol=%S ಕೊಂಡಿಗಳು
+handleWebFeeds=ಜಾಲ ಊಡಿಕೆಗಳು
+handleFile=%S ವಿಷಯ
+
+descriptionWebApp=ಈ ಜಾಲ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳ:
+descriptionLocalApp=ಈ ಅನ್ವಯವು ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಜಾಗ:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a10801
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  applications.label       "ಅನ್ವಯಗಳು">
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "ವಿಷಯದ ಬಗೆ">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "ಕಾರ್ಯ">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  filter2.emptytext        "ಕಡತ ಬಗೆ ಅಥವಾ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bbea10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "‌‍ನಿಬಂಧಿಸಿದ ಪಟ್ಟಿಗಳು">
+<!ENTITY window.width                 "55em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label          "ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18bcf77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು">
+<!ENTITY window.width                 "35em">
+
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY clearSiteData.label          "ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ತಾಣ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY clearCache.label             "ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲದ ವಿಷಯಗಳು">
+<!ENTITY clearCache.accesskey         "W">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.clear.label           "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY button.clear.accesskey       "l">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29c168a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "ಬಣ್ಣಗಳು">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.label       "ಪುಟದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಿಮ್ಮಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "ಯಾವಾಗಲೂ">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.auto.label   "ಹೆಚ್ಚು ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್‌ ಥೀಮ್‌ಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ">
+
+<!ENTITY  color                           "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಹಿನ್ನಲೆ">
+<!ENTITY  textColor2.label                "ಪಠ್ಯ">
+<!ENTITY  textColor2.accesskey            "T">
+<!ENTITY  backgroundColor2.label          "ಹಿನ್ನಲೆ">
+<!ENTITY  backgroundColor2.accesskey      "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "ಗಣಕ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "ಕೊಂಡಿಗಳ ಕೆಳಗೆ ಗೆರೆ ಹಾಕು">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "ಕೊಂಡಿ ಬಣ್ಣ">
+<!ENTITY  linkColor2.label                "ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳು">
+<!ENTITY  linkColor2.accesskey            "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.label         "ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳು">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.accesskey     "V">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b39bd96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY  window.width2                 "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth2              "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "ಅಂತರಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "ಗಣಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ  ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೀನಾಗಿಯೆ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.label        "ಹಸ್ತಮುಖೇನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.accesskey    "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.label          "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ URL">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.accesskey      "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp2.label                    "FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ">
+<!ENTITY  ftp2.accesskey                "F">
+<!ENTITY  http2.label                   "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ">
+<!ENTITY  http2.accesskey               "x">
+<!ENTITY  ssl2.label                    "SSL ಪ್ರಾಕ್ಸಿ">
+<!ENTITY  ssl2.accesskey                "L">
+<!ENTITY  socks2.label                  "SOCKS ಅತಿಥೇಯ">
+<!ENTITY  socks2.accesskey              "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label2         "SOCKS v5 ಬಳಸುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ DNS">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  port2.label                   "ಪೋರ್ಟ್">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy2.label                "ಇದಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ">
+<!ENTITY  noproxy2.accesskey            "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "ಉದಾಹರಣೆ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲ್‍ಗಳಿಗೆ  ಈ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಬೇಡ">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳಿಗಾಗಿ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಟ್ಟುಕೊಂಡಾಗ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ ಅವುಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7185194
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label      "ಹೊಸ ಕಂಟೈನರ್ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY preferencesButton.label "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY removeButton.label   "ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label      "&#171; ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ">
+
+<!ENTITY window.title         "ಹೊಸ ಕಂಟೈನರ್ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name2.label          "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY name2.accesskey      "N">
+<!ENTITY name.placeholder     "ಕಂಟೈನರ್ ಹೆಸರು ನಮೂದಿಸಿ">
+<!ENTITY icon2.label          "ಲಾಂಛನ">
+<!ENTITY icon2.accesskey      "I">
+<!ENTITY color2.label         "ಬಣ್ಣ">
+<!ENTITY color2.accesskey     "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "ಆಯಿತು">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5aeb2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S ಕಂಟೈನರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು
+
+containers.blue.label = ನೀಲಿ
+containers.turquoise.label = ಹಸಿರುನೀಲಿ
+containers.green.label = ಹಸಿರು
+containers.yellow.label = ಹಳದಿ
+containers.orange.label = ಕಿತ್ತಳೆ
+containers.red.label = ಕೆಂಪು
+containers.pink.label = ಗುಲಾಬಿ
+containers.purple.label = ನೇರಳೆ
+
+containers.fingerprint.label = ಬೆರಳಚ್ಚು
+containers.briefcase.label = ಬ್ರೀಫ್ ಕೇಸ್
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = ಡಾಲರ್ ಚಿಹ್ನೆ
+containers.cart.label = ಶಾಪಿಂಗ್ ಬುಟ್ಟಿ
+containers.circle.label = ಚುಕ್ಕಿ
+containers.vacation.label = ಬಿಡುವು
+containers.gift.label = ಕೊಡುಗೆ
+containers.food.label = ಆಹಾರ
+containers.fruit.label = ಹಣ್ಣು
+containers.pet.label = ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿ
+containers.tree.label = ವೃಕ್ಷ
+containers.chill.label = ಚಿಲ್
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..722c4b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  permissions.label           "ಅನುಮತಿಗಳು">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪ್-ಅಪ್) ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತಡೆ ಹಿಡಿ">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "ಹೊರತಾದವುಗಳು...">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "E">
+
+<!ENTITY  notificationPermissions.label                         "ಸೂಚನೆಗಳು">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.label                      "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey                  "t">
+<!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label                "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY  locationPermissions.label                             "ಸ್ಥಳ">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.label                          "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  cameraPermissions.label                               "ಕ್ಯಾಮೆರಾ">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.label                            "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.accesskey                        "t">
+
+<!ENTITY  microphonePermissions.label                           "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.label                        "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.accesskey                    "t">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳು">
+
+<!ENTITY  defaultFont2.label          "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ">
+<!ENTITY  defaultFont2.accesskey      "D">
+<!ENTITY  defaultSize2.label          "ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY  defaultSize2.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "ಮುಂದುವರೆದ...">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "ಬಣ್ಣಗಳು...">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+
+<!ENTITY language2.label              "ಭಾಷೆ">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "ಪುಟಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY chooseButton.label           "ಆರಿಸಿ…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸು">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "ಹೊರತಾದವುಗಳು...">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5e7427
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕುಕಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ">
+<!ENTITY     cookiename.label               "ಕುಕಿಯ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "ತಾಣ">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "ಹೆಸರು:">
+<!ENTITY     props.value.label              "ವಿಷಯ:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "ಅತಿಥೇಯ:">
+<!ENTITY     props.path.label               "ಮಾರ್ಗ:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದು:">
+<!ENTITY     props.container.label          "ಕಂಟೈನರ್:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "ಕುಕಿಗಳು">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+
+<!ENTITY     searchFilter.label             "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY     searchFilter.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ee45a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು">
+
+<!ENTITY  fonts.label                             "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು">
+<!ENTITY  fonts.accesskey                         "F">
+
+<!ENTITY  size2.label                             "ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY  proportional2.label                     "ಸಮಪ್ರಮಾಣದ">
+<!ENTITY  proportional2.accesskey                 "P">
+
+<!ENTITY  serif2.label                            "ಸೆರಿಫ್">
+<!ENTITY  serif2.accesskey                        "S">
+<!ENTITY  sans-serif2.label                       "ಸಾನ್ಸ್‍-ಸೆರಿಫ್">
+<!ENTITY  sans-serif2.accesskey                   "n">
+<!ENTITY  monospace2.label                        "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್">
+<!ENTITY  monospace2.accesskey                    "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ಲ್ಯಾಟಿನ್">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ಜಾಪನೀಸ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ (ತೈವಾನ್‍)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್‍ (ಹಾಂಗ್‍ ಕಾಂಗ್‍)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "ಕೊರಿಯನ್">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "ಸಿರಿಲಿಕ್">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "ಗ್ರೀಕ್">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "ಇತರೆ ಬರೆಯುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "ಥಾಯ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ಹೀಬ್ರೂ">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "ಅರೇಬಿಕ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "ದೇವನಾಗರಿ">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "ತಮಿಳು">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ಅರ್ಮೇನಿಯಾ">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ಬೆಂಗಾಲಿ">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "ಯೂನಿಫೈಡ್‍  ಕೆನಾಡಿಯನ್ ಸಿಲ್ಯಾಬರಿ">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "ಜಾರ್ಜಿಯನ್‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "ಗುಜರಾತಿ">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "ಗುರುಮುಖಿ">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "ಖ್ಮೇರ್">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "ಮಲೆಯಾಳಂ">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "ಗಣಿತ">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "ಒಡಿಯಾ">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "ತೆಲುಗು">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "ಕನ್ನಡ">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "ಸಿಂಹಳ">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "ಟಿಬೆಟಿಯನ್">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label                           "ಅಕ್ಷರದ ಕನಿಷ್ಠ ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY minSize2.accesskey                       "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "ಸೆರಿಫ್">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "ಸಾನ್ಸ್‍ ಸೆರಿಫ್">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.label      "ಹಿಮ್ಮರಳುವ Text ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "ಪ್ರಸಕ್ತ ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌ಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "ಅರೇಬಿಕ್‍">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "ಬಾಲ್ಟಿಕ್">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "ಸೆಂಟ್ರಲ್‍ ಯೂರೋಪಿಯನ್‍, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "ಚೈನೀಸ್, ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "ಸಿರಿಲಿಕ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "ಗ್ರೀಕ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "ಹೀಬ್ರೂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "ಜಾಪನೀಸ್‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "ಕೊರಿಯನ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "ಥಾಯ್‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "ಟರ್ಕಿಶ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "ಇತರೆ (ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್‌ ಸೇರಿದಂತೆ.)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2eab619
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "ಭಾಷೆಗಳು">
+<!ENTITY languages.customize2.description               "ಜಾಲ ಪುಟಗಳು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಈ ಜಾಲ ಪುಟಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "ಸೇರಿಸಲು  ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು...">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2409684
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "ಆರಂಭಿಕ">
+
+<!ENTITY startupPage2.label        "&brandShortName; ವು ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey    "s">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "ನನ್ನ ನೆಲೆ ತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY startupPrevSession.label  "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಯ ನಿನ್ನ ಕಿಟಕಿ ಹಾಗು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY homepage2.label           "ಮುಖಪುಟ">
+<!ENTITY homepage2.accesskey       "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "ಈಗಿನ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "C">
+<!ENTITY useMultiple.label         "ಈಗಿನ ಪುಟಗಳನ್ನು ಬಳಸು ">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY disableExtension.label    "ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಶನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY downloads.label     "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗಳು">
+
+<!ENTITY saveTo.label "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "ನೋಡು...">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "ಆರಿಸು...">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label         "ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "ಯಾವಾಗಲೂ &brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "y">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label     "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು…">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮತ್ತು Firefox ಅನ್ನು ಏಕಕಾಲಕ್ಕೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸಿ">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "ಸೂಚನೆ: ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳ ನಡುವೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label     "&syncBrand.shortName.label;ಗೆ ಸೈನ್-ಇನ್ ಆಗು…">
+<!ENTITY getStarted.configured.label      "&syncBrand.shortName.label; ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label                "ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ  &brandShortName; ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0b05f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label     "ಜಾಲತಾಣ">
+<!ENTITY treehead.status.label        "ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY removepermission2.label      "ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey  "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label  "ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label               "ಜಾಲತಾಣದ ವಿಳಾಸ">
+<!ENTITY address2.accesskey           "d">
+<!ENTITY block.label                  "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Cancel">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "Save ಬದಲಾವಣೆಗಳು">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder        "ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b978c6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName; ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 42em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+     of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+     string visible -->
+<!ENTITY  searchField.width             "15.4em">
+
+<!ENTITY  paneSearchResults.title       "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು">
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY  paneFilesApplications.title   "ಕಡತಗಳು &amp; ಅನ್ವಯಕಗಳು">
+<!ENTITY  panePrivacySecurity.title     "ಗೋಪ್ಯತೆ &amp; ಸುರಕ್ಷತೆ">
+<!ENTITY  paneContainers.title          "ಕಂಟೈನರ್ ಟ್ಯಾಬ್‍‍ಗಳು‍">
+<!ENTITY  paneUpdates.title             "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು">
+
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label   "ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ನೋಟ">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label    "ಕಡತಗಳು ಮತ್ತು ಅನ್ವಯಕಗಳು">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label          "ವೀಕ್ಷಕದ ಗೌಪ್ಯತೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY  paneSync1.title          "Firefox ಖಾತೆ">
+
+<!ENTITY  helpButton2.label        "&brandShortName; ಸಹಾಯ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..617f47a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಜಾಲಪುಟಗಳ ವಿಳಾಸವನ್ನು %S ಗೆ  ಕಳಿಸುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು, ದಯವಿಟ್ಟು  ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೇವಾ ಕರಾರುಗಳನ್ನು ಓದಿ ಅಂಗೀಕರಿಸಿ.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+
+veryLargeMinimumFontTitle=ದೊಡ್ಡ ಕನಿಷ್ಠ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ
+veryLargeMinimumFontWarning=ನೀವು ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಕನಿಷ್ಠ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು (24 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಿಗಿಂದ ಹೆಚ್ಚು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. ಇದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಬಹುದು ಅಥವಾ ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲವೊಂದು ಅತಿಮುಖ್ಯ ಸಂರಚನೆ ಪುಟಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡಬಹುದು.
+acceptVeryLargeMinimumFont=ಹೇಗಿದ್ದರೂ ನನ್ನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೋ
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=ಈ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವಿಕೆ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ.
+trackingprotectionpermissionstitle=ಅಪವಾದಗಳು - ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವಿಕೆ ಸುರಕ್ಷತೆ
+cookiepermissionstext=ಯಾವ ಜಾಲಪುಟಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಅಥವ ಎಂದೂ ಸಹ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಬಳಸದಂತೆ  ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದು.  ನೀವು ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಿರುವ ತಾಣದ ನಿಖರವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು  ದಾಖಲಿಸಿ ನಂತರ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು,ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು, ಅನುಮತಿಸು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗನುಗುಣವಾದುದನ್ನು ಕ್ಕಿಕ್ಕಿಸಿ.
+cookiepermissionstitle=ವಿನಾಯಿತಿಗಳು - ಕುಕಿಗಳು
+addonspermissionstext=ಯಾವ ಜಾಲತಾಣಗಳು ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಅನುಮತಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಾಣದ ನಿಖರವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಅನುಮತಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.
+popuppermissionstext=ಯಾವ ಜಾಲತಾಣಗಳು ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು  ತೆರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಅನುಮತಿಸಲು ಬಯಸುವ ತಾಣದ ನಿಖರವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಅನುಮತಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.
+camerapermissionstitle=ಕ್ಯಾಮರ ಅನುಮತಿ - ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+microphonepermissionstitle=ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನುಮತಿ - ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+invalidURI=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+invalidURITitle=ನಮೂದಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ
+savedLoginsExceptions_title=ವಿನಾಯಿತಿಗಳು - ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‍ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=ನೀಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಜಾಡುಹಿಡಿಯಬಲ್ಲ ಜಾಲ ಘಟಕಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲು Firefox ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
+blockliststitle=‌‍ನಿಬಂಧಿಸಿದ ಪಟ್ಟಿಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me ಸಾಮಾನ್ಯ ಸುರಕ್ಷತೆ (ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿದ್ದು).
+mozstdDesc=ಜಾಲತಾಣಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡುವಂತೆ ಕೆಲವು ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.
+mozfullName=Disconnect.me ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾದ ಸುರಕ್ಷತೆ.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=ನೀವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ FIPS ವಿಧಾನದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. FIPS ಗೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಇರದ ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+pw_change_failed_title=ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=ಗಣಕತೆರೆ
+downloadsFolderName=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು
+chooseDownloadFolderTitle=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ಕಡತ
+saveFile=ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S ಅನ್ನು ಬಳಸು
+useDefault=%S ಅನ್ನು ಬಳಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍)
+
+useOtherApp=ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಬಳಸು…
+fpTitleChooseApp=ಸಹಾಯಕ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+manageApp=ಅನ್ವಯ ವಿವರಗಳು…
+webFeed=ಜಾಲ ಫೀಡ್‌
+videoPodcastFeed=ವೀಡಿಯೋ ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍
+audioPodcastFeed=ಪಾಡ್‌ಕಾಸ್ಟ್‍
+alwaysAsk=ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಕೇಳು
+portableDocumentFormat=ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S ಅನ್ನು ಬಳಸು (%S ನಲ್ಲಿ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ನಲ್ಲಿನ ಮುನ್ನೋಟ
+addLiveBookmarksInApp=%S ಗೆ ಲೈವ್‌ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=ಅತಿಥೇಯ:
+domainColon=ಕ್ಷೇತ್ರ:
+forSecureOnly=ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ(ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಆದಂತಹ) ಕಡತಗಳು ಮಾತ್ರ
+forAnyConnection=ಯಾವುದೆ ಬಗೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
+expireAtEndOfSession=ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ
+can=ಅನುಮತಿಸು
+canAccessFirstParty=ಮೊದಲ ಪಾರ್ಟಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು
+canSession=ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು
+cannot=ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+prompt=ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು
+noCookieSelected=<ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ>
+cookiesAll=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕುಕಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ:
+cookiesFiltered=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕುಕಿಗಳು ನೀವು ಹುಡುಕಿದವುಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=ತೋರಿಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು;ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವಿಷಯಗಳ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ %1$S %2$S ನಷ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ
+actualDiskCacheSizeCalculated=ಜಾಲ ಕಂಟೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾಶೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ %1$S %2$S ನಷ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=ನಿವು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದ ತಾಣದ ದತ್ತಾಂಶವು ಪ್ರಸಕ್ತ %1$S %2$S ನಷ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ
+loadingSiteDataSize=ತಾಣದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+clearSiteDataPromptTitle=ತಾಣದ ಎಲ್ಲಾ ಕುಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ
+clearSiteDataNow=ಈಗಲೆ ಅಳಿಸು
+persistent=ಸ್ಥಿರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+siteUsage=%1$S %2$S
+
+acceptRemove=ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=ತೋರಿಸಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK ಸರಿ, ಗೊತ್ತಾಯಿತು
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು %S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.
+featureDisableRequiresRestart=ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು %S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.
+shouldRestartTitle=%S ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+okToRestartButton=ಈಗ %S ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+revertNoRestartButton=ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು
+
+restartNow=ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+restartLater=ಆಮೇಲೆ ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+disableContainersButton2=ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಯೇ ಇರಿಸಿ
+
+removeContainerAlertTitle=ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದೇ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+removeContainerOkButton=ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+removeContainerButton2=ಈ ಕಂಟೇನರ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಡ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+searchInput.labelUnix=ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=ಸಹಾಯ ಬೇಕೆ? ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S ಬೆಂಬಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26050ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label      "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಇಂದ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.label       "ಯಾವಾಗಲೂ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey   "y">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label      "Only ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey  "l">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.label        "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey    "N">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label   "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey     "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY changeBlockList2.label               "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು…">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY  history.label                 "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY  permissions.label             "ಅನುಮತಿಗಳು">
+
+<!ENTITY  addressBar.label              "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label      "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ, ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡು">
+<!ENTITY  locbar.history2.label         "ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey     "H">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Bookmarks">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "k">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "Open ಹಾಳೆಗಳು">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ನಿಂದ Related ಹುಡುಕಾಟಗಳು">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings2.label     "ಹುಡುಕು ಯಂತ್ರಗಳ ಸಲಹೆಗಳ ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+
+<!ENTITY  acceptCookies2.label          "ಜಾಲತಾಣಗಳಿಂದ ಕುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.label     "ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು">
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+<!ENTITY  acceptCookies4.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  blockCookies.accesskey        "B">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty3.pre.accesskey "y">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "ಯಾವಾಗಲೂ">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದವುಗಳಿಂದ">
+
+<!ENTITY  keepUntil2.label              "ಈವರೆಗೆ ಇರಿಸಿಕೋ">
+<!ENTITY  keepUntil2.accesskey          "u">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "ಇದರ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY  close.label                   "&brandShortName; ಅನ್ನು ನಾನು ಮುಚ್ಚುತ್ತೇನೆ">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "ಕುಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು...">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.label         "&brandShortName; ವು">
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.accesskey     "w">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "ಎಂದಿಗೂ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "ಇತಿಹಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಣೆ, ಇಳಿಕೆ, ಫಾರ್ಮ್ ಹಾಗು ಹುಡುಕು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಹಾಗು ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ತಾಣಗಳ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "ನೀವು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬಹುದು">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", ಅಥವ ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬಹುದು">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; ಖಾಸಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣದ ರೀತಿಯದ್ದೆ ಆದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನೀವು ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಯಾವುದೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಸಕ್ತ ಇತಿಹಾಸವನ್ನೂ ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "ಸಹ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಬಹುದು">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+<!ENTITY  clearHistoryButton.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "ಯಾವಾಗಲೂ ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "ನನ್ನ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಮತ್ತು ಇಳಿಕೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಫಾರ್ಮ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "t">
+
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "ಕಂಟೈನರ್ ಟ್ಯಾಬ್ಸ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "n">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…‍">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "i">
+
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.learnmore.label    "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9df92dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label                       "ಹುಡುಕು  ಪಟ್ಟಿ">
+
+<!ENTITY searchBar.shown.label                 "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್">
+
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "search ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey       "l">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಎಂದು ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿರುವುದರಿಂದ ಹುಡುಕುವಾಗ ಸ್ಥಳದ ಪಟ್ಟಿಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "ಏಕ-ಕ್ಲಿಕ್ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು">
+
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "ಸೂಚಕ ಪದ">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "Default ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "D">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "Remove">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label           "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc404e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "ಸುರಕ್ಷತೆ">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "ಅಪಾಯಕಾರಿ ಮತ್ತು ವಂಚಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "B">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "ಅಪಾಯಕಾರಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "d">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "ಬೇಡವಾದ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸು‍‍‍‍">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "ಸ">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "ಫಾರ್ಮ್ಗಳು &amp; ಗುಪ್ತಪದಗಳು">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು...">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "ಒಂದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು...">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು...">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..adcc114
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "ನೆಲೆ ಪುಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY selectBookmark.label "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಪುಟವಾಗಿಸಲು ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನೀವು ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿದರೆ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹಾಳೆಗಳಾಗಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cd84fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     window.title                  "ತಾಣದ ದತ್ತಾಂಶ - ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+
+<!ENTITY     hostCol.label                 "ತಾಣ">
+<!ENTITY     statusCol.label               "ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY     cookiesCol.label              "ಕುಕಿಗಳು">
+<!ENTITY     usageCol.label                "ಶೇಖರಣೆ">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder             "ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "r">
+<!ENTITY     save.label                    "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY     save.accesskey                "a">
+<!ENTITY     cancel.label                  "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "C">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "ತಾಣದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bedd203
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "ಪುಟಗುರುತುಗಳು">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label2         "ತೆರೆದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.logins.label        "ಲಾಗಿನ್‍ಗಳು">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey    "L">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label      "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY engine.prefsWin.accesskey  "S">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.addons.label        "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addresses.label     "ವಿಳಾಸಗಳು">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label   "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "ಸಾಧನದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "h">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "ರದ್ದು ಮಾಡು‍">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "n">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "ಉಳಿಸು‍">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "v">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳು">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "ಗೌಪ್ಯತಾ ಸೂಚನೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಆಗಿ">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label            "ನೀವು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY signIn.label                 "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು‍">
+<!ENTITY signIn.accesskey             "g">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip       "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY verifiedManage.label         "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey     "o">
+<!ENTITY disconnect3.label            "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು…">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey        "D">
+<!ENTITY resendVerification.accesskey "d">
+<!ENTITY cancelSetup.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY removeAccount.label          "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "R">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "ಜಾಲವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಯ್ಯಿರಿ">
+<!ENTITY signedOut.description        "ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳ ಜೊತೆ ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳು, ಇತಿಹಾಸ, ಹಾಳೆ, ಪ್ರವೇಶ ಪದ, ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು, ಮತ್ತು ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "&syncBrand.fxAccount.label; ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸು">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಇಲ್ಲವೆ? ಶುರು ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "ಸೈನ್ ಇನ್…">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "I">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label       "ಸಿಂಕ್‍ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "Firefox ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "Android">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " ಅಥವ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink          "iOS">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end              " ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದ ಜೊತೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು.">
+
+<!ENTITY mobilepromo.singledevice      "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸು">
+<!ENTITY mobilepromo.multidevice       "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85b8300
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label       "Ctrl+Tab ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಕೊಡುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "ಬದಲಿಗೆ ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‍‍ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "ಅನೇಕ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು‍">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "ಅನೇಕ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವುದಾಗ &brandShortName;ವನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಂಡರೆ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಂದು ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ, ತಕ್ಷಣ ಅದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "h">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "ಹಾಳೆಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ವಿಂಡೋಸ್ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46cb018
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "ಹೊರತುಪಡಿಕೆಗಳು - ಅನುವಾದ">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages2.label "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "ಭಾಷೆಗಳು">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites2.label     "ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಾಣಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "ಜಾಲತಾಣಗಳು">
+<!ENTITY removeSite.label                 "ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "ಎಲ್ಲಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY button.close.label               "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb2d1fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S ನಿಂದ ಹೊರನಡೆ
+
+quitTitle=ಹೊರನಡೆ (&Q)
+cancelTitle=ರದ್ದುಮಾಡು (&C)
+saveTitle=ಉಳಿಸಿ ಹೊರನಡೆ (&S)
+neverAsk2=ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳ ಬೇಡ (&D)
+message=ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು %S ವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಉಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+messageNoWindows=ನಿಮ್ಮ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು %S ವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಉಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+messagePrivate=ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. %S ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ತೆರೆದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿಗಳಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e27e60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; ಸುರಕ್ಷತಾ ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "&brandShortName; ಪುನ:ಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸ್ಥಿತಿ ಎನ್ನುವುದು &brandShortName; ನ ಒಂದು ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿದ್ದು, ಇದನ್ನು ದೋಷಪರಿಹರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "ನೀವು ದೋಷಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು &brandShortName; ಅನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್‌ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದು ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಅಥವ ಬೇರೆ ಯಾವುದೊ ತೊಂದರೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗಿರಬಹುದು. ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರಿಸಿಕೊಂಡು ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e453c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "ಇದು ದಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವಲ್ಲ…‍">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "<a id='advisory_provider'/> ಇಂದ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "ಈ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "ಈ ಮುಂದಿನ ತಾಣವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ವಂಚಕ ತಾಣ ಮುಂದೆಯಿದೆ">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ಈ ಮುಂದಿನ ತಾಣವು ಮಾಲ್ವೆರ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc6fbc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "deceptive ತಾಣ ವರದಿ ಮಾಡಿ…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "d">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cb79a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ಇದು ‍ವಂಚಕ ತಾಣ ಅಲ್ಲ
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..679ac9c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width    "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "ಇತ್ತೀಚಿನ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width         "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings3.label     "ನಾನು &brandShortName; ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ, ಅದು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕು">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "ಅಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಮಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "ಕೊನೆಯ ಗಂಟೆ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "ಕೊನೆಯ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳು">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "ಕೊನೆಯ ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳು">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "ಇಂದು">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "ಎಲ್ಲವೂ">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "ವಿವರಗಳು">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY dataSection.label            "ಮಾಹಿತಿ">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ಫಾರ್ಮ್ ಹಾಗು ಹುಡುಕು ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "ಕುಕಿಗಳು">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "ಕ್ಯಾಶೆ">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "ಸಕ್ರಿಯ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "ತಾಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d4c7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ಅಂಟಿಸು ಹಾಗು ಹುಡುಕು
+
+cmd_clearHistory=ಹುಡುಕು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" ಆನ್
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> ಇದರೊಂದಿಗೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಕು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=ಪರವಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=ಹೌದು, ಹುಡುಕಲು %Sಅನ್ನು ಬಳಸಿ
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4f41a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "ಸ್ಥಾನ:">
+<!ENTITY tile.label                 "ಹೆಂಚು (ಟೈಲ್)">
+<!ENTITY center.label               "ಮಧ್ಯ">
+<!ENTITY stretch.label              "ಎಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟ">
+<!ENTITY fill.label                 "ತುಂಬಿಸಿದ">
+<!ENTITY fit.label                  "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿದ">
+<!ENTITY preview.label              "ಮುನ್ನೋಟ">
+<!ENTITY color.label                "ಬಣ್ಣ:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "ಗಣಕತೆರೆ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc20a7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S ಆದ್ಯತೆಗಳು (&O)
+safeModeLabel=%S ಸುರಕ್ಷಿತ ಕ್ರಮ (&S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ಉತ್ತಮವಾದುದನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S ಅನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಬಳಸಿ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = ಆಯ್ಕೆಗಳು
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ಈಗ ಬೇಡ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ (D)
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕ
+setDefaultBrowserMessage=%S ವು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.ನೀವಿದನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+setDefaultBrowserDontAsk=ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ %S ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಈ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ಅನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಬಳಸಿ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ಈಗ ಬೇಡ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ಡೆಸ್ಕಟಾಪ್ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+DesktopBackgroundSet=ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1604b7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ತಾಣದ ಎಲ್ಲಾ ಕುಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=ಈಗಲೆ ಅಳಿಸು
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1629bbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ಅನುಮತಿಸಲಾದ‍
+state.current.allowedForSession = ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು‍
+state.current.allowedTemporarily = ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ
+state.current.blockedTemporarily = ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತ‍ವಾಗಿದೆ
+state.current.blocked = ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ‍
+state.current.prompt = ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು
+state.multichoice.allow = ಅನುಮತಿಸು
+state.multichoice.allowForSession = ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು
+state.multichoice.block = ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+
+permission.cookie.label = ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು
+permission.desktop-notification2.label = ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+permission.image.label = ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು
+permission.camera.label = ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಬಳಸು
+permission.microphone.label = ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು
+permission.screen.label = ‍ಪರದೆ‍ಯನ್ನು ಹಂಚು‍
+permission.install.label = ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+permission.popup.label = ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆ
+permission.geo.label = ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ಈ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು
+permission.persistent-storage.label = ಪರ್ಸಿಸ್‌ಟೆಂಟ್ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6495dac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "ಸಿಂಕ್">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox ಸಿಂಕ್">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox ಖಾತೆ">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e28b720
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ಮುಂದುವರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆ
+disconnect.verify.title = ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆ
+disconnect.verify.bodyHeading = Syncದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸಲೆ?
+disconnect.verify.bodyText = ನಿಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಕದ ಡೇಟಾ ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಜೊತೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
+
+relinkVerify.title = ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು
+relinkVerify.heading = ನೀವು ಸಿಂಕ್‌ಗೆ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಆಗಲು ಖಚಿತವೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು ಈ ಹಿಂದೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಈಗ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು %S ನೊಂದಿಗಿನ ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a71b24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=ಹಿಂದಿನ ಸಮಯದಿಂದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು
+tabs.emptyTabTitle=ಹೊಸ ಹಾಳೆ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ
+tabs.closeTab=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+tabs.close=ಮುಚ್ಚು
+tabs.closeWarningTitle=ಮುಚ್ಚುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;ನೀವು #1 ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+tabs.closeButtonMultiple=ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+tabs.closeWarningPromptMe=ಅನೇಕ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆಲೆ ಮುಚ್ಚಲು ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು.
+
+tabs.closeTab.tooltip=ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು  (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=ಮ್ಯೂಟ್ ಟ್ಯಾಬ್ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=ಅನ್ ಮ್ಯೂಟ್ ಟ್ಯಾಬ್(%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=ಮ್ಯೂಟ್ ಟ್ಯಾಬ್
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ಅನ್ ಮ್ಯೂಟ್ ಟ್ಯಾಬ್
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಡಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ನಲ್ಲಿನ ಸಂವಾದಚೌಕಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗೆ ಒಯ್ಯಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು
+tabs.openButtonMultiple=ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳು
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac104d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ
+taskbar.tasks.newTab.description=ಹೊಸ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ಹೊಸ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ಹೊಸ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.frequent.label=ಸಮಾನ್ಯವಾಗಿ
+taskbar.recent.label=ಇತ್ತೀಚಿನ
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6fe94d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "ಈ ಪುಟ ಇದರಲ್ಲಿದೆ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಬೇಕೆ?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "ಅನುವಾದಿಸು">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "ಈಗ ಬೇಡ">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "ಪುಟದ ವಸ್ತುವಿಷಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ :">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "ಗೆ">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "ಮೂಲವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "ಅನುವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತಪ್ಪು ಉಂಟಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅನುವಾದವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ಈ ತಾಣವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಅನುವಾದಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "Translation ಇಚ್ಛೆಗಳು">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex.Translate ರವರಿಂದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಪಡೆದಿದೆ">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53022f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ಅನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಅನುವಾದಿಸಬೇಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e716de5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಸೂಚಕ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅನ್ವಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" ನೊಂದಿಗೆ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ನಿಯಂತ್ರಿತ ಹಂಚಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್‌ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್‌ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ;#1 ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..659a895
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ ಹಾಗು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+fileNotFound=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಗೆ %S ನಲ್ಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ
+fileAccessDenied=%S ನಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+dnsNotFound=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಗೆ %S ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಚಾರಕವು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ
+unknownProtocolFound=ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ (%S) ಒಂದು ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ ಅಥವ ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+connectionFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍  %S ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ  ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ .
+netInterrupt=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ  %Sಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಡ್ಡಿಗೊಳಪಟ್ಟಿದೆ.
+netTimeout=%Sದಲ್ಲಿನ ಪರಿಚಾರಕವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ .
+redirectLoop=ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿನ  ಮನವಿಯನ್ನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ  ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಹುಡುಕಿದೆ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ಈ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು, ಈ ಹಿಂದೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಹುಡುಕಾಟ ಅಥವ  ಅನುಕ್ರಮದ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ) ಮರುಕಳಿಸುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು %S ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು .
+resendButton.label=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸು
+unknownSocketType=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ಗೆ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
+netReset=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾ ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+notCached=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+netOffline=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+isprinting=ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಮುದ್ರಣದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ  ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+deniedPortAccess=ಈ ವಿಳಾಸವು  ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ  ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಪೋರ್ಟನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದೆ.
+proxyResolveFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಹುಡುಕಲಾಗದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪರಿಚಾರವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+proxyConnectFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+contentEncodingError=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಕುಚನಾ (ಕಂಪ್ರೆಶನ್) ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+unsafeContentType=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ್ದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+externalProtocolTitle=ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮನವಿ
+externalProtocolPrompt=%1$S: ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.\n\n\nಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಕೊಂಡಿ:\n\n%2$S\n\nಅನ್ವಯ: %3$S\n\n\nನೀವು ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದಿದ್ದರೆ ಬಹುಷಃ ಅದು ಆ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿರಬಹುದು. ಅದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ಖಾತರಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದ್ದು ಮಾಡಿ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ಅಜ್ಞಾತ>
+externalProtocolChkMsg=ಈ ಬಗೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸು.
+externalProtocolLaunchBtn=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು
+malwareBlocked=%S ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+unwantedBlocked=%S ಅನವಶ್ಯ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+deceptiveBlocked=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ಜಾಲ ಪುಟವು ಒಂದು ವಂಚಕ ತಾಣದ್ದೆಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ‍ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+cspBlocked=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿದೆ.
+corruptedContentErrorv2=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ತಾಣ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ.
+remoteXUL=ಈ ಪುಟವು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕಂದರೆ ಇದು SSLv3 ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದು, ಇದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಕೊರತೆ ಇರುವ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಆಗಿದೆ.
+inadequateSecurityError=ಈ ಜಾಲತಾಣ ಅಸಮರ್ಪಕ ಹಂತದ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74697d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY retry.label "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ಹಿಂದೆ ಹೋಗು">
+<!ENTITY advanced.label "ಸುಧಾರಿತ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ಈ ವಿಳಾಸವು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ಕಡತವು  ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ಕ್ಯಾಪಿಟಲೈಸೇಶನ್‍ಗಾಗಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಬೆರಳಚ್ಚು ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ಕಡತವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ, ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ಕಡತ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿರಬಹುದು, ಜರುಗಿಸಿರಬಹುದು, ಅಥವಾ ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿರಬಹುದು.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ಓಹ್.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ಕ್ಕೆ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಕೆಲವೊಂದು ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿ">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಲಾಗಿನ್ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಅಡಚಣೆಯಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು &brandShortName; ನ ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.</p><ul><li>As a security precautionಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿ, &brandShortName; ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ-ಮನವಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.</li><li>ಜಾಲತಾಣದಿಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ-ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ ಕ್ರಮ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>ಆನ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ನಂತರ ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು &quot;ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು&quot; ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ವಿಷಯದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ ದೋಷ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಕಡತದ ಬಗೆ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ಸಂಪರ್ಕವು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬೇರೊಂದು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ  ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು  ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ  ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರತವಾಗಿರುವ ಒಂದು ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಇದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</li> <li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದ್ದೆ,  &brandShortName; ವು ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ಪುಟವು ಸರಿಯಾಗಿ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು ಅಥವ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿವುದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಈ ತೊಂದರೆಗೆ  ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</li> <li>ಪರಿಚಾರಕದ ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ ಅಲ್ಲದ ಸಂರಚನೆ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಪಡೆಯಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ .</li> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ‍">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "ಈ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕ <span class='hostname'/>  ಅದನ್ನು ‍ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳ್ಳತನದಿಂದ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು, &brandShortName; ಈ ಜಾಲತಾಣದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>ತಾಣವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ ಅಥವ ಬಹುವಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ. ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li> <li>ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲುಆಗದೇ ಹೋದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದ್ದೆ, &brandShortName; ವುಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p> ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುದಂತೆ  &brandShortName; ತಡೆದಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವು ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ವಿಷಯ ಹಾಳಾದ ದೋಷ">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.</p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು…">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "ಈ ತರಹದ ದೋಷಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ Mozillaಗೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಾಣಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಿಡಿಯಲು ಮತ್ತು ತಡೆಹಿಡಿಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ...">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "ದೂರಸ್ಥ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ಸುಧಾರಿತ ಮಾಹಿತಿ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ಈ ತಾಣವು &brandShortName; ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು HTTP ಸ್ಟ್ರಿಕ್ಟ್‌ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ (HSTS) ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಮಾಡು">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>ಹಳತಾದ ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಬಹುದಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ. ಆಕ್ರಮಣಕಾರ ನಿಮಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಎನಿಸಬಹುದಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಬಲ್ಲ. ಜಾಲತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕ ಈ ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ.</p><p>ದೋಷದ ಸಂಕೇತ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ನಿಮ್ಮ ನೆಟ್‍‍ವರ್ಕ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಂದಾಗಿ ಇದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು. ನೀವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಬಯಸುವಿರಾ?">
+<!ENTITY prefReset.label "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5331833
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName;ನ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುಗಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName;ನ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುಗಾಗಿದೆ.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..acc25c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ ಹಾಗು  ಕುಸಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ(ಕ್ರಾಶ್). ನೀವು ತೆರೆದಿದ್ದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು  ಅದು ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಮತ್ತೆ ತೆರೆಯಲು ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ.\n\nದುರಾದೃಷ್ಟವಶಾತ್,ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರವು ಒಂದು ಕುಸಿತ ವರದಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ .\n\nವಿವರಗಳು: %s
+CrashReporterDescriptionText2=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಕುಸಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ(ಕ್ರಾಶ್). ನೀವು ತೆರೆದಿದ್ದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅದು ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಮತ್ತೆ ತೆರೆಯಲು ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ.\n\nತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ ಅದನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ನಮಗೆ ನೆರವಾಗಲು, ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb9cc8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Shankar Prasad</em:contributor><em:contributor>Omshivaprakash</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1da7150
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = ಹೊಸ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardLabel = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = ಉಳಿಸಬೇಡ
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಉಳಿಸಬೇಡ
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ಮತ್ತಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ಆದ್ಯತೆಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = ವಿಳಾಸ
+category.name = ಹೆಸರು
+category.organization2 = ಸಂಸ್ಥೆ
+category.tel = ಫೋನ್
+category.email = ಇಮೇಲ್
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = ಉಳಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಗಳು…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = ಉಳಿಸಲಾದ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = ಉಳಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಗಳು
+manageCreditCardsTitle = ಉಳಿಸಲಾದ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ವಿಳಾಸಗಳು
+creditCardsListHeader = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳು
+showCreditCardsBtnLabel = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+hideCreditCardsBtnLabel = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸು
+removeBtnLabel = ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+addBtnLabel = ಸೇರಿಸು…
+editBtnLabel = ‍ತಿದ್ದು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = ಹೊಸ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+editAddressTitle = ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ
+givenName = ಮೊದಲ ಹೆಸರು
+additionalName = ಮಧ್ಯೆ ಹೆಸರು
+familyName = ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು
+organization2 = ಸಂಸ್ಥೆ
+streetAddress = ಬೀದಿ ವಿಳಾಸ
+city = ನಗರ
+province = ವಲಯ
+state = ರಾಜ್ಯ
+postalCode = ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ
+country = ದೇಶ ಅಥವ ಪ್ರಾಂತ್ಯ
+tel = ದೂರವಾಣಿ
+email = ಮಿಂಚಂಚೆ
+cancelBtnLabel = ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+saveBtnLabel = ಉಳಿಸು‍
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = ಹೊಸ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು
+editCreditCardTitle = ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು
+cardNumber = ಕಾರ್ಡ್ ಸಂಖ್ಯೆ
+nameOnCard = ಕಾರ್ಡ್ ಮೇಲಿನ ಹೆಸರು
+cardExpires = ಅವಧಿ ಮೀರಿದ
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ace4644
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=ಶುರು ಮಾಡೋಣ
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=ಮುಚ್ಚು
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=ಹೊಸತೇನಿದೆಯೆಂದು ನೋಡಿ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ವಜಾಗೊಳಿಸು‍
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+onboarding.tour-private-browsing=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ
+onboarding.tour-private-browsing.title2=ನೀವಾಗಿಯೇ ವೀಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.button=ಮೇನುವಿನಲ್ಲಿ ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ
+
+onboarding.tour-addons=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು
+onboarding.tour-addons.title2=ಇನ್ನಷ್ಟು ಪಡೆದು ಮುಗಿಸು.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=ಇನ್ನಷ್ಟು ಪಡೆದು ಮುಗಿಸು.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-customize=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-default-browser=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=ನಿಮಗಿದು ಸಿಕ್ಕಿದೆ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+
+onboarding.tour-sync2=ಸಿಂಕ್
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.button=ಮುಂದಿನ
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ಇಮೈಲ್
+
+onboarding.tour-library=ಲೈಬ್ರರಿ
+onboarding.tour-library.title=ಒಟ್ಟಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=ಒಟ್ಟಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+
+onboarding.tour-singlesearch=ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ
+onboarding.tour-singlesearch.title=ವೇಗವಾಗಿ ಹುಡುಕಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.button=ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=ವೇಗವಾಗಿ ಹುಡುಕಿ.
+
+onboarding.tour-performance=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು
+onboarding.tour-screenshots.title=ಉತ್ತಮ ತೆರೆಸೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=ಮುಕ್ತ ತೆರೆಸೆರೆಯ ಜಾಲತಾಣ
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=ಉತ್ತಮ ತೆರೆಸೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ea2eb1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1f71ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಹಾಗು ಸುಲಭವಾದ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಚಿರಪರಿಚತವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (ಯೂಸರ್ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್), ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಐಡೆಂಟಿಟಿ ಕಳ್ಳತನದ ವಿರುದ್ಧ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಸುಧಾರಿತ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು, ಹಾಗು ಜಾಲದಾದ್ಯಂತ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನೆರವಾಗುವ ಸಂಘಟಿತ ಹುಡುಕಾಟದಂತಹ ಇದು ಹೊಂದಿದೆ.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ಆಯ್ಕೆಗಳು (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ಸುರಕ್ಷಿತ ಕ್ರಮ (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ಸಿದ್ಧತೆಯ ಬಗೆ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ಸಿದ್ಧತೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ಐಚ್ಛಿಕ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ಐಚ್ಛಿಕ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಘಟಕಗಳು
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆಯು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ $BrandShortName ಅನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ಸಾರಾಂಶ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ಅನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರಬಹುದು.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರಬಹುದು.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ಅನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍) ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಬಳಸು (&s)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ಮುಂದುವರೆಯಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ಮುಂದುವರೆಯಲು ನವೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName ಬಗ್ಗೆ ಏನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ (&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ಅನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸು (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ಗಾಗಿ ಚಿಹ್ಕೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ:
+ICONS_DESKTOP=ನನ್ನ ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ (&D)
+ICONS_STARTMENU=ನನ್ನ ಆರಂಭಿಕ ಮೆನು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ (&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=ನನ್ನ  ಕ್ವಿಕ್‌ ಲಾಂಚ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ (&Q)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಸಲು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕು.\n\nಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕು.\n\nಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.\n\nನೀವು ಈಗತಾನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ.
+WARN_WRITE_ACCESS=ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.\n\nಬೇರೊಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸರಿ (OK) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+WARN_DISK_SPACE=ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ.\n\nಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸರಿ (OK) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಕಡೆಯದಾಗಿ ${MinSupportedVer} ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿನ ಹೊಸದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಸರಿ ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಕಡೆಯದಾಗಿ ${MinSupportedCPU} ಸಂಸ್ಕಾರಕ ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿನ ಹೊಸದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಸರಿ ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ${MinSupportedVer} ಅಥವಾ ಹೊಸತು ಮತ್ತು ${MinSupportedCPU} ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ OK ಗುಂಡಿ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName ನ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ನ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ ಅಥವ \nಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandFullName ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandFullName ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandShortName ಅನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ:
+UN_CONFIRM_CLICK=ಮುಂದುವರೆಯಲು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ಈಗಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+STATUS_INSTALL_LANG=ಭಾಷಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandShortName ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+STATUS_CLEANUP=ಕೊಂಚ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ನೀವು ಬಯಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+OPTION_STANDARD_RADIO=ಶಿಷ್ಟ (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಆರಿಸಬಹುದು. ನುರಿತ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=ನವೀಕರಿಸು (&U)
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3368dba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ನ ಸಿದ್ಧತಾ ಗಾರುಡಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ಈ ಗಾರುಡಿಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು $BrandFullNameDA ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.\n\nಸಿದ್ಧತಾ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಂತೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡದೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಕ್ತವಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ನ ಯಾವ ಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ವಿವರಣೆ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ಘಟಕದ ಬಗೆಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ಅದರೆ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಇರಿಸಿ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಯಾವ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ಸಿದ್ಧತೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ಸಿದ್ಧತೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು (&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ಸಿದ್ಧತಾ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.\n\nಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ನಾನು ಆಮೇಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ಆರಂಭಿಕ ಮೆನು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಆರಂಭಿಕ ಮೆನು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ನ ಶಾರ್ಟ್‍-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಆ ಆರಂಭಿಕ ಮೆನು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನೂ ಸಹ ನಮೂದಿಸಬಹುದು.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ನ ಸಿದ್ಧತೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಗಾರುಡಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ಈ ಗಾರುಡಿಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ  $BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.\n\nತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು, $BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n\nಈ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..273bd48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ಅನುಸ್ಥಾಪಕ
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=ಮರು-&iಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ಈಗ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+STUB_BLURB_THIRD1=ಶಕ್ತಿಯುತ ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ
+STUB_BLURB_FOOTER2=ಜನರಿಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ, ಲಾಭರಹಿತ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ${MinSupportedVer} ಅಥವಾ ಹೊಸದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ ‌OK ಗುಂಡಿ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ${MinSupportedCPU} ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ OK ಗುಂಡಿ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ಕ್ಷಮಿಸಿ, $BrandShortName ವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. $BrandShortName ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ${MinSupportedVer} ಅಥವಾ ಹೊಸತು ಮತ್ತು ${MinSupportedCPU} ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ OK ಗುಂಡಿ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.\n\nನೀವು ಈಗತಾನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು $BrandShortName ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ.
+
+
+VERSION_32BIT=32-ಬಿಟ್ $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-ಬಿಟ್ $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..236368d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName ಸಿದ್ಧತೆ
+UninstallCaption=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandFullName ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿಕೆ
+BackBtn=< ಹಿಂದಕ್ಕೆ (&B)
+NextBtn=ಮುಂದಕ್ಕೆ (&N) >
+AcceptBtn=ನಾನು ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ (&a)
+DontAcceptBtn=ನಾನು ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ (&d)
+InstallBtn=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (&I)
+UninstallBtn=ತೆಗೆದುಹಾಕು (&U)
+CancelBtn=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+CloseBtn=ಮುಚ್ಚು (&C)
+BrowseBtn=ವೀಕ್ಷಿಸು (&r)…
+ShowDetailsBtn=ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (&d)
+ClickNext=ಮುಂದುವರೆಯಲು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ.
+ClickInstall=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ.
+ClickUninstall=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+Completed=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಓದಿ. ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದಾದರೆ ಈ ಕೆಳಗಿರುವ ಮೊದಲಿನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. $_CLICK
+ComponentsText=ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:
+DirText=ಸಿದ್ಧತಾ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು $BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೊಂದು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. $_CLICK
+DirSubText=ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕಡತಕೋಶ
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:
+SpaceAvailable="ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ: "
+SpaceRequired="ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ: "
+UninstallingText=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ $BrandFullNameDA ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. $_CLICK
+UninstallingSubText=ಇದರಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
+FileError=ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (Abort) ಅನ್ನು,\r\nಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಮರು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (Retry) ಅನ್ನು, ಅಥವ\r\nಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಕಡೆಗಣಿಸು (Ignore) ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+FileError_NoIgnore=ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಮರು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (Retry) ಅನ್ನು, ಅಥವ\r\n ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (Cancel) ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+CantWrite="ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: "
+CopyFailed=ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+CopyTo="ಇದಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು "
+Registering="ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+Unregistering="ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಕುತ್ತಿದೆ: "
+SymbolNotFound="ಸಂಕೇತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: "
+CouldNotLoad="ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: "
+CreateFolder="ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ: "
+CreateShortcut="ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ: "
+CreatedUninstaller="ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ: "
+Delete="ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸು ಹಾಕು: "
+DeleteOnReboot="ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಅಳಿಸು ಹಾಕು: "
+ErrorCreatingShortcut="ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: "
+ErrorCreating="ಇದನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: "
+ErrorDecompressing=ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ! ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಹಾಳಾಗಿದೆಯೆ?
+ErrorRegistering=DLL ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು: "
+Extract="ಹೊರತೆಗೆ: "
+ErrorWriting="ಹೊರತೆಗೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+InvalidOpcode=ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಹಾಳಾಗಿದೆ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ opcode
+NoOLE="ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ OLE ಇಲ್ಲ: "
+OutputFolder="ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತಕೋಶ: "
+RemoveFolder="ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು: "
+RenameOnReboot="ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಆದ ನಂತರ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸು: "
+Rename="ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸು: "
+Skipped="ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ: "
+CopyDetails=ವಿವರಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು
+LogInstall=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09a5666
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ಈ PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು.
+unsupported_feature_forms=ಈ PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ಫಾರ್ಮ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಫಾರ್ಮ್ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+open_with_different_viewer=ಬೇರೊಂದು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3a378b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ಹಿಂದಿನ ಪುಟ
+previous_label=ಹಿಂದಿನ
+next.title=ಮುಂದಿನ ಪುಟ
+next_label=ಮುಂದಿನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=ಪುಟ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} ರಲ್ಲಿ
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pagesCount}} ರಲ್ಲಿ {{pageNumber}})
+
+zoom_out.title=ಕಿರಿದಾಗಿಸು
+zoom_out_label=ಕಿರಿದಾಗಿಸಿ
+zoom_in.title=ಹಿರಿದಾಗಿಸು
+zoom_in_label=ಹಿರಿದಾಗಿಸಿ
+zoom.title=ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು
+presentation_mode.title=ಪ್ರಸ್ತುತಿ (ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್) ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು
+presentation_mode_label=ಪ್ರಸ್ತುತಿ (ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್) ಕ್ರಮ
+open_file.title=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+open_file_label=ತೆರೆಯಿರಿ
+print.title=ಮುದ್ರಿಸು
+print_label=ಮುದ್ರಿಸಿ
+download.title=ಇಳಿಸು
+download_label=ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+bookmark.title=ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ (ಪ್ರತಿ ಮಾಡು ಅಥವ ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ)
+bookmark_label=ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ಉಪಕರಣಗಳು
+tools_label=ಉಪಕರಣಗಳು
+first_page.title=ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+first_page.label=ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+first_page_label=ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+last_page.title=ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+last_page.label=ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+last_page_label=ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+page_rotate_cw.title=ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+page_rotate_cw.label=ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+page_rotate_cw_label=ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+page_rotate_ccw.title=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+page_rotate_ccw.label=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+page_rotate_ccw_label=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು
+
+cursor_text_select_tool.title=ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+cursor_text_select_tool_label=ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆಯ ಉಪಕರಣ
+cursor_hand_tool.title=ಕೈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+cursor_hand_tool_label=ಕೈ ಉಪಕರಣ
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಗುಣಗಳು...
+document_properties_label=ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಗುಣಗಳು...
+document_properties_file_name=ಕಡತದ ಹೆಸರು:
+document_properties_file_size=ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} ಬೈಟ್‍ಗಳು)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} ಬೈಟ್‍ಗಳು)
+document_properties_title=ಶೀರ್ಷಿಕೆ:
+document_properties_author=ಕರ್ತೃ:
+document_properties_subject=ವಿಷಯ:
+document_properties_keywords=ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:
+document_properties_creation_date=ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ:
+document_properties_modification_date=ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=ರಚಿಸಿದವರು:
+document_properties_producer=PDF ಉತ್ಪಾದಕ:
+document_properties_version=PDF ಆವೃತ್ತಿ:
+document_properties_page_count=ಪುಟದ ಎಣಿಕೆ:
+document_properties_close=ಮುಚ್ಚು
+
+print_progress_message=ಮುದ್ರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+toggle_sidebar_label=ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+document_outline_label=ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೊರರೇಖೆ
+attachments.title=ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+attachments_label=ಲಗತ್ತುಗಳು
+thumbs.title=ಚಿಕ್ಕಚಿತ್ರದಂತೆ ತೋರಿಸು
+thumbs_label=ಚಿಕ್ಕಚಿತ್ರಗಳು
+findbar.title=ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+findbar_label=ಹುಡುಕು
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=ಪುಟ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=ಪುಟವನ್ನು ಚಿಕ್ಕಚಿತ್ರದಂತೆ ತೋರಿಸು {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ಹುಡುಕು
+find_input.placeholder=ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು…
+find_previous.title=ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು
+find_previous_label=ಹಿಂದಿನ
+find_next.title=ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು
+find_next_label=ಮುಂದಿನ
+find_highlight=ಎಲ್ಲವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು
+find_match_case_label=ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು
+find_reached_top=ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು
+find_reached_bottom=ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು
+find_not_found=ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+error_less_info=ಕಡಿಮೆ ಮಾಹಿತಿ
+error_close=ಮುಚ್ಚು
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ಸಂದೇಶ: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ರಾಶಿ: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ಕಡತ: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ಸಾಲು: {{line}}
+rendering_error=ಪುಟವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ಪುಟದ ಅಗಲ
+page_scale_fit=ಪುಟದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ
+page_scale_auto=ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ
+page_scale_actual=ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ದೋಷ
+loading_error=PDF ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+invalid_file_error=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಹಾಳಾದ PDF ಕಡತ.
+missing_file_error=PDF ಕಡತ ಇಲ್ಲ.
+unexpected_response_error=ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} ಟಿಪ್ಪಣಿ]
+password_label=PDF ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+password_invalid=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+password_ok=OK
+password_cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+printing_not_supported=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+printing_not_ready=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: PDF ಕಡತವು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ.
+web_fonts_disabled=ಜಾಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ: ಅಡಕಗೊಳಿಸಿದ PDF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+document_colors_not_allowed=PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ: 'ಪುಟಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು' ಅನ್ನು ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7440b1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title ಪುಟಗುರುತುಗಳು
+
+
+#define bookmarks_heading ಪುಟಗುರುತುಗಳು
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ಪುಟಗುರುತುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶ
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ಪುಟಗುರುತಿನ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help ನೆರವು ಮತ್ತು ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್‌ಗಳು
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about About Us
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes All your crashes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b3de6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ಅಪ್‌ಡೇಟ್
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ಯು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ ಹಾಗು ಇನ್ನು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ...
+MozillaMaintenanceDescription=ಮೊಝಿಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆಯು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಮೊಝಿಲ್ಲಾ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸನ್ನು ಅನ್ನು ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್ ಆಗಿರಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ, ಮತ್ತು ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮೊಝಿಲ್ಲಾವು ನಿಮಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..765abc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a9f644
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+event.attendee.usertype.group = ಸಮೂಹ
+event.attendee.usertype.resource = ಸಂಪನ್ಮೂಲ
+event.attendee.usertype.room  = ಕೋಣೆ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0bdc56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,382 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label                  "ಅಂಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label                "ಇಂದ" >
+<!ENTITY newevent.to.label                  "ಗೆ" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label                    "ಸ್ಥಿತಿಗತಿ" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey                "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label          "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey      "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label           "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label     "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label      "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label          "ಪ್ರಾಯಶಃ" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey      "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label          "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey      "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label        "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" >
+
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "&#037; ಸಂಪೂರ್ಣ">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+     event.attendees.disallowcounter.label)
+   - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+   - they still fit in. -->
+
+
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+
+
+
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2              "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2               "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2            "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key            "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key                   "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key                    "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key                    "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key                     "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key                    "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key                   "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key              "A">
+<!-- Menubar -->
+
+<!ENTITY  event.menu.item.new.label                       "ಹೊಸ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.accesskey                   "N">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.label                 "ಘಟನೆ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.accesskey             "E">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.label                  "ಕಾರ್ಯ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.accesskey              "T">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.label               "ಸಂದೇಶ">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.accesskey           "M">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.label               "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ Contact">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.accesskey           "C">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.label                     "ಮುಚ್ಚು(C)">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.accesskey                 "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+   - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a dialog window.
+   - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a tab. -->
+
+<!ENTITY  event.menu.item.save.label                      "ಉಳಿಸು(S)">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.accesskey                  "S">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.tab.accesskey              "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+    - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+    - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+    - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+    - when editing events/tasks in a tab. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+   - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+   - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+   - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+   - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+   - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+
+
+
+
+
+<!-- Main page -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+     Some languages use a preposition when describing dates:
+     Portuguese: 6 de Setembro
+     English: 6 [of] September
+     event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+     Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label            "" >
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attendees dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Timezone dialog -->
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..556af8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+#   "nounclass1"     for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a noun class;
+#                    for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+#   "nounclass2"     for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+#   "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+#                    noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+#                    rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+#                    "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+#        (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+#         and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+#        noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+#        (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+#        of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2   - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+#           dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3   - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+#      "every 2 years on December 8th"
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g  "every 3 years the second Monday of March"
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g  "every 3 years on every Thursday of March"
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2   - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+
+
+# Link Location Dialog
+
+
+# Attach File Dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S  - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+#  "true"    if sentences like those above need weekday in plural form;
+#  "false"   if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84dd5c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline  is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline  is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ea979b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the 
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+#    nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+
+
+
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+
+# Localizable day's date
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g.  1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+#   dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+#   yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+#   daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+#    -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+#                  th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+#    -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d41f3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+#         %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eda5e47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title                      "ಖಾತೆಗಳು - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಸಂದೇಶಗಾರನ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "ಹೊಸ ಖಾತೆ">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+
+
+
+<!ENTITY account.connect.label        "ಸಂಪರ್ಕಿಸು">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆ">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label         "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "D">
+<!ENTITY account.edit.label           "ಲಕ್ಷಣಗಳು">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "P">
+<!ENTITY account.moveup.label         "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು">
+<!ENTITY account.movedown.label       "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8015c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ಸಂಪರ್ಕಗಳು
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09b939c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b2feae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು‍
+buddy.account=ಖಾತೆ‍‍
+contact.tags=ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು‍‍
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e40b57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=ಖಾಲಿ ಅಥವಾ ಹಾಳಾದ‍ ದಿನಚರಿ‍ ಕಡತ‍: ‍%S
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97a2fc8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "ಗುಣಗಳು">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28fb06c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ Firefox ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳು">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5884c94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = ದೋಷನಿದಾನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = ತಳ್ಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = ಆರಂಭಿಸು
+
+scope = ವ್ಯಾಪ್ತಿ
+unregister = ನೋಂದಣಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+pushService = ಪುಶ್ ಸೇವೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = ಕರೆತರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = ಕರೆತರುವ ಘಟನೆಗಳಿಗೆ ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = ಕರೆತರುವ ಘಟನೆಗಳಿಗೆ ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = ಆಡ್-ಆನ್ ದೋಷನಿವಾರಣೆ‍ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = ಇದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದರಿಂದ ಆಡ್‍-ಆನ್‍‍ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕ್ರೋಮ್ ಬ್ರೌಸರ್‍‍ನ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳನ್ನು ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = ಅರೆಕಾಲಿಕ ಆಡ್-ಆನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = ಅಂತರಂಗ UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ವಿಸ್ತರಣೆ ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = ಪ್ರಕಟವಾಗುವ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = ಈ WebExtension ಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಐಡಿಯೊಂದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = ಮಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಕಡತ ಅಥವಾ ಪ್ಯಾಕೆಜ್(.xpi) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = ಪುನರುತ್ಥಾಪಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = ಸ್ಥಳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = ಕೆಲಸಗಾರರು
+
+serviceWorkers = ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರರು
+sharedWorkers = ಹಂಚಲಾದ ಕೆಲಸಗಾರರು
+otherWorkers = ಇತರೆ ಕೆಲಸಗಾರರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = ನೋಂದಣಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = ಪುಟವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ‍ಇನ್ನೂ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1bc165
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=ಪ್ರಸ್ತುತ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಅನಿಮೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=ಎಲ್ಲಾ ಅನಿಮೇಶನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ಕಾಲಾವಧಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ವಿಳಂಬ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=ವಿಳಂಬ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ಮರುಕಳಿಸುತ್ತದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಆರಂಭ: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=ತುಂಬಿಸಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ದಿಕ್ಕು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ಈ ಅನಿಮೇಶನ್ ಕಂಪೊಸಿಟರ್ ಎಳೆಯ ಮೇಲೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=ಎಲ್ಲಾ ಆನಿಮೇಶನ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=ಕೆಲವು ಆನಿಮೇಶನ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=ಆನಿಮೇಶನ್‌ಗಳ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=ಆನಿಮೇಷನ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ಆನಿಮೇಷನ್‌ಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=‍ಆನಿಮೇಷನ್‌ಗಳನ್ನು ರಿವೈಂಡ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS ಅನಿಮೇಶನ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS ಬದಲಾವಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆನಿಮೇಷನ್‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆನಿಮೇಷನ್‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S %%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96f3a01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=ಪರಿಯೋಜನಾ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
+validator.expectProjectFolder=ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಕಡತಕೋಶವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿದೆ
+validator.noManifestFile=ಯೋಜನೆಯ ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಕಡತದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಉದಾ: ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮಾಡಿದ ಆಪ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ‘manifest.webapp’ ಅಥವಾ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ‘manifest.json’.
+validator.invalidManifestURL=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=ವೆಬ್‌ಆ್ಯಪ್‌ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ JSON ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ: %1$S ಇಲ್ಲಿದೆ: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %1$S, ಇಲ್ಲಿದೆ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=Unknown ಯೋಜನಾ ಶೈಲಿ '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=ಕಡ್ಡಾಯ 'name' ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
+validator.missIconsManifestProperty=ಕಡ್ಡಾಯ 'icons' ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
+validator.missIconMarketplace2=ಮಾರ್ಕೆಟ್‌ಪ್ಲೇಸ್‌ಗೆ ಆ್ಯಪ್‌ ಸಲ್ಲಿಸಲು 128px ಚಿಹ್ನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ
+validator.invalidAppType=ಅಜ್ಞಾತ ಅನ್ವಯ ಶೈಲಿ '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಆ್ಯಪ್‌ '%S' ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ.
+validator.noCertifiedSupport='ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ' ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಆ್ಯಪ್‌ ಮ್ಯಾನೇಜರ್‌ನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=ಆರಂಭಿಸುವ ಸ್ಥಳವು '/' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿರಬೇಕು: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=ಆ್ಯಪ್ ಆರಂಭಿಸುವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ '%S' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ಆ್ಯಪ್ ಆರಂಭಿಸುವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ '%1$S' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ, HTTP ಸಂಕೇತ %2$S ಎದುರಾಗಿದೆ
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d81d350
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪುಟವು ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ %S ನ ಒಂದು ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ಗಳು utf-8 ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ %S ನ ಒಂದು ಮೈಮ್‌ಟೈಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ಗಳು text/cache-manifest ನ ಮೈಮ್‌ಟೈಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S ಅನ್ನು ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK ವಿಭಾಗದ ಸಾಲಿನ %1$S (%2$S) %5$S ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ %3$S (%4$S) ಸಾಲನ್ನು ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ.
+fallbackBlocksURI=%1$S (%2$S) ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ FALLBACK ವಿಭಾಗವು %5$S ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ %3$S (%4$S) ಸಾಲಿನ ಕ್ಯಾಚಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S ಕಡತವನ್ನು %2$S ರ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು %3$S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S ಎನ್ನುವುದರಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಕ್ಯಾಶ್-ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯು %2$S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S ಎನ್ನುವುದು %2$S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils ಗೆ ಒದಗಿಸಲಾದ URI ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟ ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಕ್ಯಾಶ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು about:config ನಲ್ಲಿ browser.cache.disk.enable ಅನ್ನು true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=%S ಸಾಲಿನ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟಿನ ಮೊದಲ ಸಾಲು "CACHE MANIFEST" ಆಗಿರಬೇಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" ಎನ್ನುವುದು ಕೇವಲ ಮೊದಲನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ %S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=ನಕ್ಷತ್ರಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು (*) %1$S ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ %2$S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ . NETWORK ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಸಾಲು ಕೇವಲ ಒಂದು ನಕ್ಷತ್ರಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಯಾವುದೆ URI ಅನ್ನು NETWORK ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ URI ಆಗಿದೆ ಎಂಬಂತೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ URIಗಳನ್ನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. * ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು URIsಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ %%20 ರಿಂದ ಅದನ್ನು %S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ ಎನ್ನುವುದು %S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ URI ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಆಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=%S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು  (../) ಆಪರೇಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=%S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ FALLBACK ನಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಕೇವಲ ಎರಡು URI ಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=%S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ FALLBACK ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷತ್ರಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು (*) ತಪ್ಪಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. FALLBACK ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ URI ಗಳು ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ URI ಯ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಬೇಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS ವಿಭಾಗವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು, %S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ "prefer-online" ಅಥವ "fast".
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=%2$S ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ವಿಭಾಗದ ಹೆಸರು (%1$S).
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3b33b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾದರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=ಅಂಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=ಮೇರೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=ವಿಷಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=ಸ್ಥಾನ ಸಂಪಾದನೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ಆಫ್‌ಸೆಟ್
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4e9217
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "ಮರು ಲೋಡ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "ಪುಟವು &lt;ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್&gt; ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಡೀಬಗ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "ಇದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "ಆ್ಯನಿಮೇಶನ್ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಕರೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವ ಗುಂಡಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "ಅನಿಮೇಶನ್ ಚಕ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "ಆ್ಯನಿಮೇಶನ್‌ ಲೂಪ್‌ನಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "ಆಮದು…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "ಅಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "ಕರೆಗಳ ಫಿಲ್ಟರ್">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1282179
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=ಆ್ಯನಿಮೇಶನ್ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಉಳಿಸಿ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 ಡ್ರಾ;#1 ಡ್ರಾಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 ಕರೆ;#1 ಕರೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=ಹಿನ್ನೆಲೆ ಫಲಕದ ದೋಷನಿದಾನ requestAnimationFrame ಅಥವಾ setTimeout ಚಕ್ರವನ್ನು ಹುಡುಕಲಿಲ್ಲ.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5496813
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(ಗೊತ್ತಿರದ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ಮೂಲವನ್ನು ದೋಷನಿದಾನ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚು
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..534996b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "ಸಂಪರ್ಕಿಸು">
+<!ENTITY header     "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವೇರ್ಪಡಿಸು">
+<!ENTITY host       "ಅತಿಥೇಯ:">
+<!ENTITY port       "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ:">
+<!ENTITY connect    "ಸಂಪರ್ಕಿಸು">
+<!ENTITY connecting "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY availableAddons "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದುರಸ್ಥ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು:">
+<!ENTITY availableTabs "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು:">
+<!ENTITY availableProcesses "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು:">
+<!ENTITY connectionError "ದೋಷ:">
+<!ENTITY errorTimeout "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ.">
+<!ENTITY errorRefused "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY errorUnexpected "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಡೀಬಗ್‌ ಮಾಡಬಲ್ಲದು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಆ್ಯಂಡ್ರಾಯ್ಡ್‌ ಮತ್ತು Firefox OSಗಾಗಿ Firefox). ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು 'Remote debugging' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಇದನ್ನು ನೋಡಿ ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "ದಸ್ತಾವೇಜು">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd4e721
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8704b0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "ಮುಚ್ಚು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "ಫಲಕಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "ಈ ಆಕರವನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇದರ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಹಂತಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೂಲಕ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "ಈ ಆಕರವನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್‌ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "ಡಿಬಗ್ಗರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಹೊರಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "ಆಕರವನ್ನು ಸುಂದರಗೊಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಆಕರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸುಂದರಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "ಅಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಟ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳು ಎದುರಾದಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "ಎದುರಾದ ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಫಲಕಗಳನ್ನು (ಪೇನ್‌) ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "ಕೇವಲ ಎನ್ಯುಮರೇಬಲ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "ಮೂಲ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಆಕರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬ್ಲಾಕ್‌ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "ಫಿಲ್ಟರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "ಕಾರ್ಯಭಾರ ವಿವರಣೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "ಫಿಲ್ಟರ್ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ವೃಕ್ಷದತ್ತ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಟ್ರು ಆದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ತಡೆಬಿಂದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುವುದು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತಿದ್ದು">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "ಕೆಲಸಗಾರರು">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "ಆಕರಗಳು">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ಟ್ರೇಸ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "ಕರೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "ವೇರಿಯೇಬಲ್">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "ವೀಕ್ಷಣೆ (ವಾಚ್) ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಆಯ್ಕೆ">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "ವೀಕ್ಷಣೆ (ವಾಚ್) ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "ಎಲ್ಲಾ ವೀಕ್ಷಣೆ (ವಾಚ್) ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "URL ನಕಲಿಸು">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..200e082
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,785 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=ತೋರುಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=ನಕಲಿಸು
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+copySourceUrl=ಮೂಲ URL ನಕಲಿಸು
+copySourceUrl.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=ಮೂಲ URI ನಕಲಿಸು
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸು
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸುಳಿವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=ತೋರುಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=ವಿರಮಿಸಿ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಗತಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=%S ಪುನರಾರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=ಕೆಲಸಗಾರರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ವರ್ಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಘಟನೆಗಳ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಸ್ಟಾಕ್‌ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=ಈ ಘಟನೆಯಲ್ಲಿನ ಟಾಗಲ್ ತಡೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=ಇದರಲ್ಲಿನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=ಇದರಲ್ಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S ನೋಡ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಡ್]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=ಆ್ಯನಿಮೇಶನ್
+audioEvents=ಆಡಿಯೊ
+batteryEvents=ಬ್ಯಾಟರಿ
+clipboardEvents=ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್
+compositionEvents=ರಚನೆ
+deviceEvents=ಸಾಧನ
+displayEvents=ಪ್ರದರ್ಶಿಸು
+dragAndDropEvents=ಎಳೆ ಹಾಗು ಸೇರಿಸು
+gamepadEvents=ಗೇಮ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=ವ್ಯವಹರಿಸುವಿಕೆ
+keyboardEvents=ಕೀಲಿಮಣೆ
+mediaEvents=HTML5 ಮಾಧ್ಯಮ
+mouseEvents=ಮೌಸ್
+mutationEvents=ಮ್ಯುಟೇಶನ್
+navigationEvents=ಸಂಚಾರ
+pointerLockEvents=ಸೂಚಕದ ಲಾಕ್
+sensorEvents=ಸಂವೇದಕ
+storageEvents=ಶೇಖರಣೆ
+timeEvents=ಸಮಯ
+touchEvents=ಸ್ಪರ್ಶ
+otherEvents=ಇತರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=ಸಂಪಾದಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುವೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=ಹುಡುಕು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=ಫಿಲ್ಟರ್ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=ಮುದ್ರಕದ ಗುಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ಕ್ರಿಯೆಯ ವಿವರಣೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=ಫಿಲ್ಟರ್ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು‍
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ತಡೆಬಿಂದುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=ತಡೆಬಿಂದುಗಳು ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=ಕರೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d ರಲ್ಲಿ %d ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=ಫಲಿತಾಂಶ 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=ಮುಂದಿನ ಫಲಿತಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=ಹಿಂದಿನ ಫಲಿತಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=ಮೂಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=ಇತರೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=ಬಲಗಡೆ ಇರುವ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=ಎಲ್ಲ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+sourceTabs.copyLink=ಕೊಂಡಿಯ ವಿಳಾಸ ಕಾಪಿ ಮಾಡು
+sourceTabs.copyLink.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=ಆಕರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸುಂದರಗೊಳಿಸು
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=ಆಕರಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=ರೂಪುರೇಷೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕಾಗಿ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=ನವೀಕರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ಆಕರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText2=ಈ URL ತುಂಬಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=ಈ URI ತುಂಬಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=ವೀಕ್ಷಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಚರಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S ವ್ಯಾಪ್ತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ಜಾಗತಿಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ ಟ್ರೇಸ್‌:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ಇತರೆ…;#1 ಇತರೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ಪರೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ಸಂರಚಿಸಬಹುದಾದ
+enumerableTooltip=ಎನ್ಯುಮರೇಬಲ್
+writableTooltip=ಬರೆಯಬಹುದಾದ
+frozenTooltip=ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾದ
+sealedTooltip=ಸೀಲ್‌ ಮಾಡಿದ
+extensibleTooltip=ವಿಸ್ತರಣೀಯ
+overriddenTooltip=ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲಾದ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ಕ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ಚರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=ಮಾರ್ಪಡಿಕಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=ರೆಜೆಕ್ಸ್
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿರಮಿಸಲಾದ ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ಗಳು. ದಯವಿಟ್ಟು ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತಿಚಿಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(ಸುಧಾರಿಸಿದ ದೂರ)
+variablesViewUninitialized=(ಆರಂಭಿಸದಿರುವ)
+variablesViewMissingArgs=(ಅಲಭ್ಯವಾಗಿರುವುದು)
+
+anonymousSourcesLabel=ಅನಾಮಧೇಯ ಮೂಲಗಳು
+
+experimental=ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸೌಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳು ಎದುರಾದಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ತಡೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(ಅನಾಮಧೇಯ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುಗಳು ಬದಲಿಸು
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=ತಡೆ/ಪುನರಾರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=ಪೂರ್ಣ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=ಕೀಲಿಮಣಿ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c842669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ದೂರವಾಣಿಗಳು
+device.tablets=ಕೋಷ್ಟಕಗಳು
+device.laptops=ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ಗಳು
+device.televisions=TVs
+device.consoles=ಗೇಮ್ ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗಳು
+device.watches=ಗಡಿಯಾರಗಳು
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f64fa8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM ಪ್ಯಾನಲ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ನವೀಕರಿಸು
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..344583d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=ಯಾವುದೆ ಸೋಸಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=ನೀವು ಯಾವುದೇ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರೀಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಫಿಲ್ಟರ್ ಪ್ರೀಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಬಹುದು. ಪ್ರೀಸೆಟ್‌ಗಳು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮರು-ಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿ ಬಳಸಿ ಸೋಸಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y ತ್ರಿಜ್ಯದ ಬಣ್ಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವುದರಿಂದ ಸೋಸಕವನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವುದರ ಮೂಲಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ಸೋಸಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಗಳು
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa886b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=ಬಳಸಿದ ಎಲ್ಲ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=ಪುಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=ಹೀಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ವ್ಯವಸ್ಥೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=ದೂರಸ್ಥ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=ಪಠ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=ಪ್ರಸ್ತುತ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳಿಲ್ಲ.
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0fed10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=ಸರಾಸರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=ನಿಮಿಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=ಗರಿಷ್ಠ
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3f5161
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವ ಮುಖ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=ಮನವಿಮಾಡುವ ಮುಖ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20316a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,455 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=ಜೊತೆಯಲ್ಲಿಯೆ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದವು
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮೌಸ್‌ ಆಯ್ಕೆಯಂತಹ ಕೆಲವು ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಕೆಲಸಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=ನೋಡ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು
+
+inspector.panelLabel.markupView=ಮಾರ್ಕ್‌ಅಪ್ ನೋಟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=ಕೆಲವು ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು;ಎಲ್ಲಾ #1 ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಳ
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=ಬಬ್ಲಿಂಗ್
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದು
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+docsTooltip.visitMDN=MDN ಪುಟ ವೀಕ್ಷಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+docsTooltip.loadDocsError=ಕಡತಗಳ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.collapsePane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಕುಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.expandPane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ಕೊಂಡಿಯ ವಿಳಾಸ ಕಾಪಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=ಎಲಿಮೆಂಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=ಪರೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=ಪುಟದಲ್ಲಿ ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=HTML ಆಗಿ ಸಂಪಾದಿಸು
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=ಒಳ HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=‍ಹೊರ HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS ಹಾದಿ
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=Xpath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=‍ಹೊರ HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=ಒಳ HTML ‍
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=ಮೊದಲು
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=ನಂತರ
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=ಮೊದಲ ಚೈಲ್ಡ್‌ ಆಗಿ
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=ಕೊನೆಯ ಚೈಲ್ಡ್‌ ಆಗಿ
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=ನೋಟದ ಒಳಕ್ಕೆ ಸರಿ
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶ-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=ಕನ್ಸೋಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಳಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseNode.label=ಬೀಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=ತೆರೆಚಿತ್ರ ನೋಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=ನಕಲು ನೋಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=ಹೊಸ ನೋಡ್ ಸೃಷ್ಟಿಸು
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ಅಂಟಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=ನಿಯಮಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ವಿನ್ಯಾಸ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=ಹೊಸತು!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=ಬದಲಾವಣೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ಅನಿಮೇಶನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ಪುಟದಿಂದ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=ವಿಫಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಶೈಲಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=ಸೋಸಕ ಶೈಲಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗಗಳ ಅಂತರಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=ಹೊಸ ಕ್ಲಾಸ್ ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=ಈ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ಲಾಸುಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=ಯಾವುದೆ CSS ಗುಣಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe015a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT ಆಪ್ಟಿಮೈಸೇಷನ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 ನಮೂನೆ;#1 ನಮೂನೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=ಪ್ರಕಾರಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=ಪ್ರಯತ್ನಗಳು
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9368cb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ಕಚ್ಚಾ ದತ್ತಾಂಶ
+jsonViewer.tab.Headers=ಹೆಡರ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು
+jsonViewer.requestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=ಎಲ್ಲವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=ಮತ್ತಷ್ಟು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=ಸೋಸಕ JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=ಚಕ್ರ ಉಲ್ಲೇಖ
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5d7632
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=ಪ್ರದೇಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=ರೇಖಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=ಗ್ರಿಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=ಗ್ರಿಡ್ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS ಗ್ರಿಡ್ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=ಸಾಲು %S / ಲಂಬಸಾಲು %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
+layout.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ…
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e88e57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=ಶೈಲಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಲೆಕ್ಕಹಾಕು
+marker.label.stylesApplyChanges=ಶೈಲಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು
+marker.label.reflow=ವಿನ್ಯಾಸ
+marker.label.paint=ಚಿತ್ರಿಸು
+marker.label.composite=ಸಂಕೀರ್ಣ ಪದರಗಳು
+marker.label.compositeForwardTransaction=ಸಂಕೀರ್ಣ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.label.javascript=ಕಾರ್ಯಭಾರ ಕರೆ
+marker.label.parseHTML=ಪಾರ್ಸ್ HTML
+marker.label.parseXML=ಪಾರ್ಸ್ XML
+marker.label.domevent=DOM ಘಟನೆ
+marker.label.consoleTime=ಕನ್ಸೋಲ್
+marker.label.garbageCollection2=ತ್ಯಾಜ್ಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆ
+marker.label.garbageCollection.incremental=ಏರಿಕೆಯ GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=ಏರಿಕೆಯಲ್ಲದ GC
+marker.label.minorGC=ಅಪ್ರಮುಖ GC
+marker.label.cycleCollection=ಆವರ್ತ ಸಂಗ್ರಹಣೆ
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC ಗ್ರಾಫ್ ರಿಡಕ್ಶನ್
+marker.label.timestamp=ಸಮಯಮುದ್ರೆ
+marker.label.worker=ಕೆಲಸಗಾರರು
+marker.label.messagePort=ಮೆಸೇಜ್‌ಪೋರ್ಟ್
+marker.label.unknown=ಗೊತ್ತಿರದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಟ್ಯಾಗ್‌
+marker.label.javascript.promiseCallback=ಪ್ರಾಮಿಸ್ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್
+marker.label.javascript.promiseInit=ಪ್ರಾಮಿಸ್ ಇನಿಟ್
+marker.label.javascript.workerRunnable=ಕೆಲಸಗಾರರು
+marker.label.javascript.jsURI=ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ URI
+marker.label.javascript.eventHandler=ಸಂಗತಿ ನಿರ್ವಾಹಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ಪ್ರಾರಂಭ:
+marker.field.end=ಕೊನೆ:
+marker.field.duration=ಕಾಲಾವಧಿ:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=ಕಾರಣ:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=ಬಗೆ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=ಲೇಬಲ್:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್:
+marker.field.startStack=ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಸ್ಟಾಕ್‌:
+marker.field.endStack=ಕೊನೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಟಾಕ್:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(ಅಸಿಂಕ್: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=ಟೈಮರ್ ಹೆಸರು:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=ಘಟನೆ ಶೈಲಿ:
+marker.field.DOMEventPhase=ಹಂತ:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=ಏರಿಕೆಯಲ್ಲದ ಕಾರಣ:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=ಆನಿಮೇಷನ್ ಮಾತ್ರ:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=ಸೇವಾಕಾರನಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=ಸೇವಾಕಾರನಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅನನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸಿ
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅನನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸಿ
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ
+marker.messagePort.deserializeData=ಅನನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<unknown location>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=ಗುರಿ
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=ಸೆರೆಹಿಡಿ
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=ಬಬ್ಲಿಂಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API ಕರೆ
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ಉತ್ಸಾಹಿ ಹಂಚುವಿಕೆಯ ಟ್ರಿಗರ್
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿ
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=ಮೆಮೊರಿ ಮುಗಿದಿದೆ
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=ಬಹಳಷ್ಟು ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=ಬಹಳಷ್ಟು ನಿಗದಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC ದೋಷನಿದಾನ
+marker.gcreason.label.RESET=ಆವರ್ತನ ಚಕ್ರ ಮುಗಿಸಿ
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=ನರ್ಸರಿ ತುಂಬಿದೆ
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=ನರ್ಸರಿ ಉಚ್ಚಾಟನೆ
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=ನರ್ಸರಿ ವಸ್ತುಗಳು ತುಂಬಾ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿವೆ
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=ದೊಡ್ಡ ಹಂಚಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣ GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=ಹಂಚಿಕೆಯ ದರ ತುಂಬ ವೇಗವಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=ಕಡಿಮೆ ಮೆಮೊರಿ
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=ಆವರ್ತನೆ ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=ಆವರ್ತನೆ ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.LOAD_END=ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=ಹಿನ್ನೆಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS ಸಂದರ್ಭ ನಾಶಮಾಡು
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API ಕರೆ
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=ಕಾಲಾವಧಿ ಸೇವಾದಾರ GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=ನಿಗದಿತವಾಗಿ ಏರಿಕೆಯಾಗುವ GC ಸ್ಲೈಸ್
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣ GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=ಬಳಕೆದಾರ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದಾನೆ
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=ಬಳಕೆದಾರ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದಾನೆ
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=ನರ್ಸರಿ ಸಂಗ್ರಹ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಲು ಎಪಿಐ ಕರೆ ಒಂದಿತ್ತು.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ರನ್‌ಟೈಮ್ ಅಥವಾ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದೆ, ಮತ್ತು ಇದು ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಮುಂಚಿನ ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ಕೊನೆಯ ಹಂತ.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬಹಳಷ್ಟು ಬೈಟುಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದೆ, ಮತ್ತು ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಿದೆ.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬಹಳಷ್ಟು ಬಾರಿ ಬೈಟುಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದೆ, ಮತ್ತು ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಿದೆ.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=ಬಾರಿ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟುಮೆಮರಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿತ್ತು.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=ಆವರ್ತನ ಸಂಗ್ರಾಹಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=ಆವರ್ತನ ಸಂಗ್ರಾಹಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=ದಸ್ತಾವೇಜು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=‍‍ಟ್ಯಾಬ್ ಅಥವಾ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಸ್ಠಳಾಂತರಿಸಳಾಗಿದೆ
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ರನ್‌ಟೈಮ್ ಅಥವಾ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದೆ, ಮತ್ತು ಇದು ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಮುಂಚಿನ ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ಕೊನೆಯ ಹಂತ.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=ಈ ಪುಟವು ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸಾಗುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=ಈ ಪುಟವು ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸಾಗುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಲು ಎಪಿಐ ಕರೆ ಒಂದಿತ್ತು.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ರನ್‌ಟೈಮ್ ಅಥವಾ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದೆ, ಮತ್ತು ಇದು ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಮುಂಚಿನ ಗಾರ್ಬೇಜ್ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ಕೊನೆಯ ಹಂತ.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=ಬಳಕೆದಾರ ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು GC ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಗಮನ ಬೀರದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಡೆಸಲಾಯ್ತು.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=‍ಬಳಕೆದಾರ ಬಹಳ ಹೊತ್ತಿನಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು GC ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು Firefox ಗಮನ ಬೀರದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಡೆಸಿತು.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0c419d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,428 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=ಅಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=‌ಸ್ನಾಪ್‍‌ಚಾಟ್‌ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=‌ಸ್ನಾಪ್‍‌ಚಾಟ್‌ ಆಮದುಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox ‌ಸ್ನಾಪ್‍‌ಚಾಟ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S ಎಮ್‌ಬಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=ಕರೆ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‍‍ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=ಇದರೆ ಮೇರೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=ವಸ್ತುಗಳು ಯಾವ ರೀತಿ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=ಒಗ್ಗೂಡಿಕೆಗಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಶೈಲಿ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=ಅಂಶಗಳನ್ನು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ [[class]] ಹೆಸರಿನಿಂದ ಗುಂಪುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=ಆಂತರಿಕ ‍C++ ಶೈಲಿ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=ಇದರಿಂದ ಲೇಬಲ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=ವಸ್ತುಗಳು ಯಾವ ರೀತಿ ಪಟ್ಟಿಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=ನೋಟ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=ಒಗ್ಗೂಡಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=ಛೇದಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=ಎಲ್ಲ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=ಸೋಸುಗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸೋಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=ಇನ್ನಷ್ಟು ಸೇರಿಸು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC ರೂಟ್‍‍ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ಕಡತದ ಹೆಸರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(ರೂಟ್)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=ಆಧಾರರೇಖೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=ಹೋಲಿಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=ಬೇಸ್‍‍ಲೈನ್ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇಸ್‍‍ಲೈನ್‍‍‍ಗೆ ಹೋಲಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=ಲೆಕ್ಕಹಾಕುವಿಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=ಲೆಕ್ಕಹಾಕುವಿಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=ಹೋಲಿಸಲು ಎರಡು ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=ಹೋಲಿಸಲು ಎರಡು ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=ಛೇದಗಳ ವರದಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=ಛೇದಗಳ ವರದಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್‌ನ ಗಾತ್ರಗಳು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=ಮತ್ತಷ್ಟನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ವರದಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=ನೋಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಬ್ಬಂಟಿ ನೋಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=ವರದಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=‍‍ಬೇಸ್‌ಲೈನ್ ಮತ್ತು ಹೋಲಿ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ಖಾಲಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಗಾತ್ರ (ಬೈಟುಗಳು)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=‍‍ಆಳವಿಲ್ಲದ ಗಾತ್ರ (ಬೈಟ್‍ಗಳು)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರವೇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=ಛೇದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=‍‍ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಲೇಬಲ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=ಬೈಟ್‍ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=ಈ ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಬೈಟ್‍‍ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=ಎಣಿಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೈಗೆಟುಕುವ ವಸ್ತುವಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=ಒಟ್ಟು ಬೈಟ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=ಈ ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಬೈಟ್‍‍ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=ಒಟ್ಟು ಎಣಿಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೈಗೆಟುಕುವ ವಸ್ತುವಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=ಗುಂಪು
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=ಎಣಿಕೆ
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41c1ca8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರರು
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = ಸಂಪರ್ಕಿಸು…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ಕನ್ಸೋಲ್
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = ಐಡ್ರಾಪರ್
+eyedropper.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್
+scratchpad.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = ಬ್ರೌಸರ್ ಉಪಕರಣಚೌಕ
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = ವೀಕ್ಷಕ ವಿಷಯ ಉಪಕರಣ
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣ
+devToolbarMenu.accesskey = v
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9641fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1005 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ದೋಷ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ನಿಶ್ಶಕ್ತ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=ಮನವಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=ಮನವಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೆಡರ್‌ಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ಮನವಿ ನಿಯತಾಂಕಗಲನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=ಸಂದೇಹ (ಕ್ವೈರಿ) ವಾಕ್ಯಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=ಮನವಿ ಪೇಲೋಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನಿಂದ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=ಮನವಿ ಕುಕಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕುಕಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=ಏರಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=ಒಂದು ಕೋರಿಕೆ;%S ಕೋರಿಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ಮನವಿಗಳು ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=ಒಟ್ಟು ಕೋರಿಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=ಮುಗಿಸಲಾದ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲಾದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=ಒಟ್ಟು %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=ಸಂಪರ್ಕ %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=ಕಳಿಸಿದ %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=ಕಾದಿರುವುದು %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=ಬಂದಿರುವುದು %S ಮಿಲಿಸೆಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S ನಿಮಿಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ಖಾಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=ಡೇಟಾ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=ಪ್ರೈಮ್‌ ಮಾಡಿದ ಕ್ಯಾಶ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ಖಾಲಿ ಕ್ಯಾಶೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=ಗಾತ್ರ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=ಸಮಯ: #1 ಸೆಕೆಂಡ್;ಸಮಯ: #1 ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=ಒಟ್ಟಾರೆ ಮನವಿಗಳು: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=ಗಾತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ಪ್ರಕಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=ಸಮಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=ಹೆಡರ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=ಕಚ್ಛಾ ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=ಚಿತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=ಇಲ್ಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಭಾಗವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ POST ಭಾಗವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=ಕುಕಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=ನಿಯತಾಂಕಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=ಕರೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=ಸಂಸ್ಥೆ (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=ಒದಗಿಸಿದವರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=ಸಿಂಧುವಾಗಿರುವ ಅವಧಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ಬೆರಳಚ್ಚು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ಬೆರಳಚ್ಚು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• ಇದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+netmonitor.perfNotice2=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒತ್ತುಗುಂಡಿ.
+netmonitor.perfNotice3=ವಿಶ್ಲೇಷಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• ಒಂದು ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ ಅಥವ
+netmonitor.reloadNotice2=ಮರುಲೋಡ್
+netmonitor.reloadNotice3=ಜಾಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಕುರಿತು ನೋಡಬೇಕಿರುವ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯ ಪುಟ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=ಸ್ಥಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=ವಿಧಾನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ಕಡತ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ಕ್ಷೇತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=ರಿಮೋಟ್ IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=ಕಾರಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=ಪ್ರಕಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=ಕುಕಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=ಕುಕಿಗಳನ್ನು-ಹೊಂದಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=ಸ್ಕೀಮ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=ಶುರುವಾದ ಸಮಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=ಮುಗಿದ ಸಮಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=ಅವಧಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=ತಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=ಗಾತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=ಕಾಲಾವಧಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=ಹೆಡರ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=ಕುಕಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=ನಿಯತಾಂಕಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=ಸಮಯಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ ಟ್ರೇಸ್‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=ಸುರಕ್ಷತೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=ಎಲ್ಲವೂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=ಚಿತ್ರಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=ಮಾಧ್ಯಮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=ಫ್ಲಾಶ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ಇತರೆಯವು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs ಸೋಸಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=ಬೆನ್ನು ಹತ್ತಿದ ಲಾಗ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=ಕ್ಯಾಶ್‌ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP ಕ್ಯಾಶ್‌ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=ಅಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=ಸಮಯಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=ಮನವಿ URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=ಮನವಿ ವಿಧಾನ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=ದೂರದ ವಿಳಾಸ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=ಆವೃತ್ತಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=ಸಂಪಾದಿಸು ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=ಸಿದ್ದವಲ್ಲದ ಶಿರೋಲೇಖಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=ಮನವಿ ಶಿರೋಲೇಖಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಶಿರೋಲೇಖಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=ಹೆಡರ್ ಅಳತೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=ಹೆಸರು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=ಆಕಾರ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME ಬಗೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS ಸಿದ್ಧತೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=ಕಾಯುತ್ತಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್‌ಗೆ ಬಳಸಿರುವ ಚೈಪರ್ ಹಳತಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=ಚೈಪರ್ ಸೂಟ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಗುಂಪು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=ಸಹಿಮಾಡುವ ಸ್ಕೀಮ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಹಿಮಾಡುವ ಸ್ಕೀಮ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP ಶಿಸ್ತಿನ ರವಾನೆ ಸುರಕ್ಷತೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ ಪಿನ್ನಿಂಗ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL ಪ್ರಾಚರಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=POST ಡೇಟಾ ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ಆಗಿ ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ URI ಆಗಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR ಆಗಿ ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=ಎಲ್ಲವನ್ನು HAR ಆಗಿ ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=ಸಂಪಾದಿಸು ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=ಕಡತವನ್ನು ಶೈಲಿ-ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ತೆಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=ಹೊಸ ಮನವಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=ಸಂದೇಹದ (ಕ್ವೈರಿ) ವಾಕ್ಯಾಂಶ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=ಮನವಿ ಶಿರೋಲೇಖಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=ಮನವಿಯ ಮುಖ್ಯಭಾಗ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=ಕಳುಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=ಹಿಂದಕ್ಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಿದ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4406cf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+
+
+
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಬಫರ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಬಫರ್ ತನ್ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದಾಗ, ಹೊಸ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಹಳೆಯ ಮಾದರಿಗಳ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ನ ಮೊದಲ ಭಾಗದಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "ಬಹುಪ್ರಕ್ರಿಯೆ-ಅಲ್ಲದ Firefox ನಲ್ಲಿ ವಾಸ್ತವ ಸಮಯದ ಡೇಟಾ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "ವಾಸ್ತವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಡೇಟಾಅ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ರೆಂಡರಿಂಗ್‍‍ಗೆ ಬಹುಪ್ರಕ್ರಿಯೆ Firefox ಅನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "ಬಫರ್ ತುಂಬಿದೆ. ಹಳೆಯ ನಮೂನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಈಗ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "ಜಲಪಾತ">
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "ಕರೆ ವೃಕ್ಷ">
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "ಹಂಚಿಕೆಗಳು">
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS ಪ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ">
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "ಫ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ ಹಂಚಿಕೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "ಒಟ್ಟು ಸಮಯ">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಅದು ಕರೆಯುವ ಇತರೆ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೇಲೆ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯ">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "ಸ್ವ ಸಮಯ">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಒಳಗೆ ಮಾತ್ರ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯ.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚ">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮತ್ತು ಅದು ಕರೆ ಮಾಡಿದ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೇಲೆ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯದ ಶೇಕಡಾವಾರು.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "ಸ್ವಂತ ವೆಚ್ಚ">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯದ ಶೇಕಡಾವಾರು.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "ಮಾದರಿಗಳು">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ನಮೂನೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿತ್ತು.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "ಕಾರ್ಯಭಾರ">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "ಮಾದರಿ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಮೂಲದ ಸ್ಥಳ">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "ಒಟ್ಟಾರೆ ಮಾದರಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕಾಲೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ ನಮೂನೆ ಪಡೆದ ವಸ್ತುಗಳ ಹಂಚಿಕೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "ಸ್ವಮಾದರಿಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಮೂನೆ ಪಡೆದ ವಸ್ತುಗಳ ಹಂಚಿಕೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "ಟೈಮ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಡೇಟ ತೋರಿಸಬೇಕು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "ಕರೆಯ ಟ್ರೀಯನ್ನು ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡು">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "ಕರೆಯ ವೃಕ್ಷದ ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಹಳೆಯ ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "ಉಲ್ಟಾ ಪ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "ಕರೆಯ ವೃಕ್ಷದ ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಹಳೆಯ ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "Gecko ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಡೇಟಾ JavaScript ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಗೆಕೊ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಲಾಂಛನಗಳಿಗೆ ವರದಿ ಒಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "JIT ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "‍ಪ್ರತಿಯೊಂದು JavaScript ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸಿದ JIT ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಳ ಡೇಟಾ ಮಾದರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "Flatten Tree Recursion">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ Flatten recursion.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "ಮೆಮೊರಿ ಮುದ್ರಿಸಿ">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "ಮೆಮರಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ವಸ್ತು ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "ಫ್ರೇಮ್‌ರೇಟ್ ಮುದ್ರಿಸು">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಫ್ರೇಮ್‌ರೇಟ್ ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮುದ್ರಣ ಇದರ ಮೂಲಕ">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "ನಮೂದಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಒಳಕ್ಕೆ.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e238489
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=ಶೈಲಿಗಳು
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=ಜಾಲಬಂಧ
+category.graphics=ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍
+category.storage=ಶೇಖರಣೆ
+category.events=ಊಡಿಕೆ ಮತ್ತು ಘಟನೆಗಳು
+category.tools=ಉಪಕರಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(ರೂಟ್)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=ಮೂಲವನ್ನು ದೋಷನಿದಾನ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=ಫ್ರೇಮ್ ‍JIT ಆಪ್ಟಿಮೈಸೇಷನ್ ಡೇಟಾ ಹೊಂದಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಮದುಮಾಡು...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=ದಾಖಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಉಳಿಸು...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=RECORDS
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಮೃತಿ ಸಂಗ್ರಾಹಕ %S%% ತುಂಬಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=ಆಮದು ಮಾಡು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=ಅಳಿಸು
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5df920e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಿಸು…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=ಯಾವುದೆ ಪಟ್ಟಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=ಆಯಿತು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=ಸ್ಪರ್ಶದ ಸಿಮ್ಯುಲೇಷನ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=ಸ್ಪರ್ಶದ ಸಿಮ್ಯುಲೇಷನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=ನೋಟದ ಮಿತಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=%2$S ನಲ್ಲಿನ ತೆರೆ ಚಿತ್ರ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=ಸಾಧನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಾಧನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=ಸಾಧನ ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=ಗಾತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=ಸ್ಪರ್ಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=ಗಾತ್ರ: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39a75a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "ಕಡತ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "ಹೊಸ ವಿಂಡೊ">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "ಇತ್ತೀಚಿನದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು...">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "ನೋಟ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವರಿಸು">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "ಅತಿದೊಡ್ಡನೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "ಸಂಪಾದನೆ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "Run">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "ಪರಿಶೀಲಿಸು">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು">
+<!ENTITY display.accesskey            "D">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "ಪರಿಸರ">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "ವಿಷಯ">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "ವೀಕ್ಷಕ">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "ನೆರವು">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "ನೆರವು">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "MDN ನಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಚಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನವನ್ನು ಮಾಡು">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f40371f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆಯೆ. ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ಗೆ ಯಾವುದೆ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೊ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=ಪ್ರಸಕ್ತ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=ಕಡತವನ್ನು %1$S ನಿಂದ ಯುನಿಕೋಡಿಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=ಕಡತವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=ಈ ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=ಈ ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌‌ಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * ಇದು ಒಂದು JavaScript ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಆಗಿದೆ.\n *\n * ಯಾವುದಾದರೂ JavaScript, ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ನಂತರ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟ್ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:\n * 1. ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಚಲಾಯಿಸಿ (%1$S),\n * 2. ಫಲಿತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ಅನ್ನು ತರಲು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ (%2$S), ಅಥವ,\n * 3. ಆಯ್ಕೆಯ ನಂತರ ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ . (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=ಈ ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = ಸಾಲು %1$S, ಕಾಲಂ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=ಈ ಕಡತವು ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ಸೋಸಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ. ಸಂಭಾವ್ಯ ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ. ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=ಮೋಸ ಹೊಂದುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಅಂಟಿಸುವಾಗ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಧಾಳಿಕೋರರು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ಕದಿಯಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ತಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಅಂಟಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನಲ್ಲಿ '%S' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=ಅಂಟಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3850f10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "ವರ್ಟೆಕ್ಸ್ ಶೇಡರ್‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್‌ ಶೇಡರ್‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ತುಂಬಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "GLSL ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುವ ಪುಟ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "WebGL ಸನ್ನಿವೇಶವು ರಚಿಸಲ್ಪಡುವಂತೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba6c6de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e07cfd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು ಚೌಕಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5fca6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         " ಈ ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cef5c10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=ಹುಡುಕು…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=ತಡೆಬಿಂದು: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಾಲು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಂತ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=ಡಾಕ್ಸ್
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3de6c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,282 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=ಗಾಢ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=ತಿಳಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=ಫೈರ್‌ಬಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=ಕನ್ಸೋಲ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=ಕನ್ಸೋಲ್ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=ಡೀಬಗ್ಗರ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript ಡಿಬಗ್ಗರ್ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=ಶೈಲಿಹಾಳೆ ಸಂಪಾದಕ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=ಆವರಣದ ಸಂಪಾದಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=ಆವರಣದ ಸಂಪಾದಕ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=ಕ್ಯಾನ್ವಸ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=ಕ್ಯಾನ್ವಸ್ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=ಜಾಲದ ಆಡಿಯೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=ಜಾಲದ ಆಡಿಯೊ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=ಪರೀಕ್ಷಕ
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ಪರೀಕ್ಷಕ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM ಮತ್ತು ಶೈಲಿ ಪರೀಕ್ಷಕ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=ಜಾಲಬಂಧ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=ಜಾಲಬಂಧ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಮಾನಿಟರ್ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=ಸಂಗ್ರಹಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಪರೀಕ್ಷಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಪರೀಕ್ಷಕ (ಕುಕಿಗಳು, ಸ್ಥಳಿಯ ಸಂಗ್ರಹಳೆ, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=ಸ್ಮರಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=ಸ್ಮರಣೆಯ ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=ಸ್ಮರಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM ಹಲಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = ವಿಭಜಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಹೊರಳಿಸು‍‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ‍‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಫ್ಲ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = ಪೂರ್ಣ ಪುಟದ ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = ಪುಟದ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = ಪುಟದ ಭಾಗವೊಂದನ್ನು ಅಳತೆಮಾಡಿ
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e688b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "ಸೋಸಕದ ಅಂಶಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "ಎಲ್ಲ ಅಧಿವೇಶನದ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90bc978
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=ಪುಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=ಆರಿಸಿದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=ಕುಕಿಗಳು
+tree.labels.localStorage=ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ
+tree.labels.sessionStorage=ಅಧೀವೇಶನದ ಶೇಖರಣೆ
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=ಕ್ಯಾಶೆ ಶೇಖರಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=ಏಕಮಾತ್ರ ಕಿಲಿ
+table.headers.cookies.name=ಹೆಸರು
+table.headers.cookies.path=ಮಾರ್ಗ
+table.headers.cookies.host=ಕ್ಷೇತ್ರ
+table.headers.cookies.expires=ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ
+table.headers.cookies.value=ಮೌಲ್ಯ
+table.headers.cookies.lastAccessed=ಕಡೆಯದಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದು
+table.headers.cookies.creationTime=ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ
+
+table.headers.localStorage.name=ಕೀಲಿ
+table.headers.localStorage.value=ಮೌಲ್ಯ
+
+table.headers.sessionStorage.name=ಕೀಲಿ
+table.headers.sessionStorage.value=ಮೌಲ್ಯ
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=ಸ್ಥಿತಿ
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=ಏಕಮಾತ್ರ ಕಿಲಿ
+table.headers.indexedDB.name=ಕೀಲಿ
+table.headers.indexedDB.db=ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು
+table.headers.indexedDB.storage=ಸಂಗ್ರಹಣೆ
+table.headers.indexedDB.objectStore=ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆ ಹೆಸರು
+table.headers.indexedDB.value=ಮೌಲ್ಯ
+table.headers.indexedDB.origin=ಮೂಲ
+table.headers.indexedDB.version=ಆವೃತ್ತಿ
+table.headers.indexedDB.objectStores=ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆಗಳು
+table.headers.indexedDB.keyPath2=ಕಿಲಿ ದಾರಿ
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=ಸ್ವಯಂ ಹೆಚ್ಚುವಿಕೆ
+table.headers.indexedDB.indexes=ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=ಅಧಿವೇಶನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=ಫಿಲ್ಟರ್ ಮೌಲ್ಯಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಿದ ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=ಅಳಿಸು “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” ನಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಕಡಿತಗೊಂಡ ನಂತರ “%S” ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=ದತ್ತಸಂಚಯ “%S” ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಕುಗ್ಗಿಸು
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c429961
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "ಹೊಸ">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "ಆಮದು ಮಾಡು…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "ಈ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "`ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "ಮೂಲ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media ನಿಯಮಗಳು">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "ಇಲ್ಲಿ CSS ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "ಬಹುಷಃ ನೀವು ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "ಒಂದು ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..084345d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 ನಿಯಮ.;#1 ನಿಯಮಗಳು.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಶೈಲಿಹಾಳೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕವರೇಜ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ಕಡತಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d9386a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,191 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "ವೀಕ್ಷಕ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "ಸುಧಾರಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "ಪರೀಕ್ಷಕ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಸುವುದರಿಂದ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "DOM ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸಿ">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "ಪರಿಶೀಲಕನಲ್ಲಿ ಉದ್ದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "‍ಆಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "ಹೆಕ್ಸ್">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರುಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧಿವೇಶನ ಮಾತ್ರ, ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "ಕ್ರೋಮ್ ಬ್ರೌಸರ್ ಮತ್ತು ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಉಪಕರಣ ಚೌಕ ಆಡ್‌-ಅನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದನೀವು ಅನೇಕ ಡೆವೆಲಪರ್ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬ್ರೌಸರ್ ಬಳಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ (ಉಪಕರಣಗಳು > ವೆಬ್ ಡೆವೆಲಪರ್ > ಬ್ರೌಸರ್ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ) ಮತ್ತು ಆಡ್-ಆನ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಮೂಲಕ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ದೋಷನಿದಾನಕ್ಕೆ ಅಣಿಮಾಡಲು ಅನುಮತಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "ದೂರದಿಂದಲೆ ಡೀಬಗ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript * ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಾಗಿ JavaScript ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಟ್ಯಾಬ್ ಅಥವ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "HTTP ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ತೆರೆದಾಗ)">
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "‍ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಟೂಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತೆರೆದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ HTTP ಕ್ಯಾಶೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ‍ಸರ್ವೀಸ್ ವರ್ಕರ್‌ಗಳು ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "HTTP ನ ಮೇಲೆ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ತೆರೆದಿದ್ದಾಗ)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಯಾವ ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೊ ಅವುಗಳಿಗೆ HTTP ಮೂಲಕ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುಂಡಿಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* ಪ್ರಸಕ್ತ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುರಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "ಥೀಮ್‌ಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "ಡೆವೆಲಪರ್ ಸಂಪಾದನೆಯ ವೀಕ್ಷಕ ಥೀಮ್ ಬಳಸಿ">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "ಡೆವೆಲಪರ್ ಸಂಪಾದನೆಯ ವೀಕ್ಷಕ ಥೀಮ್‌ಗೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಆದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಒಂದು ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "ಡೀಬಗ್ಗರ್">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label      "ಮೂಲ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗಳಿಸು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "CSS ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ, ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ CSS ಗುಣಗಳು, ಮೌಲ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಾರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Gecko ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ JavaScript ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ವರದಿಗಳು Gecko  ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "ಸಂಪಾದಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "ಆಕರದ ಕಂಟೆಂಟ್‌ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಊಹಿಸು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "ಮುಚ್ಚುವ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ಟ್ಯಾಬ್ ಚಿಹ್ನೆಯ ಬದಲಿಗೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f701f20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಕಿಟಕಿಯ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡು
+toolboxDockButtons.side.tooltip=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಕಿಟಕಿಯ ಬದಿಗೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡು
+toolboxDockButtons.window.tooltip=ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 ದೋಷ;#1 ದೋಷಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 ಎಚ್ಚರಿಕೆ;#1 ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=ವಿಕಸನೆ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=ವಿಕಸಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=ವಿಕಸಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=ಪುಟದಿಂದ ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=ಎಲ್ಲ ಹಾಳೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=ಕಡತವನ್ನು ಶೈಲಿ-ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ತೆಗೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ಕಡತವನ್ನು ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=‍ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಕರಣವನ್ನು ‍ಆರಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..214311c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "ಹೊಸ Tab ನಲ್ಲಿ URL ತೆರೆ">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "ಜಾಲ">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಿನ ಲಾಗ್">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript ವಿನಾಯಿತಿಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "ಸುರಕ್ಷತೆ">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "ಸುರಕ್ಷತಾ ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "ಲಾಗ್ ಮಾಡುವಿಕೆ">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಲಾಗ್ ಸಂದೇಶಗಳು">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "ದೋಷಗಳು">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "ದಾಖಲೆ">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "ಮರುಹರಿವುಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+
+<!ENTITY btnServerLogging.label       "ಸರ್ವರ್">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip     "ವೆಬ್ ಸರ್ವರ್ ನಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ ದಿನಚರಿ ಸಂದೇಶಗಳು">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey   "S">
+<!ENTITY btnServerErrors              "ದೋಷಗಳು">
+<!ENTITY btnServerInfo                "ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY btnServerWarnings            "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY btnServerLog                 "ದಾಖಲೆ">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "ಹಂಚಲಾದ ಕೆಲಸಗಾರರು">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರರು">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "ಆಡ್-ಆನ್ ಅಥವಾ ಕ್ರೋಮ್ ಕೆಲಸಗಾರರು">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "ಫಿಲ್ಟರ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್">
+<!ENTITY btnClear.label        "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "ತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು (ಲಿಂಕ್ ಲೋಕೇಶನ್) ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "Variables ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "ಜಾಗತಿಕ ಚರಾಂಶವಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿ">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b80e162
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "ಮರು ಲೋಡ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "ಆಡಿಯೊ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪುಟ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ಒಂದು ಆಡಿಯೊ ಸನ್ನಿವೇಶವು ರಚಿಸಲ್ಪಡುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "ಗುಣಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "ಯಾಂತ್ರೀಕರಣ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode ಪರೀಕ್ಷಕ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "ಯಾವುದೆ AudioNode ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "ನೋಡ್ ಯಾವುದೆ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "ನೋಡ್‌ಗಳು ಯಾವುದೇ AudioParams ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam ಯಾವುದೇ ಯಾಂತ್ರೀಕೃತ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72c603b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬೀಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57ab146
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,336 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ಕನ್ಸೋಲ್
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=ಈ ಬಗೆಯ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟುಗಳಿಗೆ pprint ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದಾಗಿ ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ದಾಖಲಿಸುವಿಕೆಯ API (console.log, console.info, console.warn, console.error) ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=ಮಿಶ್ರಿತ ವಿಷಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=ಮರುಹರಿವು: %Sms
+reflow.messageWithLink=ಮರುಹರಿವು: %Sms\u00A0
+reflow.messageLinkText=ಕ್ರಿಯೆ %1$S, %2$S ಸಾಲು %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(ಅಸಿಂಕ್: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: ಟೈಮರ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=ಕನ್ಸೋಲ್‌ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಯ್ತು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<ಯಾವುದೆ ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<no group label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶವಿಲ್ಲ
+
+maxTimersExceeded=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಟೈಮರುಗಳ ಮಿತಿಯು ಮೀರಿದೆ.
+timerAlreadyExists=“%S” ಕಾಲವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+timerDoesntExist=“%S” ಕಾಲಸಾಧನವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕೌಂಟರ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಿತಿಯು ಮೀರಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನಿಂದ ತೋರಿಸಲು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=ಸಂಪರ್ಕದ ಸಮಯ ಮುಗಿದಿದೆ. ಸಂಭಾವ್ಯ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಎರಡೂ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಗುಣಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಗುಣಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 ಪುನರಾವರ್ತನೆ;#1 ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ಪರೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=ನೀಡಲಾದ ಕಿಟಕಿಗೆ cd() ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=ಮೋಸ ಹೊಂದುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಅಂಟಿಸುವಾಗ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಧಾಳಿಕೋರರು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ಕದಿಯಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ತಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಅಂಟಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ '%S' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ (ಎಂಟರ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ) .
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=ಅಂಟಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=ಸಂದೇಶದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=ಗುಂಪನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ;#1 ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(ಸೂಚಿ)
+table.iterationIndex=(ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಸೂಚಿ)
+table.key=ಕೀಲಿ
+table.value=ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=ದೋಷ
+severity.warn=ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+severity.info=ಮಾಹಿತಿ
+severity.log=ದಾಖಲೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=ದೋಷ
+level.warn=ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+level.info=ಮಾಹಿತಿ
+level.log=ದಾಖಲೆ
+level.debug=ಡೀಬಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=ತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ URL ತೆರೆ
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=ಜಾಲಬಂಧದ ಹಲಗೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=Variables ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ಜಾಗತಿಕ ಚರಾಂಶವಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿ
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copy.label=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+webconsole.menu.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=ವಸ್ತುವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=ಆಗುವಳಿಯನ್ನು ಸೋಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=ದೋಷಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=ಲಾಗ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=ದೋಷನಿದಾನ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=ಮನವಿಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=ಸೋಸುಕಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=ಬೆನ್ನು ಹತ್ತಿದ ಲಾಗ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ed87ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "ಯೋಜನೆ">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "ಹೊಸ ಅನ್ವಯ…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "ಕಟ್ಟಿಟ್ಟ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆ…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "ತೆರೆದ ಆತಿಥೇಯ ಆಫ್…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "ಆಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ...">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಮತ್ತು ಚಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "ಆಪ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "ಆಪ್ ಅನ್ನು ಡೀಬಗ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "ಅಧಿಕ ಘಟಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "ಚಾಲನಾಸಮಯ">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆ">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "ತೆರೆಚಿತ್ರ">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "ಚಾಲನಾಸಮಯದ ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "ಮಾನಿಟರ್">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "ಸಾಧನ ಸಿದ್ದತೆಗಳು">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "ನೋಟ">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "ಹಿರಿದಾಗಿಸು">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "ಕಿರಿದಾಗಿಸು">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಜೂಮ್">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "ಅನ್ವಯ ತೆಗೆ">
+<!ENTITY runtimeButton_label "ನಿರ್ವಹಣೆ ಸಮಯ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "ನನ್ನ ಯೋಜನೆಗಳು">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "ಚಾಲನಾಸಮಯದ ಆಪ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "ಹಾಳೆಗಳು">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "ವೈ-ಫೈ ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY runtimePanel_other "ಇತರೆ">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB ಹೆಲ್ಪರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "ಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY details_warning_header "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY details_error_header "ದೋಷಗಳು">
+<!ENTITY details_description "ವಿವರಣೆ">
+<!ENTITY details_location "ಸ್ಥಳ">
+<!ENTITY details_manifestURL "ಅನ್ವಯ ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "ಯೋಜನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "ಹೊಸ ಅನ್ವಯ">
+<!ENTITY newAppHeader "ಮಾದರಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY newAppProjectName "ಯೋಜನೆ ಹೆಸರು:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "ಮುಚ್ಚು">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳು">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೆರೆ">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY prefs_editor_title "ಸಂಪಾದಕ">
+<!ENTITY prefs_general_title "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY prefs_restore "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY prefs_manage_components "ಅಧಿಕ ಘಟಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "ಹಿಂದಿನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಮರು ಸಂಪರ್ಕಗೊಳ್ಳು">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹಿಂದಿನ ರನ್‌ಟೈಮ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "ಕಡೆಯ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಿಸಿ">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹಿಂದಿನ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "ಮಾದರಿಗಳ URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್‌ಗಳ ಸೂಚಿ">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "ಚಾಲನಾಸಮಯದ ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ಒಬ್ಬ ನಿರ್ವಾಹಕ: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "ನಿರ್ವಹಕ ಸಾಧನ">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ಬೂಟ್‌ಲೋಡರ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "ಪ್ರತಿಬಂಧವಿಲ್ಲದ DevTools ಸವಲತ್ತುಗಳು: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಿರ್ವಾಹಕ ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.)">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "ಬೂಲಿಯನ್">
+<!ENTITY device_typenumber "ಪೂರ್ಣಾಂಕ">
+<!ENTITY device_typestring "ಪದಸಮುಚ್ಚಯ">
+<!ENTITY device_typeobject "ವಸ್ತು">
+<!ENTITY device_typenone "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "ಸಾಧನದ ಇಚ್ಛೆಗಳು">
+<!ENTITY devicepreference_search "ಹುಡುಕು ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY devicepreference_newname "ಹೊಸ ಆದ್ಯತೆ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "ಆದ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯ">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "ಹೊಸ ಆದ್ಯತೆ ಸೇರಿಸು">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "ಸಾಧನ ಸಿದ್ದತೆಗಳು">
+<!ENTITY devicesetting_search "ಹುಡುಕು ಸಿದ್ದತೆಗಳು">
+<!ENTITY devicesetting_newname "ಹೊಸ ಸಿದ್ದತೆ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "ಮೌಲ್ಯ ಹೊಂದಿಸುವುದು">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "ಹೊಸ ಸಿದ್ದತೆ ಸೇರಿಸು">
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "ಪ್ರದರ್ಶಕ">
+<!ENTITY monitor_help "ನೆರವು">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "ಕಕ್ಷಿದಾರ ಗುರುತು ಹಿಡಿಯುವಿಕೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚುನ ಮಾಹಿತಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗೆ ನೀಡಿರುವ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR ಶೋಧಕ ಸೂಚಕ ಇಲ್ಲವೇ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "QR ಶೋಧಕ ಸೂಚಕ ಇದೆಯೇ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನ QR ಕೋಡ್ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡದೆ ಟೋಕನ್ ಕೇಳಿದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ:">
+
+<!-- Logs panel -->
+<!ENTITY logs_title "ಪ್ರಿ-ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್ ಆದೇಶ ದಿನಚರಿಗಳು">
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85edf1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=ನಿರ್ವಹಿಸುವಸಮಯ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+projectButton_label=ಆಪ್‌ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+mainProcess_label=ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
+
+local_runtime=ಸ್ಥಳೀಯ ಚಾಲನಾಸಮಯ
+remote_runtime=ರಿಮೋಟ್ ರನ್‌ಟೈಮ್‌
+remote_runtime_promptTitle=ರಿಮೋಟ್ ರನ್‌ಟೈಮ್‌
+remote_runtime_promptMessage=ಆತಿಥೇಯ:ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ತಾನ
+
+importPackagedApp_title=ನಿರ್ದೇಶಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+importHostedApp_title=ಹೋಸ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಆಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+importHostedApp_header=ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್‌ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
+selectCustomBinary_title=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ B2G ಬೈನರಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+selectCustomProfile_title=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ Gaia ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು
+
+notification_showTroubleShooting_label=ತೊಂದರೆನಿವಾರಣೆ
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=ಯೋಜನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಪರ್ಕ ಪೂರ್ಣವಾಗಿಲ್ಲ.
+error_cantInstallValidationErrors=ಯೋಜನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತಪ್ಪುಗಳಿವೆ.
+error_listRunningApps=ಸಾಧನದಿಂದ ಅನ್ವಯದ ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಸಮಯ ಕಳೆದಿದೆ: %1$S
+error_operationFail=ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=ಯೋಜನೆಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‌ನ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ.
+error_folderCreationFailed=ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಯೋಜನೆಯ ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=ಈಗ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ರನ್‌ಟೈಮ್ ನಿಮ್ಮ ಡೆಸ್ಕಟಾಪ್ Firefox(%2$S)ಗಿಂತ ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತೀಚಿನ ರಚನೆ ದಿನಾಂಕ(%1$S)ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಇದು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಿದ್ಧತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು DevTools ವಿಫಲವಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು Firefoxಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿರಿ.
+
+addons_stable=ಸ್ಥಿರ
+addons_unstable=ಅಸ್ಥಿರ
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್ (%2$S)
+addons_install_button=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+addons_uninstall_button=ತೆಗೆದುಹಾಕು
+addons_adb_label=ADB ಸಹಾಯಕ ಆಡ್-ಆನ್
+addons_adapters_label=ಉಪಕರಣ ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಆಡ್-ಆನ್
+addons_adb_warning=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಇಲ್ಲದೆ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ
+addons_status_uninstalled=ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+addons_status_preparing=ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ
+addons_status_downloading=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ
+addons_status_installing=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+runtimedetails_checkno=ಇಲ್ಲ
+runtimedetails_checkyes=ಹೌದು
+runtimedetails_checkunknown=ಗೊತ್ತಿರದ (ADB ಹೆಲ್ಪರ್ 0.4.0 ಅಥವ ನಂತರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)
+runtimedetails_notUSBDevice=USB ಸಾಧನವಲ್ಲ
+
+# Validation status
+status_tooltip=ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ ಸ್ಥಿತಿ: %1$S
+status_valid=VALID
+status_warning=WARNINGS
+status_error=ERRORS
+status_unknown=UNKNOWN
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ
+simulator_custom_binary=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ B2G ಬೈನರಿ
+simulator_custom_profile=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ Gaia ಪ್ರೊಫೈಲ್…
+simulator_default_profile=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸು
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..647026f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "ಹಿಂದಕ್ಕೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "ಬಳಸದೆ ಇರುವ ನಿಯಮಗಳು">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "ಈ ಕೆಳಗಿನ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ವೇಗವಾಗಿಸಬಹುದು">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "ಪುಟದ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಒಂದು ಹೊಸ ಇನ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "'load' ಘಟನೆಯು ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಘಟಕ. ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಶೈಲಿ ಬ್ಲಾಕ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಮಗಳು ಸಾಲಿನ ಒಳಕ್ಕಿವೆ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "ನೋಡಿ">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS ಕವರೇಜ್ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ MDN ಲೇಖನ">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "ಈ ವರದಿಯ ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಿಗಳಿಗಾಗಿ.">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abcbc48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=ನಿಯಂತ್ರಣ CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ
+csscoverageStartDesc2=CSS ಕವರೇಜ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು
+csscoverageStopDesc2=CSS ಕವರೇಜ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+csscoverageOneShotDesc2=ತಕ್ಷಣದ CSS ಕವರೇಜ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸು
+csscoverageToggleDesc2=CSS ಕವರೇಜ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದನ್ನು ಟಾಗಲ್‌ ಮಾಡು
+csscoverageReportDesc2=CSS ಕವರೇಜ್ ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು
+csscoverageStartNoReloadDesc=ಪುಟದ ಮರಳಿ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯಿಂದ ಆರಂಭಿಸಬೇಡ
+csscoverageStartNoReloadManual=ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರುವ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸದೆ ಇರಲು ಕಾರಣಗಳಿರಬಹುದು (ಉದಾ., ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಇಲ್ಲವಾಗುವ ಒಂದು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪುಟವು ಹೊಂದಿರಬಹುದು)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+csscoverageDoneReply=CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ
+csscoverageNotRunningError=CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ
+csscoverageNotRunError=CSS ಕವರೇಜ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+csscoverageNoRemoteError=ಗುರಿಯು CSS ಕವರೇಜ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ
+csscoverageOneShotReportError='oneshot' ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ CSS ಕವರೇಜ್ ವರದಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆರಂಭಿಸಿ/ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a07bea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ಒಳಬರುವ ಸಂಪರ್ಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=ದೂರದಿಂದ ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಡುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವ ಒಂದು ಒಳಬರುವ ಮನವಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಒಂದು ದೂರದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ಕ್ಲೈಂಟ್ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=ಸರ್ವರ್ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=ಸಂಪರ್ಕ ಅನುಮರಿಸಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ಕ್ಲೈಂಟ್ ಗುರುತುಹಿಡಿಯುವಿಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್ ಈ ಸಂಪರ್ಕದ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗಿನ ಟೋಕನ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ ನೀಡಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=ನನ್ನ ಸರ್ಟ್: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=ಟೋಕನ್: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ಕಕ್ಷಿದಾರ ಟೋಕನ್ ಕೊಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=ಕಕ್ಷಿದಾರ ಟೋಕನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು.   ಇಲ್ಲಿ ಈ ಕಕ್ಷಿದಾರನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಲು ಟೋಕನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c790cf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿದೆ
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e939a27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು
+canonProxyManual=ದೂರದಲ್ಲಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವ ಆದೇಶಗಳ ಒಂದು ಗುಂಪು. ದೂರದಲ್ಲಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು %S ಮೂಲಕ ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=ಈಗಾಗಲೆ '%S' ಎಂಬ ಒಂದು ಆದೇಶವು ಇದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=JavaScript ಅನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=ತಪ್ಪಾದ ಆದೇಶ: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' ಎನ್ನುವುದು '%2$S' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿವೆ, ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾ ಇರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=ಅವಕಾಶ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing='%S' ಎಂಬ ಗುಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+jstypeBeginSyntax=ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ
+jstypeBeginUnterm=ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶ ಅಕ್ಷರಶಃ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S" ಅನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+typesNumberNotInt2="%S" ಅನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+typesDateNan="%S" ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಾಂಕವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S ಎನ್ನುವುದು ಗರಿಷ್ಟ ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S ಎನ್ನುವುದು ಕನಿಷ್ಟ ಅನುಮತಿ ಇರುವದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ: %2$S.
+typesDateMax=%1$S ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿಗಿಂತ ಮುಂದಿನದಾಗಿದೆ: %2$S.
+typesDateMin=%1$S ಕನಿಷ್ಠ ಮಿತಿಗಿಂತ ಹಿಂದಿನದಾಗಿದೆ: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು (%S)
+nodeParseNone=ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಂದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ
+helpManual=ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಆಜ್ಞೆಗಾಗಿ (ಒಂದು ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ನಿಖರವಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ) ಅಥವ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗಾಗಿ (ಒಂದು ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ಯಾವುದೆ ನಿಖರವಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ).
+helpSearchDesc=ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯಾಂಶ
+helpSearchManual3=ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯಾಂಶ. ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್‌ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=ಮುಖ್ಯಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಆದೇಶಗಳು:
+helpListNone='%S' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಯಾವುದೆ ಆದೇಶಗಳಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=ಅಗತ್ಯವಿದೆ
+helpManOptional=ಐಚ್ಛಿಕ
+helpManDefault=ಐಚ್ಛಿಕ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI ಎನ್ನುವುದು ಜಾಲ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗಾಗಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=ಉಪ-ಆಜ್ಞೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=ಆದೇಶಗಳ ಗುಂಪಿನತ್ತ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ
+contextManual=ಭವಿಷ್ಯದ ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ 'context git' ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ 'git commit' ಬದಲಿಗೆ 'commit' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ.
+contextPrefixDesc=ಆದೇಶದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S' ಅನ್ನು ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಮೂಲ ಆದೇಶವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=%S ಅನ್ನು ಒಂದು ಆದೇಶದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+contextEmptyReply=ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಆದೇಶದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದೇಶಗಳು
+connectManual=ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದು, ಅದರಲ್ಲಿ ಆದೇಶಗಳ ಸ್ಥಳೀಯ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದೂರಸ್ಥ ಆದೇಶಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಆದೇಶಗಳಿಗಿಂತ ಬೇರೆಯಾಗಿವೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಲು ಇವುಗಳು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ (ಆದರೆ ಇದಕ್ಕೂ ಮುಂದೆ ನೋಡಲು ಸನ್ನಿವೇಶ ಆದೇಶವನ್ನು ನೋಡಿ)
+connectPrefixDesc=ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್
+connectMethodDesc=ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವ ವಿಧಾನ
+connectUrlDesc=ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು URL
+connectDupReply=%S ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸು
+disconnectManual2=ದೂರದ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸು
+disconnectPrefixDesc=ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಮೂಲ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=%S ಆದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಆಜ್ಞೆಗಳು
+prefManual=GCLI ಮತ್ತು ಸುತ್ತಲಿನ ಪರಿಸರಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+prefListDesc=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+prefListManual='search' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು, ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ
+prefListSearchDesc=ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು
+prefListSearchManual=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಾಕ್ಯಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು
+prefShowDesc=ಸಿದ್ಧತೆಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು
+prefShowManual=ಒದಗಿಸಲಾದ ಆದ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು
+prefShowSettingDesc=ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು
+prefShowSettingManual=ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+prefSetManual=ಪರಿಸರದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ
+prefSetSettingDesc=ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆ
+prefSetSettingManual=ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು.
+prefSetValueDesc=ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯ
+prefSetValueManual=ನಿಶ್ಚಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಾಗಿನ ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು
+prefResetManual=ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು
+prefResetSettingDesc=ಮರುಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆ
+prefResetSettingManual=ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=ಫಿಲ್ಟರ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=ಹೆಸರು
+prefOutputValue=ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI ಎನ್ನುವುದು ಜಾಲ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗಾಗಿ ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಆದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಯೋಗವಾಗಿದೆ.
+introTextCommands=ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ
+introTextKeys2=, ಅಥವಾ ಆದೇಶಗಳ ಕುರಿತಾದ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು/ಅಡಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಒತ್ತಿ
+introTextF1Escape=F1/ಎಸ್ಕೇಪ್
+introTextGo=ಅರ್ಥವಾಯಿತು!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=ಉಪಕರಣಸುಳಿವುಗಳು ಎಷ್ಟು ಕಾತರವಾಗಿವೆ
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67a5388
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1540 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=ಈ '%1$S' ಆದೇಶ ಮಲ್ಟಿಪ್ರಾಸೆಸ್ (E10S) ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು, ತೆರವುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=ಪುಟದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಿಟಕಿಯ ಒಂದು PNG ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ (ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=ಗುರಿ ಕಡತದ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=ನಾವು ಉಳಿಸುವ ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು (ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ '.png' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬೇಕೆ? (ಹೌದು/ಇಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ True ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=ವಿಳಂಬ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=ಸಾಧನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಸಾಧನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಾಲಪುಟವೆ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=ಪ್ರಸ್ತುತ ಚಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ (ಸ್ಕ್ರಾಲ್) ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ಹೊರಗಿರುವ ಜಾಲಪುಟದ ಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ True ಆಗಿರಬೇಕು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸವುದೆ? (ಸರಿ/ತಪ್ಪು)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%2$S ನಲ್ಲಿನ ತೆರೆ ಚಿತ್ರ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=ಪೂರ್ಣ ಪುಟದ ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=imgur.com ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸುವ ಬದಲು imgur.com ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=imgur API ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=%1$S ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಸೆಲೆಕ್ಟರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS ಸೆಲೆಕ್ಟರ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=ಪುಟದಲ್ಲಿನ ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ ನೋಡ್‌ನ ಸುತ್ತಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=ನೋಡ್ ಮಾಹಿತಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ ನೋಡ್‌ನ ಮೇಲೆ ಮಾಹಿತಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (ಮಾಹಿತಿಪಟ್ಟಿಯು ಟ್ಯಾಗ್‌ ಹೆಸರು, ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾರವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=ಎಲ್ಲಾ ಹೋಲಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=ಆಯ್ಕೆಗಾರಕ್ಕೆ (ಸೆಲೆಕ್ಟರ್‌) ಬಹಳಷ್ಟು ನೋಡ್‌ಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾದಲ್ಲಿ, ಪುಟವು ಬಹಳಷ್ಟು ನಿಧಾನವಾಗುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕೇವಲ ಮೊದಲ 100 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬದಲಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾದರಿ ಪ್ರದೇಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=ಯಾವ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾದರಿ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕು:  'content', 'padding', 'border' ಅಥವ 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=ತುಂಬಿಸುವ ಶೈಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದೇಶ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=ಈಗಿರುವ ಹೈಲೈಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, ಆದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಈಗಿರುವ ಹೈಲೈಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S ನೋಡ್ ಹೆಗ್ಗುರುತಾಗಿಸಿದೆ;%1$S ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಗ್ಗುರುತಾಗಿಸಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S ನೋಡ್‌ಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿವೆ, ಆದರೆ ಕೇವಲ %2$S ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸಲು '--showall' ಅನ್ನು ಬಳಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್‌ಗಳ ಹೈಲೈಟ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual='highlight' ಆದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಈ ಹಿಂದೆ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್‌ಗಳ ಹೈಲೈಟ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=ಪುನರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ಕ್ಯಾಶೆಯಿಂದ ವಿಷಯವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಪುನರಾರಂಭದ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=ಮತ್ತೆ ಶುರುಮಾಡಿದಾಗ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=ಒಂದು ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=DOM ಹೈಲೈಟರ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಘಟಕದ ಆಯಾಮಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ (ಸೆಲೆಕ್ಟರ್)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ Document.querySelector ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=ಪುಟದಿಂದ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಯಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೊದಲು ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು  ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವ, ಸೇರಿಸುವ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=ಗೊತ್ತಿರುವ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=ಯಾವುದೆ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=ಒಂದು ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=ಬೆಂಬಲಿತ ತಡೆಬಿಂದುವಿನ ಬಗೆಗಳು: line
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=ಒಂದು ಸಾಲು ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS ಕಡತ URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=ಒಂದು ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=ತಡೆಬಿಂದುವಿನ ಸೂಚಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯನ್ನು (ತ್ರೆಡ್) ತಡೆಯಲು ಅಥವ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು, ಕೋಡ್‌ನ ಸಾಲುಗಳ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು, ಹೊರಹೋಗಲು ಮತ್ತು ಮೇಲೆ ಹೋಗಲು ಆದೇಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯನ್ನು ವಿರಮಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ತಡೆಬಿಂದು ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವವರೆಗೆ, ಒಂದು ತಡೆಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=ಹಂತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು (ಸ್ಟೆಪಿಂಗ್) ನಿರ್ವಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=ಕೋಡ್‌ನ ಸಾಲಿನ ಒಳಕ್ಕೆ, ಹೊರಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಮೇಲೆ ಹೋಗಲು ಆದೇಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=ಪ್ರಸಕ್ತ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಹೇಳಿಕೆಯು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಭಾರ (ಫಂಕ್ಶನ್) ಕರೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅದು ಕಾರ್ಯಭಾರ ಕರೆಯ ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಿಂತುಹೋಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=ಪ್ರಸಕ್ತ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಹೇಳಿಕೆಯು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಭಾರ (ಫಂಕ್ಶನ್) ಕರೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಆ ಕಾರ್ಯಭಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಿಂತುಹೋಗುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ನೆಸ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕೊನೆಯ ವರೆಗೆ, ಅಥವ ಮುಂದಿನ ತಡೆಬಿಂದುವಿನವರೆಗೆ  ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕಡೆಗಣಿಸಲಾದ ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅದರ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಆಕರ URLಗಳ ಪಟ್ಟಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿನ ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಕರಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=ಬ್ಲಾಕ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಆಕರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=ಈ ಗ್ಲಾಬ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್‌ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=ಒದಗಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಆಗಿರದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಕರವನ್ನು ಅಥವ ಒದಗಿಸಲಾದ ಗ್ಲಾಬ್ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದೆ ಇರುವುದನ್ನು ನಾವು ಬ್ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗುವಂತೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್‌ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=ಡೀಬಗ್ಗರ್‌ನಲ್ಲಿ ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಆಕರಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಆಕರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=ಗ್ಲಾಬ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಕರಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=ಒದಗಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಆಗಿರದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಕರವನ್ನು ಅಥವ ಒದಗಿಸಲಾದ ಗ್ಲಾಬ್ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದೆ ಇರುವುದನ್ನು ನಾವು ಬ್ಲಾಕ್‌ ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=ಒಂದು ಪುಟದ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಟ್ವೀಕ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=ಈ ಪುಟದ ಒಂದು ಭಾಗವಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಒಂದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=ಸಂಪಾದಿಸಬೇಕಿರುವ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=ಹೋಗಬೇಕಿರುವ ಸಾಲು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=ಪುಟವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=ಎತ್ತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ಪ್ರವೇಶಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ನಿರ್ಗಮಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ಮರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ‍‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ನಿಯಂತ್ರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=ಒಂದು ಮೊಬೈಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಸಿನೆಮಾ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಇವರೆಡರ ನಡುವಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ, ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಜಾಲತಾಣಗಳು ತಮ್ಮ ಪರಿಸರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತವೆ. ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮವು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರದೆ %1$S ನಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಪುಟದ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕುಶಲತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd ಕೋಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3='%1$S' ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಆದೇಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd ಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=ಒಂದು 'mozcmd' ಕೋಶವು ಹೊಸ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸುಲಭವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization ಅನ್ನು ನೋಡಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=ಒಂದು ಆಡ್ಆನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListExtensionHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListLocaleHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListPluginHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListThemeHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ತೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListAllHeading=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಡ್‌ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+addonListUnknownHeading=ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬಗೆಯಲ್ಲಿನ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಡ್‌ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+addonListOutDisable=ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=ಬಾಕಿ ಇರುವ
+addonPendingEnable=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+addonPendingDisable=ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+addonPendingUninstall=ತೆಗೆದುಹಾಕು
+addonPendingInstall=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+addonPendingUpgrade=ನವೀಕರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ಹೆಸರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=ಆ ಬಗೆಯ ಯಾವುದೆ ಆಡ್‌ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=ನಿಶ್ಚಿತ ಆಡ್-ಆನ್‌ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=ನಿಶ್ಚಿತ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪ್ಲಗಿನ್ ಅನ್ನು click-to-play ಗೆ ಹೊಂದಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+addonCtp=%S click-to-play ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+addonAlreadyCtp=%S ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ click-to-play ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+addonCantCtp=%S ಅನ್ನು click-to-play ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಪ್ಲಗಿನ್ ಅಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+addonNoCtp=%S ಅನ್ನು click-to-play ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=HTML ಇಂದ ಪುಟವನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=ಪುಟದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=ಪುಟದ ಘಟಕಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=ಯಾವುದನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=ಬದಲಾಯಿಸುವ ವಾಕ್ಕಾಂಶ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಡೆಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=ಹುಡುಕಾಟದ ಮೂಲಕ್ಕೆ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=regexp ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಿಗೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=ಪಠ್ಯ ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=ಆಯ್ಕೆಗಾರನಿಂದ ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ ಘಟಕಗಳು: %1$S. ಪಠ್ಯ ನೋಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ: %2$S. ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=ಪುಟದಿಂದ ಘಟಕಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=ಪುಟದಿಂದ ಘಟಕಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=ತೆಗೆದುಹಾಕ ಬೇಕಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=ಹುಡುಕಾಟದ ಮೂಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=ಘಟಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು, ಆದರೆ ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=ಕೇವಲ ಘಟಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=ಆಯ್ಕೆಗಾರನಿಂದ ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ಘಟಕಗಳು: %1$S. ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಘಟಕಗಳು: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Remove matching atributes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=ತೆಗೆದುಹಾಕಲು Regexp ನಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=ಸೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕಗಳ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ (ಸೆಲೆಕ್ಟರ್)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=ಹುಡುಕಾಟದ ಮೂಲದ CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ (ಸೆಲೆಕ್ಟರ್)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=ಕೇಸ್‌-ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಡೆಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=ಆಯ್ಕೆಗಾರನಿಂದ ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕಗಳು: %1$S. ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=ಹ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವ ಹಲವಾರು ಆದೇಶಗಳು ನೇರವಾಗಿ %1$S ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=ಒಂದು mozilla-central checkout ನಿಂದ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಇದು ಒಂದು mozilla-central checkout ಆಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=%1$S ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಉಪಕರಣಗಳು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=ಸಂಪೂರ್ಣ mozilla-central checkout ನಿಂದ %1$S ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=ಒಂದು mozilla-central checkout
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ, ಹಿಂದಿನ ಯಾವುದೆ srcdir ಆದೇಶವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=ಮರುಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಉಪಕರಣಗಳು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=ಕುಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=ಪ್ರಸ್ತುತ ಡೊಮೈನ್‌ನಿಂದ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ರಚಿಸಲು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಜ್ಞೆಗಳು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=ಕುಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಕುಕಿಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=ಅತಿಥೇಯ:
+cookieListOutPath=ಮಾರ್ಗ:
+cookieListOutExpires=ವಾಯಿದೆ:
+cookieListOutAttributes=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ (ಅಧಿವೇಶನ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=%1$S ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=ಸಂಪಾದನೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=ಕುಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=ಒಂದು ಕುಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು, ಅದರ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಿರುವ ಕುಕಿಯ ಕೀಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=ಒಂದು ಕುಕಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=ಒಂದು ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಕುಕಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು: expires (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ-ಆಯಸ್ಸು ಅಥವ GMTString ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿರುವ ವಾಯಿದೆ ದಿನಾಂಕ), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಕುಕಿಯ ಕೀಲಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಕುಕಿಯ ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಕುಕಿಯ ಮಾರ್ಗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಕುಕಿಯ ಡೊಮೇನ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=ಕೇವಲ https ಮುಖಾಂತರ ಮಾತ್ರ ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=ಕ್ಲೈಂಟ್ ಬದಿಯ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=ಒಂದು ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಅಧಿವೇಶನದ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=ಕುಕಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ (ಕೋಟ್‌ ಮಾಡಿದ RFC2822 ಅಥವ ISO 8601 ದಿನಾಂಕ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=JavaScript ಬ್ಯೂಟಿಫಯರ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=The URL of the JS file to prettify
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಗಾತ್ರ, ಕ್ಯಾರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಲನ್ನೂ ಸಹ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾರ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಲನ್ನೂ ಸಹ ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕ್ಯಾರ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನ ಪದಜಾಗಕ್ಕೆ ಬಳಸುವ ಪದ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಸ್ಪೇಸ್ ಮತ್ತು ಟ್ಯಾಬ್.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=ಸಾಲಿನ ತಡೆಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಬೇಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=ಈಗಿರುವ ಸಾಲಿನ ತಡೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=ಗರಿಷ್ಟ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಲಿನ ತಡೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಲಿನ ತಡೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-stricter ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=ಟ್ರುಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, jslint-stricter ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳ ಕೋಡ್‌ ಮಾಡುವ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ಕೋಡ್‌ ಮಾಡುವ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸು: collapse - ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಣ ಹೇಳಿಕೆಗಳ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿಯೆ ಇರಿಸು; expand - ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ತನ್ನದೆ ಆದ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು (Allman / ANSI style); end-expand - ಅಂತ್ಯದ ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ಅದರದೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು; expand-strict - ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ತುಂಡರಿಸಿದರೂ ಸಹ ಹೊರಗಿನ ಬ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ತನ್ನದೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ಹೇಳಿಕೆಗಳ ಮೊದಲು ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=\\xNN ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=ವಾಕ್ಯಾಂಶದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು \\xNN ಗುರುತಿನಿಂದ ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಆಗುವಂತೆ ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ URLಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=ಫಂಕ್ಷನ್ ಕರೆಯನ್ನು ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಕುಶಲತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಫಂಕ್ಷನ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=ಫಂಕ್ಷನ್ ಕರೆಯನ್ನು ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=ಯಾವುದೆ ಕರೆ ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=ಕರೆ ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ಸಕ್ರಿಯ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=ಕ್ರೋಮ್‌ಗಾಗಿನ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಕರೆಗಳನ್ನು ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಸ್ತು, ಒಂದು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಸ್ತುವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು JSM URI, ಅಥವ JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಸ್ತು, ಒಂದು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಸ್ತುವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ರೋಮ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ JSM ನ URI, ಅಥವ JSM
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=ಫಂಕ್ಷನ್ ಕರೆಯನ್ನು ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=ಕ್ರೋಮ್ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=ಕರೆ ಲಾಗ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಕ್ರಿಯ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=ವಿಧಾನದ ಕರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=ತಪ್ಪಾದ JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=ಕಂಟೆಂಟ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=ಕ್ರೋಮ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲಾದ JavaScript ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=JavaScript ಆಕರವು ಲಾಗ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಧಾನ ಕರೆಗಳು ಒಂದು ವಸ್ತುವಿಗೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡುವಂತಿರಬೇಕು  ಉದಾ. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=ಸ್ಕ್ರಾಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಫ್ಲ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಫ್ಲ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=ಕ್ರೋಮ್ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=ಮರಳಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಫ್ಲ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+splitconsoleTooltip2=ವಿಭಜಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಹೊರಳಿಸು‍‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶ್ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=ಕ್ಯಾಶ್‌ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=ಕ್ಯಾಶ್ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ಅದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=ಪರಿಶೀಲಿಸಲು URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶ್ ಇಂದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶ್ ಇಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶ್ ನಮೂದುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶ್ ನಮೂದುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಬಳಸಲಾದ ಹುಡುಕು ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಪಟ್ಟಿಯು ಹುಡುಕು ಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=ಹುಡುಕುಪದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=ಕೀಲಿ:
+appCacheListDataSize=ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರ:
+appCacheListDeviceID=ಸಾಧನ ID:
+appCacheListExpirationTime=ವಾಯಿದೆ:
+appCacheListFetchCount=ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಎಣಿಕೆ:
+appCacheListLastFetched=ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದು:
+appCacheListLastModified=ಕೊನೆಯ ಮಾರ್ಪಾಟು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಶ್‌ ನಮೂದಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=ನಿಶ್ಚಿತ ಕ್ಯಾಶ್‌ ನಮೂದಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಕೀಲಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=ಪ್ರೊಫೈಲರ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=JavaScript ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಅಥವ ನಿಲ್ಲಿಸುವ ಆದೇಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=ನೀವು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=ರೂಪವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು 'profile start' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=ಈ ಆದೇಶವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನೀವು ಮೊದಲು ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕಿರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=ದೂರಸ್ಥ ಡೀಬಗ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S ಯು TCP/IP ಸಂಪರ್ಕದ ಮುಖಾಂತರ ರಿಮೋಟ್ ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬಹುದು. ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಇದನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=ಆಲಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ TCP ಪೋರ್ಟ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=ಆಲಿಸುವುದನ್ನು devtools.debugger.remote-enabled ಆದ್ಯತೆಯಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=%1$S ಪೋರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಆಲಿಸುವುದು
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=ಎಲ್ಲ ದೂರಸ್ಥ ದೋಷನಿದಾನ ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=ರಿಮೋಟ್ ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ತೆರೆದಿರುವ ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿರಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=ಎಲ್ಲಾ TCP ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳು ಮುಚ್ಚಿವೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಯ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್
+mediaEmulateDesc=ನಿಶ್ಚಿತ CSS ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸು
+mediaEmulateManual=ಸೂಕ್ತವಾದ CSS ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಿಗದಿತ ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾಗಿರುವಂತೆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು.
+mediaEmulateType=ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆ
+mediaResetDesc=CSS ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಯನ್ನು ಎಮ್ಯುಲೇಟ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+qsaDesc=ಪ್ರಸ್ತುತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೇಲೆ querySelectorAll ಪ್ರಯೋಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸು
+qsaQueryDesc=CSS ಆಯ್ಕೆಗಳು ಅಲ್ಪವಿರಾಮದಿಂದ ಬೇರೆ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=ಸಾಮಾನ್ಯ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಪುಟಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು
+injectManual2=ಕನ್ಸೋಲ್‌ನಿಂದಲೂ ಸಹ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಪುಟಗಳ ಕಂಟೆಂಟ್‌ಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು.
+injectLibraryDesc=ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+injectLoaded=%1$S ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ
+injectFailed=%1$S ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲತೆ - ತಪ್ಪಾದ URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ
+folderOpenDesc=ಕಡತಕೋಶದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆರೆ
+folderOpenDir=ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗ
+folderOpenProfileDesc=ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+mdnDesc=MDN ನಿಂದ ದಾಖಲೆ ಸಂಗ್ರಹ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=MDN ನಿಂದ ಕೊಟ್ಟಿರುವ CSS ಗುಣನಾಮದ ದಾಖಲೆ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಮರುಪಡೆ
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರು
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound='%1$S’ ನ CSS ಗುಣಲಕ್ಷಣವು MDN ದಾಖಲೆ ಸಂಗ್ರಹದಲ್ಲಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=MDN ಪುಟ ವೀಕ್ಷಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರುವ ಸುರಕ್ಷತೆ ಮತ್ತು ಗೌಪ್ಯತೆ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+securityManual=ಪ್ರಸ್ತುತ ಡೊಮೈನ್‌ನಿಂದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಜ್ಞೆಗಳು.
+securityListDesc=ಸುರಕ್ಷತಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+securityListManual=ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=CSP ಸಂಬಂಧಿತ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+securityCSPManual=ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟಕ್ಕೆ CSP ಹಾಕಲಾಗಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ಹಿನ್ನುಣಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು.
+securityCSPRemWildCard=ನೀವು wildcard(*)ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಿರಾ?
+securityCSPPotentialXSS=XSS ದುರ್ಬಲತೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ!
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=ವಿಷಯ-ಸುರಕ್ಷತೆ-ಕಾರ್ಯನೀತಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ
+securityCSPHeaderOnPage=ವಿಷಯ-ಸುರಕ್ಷತೆ-ಕಾರ್ಯನೀತಿಯು
+securityCSPROHeaderOnPage=ವಿಷಯ-ಸುರಕ್ಷತೆ-ಕಾರ್ಯನೀತಿ-ವರದಿ-ಕೇವಲ ಇದಕ್ಕೆ
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=ಪ್ರಸ್ತುತ Referrer Policy ಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸು
+securityReferrerPolicyManual=ಬೇರೆ URIಗಳಿಗಿನ ರೆಫರರ್‍‍ಗಳ ಉದಾಹರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟಕ್ಕೆ ರೆಫರರ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ.
+securityReferrerNextURI=ನೋಡುವಾಗ
+securityReferrerCalculatedReferrer=ರೆಫರರ್ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=%1$S ನ Referrer Policy
+securityReferrerPolicyOtherDomain=ಇತರೆ ಮೂಲ
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=HTTP ಯ ಇತರೆ ಮೂಲ
+securityReferrerPolicySameDomain=ಒಂದೆ ಮೂಲ
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=ಒಂದೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=ಪುಟದ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸು\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟದ ಅಡ್ಡ ಮತ್ತು ಉದ್ದದ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸು\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=ಪುಟದ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=ಪುಟದ ಭಾಗವೊಂದನ್ನು ಅಳತೆಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=ಪುಟದ ಒಂದು ಕ್ರಮವಿಲ್ಲದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ಅಳತೆ ಉಪಕರಣ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=ಪುಟದ ಭಾಗವೊಂದನ್ನು ಅಳತೆಮಾಡಿ
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fb1dc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cdb4fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=ಶೈಲಿ ಪರೀಕ್ಷಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=ಉತ್ತಮ ಹೊಂದಿಕೆ
+rule.status.MATCHED=ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿದೆ
+rule.status.PARENT_MATCH=ಮೂಲ ಹೊಂದಿಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ಸಾಲಿನೊಳಗೆ
+rule.sourceElement=ಘಟಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S ಇಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=%S ಕೀಫ್ರೇಮ್‌ಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=ಈ ಘಟಕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ಈ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸೋಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=ಯಾವುದೆ ಅಂಶವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=ಈ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದುವ ಎಲ್ಲ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=ಬಣ್ಣ ಆರಿಸುಗವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ತೆರೆಯಿರಿ, ಬಣ್ಣ ವಿನ್ಯಾಸ ಬದಲಾಯಿಸಲು shift+click ಬಳಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=timing-function ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=ಸೋಸಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=ಕೋನದ ವಿನ್ಯಾಸ ಬದಲಾಯಿಸಲು Shift+click ಬಳಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=ಬಣ್ಣವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶ-URL ಅನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=ಚಿತ್ರ Data-URL ಅನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=ಮೂಲ ಆಕರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=ಗುಣದ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ಗುಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=ನಿಯಮವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=ಆಯ್ಕೆಗಾರವನ್ನು ನಕಲಿಸು
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.dtd b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26f94f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+  -  displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+  -  "devtools.enabled".
+  -
+  -  "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+     are disabled
+  -  "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+  - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+  -  section displayed when DevTools are disabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+  -  section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+  -  the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+  -  when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+  -  when users come from about:debugging. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+  -  users pressed a DevTools key shortcut. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+  -  all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+  -  are disabled. -->
+
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton2 "ಈ ಹಾಳೆ ಮುಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.welcome.title "Firefox ಡೆವೆಲಪರ್ ಉಪಕರಣಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ!">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+  -  The newsletter is only available in english at the moment.
+  -  See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "ಮಿಂಚಂಚೆ">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "ಚಂದಾದಾರನಾಗು">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.title "ಧನ್ಯವಾದಗಳು!">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.message "ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ Mozilla ಸಂಬಂಧಿತ ಸುದ್ದಿಪತ್ರಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ದೃಢೀಕರಿಸಿಲ್ಲವಾದರೆ ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರ್‍‍ನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮಿಂಡ ಬಂದಿರುವ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.title "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಡೆವೆಲಪರ್ ಆವೃತ್ತಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.learnMoreLink "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.properties b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7461133
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+features.inspector.title=ಪರೀಕ್ಷಕ
+
+features.console.title=ಕನ್ಸೋಲ್
+
+
+features.network.title=ಜಾಲಬಂಧ
+
+features.storage.title=ಶೇಖರಣೆ
+features.storage.desc=ಕ್ಯಾಶ್, ಕುಕ್ಕಿಗಳು, ದತ್ತಸಂಚಯ ಮತ್ತು ಅಧಿವೇಶನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಬದಲಿಸಿ ಮತ್ತು ತೆಗೆಯಿರಿ.
+
+features.responsive.title=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ
+
+features.visualediting.title=ದೃಷ್ಯ ಸಂಪಾದನೆ
+
+features.performance.title=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ
+
+features.memory.title=ಸ್ಮರಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/devtools/shim/key-shortcuts.properties b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cff886
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು…
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.dtd b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26f94f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+  -  displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+  -  "devtools.enabled".
+  -
+  -  "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+     are disabled
+  -  "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+  - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+  -  section displayed when DevTools are disabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+  -  section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+  -  the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+  -  when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+  -  when users come from about:debugging. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+  -  users pressed a DevTools key shortcut. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+  -  all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+  -  are disabled. -->
+
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton2 "ಈ ಹಾಳೆ ಮುಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.welcome.title "Firefox ಡೆವೆಲಪರ್ ಉಪಕರಣಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ!">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+  -  The newsletter is only available in english at the moment.
+  -  See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "ಮಿಂಚಂಚೆ">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "ಚಂದಾದಾರನಾಗು">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.title "ಧನ್ಯವಾದಗಳು!">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.message "ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ Mozilla ಸಂಬಂಧಿತ ಸುದ್ದಿಪತ್ರಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ದೃಢೀಕರಿಸಿಲ್ಲವಾದರೆ ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರ್‍‍ನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮಿಂಡ ಬಂದಿರುವ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.title "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಡೆವೆಲಪರ್ ಆವೃತ್ತಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.learnMoreLink "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.properties b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7461133
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+features.inspector.title=ಪರೀಕ್ಷಕ
+
+features.console.title=ಕನ್ಸೋಲ್
+
+
+features.network.title=ಜಾಲಬಂಧ
+
+features.storage.title=ಶೇಖರಣೆ
+features.storage.desc=ಕ್ಯಾಶ್, ಕುಕ್ಕಿಗಳು, ದತ್ತಸಂಚಯ ಮತ್ತು ಅಧಿವೇಶನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಬದಲಿಸಿ ಮತ್ತು ತೆಗೆಯಿರಿ.
+
+features.responsive.title=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ
+
+features.visualediting.title=ದೃಷ್ಯ ಸಂಪಾದನೆ
+
+features.performance.title=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ
+
+features.memory.title=ಸ್ಮರಣೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cff886
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು…
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32949d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = ಪರದೆ ಓದುಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ
+screenReaderStopped = ಪರದೆ ಓದುಗ ನಿಂತಿತು
+
+# Roles
+menubar        =       ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿ
+scrollbar      =       ಚಲನ ಪಟ್ಟಿ
+grip           =       ಹಿಡಿತ
+alert          =       ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+menupopup      =       ಪರಿವಿಡಿ ಪುಟಿಕೆ
+document       =       ದಸ್ತಾವೇಜು
+pane           =       ಫಲಕ
+dialog         =       ಸಂವಾದಚೌಕ
+separator      =       ವಿಭಜಕ
+toolbar        =       ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ
+statusbar      =       ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ
+table          =       ಕೋಷ್ಟಕ
+columnheader   =       ಉದ್ದಸಾಲಿನ ತಲೆಬರಹ
+rowheader      =       ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ತಲೆಬರಹ
+column         =       ಉದ್ದಸಾಲು
+row            =       ಅಡ್ಡಸಾಲು
+cell           =       ಸೆಲ್
+link           =       ಕೊಂಡಿ
+list           =       ಪಟ್ಟಿ
+listitem       =       ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ
+outline        =       ಹೊರರೇಖೆ
+outlineitem    =       ಹೊರರೇಖೆ ಅಂಶ
+pagetab        =       ಟ್ಯಾಬ್
+propertypage   =       ಗುಣಧರ್ಮದ ಪುಟ
+graphic        =       ಗ್ರಾಫಿಕ್
+switch         =       ಬದಲಾಯಿಸು
+pushbutton     =       ಗುಂಡಿ
+checkbutton    =       ಪರಿಶೀಲಕ ಗುಂಡಿ
+radiobutton    =       ರೇಡಿಯೊ ಗುಂಡಿ
+combobox       =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ
+progressbar    =       ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿ
+slider         =       ಜಾರುಗ
+spinbutton     =       ತಿರುಗಣೆ ಗುಂಡಿ
+diagram        =       ರೇಖಾಚಿತ್ರ
+animation      =       ಅನಿಮೇಶನ್
+equation       =       ಸಮೀಕರಣ
+buttonmenu     =       ಗುಂಡಿ ಪರಿವಿಡಿ
+whitespace     =       ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ
+pagetablist    =       ಟ್ಯಾಬ್ ಪಟ್ಟಿ
+canvas         =       ಹಿನ್ನೆಲೆ ಫಲಕ
+checkmenuitem  =       ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು
+label          =       ಲೇಬಲ್
+passwordtext   =       ಗುಪ್ತಪದದ ಪಠ್ಯ
+radiomenuitem  =       ರೇಡಿಯೊ ಪರಿವಿಡಿ ಪಠ್ಯ
+textcontainer  =       ಪಠ್ಯ ಕಂಟೈನರ್
+togglebutton   =       ಹೊರಳು ಗುಂಡಿ
+treetable      =       ವೃಕ್ಷ ಕೋಷ್ಟಕ
+header         =       ತಲೆಬರಹ
+footer         =       ಅಡಿಬರಹ
+paragraph      =       ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್
+entry          =       ನಮೂದು
+caption        =       ಶೀರ್ಷಿಕೆ
+heading        =       ಶೀರ್ಷಿಕೆ
+section        =       ವಿಭಾಗ
+form           =       ಫಾರ್ಮ್
+comboboxlist   =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಪಟ್ಟಿ
+comboboxoption =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಆಯ್ಕೆ
+imagemap       =       ಚಿತ್ರ ನಕ್ಷೆ
+listboxoption  =       ಆಯ್ಕೆ
+listbox        =       ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ
+flatequation   =       ಸಪಾಟು ಸಮೀಕರಣ
+gridcell       =       ಗ್ರಿಡ್‌ಸೆಲ್
+note           =       ಸೂಚನೆ
+figure         =       ಚಿತ್ರ
+definitionlist =       ವಿವರಣೆ ಪಟ್ಟಿ
+term           =       ಪದ
+definition     =       ವಿವರಣೆ
+
+mathmltable              = ಗಣಿತ ಕೋಷ್ಟಕ
+mathmlcell               = ಕೋಶ
+mathmlenclosed           = ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+mathmlfraction           = ಭಿನ್ನಾಂಕ
+mathmlfractionwithoutbar = ಪಟ್ಟಿಯಿಲ್ಲದ ಭಿನ್ನಾಂಕ
+mathmlroot               = ಮೂಲ
+mathmlscripted           = scripted
+mathmlsquareroot         = ವರ್ಗಮೂಲ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       ಪಠ್ಯದ ಸ್ಥಳ
+
+base           =       ಮೂಲ
+close-fence    =       closing fence
+denominator    =       ಛೇದ
+numerator      =       ಅಂಶ
+open-fence     =       opening fence
+overscript     =       overscript
+presubscript   =       presubscript
+presuperscript =       presuperscript
+root-index     =       ನಿರ್ವಹಕ ಸೂಚಿ
+subscript      =       ಉಪಲಿಪಿ
+superscript    =       ಮೇಲಕ್ಷರ
+underscript    =       underscript
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       ದಿನಾಂಕ
+textInputType_email  =       ವಿ-ಅಂಚೆ
+textInputType_search =       ಹುಡುಕು
+textInputType_tel    =       ದೂರವಾಣಿ
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       %S ನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಮಟ್ಟ
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       ಮೊದಲ ಅಂಶ
+listEnd        =       ಕೊನೆಯ ಅಂಶ
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 ಅಂಶ;#1 ಅಂಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S of %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       ಬ್ಯಾನರ್
+complementary  =       ಪ್ರೋತ್ಸಾಹದಾಯಕ
+contentinfo    =       ವಿಷಯದ ಮಾಹಿತಿ
+main           =       ಪ್ರಮುಖ
+navigation     =       ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್
+search         =       ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 ಲಂಭಪಟ್ಟಿ ಜೊತೆ; #1 ಲಂಭಪಟ್ಟಿಗಳ ಜೊತೆ
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = ಮತ್ತು 1 ಅಡ್ಡರೇಖೆ; ಮತ್ತು #1 ಅಡ್ಡರೇಖೆಗಳು
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = ಉದ್ದಸಾಲು %S
+rowInfo = ಅಡ್ಡಸಾಲು %S
+spansColumns = %S ಉದ್ದಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹರಡುತ್ತದೆ
+spansRows = %S ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹರಡುತ್ತದೆ
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      ಹಾರಿಸಲಾಗಿದೆ
+pressAction    =      ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ
+checkAction    =      ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ
+uncheckAction  =      ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+onAction       =      ಇದರಲ್ಲಿನ
+offAction      =      ಆಫ್
+selectAction   =      ಆರಿಸಲಾದ
+unselectAction =      ಆರಿಸಲಾಗದ
+openAction     =      ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ
+closeAction    =      ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+switchAction   =      ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ
+clickAction    =      ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+collapseAction =      ಬೀಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+expandAction   =      ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ
+activateAction =      ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+cycleAction    =      ಆವರ್ತನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      ಅಡಗಿಸಿದ
+
+# Tab states
+tabLoading     =      ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ
+tabLoaded      =      ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ
+tabNew         =      ಹೊಸ ಹಾಳೆ
+tabLoadStopped =      ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ ನಿಂತಿದೆ
+tabReload      =      ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ
+
+# Object states
+stateChecked     =    ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದ್ದು
+stateOn          =    ಇದರಲ್ಲಿನ
+stateNotChecked  =    ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗದ್ದು
+stateOff         =    ಆಫ್
+statePressed     =    ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದ್ದು
+stateCollapsed   =    ಬೀಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು
+stateUnavailable =    ಅಲಭ್ಯವಾಗಿರುವುದು
+stateReadonly    =    ಓದಲು ಮಾತ್ರ
+stateRequired    =    ಅಗತ್ಯವಿರುವುದು
+stateTraversed   =    ಭೇಟಿನೀಡಲಾಗಿದ್ದು
+stateHasPopup    =    ಪಾಪ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
+stateSelected    =    ಆರಿಸಲಾದ
+
+# App modes
+editingMode    =      ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+navigationMode =      ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+quicknav_Anchor      = ಆಂಕರುಗಳು
+quicknav_Button      = ಗುಂಡಿಗಳು
+quicknav_Combobox    = ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಗಳು
+quicknav_Landmark    = ಮೈಲಿಗಲ್ಲುಗಳು
+quicknav_Entry       = ನಮೂದುಗಳು
+quicknav_FormElement = ಫಾರ್ಮ್ ಘಟಕಗಳು
+quicknav_Graphic     = ಚಿತ್ರಗಳು
+quicknav_Heading     = ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು
+quicknav_ListItem    = ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು
+quicknav_Link        = ಕೊಂಡಿಗಳು
+quicknav_List        = ಪಟ್ಟಿಗಳು
+quicknav_PageTab     = ಪುಟದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+quicknav_RadioButton = ರೇಡಿಯೊ ಗುಂಡಿಗಳು
+quicknav_Separator   = ವಿಭಜಕಗಳು
+quicknav_Table       = ಕೋಷ್ಟಕಗಳು
+quicknav_Checkbox    = ಗುರುತು ಚೌಕಗಳು
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = long division
+notation-actuarial          = actuarial
+notation-phasorangle        = phasor angle
+notation-radical            = ಮಹತ್ವದ
+notation-box                = ಚೌಕ
+notation-roundedbox         = rounded box
+notation-circle             = ವೃತ್ತ
+notation-left               = ಎಡ
+notation-right              = ಬಲ
+notation-top                = ಮೇಲೆ
+notation-bottom             = ಕೆಳಗೆ
+notation-updiagonalstrike   = up diagonal strike
+notation-downdiagonalstrike = down diagonal strike
+notation-verticalstrike     = vertical strike
+notation-horizontalstrike   = horizontal strike
+notation-updiagonalarrow    = up diagonal arrow
+notation-madruwb            = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿ
+scrollbarAbbr      =       ಚಲನ ಪಟ್ಟಿ
+gripAbbr           =       ಹಿಡಿತ
+alertAbbr          =       ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+menupopupAbbr      =       ಪರಿವಿಡಿ ಪುಟಿಕೆ
+documentAbbr       =       ದಸ್ತಾವೇಜು
+paneAbbr           =       ಫಲಕ
+dialogAbbr         =       ಸಂವಾದಚೌಕ
+separatorAbbr      =       ವಿಭಜಕ
+toolbarAbbr        =       ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ
+statusbarAbbr      =       ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       ಉದ್ದಸಾಲಿನ ತಲೆಬರಹ
+rowheaderAbbr      =       ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ತಲೆಬರಹ
+columnAbbr         =       ಉದ್ದಸಾಲು
+rowAbbr            =       ಅಡ್ಡಸಾಲು
+cellAbbr           =       ಕೋಶ
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       ಪಟ್ಟಿ
+listitemAbbr       =       ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ
+outlineAbbr        =       ಹೊರರೇಖೆ
+outlineitemAbbr    =       ಹೊರರೇಖೆ ಅಂಶ
+pagetabAbbr        =       ಟ್ಯಾಬ್
+propertypageAbbr   =       ಗುಣಧರ್ಮದ ಪುಟ
+graphicAbbr        =       ಗ್ರಾಫಿಕ್
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       ಪರಿಶೀಲಕ ಗುಂಡಿ
+radiobuttonAbbr    =       ರೇಡಿಯೊ ಗುಂಡಿ
+comboboxAbbr       =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ
+progressbarAbbr    =       ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿ
+sliderAbbr         =       ಸ್ಲೈಡರ್
+spinbuttonAbbr     =       ತಿರುಗಣೆ ಗುಂಡಿ
+diagramAbbr        =       ರೇಖಾಚಿತ್ರ
+animationAbbr      =       ಅನಿಮೇಶನ್
+equationAbbr       =       ಸಮೀಕರಣ
+buttonmenuAbbr     =       ಗುಂಡಿ ಪರಿವಿಡಿ
+whitespaceAbbr     =       ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ
+pagetablistAbbr    =       ಟ್ಯಾಬ್ ಪಟ್ಟಿ
+canvasAbbr         =       ಹಿನ್ನೆಲೆ ಫಲಕ
+checkmenuitemAbbr  =       ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು
+labelAbbr          =       ಲೇಬಲ್
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       ರೇಡಿಯೊ ಪರಿವಿಡಿ ಪಠ್ಯ
+textcontainerAbbr  =       ಪಠ್ಯ ಕಂಟೈನರ್
+togglebuttonAbbr   =       ಹೊರಳು ಗುಂಡಿ
+treetableAbbr      =       ವೃಕ್ಷ ಕೋಷ್ಟಕ
+headerAbbr         =       ತಲೆಬರಹ
+footerAbbr         =       ಅಡಿಬರಹ
+paragraphAbbr      =       ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್
+entryAbbr          =       ನಮೂದು
+captionAbbr        =       ಶೀರ್ಷಿಕೆ
+headingAbbr        =       ಶೀರ್ಷಿಕೆ
+sectionAbbr        =       ವಿಭಾಗ
+formAbbr           =       ಫಾರ್ಮ್
+comboboxlistAbbr   =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಪಟ್ಟಿ
+comboboxoptionAbbr =       ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಆಯ್ಕೆ
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       ಆಯ್ಕೆ
+listboxAbbr        =       ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ
+flatequationAbbr   =       ಸಪಾಟು ಸಮೀಕರಣ
+gridcellAbbr       =       ಗ್ರಿಡ್‌ಸೆಲ್
+noteAbbr           =       ಟಿಪ್ಪಣಿ
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       ವಿವರಣೆ ಪಟ್ಟಿ
+termAbbr           =       ಪದ
+definitionAbbr     =       ವಿವರಣೆ
+textareaAbbr       =       ಪಠ್ಯಸ್ಥಳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = ಕೋಶ
+mathmlfractionAbbr           = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar
+mathmlrootAbbr               = ಮೂಲ
+mathmlscriptedAbbr           = scripted
+mathmlsquarerootAbbr         = sqrt
+
+baseAbbr           = ಮೂಲ
+close-fenceAbbr    = ಮುಚ್ಚು
+denominatorAbbr    = den
+numeratorAbbr      = num
+open-fenceAbbr     = ತೆರೆ
+overscriptAbbr     = over
+presubscriptAbbr   = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr     = ಪರಿವಿಡಿ
+subscriptAbbr      = sub
+superscriptAbbr    = sup
+underscriptAbbr    = under
+
+notation-longdivAbbr            = longdiv
+notation-actuarialAbbr          = act
+notation-phasorangleAbbr        = phasang
+notation-radicalAbbr            = rad
+notation-boxAbbr                = ಚೌಕ
+notation-roundedboxAbbr         = rndbox
+notation-circleAbbr             = circ
+notation-leftAbbr               = lft
+notation-rightAbbr              = rght
+notation-topAbbr                = ಮೇಲೆ
+notation-bottomAbbr             = ಬಾಟ್
+notation-updiagonalstrikeAbbr   = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr     = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr   = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr    = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr            = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..933da84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       ತೆರಳು
+press   =       ಒತ್ತು
+check   =       ಗುರುತು ಹಾಕು
+uncheck =       ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡ
+select  =       ಆರಿಸು
+open    =       ತೆರೆ
+close   =       ಮುಚ್ಚು
+switch  =       ಬದಲಾಯಿಸು
+click   =       ಕ್ಲಿಕ್
+collapse=       ಬೀಳಿಸು
+expand  =       ವಿಸ್ತರಿಸು
+activate=       ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+cycle   =       ಆವರ್ತ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML ವಿಷಯಗಳು
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       ಟ್ಯಾಬ್
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       ಅವಧಿ
+definition =    ವಿವರಣೆ
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = search text field
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   ಅನ್ವಯ
+search  =       ಹುಡುಕಾಟ
+banner  =       ಬ್ಯಾನರ್
+navigation =    ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್
+complementary = ಪ್ರೋತ್ಸಾಹದಾಯಕ
+content =       ವಿಷಯ
+main    =       ಪ್ರಮುಖ
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+alertDialog =      ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದ
+article     =      ಲೇಖನ
+document    =      ದಸ್ತಾವೇಜು
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      figure
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      heading
+log         =      ದಿನಚರಿ
+marquee     =      ಮಾರ್ಕ್ಯೂ
+math        =      ಗಣಿತ
+note        =      ಸೂಚನೆ
+region      =      ಪ್ರದೇಶ
+status      =      ಅನ್ವಯ ಸ್ಥಿತಿ
+timer       =      ಟೈಮರ್
+tooltip     =      ಉಪಕರಣಸುಳಿವು
+separator    =      ವಿಭಜಕ
+tabPanel     =      ಹಾಳೆ ಮುಖ್ಯ ಪಟ್ಟಿ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e42d101
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       ತೆರಳು
+press   =       ಒತ್ತು
+check   =       ಗುರುತು ಹಾಕು
+uncheck =       ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡ
+select  =       ಆರಿಸು
+open    =       ತೆರೆ
+close   =       ಮುಚ್ಚು
+switch  =       ಬದಲಾಯಿಸು
+click   =       ಕ್ಲಿಕ್
+collapse=       ಬೀಳಿಸು
+expand  =       ವಿಸ್ತರಿಸು
+activate=       ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+cycle   =       ಆವರ್ತ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e42d101
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       ತೆರಳು
+press   =       ಒತ್ತು
+check   =       ಗುರುತು ಹಾಕು
+uncheck =       ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡ
+select  =       ಆರಿಸು
+open    =       ತೆರೆ
+close   =       ಮುಚ್ಚು
+switch  =       ಬದಲಾಯಿಸು
+click   =       ಕ್ಲಿಕ್
+collapse=       ಬೀಳಿಸು
+expand  =       ವಿಸ್ತರಿಸು
+activate=       ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+cycle   =       ಆವರ್ತ
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef6c96d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ದಯವಿಟ್ಟು URL ಸರಿಯಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷೀಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 
+fileNotFound=ಕಡತ %S ವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+fileAccessDenied=%S ನಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+dnsNotFound2=%S ವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಸರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+unknownProtocolFound=ಈ ಕೆಳಗಿರುವ ಯಾವುದೋ ಒಂದು (%S) ನೊಂದಣಿಯಾಗದ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಅಥವಾ ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ ಅದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+connectionFailure=%S ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+netInterrupt=%S ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ. ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಯು ವರ್ಗಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು.
+netTimeout=%S ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ.
+redirectLoop=ಈ URL ಗಾಗಿನ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸುವ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ.  ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಇದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಕುಕಿಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು.
+confirmRepostPrompt=ಈ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು, ಈ ಹಿಂದೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಹುಡುಕಾಟ ಅಥವ ಅನುಕ್ರಮದ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ) ಮರುಕಳಿಸುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು.
+resendButton.label=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸು
+unknownSocketType=ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು (PSM)ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಹೊರತು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. PSM ಅನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿ ಸಿ, ಇಲ್ಲವೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+netReset=ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+notCached=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+netOffline=ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆನ್‍ಲೈನಿಗೆ ತೆರಳಲು, ಕಡತ ಮೆನ್ಯುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡು ಅನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕದಿರಿ.
+isprinting=ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+deniedPortAccess=ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+proxyResolveFailure=ನೀವು ಸಂರಚಿಸಿದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+proxyConnectFailure=ನೀವು ಸಂರಚಿಸಿದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+contentEncodingError=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಂಪ್ರೆಶನ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+unsafeContentType=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ್ದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+externalProtocolTitle=ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಮನವಿ
+externalProtocolPrompt=%1$S: ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು .\n\n\nಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಕೊಂಡಿ:\n\n%2$S\n\nಅನ್ವಯ: %3$S\n\n\nನೀವು ಇದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ ಇದು ಆ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿರಬಹುದು. ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ಅಜ್ಞಾತ>
+externalProtocolChkMsg=ಈ ಪ್ರಕಾರದ ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಯ ಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲೂ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ.
+externalProtocolLaunchBtn=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+malwareBlocked=%S ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+unwantedBlocked=%S ಅವಶ್ಯವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+deceptiveBlocked=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ಜಾಲ ಪುಟವು ಒಂದು ವಂಚಕ ತಾಣದ್ದೆಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ‍ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+cspBlocked=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿದೆ.
+corruptedContentErrorv2=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ತಾಣ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ.
+remoteXUL=ಈ ಪುಟವು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+sslv3Used=%S ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗ್ಗೆ  ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕಂದರೆ ಇದು SSLv3 ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದು, ಇದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಕೊರತೆ ಇರುವ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಆಗಿದೆ.
+weakCryptoUsed=%S ನ ಮಾಲಿಕ ಅವರ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳ್ಳತನದಿಂದ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು ಈ ಜಾಲತಾಣದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿಲ್ಲ.
+inadequateSecurityError=ಈ ಜಾಲತಾಣ ಅಸಮರ್ಪಕ ಹಂತದ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.‍
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c08ee4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪ್ರತುತ್ತರವಿಲ್ಲದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍
+KillScriptMessage=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಬ್ಯುಸಿ ಆಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಬಹುದು.ನೀವು ಈಗ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು, ಅಥವ  ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು.
+KillScriptWithDebugMessage=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬ್ಯುಸಿ ಆಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಬಹುದು.ನೀವು ಈಗ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು,ಅದನ್ನು ದೋಷ ನಿವಾರಕದಲ್ಲಿ(ಡಿಬಗ್ಗರ್) ತೆರೆಯಬಹುದು, ಅಥವ ಹಾಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಿಡಬಹು.
+KillScriptLocation=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍: %S
+
+KillAddonScriptTitle=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪ್ರತುತ್ತರವಿಲ್ಲದ ಆಡ್-ಆನ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=“%1$S” ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಓಡುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು %2$S ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸದೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.\n\nಇದು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಈಗ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು, ಅಥವಾ ಅದು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ನೀವು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು.
+KillAddonScriptGlobalMessage=ಮುಂದಿನ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ವಿಸ್ತರಣಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಓಡದಂತೆ ತಡೆಯಿರಿ
+
+StopScriptButton=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+DebugScriptButton=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ ದೋಷವನ್ನು ನಿವಾರಿಸು
+WaitForScriptButton=ಮುಂದುವರೆ
+DontAskAgain=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ (&D)
+JSURLLoadBlockedWarning=ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥೇಯದಿಂದ \n ಒಂದು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍:URL ಅನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದನ್ನು \nಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.
+WindowCloseBlockedWarning=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ಗಳಿಂದ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು ಮುಚ್ಚದೆ ಇರಬಹುದು.
+OnBeforeUnloadTitle=ನೀವು ಖಚಿತವೆ?
+OnBeforeUnloadMessage=ನೀವು ಈ ಪುಟದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ ಇದು ಕೇಳುತ್ತಿದೆ - ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
+OnBeforeUnloadStayButton=ಪುಟದಲ್ಲೆ ಉಳಿದುಕೊ
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ಪುಟದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು
+UnexpectedCanvasVariantStyle=ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್: ಸ್ಟ್ರೋಕ್‌ಸಟೈಲ್ ಅಥವ ಫಿಲ್‌ಸ್ಟೈಲ್ ಅನ್ನು ಒಂದು  ವಾಕ್ಯವಾಗಲಿ , ಒಂದು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್‌ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆಗಲಿ, ಅಥವ ಒಂದು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್‌ಪ್ಯಾಟರ್ನ್‌ ಆಗಲಿ ಆಗಿರದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() ಗೆ ಖಾಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+LowMemoryTitle=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮೆಮೊರಿ ಕಡಿಮೆ  ಇದೆ
+LowMemoryMessage=ಮೆಮೊರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍  ನಿಂತು ಹೋಗಿದೆ.
+SpeculationFailed=document.write() ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಸಮತೋಲನವಿಲ್ಲದ ಟ್ರೀ ಅನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದ್ದು ಇದರಿಂದಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing ಅನ್ನು ನೋಡಿ
+DocumentWriteIgnored=document.write()ಗಾಗಿನ ಕರೆಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=ಕಡತವನ್ನು ವಿಷಯ ಸಂಪಾದಿಸುವ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಎಳೆದುಬಿಡುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ: %S.
+FormValidationTextTooLong=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪಠ್ಯವನ್ನು %S ಅಕ್ಷರಗಳು ಅಥವ ಕಡಿಮೆಗೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ (ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ %S ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ).
+FormValidationTextTooShort=ದಯವಿಟ್ಟು ಕನಿಷ್ಟವಾಗಿ %S ಅಕ್ಷರಗಳು ಅಥವ ಕಡಿಮೆಗೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ (ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ %S ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ).
+FormValidationValueMissing=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ.
+FormValidationCheckboxMissing=ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗುರುತು ಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ.
+FormValidationRadioMissing=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+FormValidationFileMissing=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+FormValidationSelectMissing=ದಯವಿಟ್ಟು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
+FormValidationInvalidEmail=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+FormValidationInvalidURL=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+FormValidationInvalidDate =ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+FormValidationPatternMismatch=ದಯವಿಟ್ಟು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=ದಯವಿಟ್ಟು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=ದಯವಿಟ್ಟು %S ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=ದಯವಿಟ್ಟು %S ಗಿಂತ ನಂತರದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=ದಯವಿಟ್ಟು %S ಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಲ್ಲದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=ದಯವಿಟ್ಟು %S ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಹತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯಗಳು %S ಮತ್ತು %S ಆಗಿವೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಹತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯವು %S ಆಗಿವೆ.
+FormValidationBadInputNumber=ದಯಮಾಡಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ getAttribute() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ setAttribute() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ getAttributeNS() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ setAttributeNS() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode()  ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ removeAttribute() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute()  ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ element.setAttribute() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS()  ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ element.setAttributeNS() ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+NodeValueWarning=ಗುಣವಿಶೇಷದ nodeValue ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ.
+TextContentWarning=ಗುಣವಿಶೇಷದ textContent ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿ.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege ನ ಬಳಕೆಯು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೂಲತತ್ವದೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ (ಉದಾ. ಒಂದು ವಿಸ್ತರಣೆ).
+FullscreenDeniedDisabled=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಗಾಗಿನ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪೂರ್ಣತೆರೆ API ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=‍ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಿಟಕಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+FullscreenDeniedHidden=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=‍ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ‌iframe ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಡತ "allowfullscreen" ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ Element.requestFullScreen() ಅನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ ಘಟನೆ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=‍ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕವು <svg>, <math>, ಅದರ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedNotInDocument=‍ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕವು ಅದರ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedMovedDocument=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಘಟಕವು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದೆ.
+FullscreenDeniedLostWindow=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಯಾವುದೆ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಉಪದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯಲ್ಲಿದೆ.
+FullscreenDeniedNotDescendant=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆ ಘಟಕದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದುದಲ್ಲ.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಗಮನಹರಿಸಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
+RemovedFullscreenElement=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆ ಘಟಕವನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಿಟಕಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PointerLockDeniedDisabled=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ API ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PointerLockDeniedInUse=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪಾಯಿಂಟರ್ ಅನ್ನು ಸದ್ಯ ಬೇರೊಂದು ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತಿದೆ.
+PointerLockDeniedNotInDocument=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಘಟಕ ಕಡತದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+PointerLockDeniedSandboxed=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ API ಅನ್ನು ಸ್ಯಾಂಡ್‍‍ಬಾಕ್ಸ್ ಮೂಲಕ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PointerLockDeniedHidden=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
+PointerLockDeniedNotFocused=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+PointerLockDeniedMovedDocument=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಘಟಕ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸರಿಸಿದೆ.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ Element.requestPointerLock() ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಘಟನೆಯ ಹಿಡಿಕೆಯ ಒಳಗಿಂದ ಕರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+PointerLockDeniedFailedToLock=ಪಾಯಿಂಟರ್ ಲಾಕ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ವೀಕ್ಷಕವು ಪಾಯಿಂಟರ್ ಅನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ನಲ್ಲಿನ HTML ಪಾರ್ಸಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ (ಸಿಂಕ್ರೋನಸ್) ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+InvalidRedirectChannelWarning=%S ಗೆ ಮರು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಚಾನಲ್ nsIWritablePropertyBag2 ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=ನಿಷೇಧಿತ ಶಿರೋಲೇಖ ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=ಕಿಟಕಿಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ XMLHttpRequest ನ responseType ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹೊಂದಿಕೆ (ಸಿಂಕ್ರೋನಸ್) ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ.
+TimeoutSyncXHRWarning=ಕಿಟಕಿಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ XMLHttpRequest ನ ಕಾಲಾವಧಿತೀರಿಕೆ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹೊಂದಿಕೆ (ಸಿಂಕ್ರೋನಸ್) ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು JSON ಗಾಗಿ ಘೋಷಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ. JSON ಅನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೇವಲ UTF-8 ಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ಗಾಗಿ AudioBufferSourceNode ಅನ್ನು ಮರುಮಾದರಿ (ರಿಸ್ಯಾಂಪಲ್‌) ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಮೃತಿ ಸಂಗ್ರಾಹಕವನ್ನು decodeAudioData ಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಅಜ್ಞಾತ ವಿಷಯ ಶೈಲಿ ಹೊಂದಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData ವನ್ನು ಕಾರ್ಯೋನ್ಮುಖಗೊಳಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷವೊಂದು ಎದುರಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಮೃತಿ ಸಂಗ್ರಾಹಕವನ್ನು decodeAudioData ಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಸಿಂಧುವಲ್ಲದ ವಿಷಯ ಹೊಂದಿದ್ದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಮೃತಿ ಸಂಗ್ರಾಹಕವನ್ನು decodeAudioData ಗೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource ಗೆ ರವಾನಿಸಲಾದ HTMLMediaElement ಕ್ರಾಸ್-ಮೂಲ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ನೋಡ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮೌನವಾಗಲಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource ಗೆ ರವಾನಿಸಲಾದ MediaStream ಕ್ರಾಸ್-ಮೂಲ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ನೋಡ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮೌನವಾಗಲಿದೆ.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ಎಲ್ಲಾ ಅಬ್ಯರ್ಥಿಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾಧ್ಯಮದ ಲೋಡ್ ಆಗುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> ಘಟಕವು ಯಾವುದೆ "src" ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP ಲೋಡ್ ಆಗುವಿಕೆಯು %1$S ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %2$S  ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=ಅಮಾನ್ಯವಾದ URI. ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %S ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ನ ನಿಶ್ಚಿತ "type" ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ. %2$S ಎಂಬ ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" ನ ನಿಶ್ಚಿತ "media" ಗುಣವಿಶೇಷವು ಪರಿಸರದೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. %2$S ಎಂಬ ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" ನ HTTP "Content-Type" ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ. ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %2$S ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %S ಅನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+MediaWidevineNoWMF=ವಿಂಡೋಸ್ ಮೀಡಿಯಾ ಫೌಂಡೇಶನ್ ಇಲ್ಲದೆ ವೈಡ್ವಿನ್ ಅನ್ನು ಆಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ನೋಡಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S ಫಾರ್ಮೆಟ್ ವಿಡಿಯೋಗಳನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ನೋಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %S: ಗಾಗಿ ಬೇಕಾಗಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕೋಡೆಕ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವುದಿಲ್ಲ
+MediaUnsupportedLibavcodec=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ libavcodec ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ಅನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದೋಷ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ಅನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ದೋಷದೊಂದಿಗೆ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=ಮೀಡಿಯವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %S: ಫಾರ್ಮೆಟ್‍ಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಡೀಕೋಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=%S: ಫಾರ್ಮೆಟ್‍ಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಕೆಲ ಡೀಕೋಡರ್‍ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನೇಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ MediaRecorder ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=ಬೇರೆ ಆಡಿಯೋ ಚಾನೆಲ್‍ಗೆ ಸೇರಿದರಿಂದ MediaStreamTrack %S ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರ ಬದಲಿಗೆ MediaStreamTrack.stop() ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException ನ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ MutationObserver ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=ಘಟಕಗಳ ವಸ್ತು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದು.
+PluginHangUITitle=ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪ್ರತುತ್ತರವಿಲ್ಲದ ಪ್ಲಗಿನ್
+PluginHangUIMessage=%S ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಬಹುದು. ನೀವು ಈಗ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು.
+PluginHangUIWaitButton=ಮುಂದುವರೆ
+PluginHangUIStopButton=ಪ್ಲಗಿನ ನಿಲ್ಲಿಸು
+PrefixedFullscreenAPIWarning=ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಪೂರ್ಣಪರದೆ API ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರದ API ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಪರದೆಗೆ ಬಳಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator ನ ಮೇಲೆ detach() ಕರೆಯುವುದು ಯಾವುದೇ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] ಇರುವ ಗೆಟ್ ಮತ್ತು ಸೆಟ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ "ಥಿಸ್" ವಸ್ತು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.  ಬದಲಾಗಿ defaultPrevented ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() ಅಥವಾ setUserData() ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.  ಬದಲಾಗಿ WeakMap ಅಥವಾ element.dataset ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ mozGetAsFile ವಿಧಾನ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಬೇಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದು   ಬದಲಿಗೆ ಶಿಷ್ಟವಾದ toBlob ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() ನ ಬಳಕೆಯು ಅಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು, DOM 2 addEventListener() ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener ಅನ್ನು ನೋಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ನ ಬಳಕೆಯು ಅಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು, DOM 2 removeEventListener() ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener ಅನ್ನು ನೋಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು, DOM XMLHttpRequest ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಬಳಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest ಅನ್ನು ನೋಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ window.open() ಬಳಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=ಮುಖ್ಯ ತ್ರೆಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುವ XMLHttpRequest ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಅನುಭವಕ್ಕೆ ಇದು ಅಹಿತಕರ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ http://xhr.spec.whatwg.org/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ.
+ImplicitMetaViewportTagFallback=ಯಾವುದೆ ಮೆಟಾ-ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ವರ್ತನೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag ಅನ್ನು ನೋಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=XUL ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಕಂಟೆಟ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಈ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ಸದ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=ಬೇರೆ ಕಿಟಕಿಗಳಿಂದ ಬರುವ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ document.load ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೇವಲ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಮಾತ್ರ .load ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ, XMLHttpRequest ಬಳಸುವುದು ಸೂಕ್ತ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=ಇನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮುಗಿಯದ ಒಂದು IndexedDB ವ್ಯವಹಾರ ಪುಟದ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟದಿಂದಾಗಿ ಭಂಗಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change ಮೆಮರಿ ಬಳಕೆ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. ಆಯವ್ಯಯ ಮಿತಿ  ದಸ್ತಾವೇಜು ಮೇಲ್ಮೈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು  %1$S (%2$S px)ದಿಂದ ಗುಣಿಸಿದಲ್ಲಿ  ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲ will-change ನ  ಕಾಣಿಸುವಿಕೆಗಳು ಆಯವ್ಯಯ ಹೆಚ್ಚಾದಂತೆಲ್ಲಾ ಕಡೆಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ಒಂದು ವರ್ಕರ್ ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದೇ ಮೂಲದ ಬೇರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಅತ್ಯಧಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯ ವರ್ಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಈ ವರ್ಕರ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಸಾಲುಗಟ್ಟಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇತರೆ ವರ್ಕರ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿದ ನಂತರ ಇದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=setVelocity ನ ಬಳಕೆ PannerNode ಮತ್ತು AudioListener ಮೇಲೂ , ಹಾಗೂ speedOfSound ಮತ್ತು dopplerFactor ನ ಬಳಕೆ AudioListener ಮೇಲೂ ಆಗುತ್ತಿದ್ದದ್ದು ಹಳತಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಆ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಸಂಗ್ರಹ API (AppCache) ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆಫ್ಲೈನ್ ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಸರ್ವಿಸ್ ವರ್ಕರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=ಖಾಲಿ ಮೂಲದಿಂದ ಒಂದು ವರ್ಕರ್ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಲ್ಲ ಎಂದೆನಿಸುತ್ತಿದೆ.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ಪೂರ್ವನಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೆಬ್ RTC ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು (mozRTCPeerConnection, moz RTCSessionDescription, moz RTCIceCandidate) ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mediaDevices.getUserMedia ವು navigator.mozGetUserMedia ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ಬಳಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಒಂದು ServiceWorker ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಬಂಧಿತ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestShouldBeObject=ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಒಂದು ವಸ್ತುವಾಗಿರಬೇಕು.
+ManifestScopeURLInvalid=ಸ್ಕೋಪ್ URL ಅಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ.
+ManifestStartURLInvalid=ಪ್ರಾರಂಭಿಕ URL ಅಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ಸರಿಯಾದ CSS ಬಣ್ಣವಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=ಚಿತ್ರ.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=ಚಿತ್ರ.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=ಚಿತ್ರ.png
+GenericFileName=ಕಡತ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96cbcb1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69234a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+Submit=ಸಂದೇಹವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸು
+Browse=ವೀಕ್ಷಿಸು...
+FileUpload=ಕಡತ ದ ಅಪ್‍ಲೋಡ್
+DirectoryUpload=ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ಅಪ್ಲೋಡ್
+ForgotPostWarning=ಫಾರ್ಮ್‍  enctype=%S ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ  method=post ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.  ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ  method=GET ಹಾಗು  enctype ಇಲ್ಲದೆ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ.
+ForgotFileEnctypeWarning=ಫಾರ್ಮ್ ಒಂದು ಕಡತ ಆದಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ,ಆದರೆ   ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ   method=POST ಹಾಗು enctype=multipart/form-data ವು  ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.  ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S ನಿಂದ ಫಾರ್ಮ್ ಪೋ
+CannotEncodeAllUnicode=%S ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಇದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಯುನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬಳಕೆದಾರರು ನಮೂದಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಹಾಳಾದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ಪುಟದ ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು UTF-8 ಗೆ ಬದಲಿಸುವುದರಿಂದ ಅಥವಾ ಫಾರ್ಮ್ ಘಟಕದಲ್ಲಿ accept-charset=utf-8 ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು UTF-8 ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪುಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.
+AllSupportedTypes=ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ಯಾವ ಕಡತವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ಯಾವ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=ನಿರ್ದೇಶಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ.
+ColorPicker=ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು;ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=ವಿವರಗಳು
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6b7c5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ಚಿತ್ರ, %S x %S ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳು)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S ಚಿತ್ರ)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S ಚಿತ್ರ, %Sx%S ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳು)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S ಚಿತ್ರ)
+MediaTitleWithFile=%S (%S ವಸ್ತು)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S ವಸ್ತು)
+
+InvalidImage=ಚಿತ್ರ “%S” ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ , ಏಕೆಂದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ ದೋಷಗಳಿವೆ.
+ScaledImage=ಸ್ಕೇಲ್ ಆದಂತಹ (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ce97b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=ಸ್ಟೈಲ್‍ಶೀಟ್ %1$S ವು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದರ MIME ಪ್ರಕಾರವಾದ, "%2$S" ವು, "text/css" ಆಗಿಲ್ಲ.
+MimeNotCssWarn=ಸ್ಟೈಲ್‍ಶೀಟ್ %1$S ನ MIME ಪ್ರಕಾರವಾದ, "%2$S" ವು, "text/css" ಆಗಿರದಿದ್ದರೂ ಸಹ CSS ಆಗಿ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯ.
+PEParseRuleWSOnly=ಪ್ರಕಾರ ಖಾಲಿ-ಜಾಗಗಳಿರುವ ಸಾಲನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಿಯಮವಾಗಿ ಪಾರ್ಸ್‌  ಮಾಡಲು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PEDeclDropped=ಘೋಷಣೆಯು ತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+PEDeclSkipped=ಮುಂದಿನ ಘೋಷಣೆಗೆ ತೆರಳಿದೆ.
+PEUnknownProperty=ಅಜ್ಞಾತ ಗುಣ '%1$S'.
+PEValueParsingError='%1$S' ಗಾಗಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
+PEExpectEndValue=ಮೌಲ್ಯದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು  ಆದರೆ'%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PERuleTrailing=ನಿಯಮದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESkipAtRuleEOF2=ನಿಯಮದಲ್ಲಿನ ಅಂತ್ಯ
+PEUnknownAtRule=ಗುರುತಿಸಲಾಗದ at-rule ಅಥವ  at-rule '%1$S' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
+PECharsetRuleEOF=@charset ನಿಯಮದಲ್ಲಿನ charset ಪದಸಮೂಹ
+PECharsetRuleNotString=charset ಪದಸಮೂಹವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು  ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEGatherMediaEOF=@import ಅಥವ @media ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ
+PEGatherMediaNotComma=ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ',' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEGatherMediaNotIdent=ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫೈರನ್ನು  ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEGatherMediaReservedMediaType=ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಪದ'%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEParseSourceSizeListEOF=ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿನ ಉದ್ದದ ಮೌಲ್ಯ
+PEParseSourceSizeListNotComma=ಮೌಲ್ಯದ ನಂತರ ',' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEImportNotURI=@import ನಿಯಮದಲ್ಲಿ URIಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEImportBadURI=@import ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ URI: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import ನಲ್ಲಿ  ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ '%1$S'ವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports ಅಥವ @-moz-document ನಿಯಮದ ಕೊನೆ
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media ಅಥವ @-moz-document ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿ %1$S ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document ನಿಯಮದಲ್ಲಿ  url(), url-prefix(), ಅಥವ domain() or regexp() ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ‌URI ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ  '%1$S' ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document rule regexp() ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document ನಿಯಮದಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ URI
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace ನಿಯಮದಲ್ಲಿನ ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ\u0020
+PEAtNSURIEOF=@namespace ನಿಯಮದಲ್ಲಿನ ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್  URI
+PEAtNSUnexpected=@namespace ನಲ್ಲಿನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ  ಟೋಕನ್: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes ನಿಯಮದ ಹೆಸರು.
+PEKeyframeBadName=@keyframes ನಿಯಮದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PEKeyframeBrace=@keyframes ನಿಯಮದ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ {.
+PESkipDeclBraceEOF=ಘೋಷಣಾ ಬ್ಲಾಕ್‍ನಲ್ಲಿನ ಮುಚ್ಚಲಾಗುವ }
+PESkipRSBraceEOF=ಅಮಾನ್ಯ ನಿಯಮ ಸೆಟ್‍ನಲ್ಲಿನಮುಚ್ಚಲಾಗುವ }
+PEBadSelectorRSIgnored=ಕೆಟ್ಟ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿಯಮ ಸೆಟ್ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದೆ
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಕಾರಣ ಕೀಲಿಚೌಕಟ್ಟು (ಕೀಫ್ರೇಮ್) ನಿಯಮವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ ಅಥವ ‘{’
+PESelectorListExtra=',' ಅಥವ '{' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PESelectorGroupNoSelector=ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
+PESelectorGroupExtraCombinator=ಡ್ಯಾಂಗ್ಲಿಂಗ್ ಕಾಂಬಿನೇಟರ್.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style ನಿಯಮದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PECounterStyleBadName=@counter-style ನಿಯಮವು '%1$S' ಆಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ.
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style ನಿಯಮದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ '{' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PECounterStyleEOF=@counter-style block ನ ಅಂತ್ಯದ '}'\u0020
+PECounterDescExpected=ಕೌಂಟರ್ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ವಿವರಣೆಗಾರ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PECounterExtendsNotIdent=ಎಕ್ಸ್‌ಟೆಂಡ್ಸ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫೈಯರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PECounterASWeight=ಸಂಕಲನ-ಚಿಹ್ನೆಗಳ ವಿವರಣೆಗಾರದಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂಡು ವೇಟ್‌ ಸಹ ಹಿಂದಿನ ವೇಟ್‌ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಬೇಕು.
+PEClassSelEOF=ವರ್ಗದ ಹೆಸರು
+PEClassSelNotIdent=ವರ್ಗ ಆಯ್ಕೆಗಾರದಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫೈಯರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PECoordinatePair=ಒಂದು ಅಕ್ಷಾಂಶದ ಜೋಡಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PETypeSelEOF=ಘಟಕದ ಬಗೆ
+PETypeSelNotType=ಘಟಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ '*' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEUnknownNamespacePrefix=ಅಜ್ಞಾತ ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್ ಪೂರ್ವ ಪ್ರತ್ಯಯ '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು
+PEAttributeNameExpected=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು ಅಥವ ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEAttSelNoBar='|' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ  '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEAttSelInnerEOF=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಒಂದು ಭಾಗ
+PEAttSelUnexpected=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಟೋಕನ್: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ  ಮೌಲ್ಯ
+PEAttSelCloseEOF=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ']' ಇದೆ
+PEAttSelNoClose=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ']' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ  '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEAttSelBadValue=ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಅಥವ ಪದಸಮುಚ್ಚಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಯು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoSelEOF=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ ಅಥವ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕದ ಹೆಸರು
+PEPseudoSelBadName=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ ಅಥವ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoSelNonFunc='%1$S' ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸದ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ ಅಥವ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕಕ್ಕೆ  ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಟೋಕನ್, ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ದವಾಗಿ.
+PEPseudoSelNotPE=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoSelDoubleNot=ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡ  ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗವು  '%1$S'ಅನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+PEPseudoSelPEInNot=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕಗಳು '%1$S' ಅನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=ಈ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕವು "::" ಫಾರ್ಮನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಅಂತ್ಯ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರನ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕದ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರನ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoSelMultiplePE=ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕ '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=ಅಜ್ಞಾತ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ ಅಥವ ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕ'%1$S'.
+PENegationEOF=ನಿರಾಕರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಂಡ ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+PENegationBadInner=ನಿರಾಕರಣ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ ಅರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ '%1$S'ದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ವಿರೂಪಗೊಂಡ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಾರ.
+PENegationNoClose=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ '%1$S'ದ ನಿರಾಕರಣದಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ ')'ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
+PENegationBadArg=ನಿರಾಕರಣದ (ನೆಗೇಶನ್) ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ '%1$S'ದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
+PEPseudoClassArgEOF=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗದಲ್ಲಿ  ಆಯ್ಕೆಗಾರಗಾಗಿನ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್
+PEPseudoClassArgNotIdent=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫೈರ್ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoClassArgNotNth=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ನ ಭಾಗವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ..
+PEPseudoClassNoClose=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ')' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ, ಬದಲಿಗೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEPseudoClassNoArg=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ '%1$S' ನಲ್ಲಿ ಕಾಣೆಯಾದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ .
+PEPseudoClassNotUserAction=ಮಿಥ್ಯಾ-ಘಟಕದ ನಂತರ ಅಂತ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಅಥವ ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESelectorEOF=ಆಯ್ಕೆಗಾರ
+PEBadDeclBlockStart=ಘೋಷಣಾ ಖಂಡದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ'{'ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು  ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEColorEOF=ವರ್ಣ
+PEColorNotColor=ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEColorComponentEOF=ವರ್ಣ ಘಟಕ
+PEExpectedPercent=ಒಂದು ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedInt=ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEColorBadRGBContents=rgb() ಯಲ್ಲಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು  ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEColorComponentBadTerm='%2$S'ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedComma=',' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEColorSaturationEOF=ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ
+PEColorLightnessEOF=ಉಜ್ವಲತೆ
+PEColorOpacityEOF=ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ
+PEExpectedNumber=ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedRadius=ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedCloseParen=')'ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEDeclEndEOF=ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು';' ಅಥವ '}'
+PEParseDeclarationNoColon=':'ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEParseDeclarationDeclExpected=ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಘೋಷಣೆಯು '%1$S'ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEEndOfDeclEOF=ಘೋಷಣೆಯ ಅಂತ್ಯ
+PEImportantEOF=ಪ್ರಮುಖವಾದ
+PEExpectedImportant='ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದನ್ನು' ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ  '%1$S'ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEBadDeclEnd=';' ವು ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವಂತೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=';' ಅಥವ '}'ವು ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುವಂತೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S'ವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEInaccessibleProperty2=ಆಂತರಿಕ ಗುಣಲಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+PECommentEOF=ಅಭಿಪ್ರಾಯದ (ಕಮೆಂಟ್) ಅಂತ್ಯ
+SEUnterminatedString='%1$S' ನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲಾಗದ ಪದ ಸಮುಚ್ಚಯ ಕಾಣಿಸಿದೆ.
+PEFontDescExpected=ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEUnknownFontDesc=@font-face ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ವಿವರಣೆಗಾರ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEMQExpectedExpressionStart=ಮಾಧ್ಯಮ ಮನವಿ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್  '(' ಇಂದ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತುಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEMQExpressionEOF=ಮಾಧ್ಯಮ ಮನವಿ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್‌ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು
+PEMQExpectedFeatureName=ಮಾಧ್ಯಮ ಸೌಲಭ್ಯದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ  '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=ಮಾಧ್ಯಮ ಸೌಲಭ್ಯದ ಹೆಸರಿನ ನಂತರ ':' ಅಥವ ')' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=ಕನಿಷ್ಟ- ಅಥವ ಗರಿಷ್ಟದೊಂದಿಗಿನ ಮಾಧ್ಯವಮ ಸೌಲಭ್ಯವು ಒಂದು ಬೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
+PEMQExpectedFeatureValue=ಮಾಧ್ಯಮ ಸೌಲಭ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEBadFontBlockStart=@font-face ನಿಯಮದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ '{' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face ನಿಯಮದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ '}' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEAnonBoxNotAlone=ಅನಾಮಧೇಯ ಚೌಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values ನಿಯಮದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values ನಿಯಮದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ } ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFFVValueSetStart=ಸೌಲಭ್ಯದ ಮೌಲ್ಯದ ಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆದ{ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values ನಿಯಮದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ '}' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ-ವೇರಿಯೆಂಟ್ ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯ '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್‌ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEFFVExpectedValue=ಋಣಾತ್ಮಕವಲ್ಲದ ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFFVTooManyValues='%1$S' ಬಗೆಯ ಸವಲತ್ತಿಗಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಮೌಲ್ಯಗಳು.
+PEFFVGenericInFamilyList=ಕುಟುಂಬದ ಪಟ್ಟಿಯು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=ಮೌಲ್ಯದ ವಿವರಣೆಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEBadDirValue=ದಿಕ್ಕಿನ ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿ ltr' ಅಥವ 'rtl' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', ಅಥವ ಕ್ರಿಯೆ
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘ಇಲ್ಲ’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', ಅಥವ 'or' ನಂತರ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=ಬೆಂಬಲಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ '(' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=ಬೆಂಬಲಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ')' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESupportsConditionExpectedStart2=ಬೆಂಬಲಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ 'not', '(',  ಅಥವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು (ಫಂಕ್ಷನ್) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESupportsConditionExpectedNot=ಬೆಂಬಲಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ 'not' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports ನಿಯಮದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ '{' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEFilterEOF=ಫಿಲ್ಟರ್
+PEExpectedNoneOrURL='none' ಅಥವ URL ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none' ಅನ್ನು, URL ಅನ್ನು, ಅಥವ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedNonnegativeNP=ಋಣಾತ್ಮಕವಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=ಫಿಲ್ಟರ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
+PEVariableEOF=ವೇರಿಯೇಬಲ್
+PEVariableEmpty=ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು  ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit' ಗೆ ಹಿಮ್ಮರಳಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial' ಗೆ ಹಿಮ್ಮರಳಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.
+PEInvalidVariableReference=ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗೆ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PEInvalidVariableTokenFallback=ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ ಉಲ್ಲೇಖ ಹಿಮ್ಮರಳುವಿಕೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಟೋಕನ್ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedVariableNameEOF=ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಐಡೆಂಟಿಫರ್‌
+PEExpectedVariableName=ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+PEExpectedVariableFallback=','  ನಂತರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರಿನ ನಂತರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ ',' ಅಥವ ')' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ '%1$S' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1218d1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡಲಾದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟಿನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅದನ್ನು ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡದೆ ನೋಡಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಬಹುದು.
+EncNoDeclarationPlain=ಸರಳ ಪಠ್ಯ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ US-ASCII ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಕೆಲವು ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಗೊಜಲು ಗೊಜಲಾದ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಕಡತದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕಡತವು ಒಂದು ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬೈಟ್‌ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.
+EncNoDeclaration=The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must to be declared in the document or in the transfer protocol.
+EncLateMetaFrame=ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಿಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡಲಾದ HTML ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಫ್ರೇಮಿಂಗ್ ಮಾಡದೆ ನೋಡಿದಾಗ, ಪುಟವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳ ಒಳಗೆಯೆ ಇರುವಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.
+EncLateMeta=ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಿಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡಲಾದ HTML ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಭಿನ್ನವಾಗಿ-ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಾಗ, ಈ ಪುಟವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರು ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ. ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳ ಒಳಗೆಯೆ ಇರುವಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.
+EncLateMetaReload=ಪುಟವನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ, ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಿಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡಲಾದ HTML ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳ ಒಳಗೆಯೆ ಇರುವಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.\u0020
+EncLateMetaTooLate=ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡತದ ಮೊದಲ 1024 ಬೈಟ್‌ಗಳ ಒಳಗೆಯೆ ಇರುವಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.\u0020
+EncMetaUnsupported=ಒಂದು ಮೆಟಾ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು HTML ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
+EncProtocolUnsupported=ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಂಬಲವಿರದೆ ಇರುವ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
+EncBomlessUtf16=ಯಾವುದೆ ಬೈಟ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತು ಇಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್-ಮಟ್ಟದ ಘೋಷಣೆಯು ಇಲ್ಲದ UTF-16-ಎನ್ಕೋಡೆಡ್ ಬೇಸಿಕ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಮಾತ್ರವಾದ ಪಠ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು UTF-16 ನಲ್ಲಿ ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಅಸಮರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಘೋಷಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.
+EncMetaUtf16=ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು UTF-16 ಎಂದು ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಮೆಟಾ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಬದಲಿಗೆ ಒಂದು UTF-8 ಘೋಷಣೆ ಎಂದು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿತ್ತು.
+EncMetaUserDefined=x-ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತವಾಗಿ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಘೋಷಿಸಲು ಒಂದು ಮೆಟಾ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಉದ್ಧೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತಪ್ಪು-ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಮಾಡಿದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗೊಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಬದಲಿಗಾಗಿ ಇದನ್ನು windows-1252 ಘೋಷಣೆ ಎಂದು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಈ ತಾಣವನ್ನು Unicode ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಬೇಕು.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</ ನಂತರ ಅರ್ಥವಾಗದ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ”.
+errLtSlashGt=Saw “</>”. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣಗಳು: ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ “<” (“&lt;” ಆಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಿ) ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್.
+errCharRefLacksSemicolon=ಅಕ್ಷರದ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+errNoDigitsInNCR=ಅಂಕೀಯ ಅಕ್ಷರದ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ ಅಂಕೆಗಳಿಲ್ಲ.
+errGtInSystemId=ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಐಡೆಂಟಿಫಯರಿನಲ್ಲಿ “>”.
+errGtInPublicId=ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಡೆಂಟಿಫಯರಿನಲ್ಲಿ “>”.
+errNamelessDoctype=ಹೆಸರಿನಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗೆ.
+errConsecutiveHyphens=ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಬರುವ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ. “--” ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ಉದಾಹರಣೆಗೆ “- -” ಇರಬಹುದು.
+errPrematureEndOfComment=ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಅಕಾಲಿಕ ಅಂತ್ಯ. ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು “-->” ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
+errBogusComment=ನಕಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ.
+errUnquotedAttributeLt=ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ “<”. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದರ ನಂತರ “>” ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+errUnquotedAttributeGrave=ಉಲ್ಲೇಖಿಸದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ “`” . ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ತಪ್ಪು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗಿರಬಹುದು.
+errUnquotedAttributeQuote=ಕೋಟ್ ಒಂದು ಕೋಟ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇವೆ ಅಥವ URL ಮನವಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವು ಒಂದು ಕೋಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿದೆ.\u0020
+errUnquotedAttributeEquals=“=” ಒಂದು ಕೋಟ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇವೆ ಅಥವ URL ಮನವಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವು ಒಂದು ಕೋಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿದೆ.
+errSlashNotFollowedByGt=“>” ನಂತರ ತಕ್ಷಣ ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ ಇಲ್ಲ.
+errNoSpaceBetweenAttributes=ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ನಡುವೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+errUnquotedAttributeStartLt=ಕೋಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “<” ಇದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ತಕ್ಷಣ “>” ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” ಕೋಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ತಪ್ಪು ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಕೋಟ್‌ ಆಗಿ ಬಳಸಿರಬಹುದು.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” ಒಂದು ಕೋಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಗುಣವಿಶೇಷದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಒಂಟಿಯಾಗಿರುವ ನಕಲಿ ಸಮ ಚಿಹ್ನೆ.
+errAttributeValueMissing=ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೌಲ್ಯ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಾಗ “<” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು “>” ಇಲ್ಲದಿರುವುದು.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ “=” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸದೆ ಇರುವುದು.
+errBadCharAfterLt=“<” ನಂತರದ ತಪ್ಪು ಅಕ್ಷರ. ಇದರ ಕಾರಣ ಬಹುಷಃ: ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್ಡ್ “<”. ಅದನ್ನು “&lt;” ಹೀಗೆ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+errLtGt=“<>” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣಗಳು: ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ “<” (“&lt;” ಆಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಿ) ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್.
+errProcessingInstruction=“<?” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣಗಳು: HTML ನಲ್ಲಿ  XML ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನ. (XML ಸಂಸ್ಕರಿಸುವ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು HTML ಇಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” ನಂತರ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒಂದು ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವೆಂದಯ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. (“&” ಅನ್ನು ಬಹುಷಃ “&amp;” ಎಂದು ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಮಾಡಬೇಕು.)
+errNotSemicolonTerminated=ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. (ಅಥವ “&” ಅನ್ನು ಬಹುಷಃ "&amp;” ನಂತೆ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಬೇಕು.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” ಒಂದು ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದಿಲ್ಲ. (“&” ಬಹುಷಃ ಇದನ್ನು “&amp;” ಎಂದು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಬೇಕು.)
+errQuoteBeforeAttributeName=ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.  ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದರ ನಂತರ “=” ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+errLtInAttributeName=ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ “<”. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದರ ಮೊದಲು “>” ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+errQuoteInAttributeName=\u0020ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕೋಟ್‌. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಮೊದಲೆಲ್ಲೋ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಕೋಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು.\u0020
+errExpectedPublicId=ಒಂದು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ.
+errBogusDoctype=ಖೋಟಾ ಡಾಕ್ಟೈಪ್
+maybeErrAttributesOnEndTag=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+maybeErrSlashInEndTag=ಒಂದು ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂಟಿ “/” ಇದೆ.
+errNcrNonCharacter=ಅಕ್ಷರದ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.
+errNcrSurrogate=ಅಕ್ಷರದ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ಸರೋಗೇಟ್‌ಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.
+errNcrControlChar=ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.
+errNcrCr=ಒಂದು ಅಂಕೀಯ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ರವಾನೆಯ ಮರಳಿಕೆಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+errNcrInC1Range=ಒಂದು ಅಂಕೀಯ ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು C1 ನಿಯಂತ್ರಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ.\u0020
+errEofInPublicId=ಸಾರ್ವಜನಿಕೆ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್‌ನ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಕೊನೆ.
+errEofInComment=ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಅಂತ್ಯ.
+errEofInDoctype=ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್‌ನ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಕೊನೆ.
+errEofInAttributeValue=ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಕೊನೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\u0020
+errEofInAttributeName=ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಡತದ ಕೊನೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+errEofWithoutGt=ಹಿಂದಿನ ಟ್ಯಾಗ್ “>” ಇಂದ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳದೆ ಕಡತದ ಕೊನೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\u0020
+errEofInTagName=ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಕಡತದ ಕೊನೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\u0020
+errEofInEndTag=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಕೊನೆ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+errEofAfterLt=“<” ನಂತರ ಕಡತದ ಕೊನೆ.
+errNcrOutOfRange=ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಉಲ್ಲೇಖವು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಯುನಿಕೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ.
+errNcrUnassigned=ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಉಲ್ಲೇಖವು ಶಾಶ್ವತವಾದ ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇರುವ ಕೋಡ್‌ ಬಿಂದುವಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.
+errDuplicateAttribute=ನಕಲಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣ.
+errEofInSystemId=ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್‌ ಒಳಗೆ ಕಡತದ ಕೊನೆ.
+errExpectedSystemId=ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್‌ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್ ಹೆಸರಿನ ಮೊದಲು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ.
+errHyphenHyphenBang=ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ “--!” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+errNcrZero=ಅಕ್ಷರದ ಉಲ್ಲೇಖವು ಸೊನ್ನೆಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್‌ “SYSTEM” ಕೀಲಿಪದ ಮತ್ತು ಕೋಟ್‌ನ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್‌ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಮತ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಐಡೆಂಟಿಫರ್‌ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್‌ “PUBLIC” ಕೀಲಿಪದ ಮತ್ತು ಕೋಟ್‌ನ ನಡುವೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ಒಂಟಿ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errStrayEndTag=ಒಂಟಿ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errUnclosedElements=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ತೆರೆದ ಘಟಕಗಳಿವೆ.
+errUnclosedElementsImplied=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ,  ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ತೆರೆದ ಘಟಕಗಳಿವೆ.
+errUnclosedElementsCell=ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸೂಚ್ಯವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ತೆರೆದ ಘಟಕಗಳಿವೆ.\u0020
+errStrayDoctype=ಒಂಟಿ ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್.
+errAlmostStandardsDoctype=ಬಹುಪಾಲು ಶಿಷ್ಟತೆಗಳ ಕ್ರಮದ doctype. “<!DOCTYPE html>” ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+errQuirkyDoctype=ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್‌. “<!DOCTYPE html>” ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+errNonSpaceInTrailer=ಪುಟದ ಟ್ರೇಲರ್‌ನಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” ನ ನಂತರ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವಲ್ಲ.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” ನಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+errNonSpaceAfterBody=ಮುಖ್ಯಭಾಗದ ನಂತರ ಯಾವುದೆ ಅಂತರವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರವಿಲ್ಲ.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=ಭಾಗವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ಖಾಲಿಸ್ಥಳವಲ್ಲದ “colgroup”.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” ನ ಒಳಗಿನ “noscript” ನಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” ಮತ್ತು “body” ನಡುವೆ “%1$S” ಘಟಕ.
+errStartTagWithoutDoctype=ಮೊದಲಿಗೆ ಒಂದು ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್ ಕಾಣಿಸದೆ ಆರಂಭಿಕ ಟ್ಯಾಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. “<!DOCTYPE html>” ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+errNoSelectInTableScope=ಕೋಷ್ಟಕದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ “select” ಇಲ್ಲ.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಲ್ಲಿ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು “select” ಮಾಡಿ.
+errStartTagWithSelectOpen=“select” ಅನ್ನು ತೆರೆದಿರುವ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errBadStartTagInHead2=“head” ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಆರಂಭಿಕ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errImage=ಒಂದು ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ “image” ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+errFooSeenWhenFooOpen=ಒಂದು “%1$S” ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ ಆದರೆ ಈ ಬಗೆಯ ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.
+errHeadingWhenHeadingOpen=ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಬೇರೊಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಉಪಅಂಶ (ಚೈಲ್ಡ್) ಆಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
+errFramesetStart=“frameset” ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+errNoCellToClose=ಮುಚ್ಚಲು ಯಾವುದೆ ಕೋಶಗಳಿಲ್ಲ.
+errStartTagInTable=“table” ನಲ್ಲಿ “%1$S” ಟ್ಯಾಗ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+errFormWhenFormOpen=ಒಂದು “form” ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯವಾದ “form” ಘಟಕವು ಇದೆ. ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” ಗಾಗಿನ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ “table” ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆದೆ ಇದೆ.
+errStartTagInTableBody=ಕೋಷ್ಟಕದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ಒಂದು ಡಾಕ್‌ಟೈಪ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡದೆ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ. “<!DOCTYPE html>” ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
+errEndTagAfterBody=“body” ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ ನಂತರ ಒಂದು ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” ತೆರೆದಿರುವುದರೊಂದಿಗೆ “%1$S” ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌.
+errGarbageInColgroup=\u0020“colgroup” ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಿರುಪಯುಕ್ತ ವಸ್ತು.
+errEndTagBr=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ “%1$S” ಘಟಕವು ಇಲ್ಲ ಆದರೆ ಒಂದು “%1$S” ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ ಇದೆ.
+errHtmlStartTagInForeignContext=ಒಂದು ಹೊರ ಬಾಹ್ಯ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ HTML ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S”.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ “caption” ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆ.
+errNoTableRowToClose=ಮುಚ್ಚಲು ಯಾವುದೆ ಅಡ್ಡಸಾಲು ಇಲ್ಲ.
+errNonSpaceInTable=ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದ ಒಳಗೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಇರಿಸಲಾದ ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳು.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”ಯಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಉಪಅಂಶ (ಚಿಲ್ಡ್ರನ್).
+errStartTagSeenWithoutRuby=ತೆರೆದಿರುವ ಒಂದು “ruby”ಘಟಕವು ಇಲ್ಲದ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್‌ “%1$S” .
+errSelfClosing=ಸ್ವಯಂ-ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುವ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು(“/>”) ಅನೂರ್ಜಿತವಲ್ಲದ HTML ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ಸ್ಟಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಘಟಕಗಳಿವೆ.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆದ ಘಟಕದೊಂದಿಗೆ (“%2$S”) ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ.
+errEndTagViolatesNestingRules=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ನೆಸ್ಟಿಂಗ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ.
+errEndWithUnclosedElements=ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ತೆರೆದ ಘಟಕಗಳಿವೆ.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d02cfdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ಟ್ಯಾಗ್‍ನ  "coords" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು  "ಎಡ,ಮೇಲೆ,ಬಲ,ಕೆಳಗೆ" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> ಟ್ಯಾಗ್‍ನ  "coords" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು   "ಮಧ್ಯ-x,ಮಧ್ಯ-y,ತ್ರಿಜ್ಯ(ರೇಡಿಯಸ್)" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle">ಟ್ಯಾಗ್‍ನ  "coords" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು   ಋಣ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು(ರೇಡಿಯಸ್)  ಹೊಂದಿದೆ.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ಟ್ಯಾಗ್‍ನ  "coords" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು    "x1,y1,x2,y2 ..." ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ಟ್ಯಾಗ್‍ನ  "coords" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಯ  "y" ನಿರ್ದೇಶಾಂಕವು(ಕೊಆರ್ಡಿನೇಟ್) ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ (ಸರಿಯಾದ ಮಾದರಿಯು  "x1,y1,x2,y2 ...").
+
+TablePartRelPosWarning=ಕೋಷ್ಟಕದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಈಗ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ತಾಣವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಬಹುದು ಏಕೆಂದರೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರದ ಈ ಸೌಲಭ್ಯದ ಮೇಲೆ ಅದು ಅವಲಂಬಿಸಿರಬಹುದು.\u0020
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec9278d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d ರಲ್ಲಿ %1$d
+
+noprinter=ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+PrintToFile=ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು
+noPrintFilename.title=ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ
+noPrintFilename.alert=ನೀವು"ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು" ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇದೆ!
+fileConfirm.exists=%S ವು  ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\nನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+print_error_dialog_title=ಮುದ್ರಣದೋಷ
+printpreview_error_dialog_title=ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟದ ದೋಷ
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+
+PERR_ABORT=ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಭಂಗಗೊಂಡಿದೆ, ಅಥವ  ರದ್ದಾಗಿದೆ.
+PERR_NOT_AVAILABLE=ಕೆಲವೊಂದು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=ಕೆಲವೊಂದು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯು  ಇನ್ನೂ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+PERR_UNEXPECTED=ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸಲು ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಮುದ್ರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮುದ್ರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ಒಂದು ಹೊಸ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಮುದ್ರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಇದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುದ್ರಣ-ಮುನ್ನೋಟ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಇದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c24b611
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ <%1$S>ಘಟಕ.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಇವೆಂಟ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+WinConflict2=ಪ್ರಮುಖ ಇವೆಂಟ್ ಕೆಲವು ಕೀಲಿಮಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL ಬೈಂಡಿಂಗ್ "%S" ಈಗಾಗಲೆ ಹಲವಾರು ಮೂಲ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದೆ; ಅನಂತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ
+CircularExtendsBinding=XBL ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು "%S" ಅನ್ನು "%S" ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನೆ ವಿಸ್ತರಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=ಕ್ರೋಮ್‌ನ ಹೊರಗೆ <handler command="…"> ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+MalformedXBL = ಒಂದು XBL ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ XBL ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರೆತಿರೆ?
+InvalidExtendsBinding="%S" ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುವುದು ಅಮಾನ್ಯ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಟ್ಯಾಗ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬಾರದು.
+MissingIdAttr = ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ನಿಂದ ಒಂದು "id" ಗುಣವಿಶೇಷವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3976161
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ಮೆಮೊರಿ ಮುಗಿದಿದೆ
+2 = ವಾಕ್ಯರಚನೆ (ಸಿಂಟಾಕ್ಸ್) ದೋಷ
+4 = ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+5 = ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಟೋಕನ್
+6 = ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ (ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್)
+7 = ತಾಳೆಯಾಗದ ಟ್ಯಾಗ್‍
+8 = ನಕಲಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ
+9 = ದಸ್ತಾವೇಜು ಘಟಕದ ನಂತರ ಅಗತ್ಯವಿರದ ವಿಷಯ
+10 = ಅಸಿಂಧುವಾದ ನಿಯತಾಂಕ ಘಟಕ (ಎಂಟಿಟಿ) ಉಲ್ಲೇಖ
+11 = ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ ಘಟಕ (ಎಂಟಿಟಿ)
+12 = ಪುನರಾವರ್ತಿತ (ರಿಕರ್ಸೀವ್) ಘಟಕ ಉಲ್ಲೇಖ
+13 = ಅಸಮಕಾಲೀನ ಘಟಕ
+14 = ಅಸಿಂಧು ಅಕ್ಷರ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಉಲ್ಲೇಖ
+15 = ಬೈನರಿ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖ
+16 = ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖ
+17 = ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದ XML ಘೋಷಣೆಯು (ಡಿಕ್ಲೆರೇಶನ್)
+18 = ಅಜ್ಞಾತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್
+19 = XML ಘೋಷಣೆಯಲ್ಲಿ  ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ
+20 = ಮುಚ್ಚದೇ ಇರುವ CDATA ವಿಭಾಗ
+21 = ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವಾದ ದೋಷ
+22 = ದಸ್ತಾವೇಜು  ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ (ಸ್ಟಾಂಡ್‌ಅಲೋನ್)
+23 = ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪಾರ್ಸರ್ ಸ್ಥಿತಿ
+24 = ನಿಯತಾಂಕ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕ
+27 = ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು (ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍) ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್‍ಗೆ ಬದ್ದವಾಗಿಲ್ಲ
+28 = ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವೆಂದು ಘೋಷಿತಗೊಳ್ಳದಿರಬಾರದು
+29 = ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ವು(xml) ಬೇರೊಂದು URI ಗೆ ಅಘೋಷಿತ ಅಥವ ಬದ್ದವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ
+30 = XML ಘೋಷಣೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+31 = ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ವು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಒಂದು ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್‍ URIಗೆಬದ್ದವಾಗಿರಕೂಡದು
+32 = ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಡಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ(ಗಳು)(ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್)
+38 = ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ವು(xml) ಬೇರೊಂದು ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಹೆಸರಿಗೆ ಅಘೋಷಿತ ಅಥವ ಬದ್ದವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ
+39 = ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ವು (xmlns) ಘೋಷಿತ ಅಥವ ಅಘೋಷಿತವಾಗಿರಕೂಡದು
+40 = ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ವು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಒಂದು ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್‌ನ ಹೆಸರಿಗೆಬದ್ದವಾಗಿರಕೂಡದು
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %1$S\nಸ್ಥಳ: %2$S\nಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ %3$u, ಕಾಲಂ %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . ನಿರೀಕ್ಷಿತ: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0286260
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S ನಿಂದ ಓವರ್ ಲೇ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
+PINotInProlog=ಇನ್ನು ಮುಂದೆ <?%1$S?> ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಸೂಚನೆಗಳು  ಪ್ರೊಲಾಗ್‌ನ ಹೊರಗೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ (ಬಗ್ 360119 ಅನ್ನು ನೋಡಿ).
+NeededToWrapXUL=%1$S ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿನ XUL ಬಾಕ್ಸ್‍ ಒಂದು ಇನ್‌ಲೈನ್ %2$S ಉಪಘಟಕ‍ವನ್ನು(ಚೈಲ್ಡ್) ಹೊಂದಿದ್ದು , ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಂದು ಬ್ಲಾಕ್ ನಲ್ಲಿ ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ.
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿನ XUL ಬಾಕ್ಸ್‍  ಒಂದು ಇನ್‌ಲೈನ್ %2$S ಉಪಘಟಕ‍ವನ್ನು(ಚೈಲ್ಡ್) ಹೊಂದಿದ್ದು , ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಂದು ಬ್ಲಾಕ್ ನಲ್ಲಿ ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "display: -moz-inline-box" ಅನ್ನು "display: -moz-inline-box; display: inline-block ನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d579c3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಕಪ್‌: <%1$S> ಅನ್ನು <%2$S> ನ ಉಪಅಂಶವಾಗಲು (ಚಿಲ್ಡ್ರನ್‌) ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+ChildCountIncorrect=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಕಪ್‌: <%1$S/> ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉಪಅಂಶಗಳು (ಚಿಲ್ಡ್ರನ್‌).
+DuplicateMprescripts=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಕಪ್‌: ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು <mprescripts/> <mmultiscripts/> ನಲ್ಲಿ.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಕಪ್‌: <mmultiscripts/> ನಲ್ಲಿ ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು ಬೇಸ್‌ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು.  ಯಾವುದೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SubSupMismatch=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಕಪ್‌: <mmultiscripts/> ನಲ್ಲಿ ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಕೆಳಬರಹ/ಮೇಲ್ಬರಹದ ಜೋಡಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> ನ '%2$S' ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕಾಗಿ '%1$S' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.  ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕಾಗಿ '%1$S' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.  ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\u0020
+LengthParsingError=MathML ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯ '%1$S' ಅನ್ನು ಉದ್ದದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ. ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\u0020
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' ಅನ್ನು MathML 3 ರಲ್ಲಿ ಬಳಕೆತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ, '%2$S' ಇಂದ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+UnitlessValuesAreDeprecated=ಏಕಮಾನವಿಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು MathML 3 ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77466b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "ಪುಟ ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗಿನ ತೊಂದರೆ">
+<!ENTITY retry.label "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ವಿಫಲವಾಯಿತು">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>ತಾಣವು ಸಿಂಧುವೆಂದು ತೋರಿದರೂ, ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.</p><ul><li>ತಾಣವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯವಾಗಿರಬೇಕೆ?ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li><li>ಇತರೆ ತಾಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?  ಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li><li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ? ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬಹುದು.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು (e.g. <q>mozilla.org:80</q> ಪೋರ್ಟ್ 80 ಕ್ಕೆ mozilla.org ನಲ್ಲಿ) ಸೂಚಿಸಿದೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲದೆ <em>ಇತರೆ</em> ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೂ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ವೀಕ್ಷಕವು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂರಕ್ಷಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದೆ.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ವಿಳಾಸವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಅತಿಥೇಯ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ  ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯೇ ? (ಉದಾ. <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> ನ ಬದಲಿಗೆ <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> ಎಂದು )</li><li>ಈ ತಾಣವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವೇ ? ಅದರ ನೋಂದಣಿಯ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿರಬಹುದು.</li><li>ನೀವು ಇತರೆ ತಾಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?  ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು DNS ಪರಿಚಾರಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು  ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li><li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ? ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬಹುದು</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>ಅದರ ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸರಬಹುದು, ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿರಬಹುದು</li><li>ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಕಾಗುಣಿತ, ಕ್ಯಾಪಿಟಲೈಸೇಶನ್, ಅಥವ ಬೆರಳಚ್ಚುದೋಷ ಇದ್ದಿರಬಹುದೆ?</li><li>ನೀವು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ಕಡತ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿರಬಹುದು, ಜರುಗಿಸಿರಬಹುದು, ಅಥವಾ ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿರವಬಹುದು.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ಮನವಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ಈ ತೊಂದರೆ ಅಥವ ದೋಷಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ಅಸಿಂಧುವಾದ ವಿಳಾಸ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು  ತಪ್ಪುಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆ ಗೆ ಅಡ್ಡಿ ಉಂಟಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ವೀಕ್ಷಕವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿತು, ಆದರೆ ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆಯಾಗುವಾಗ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡಿ ಉಂಟಾಗಿದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</p><ul><li>ನೀವು ಇತರೆ ತಾಣಗಳನ್ನು  ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೆ? ಗಣಕದ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li><li>ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೆ?ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಾಯಿದೆ ತೀರದೆ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿ, ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಮರು-ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.</li><li>ಜಾಲತಾಣದಿಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ಆಫ್‍ಲೈನ್ ವಿಧಾನ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವು ತನ್ನ ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ಇದು ಗಣಕವು  ಸಕ್ರಿಯ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಗೊಂಡಿದೆಯೆ?</li><li>ಆನ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ನಂತರ ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು &quot;ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು&quot; ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ವಿಷಯದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ ದೋಷ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಬಗೆಯ ಒಂದು ಸಂಕುಚನ(ಕಂಪ್ರೆಶನ್) ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.</p><ul><li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಕಡತದ ಬಗೆ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡಿ ಉಂಟಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p> ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಜಾಲಕೊಂಡಿಗೆ ಅಡ್ಡಿ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "ಜಾಲಬಂಧದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ತಾಣವು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಮನವಿಗೆ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ  ಹಾಗು ವೀಕ್ಷಕವು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕೆ ಕಾಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ.</p><ul><li>ಪರಿಚಾರಕವು ಅತಿಯಾದ ಬೇಡಿಕೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರಬಹುದೆ ಅಥವ ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿರಬಹುದೆ?  ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li><li>ನೀವು ಬೇರೆ ತಾಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೆ? ಗಣಕದ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li><li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ? ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬಹುದು.</li><li>ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೆ?ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ಅಜ್ಞಾತ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ವಿಳಾಸ ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಟೊಕಾಲನ್ನು  (e.g. <q>wxyz://</q>) ವೀಕ್ಷಕವು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ವೀಕ್ಷಕವು ತಾಣಕ್ಕೆ  ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ನೀವು ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ಅಥವ ಪಠ್ಯವಲ್ಲದ ಇತರೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?? ತಾಣದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಗತ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li><li>ಕೆಲವೊಂದು ಪ್ರೋಟೊಕಾಲ್‍ಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಕವು ಗುರುತಿಸಲು ಕೆಲವೊಂದು ಮೂರನೆ ಪಕ್ಷದ(third party) ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಥವ ಪ್ಲಗ್‍ಇನ್‍ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ವೀಕ್ಷಕವು ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ.</p><ul><li>ವೀಕ್ಷಕದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ? ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li><li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸೇವೆಯು ಈ ಜಾಲದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆಯೆ?</li><li>ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೆ?ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ವೀಕ್ಷಕವು ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ವೀಕ್ಷಕದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ? ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li><li>ಗಣಕವು ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯ ಜಾಲಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ?</li><li>ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೆ?ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಆವರ್ತನ(Redirect Loop)">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>ವೀಕ್ಷಕವು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ವಿಷಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ. ತಾಣವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ  ಮನವಿಯನ್ನು  ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ.</p><ul><li>ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಅಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೀರೆ?</li><li><em>ಸೂಚನೆ</em>: ಈ ತಾಣದ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿದರೂ ಸಹ ತೊಂದರೆ ಪರಿಹಾರವಾಗದಿದ್ದರೆ, ಅದು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿತ ವಿಷಯವಾಗಿದ್ದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧ ಪಟ್ಟಿದ್ದಲ್ಲಎಂದರ್ಥ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>ತಾಣವು ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಮನವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ ಹಾಗು ವೀಕ್ಷಕವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಪಡೆಯಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ಇದು ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಇರಬಹುದು, ಅಥವ ಯಾರಾದರೂ ಪರಿಚಾರಕದಂತೆ ವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು.</li> <li>ಈ ಮೊದಲು ನೀವು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈಗಿನ ದೋಷವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿರಬಹುದು, ಹಾಗು ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ಅಥವ ನೀವು ಒಂದು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬದೆ ಇರುವಂತಹ ಒಂದು ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ನಿಮಗೆ ಈ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಮೊದಲು ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವು ಒಂದು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಾರದು.</p>  <p>ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸುಧಾರಿತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ(ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ) ಸಿದ್ಧತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p> ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡದಂತೆ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವು ತಡೆದಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವು ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ವಿಷಯ ಹಾಳಾದ ದೋಷ">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.</p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "ದೂರಸ್ಥ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸಿ.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>ಹಳತಾದ ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಬಹುದಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ. ಆಕ್ರಮಣಕಾರ ನಿಮಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಎನಿಸಬಹುದಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಬಲ್ಲ. ಜಾಲತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕ ಈ ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ.</p><p>ದೋಷದ ಸಂಕೇತ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d54444
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ,ಏಕೆಂದರೆ ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ.\n\nಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು, ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನನ್ನು ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು.
+writeError=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.\n\nಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
+launchError=%S ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.\n\nಮೊದಲು ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.
+diskFull=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ.\n\nಅನಗತ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ,ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+readOnly=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಡಿಸ್ಕ್‍, ಕಡತಕೋಶ, ಅಥವ ಕಡತವು ಬರೆಯದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ .\n\nಬರೆಯಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+accessError=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತಕೋಶದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು  ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ.\n\nಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+SDAccessErrorCardReadOnly=ಕಡತವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ SD ಕಾರ್ಡ್ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.
+SDAccessErrorCardMissing=ಕಡತವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ SD ಕಾರ್ಡ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
+helperAppNotFound=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಸಹವರ್ತಿ ಸಹಾಯಕ ಅನ್ವಯವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ. ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಯಲ್ಲಿನ ಸಹವರ್ತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.
+noMemory=ನೀವು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.\n\nಕೆಲವೊಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು  ತ್ಯಜಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+title=%S ಅನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+fileAlreadyExistsError=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ '_ಕಡತಗಳು' ಕೋಶದ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ .\n\nಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+fileNameTooLongError=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ,ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ.\n\nಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಕಡತ ಹೆಸರಿನ ಮೂಲಕ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4273881
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‍ಗಳ ಬಗ್ಗೆ
+installedplugins_label=ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು
+nopluginsareinstalled_label=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+findpluginupdates_label=ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿ
+file_label=ಕಡತ:
+path_label=ಮಾರ್ಗ:
+version_label=ಆವೃತ್ತಿ:
+state_label=ಸ್ಥಿತಿ:
+state_enabled=ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ
+state_disabled=ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ
+mimetype_label=MIME ಪ್ರಕಾರ
+description_label=ವಿವರಣೆ
+suffixes_label=ಅಂತ್ಯ ಪ್ರತ್ಯಯ
+learn_more_label=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+deprecation_learn_more=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ
+gmp_privacy_info=ಗೌಪ್ಯತೆ ಮಾಹಿತಿ
+
+openH264_name=OpenH264 ವೀಡಿಯೊ ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು Cisco Systems, Inc ಇಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
+openH264_description2=ಈ ಪ್ಲಗಿನ್ ಅನ್ನು WebRTC ನೊಡನೆ ವಿಶಿಷ್ಟತೆಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಲು ಮತ್ತು H.264 ವಿಡಿಯೋ ಕೋಡೆಕ್‌ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುವ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ WebRTC ಕರೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು Mozilla ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೋಡೆಕ್‌ನ ಸೋರ್ಸ್ ಕೋಡ್ ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಅನುಷ್ಠಾನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿಯಲು http://www.openh264.org/ ವೀಕ್ಷಿಸಿ.
+
+cdm_description=ಸುರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸಿದ ಜಾಲ ವಿಡಿಯೋ ಪ್ಲೇ ಬ್ಯಾಕ್.
+
+widevine_description=Google Inc ನಿಂದ Widevine Content Decryption Module ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdcd31b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = ಸುರಕ್ಷತಾ ದೋಷ: %S ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು %S ಗೆ ಲೋಡ್ ಅಥವ ಲಿಂಕ್‍ ಆಗದೆ ಇರಬಹುದು.
+CheckSameOriginError = ಸುರಕ್ಷತಾ ದೋಷ: %S ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು %S ಗೆ ಲೋಡ್ ಆಗದೆ ಇರಬಹುದು.
+ExternalDataError = ಸುರಕ್ಷತೆ ದೋಷ: %S ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ %S ವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು, ಆದರೆ ಬಾಹ್ಯ ಡೇಟಾವನ್ನು ಚಿತ್ರದಂತೆ ಬಳಸುವಾಗ ತುಂಬಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\u00A0
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S> ಗಾಗಿ <%4$S> ಇಂದ %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ಗಾಗಿ <%4$S> ಇಂದ (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) ಗಾಗಿ <%4$S> ಇಂದ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S  ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ಗಾಗಿ <%4$S> ಇಂದ (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%1$S> ಗಾಗಿ <%4$S> ನಲ್ಲಿ %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ಗಾಗಿ <%4$S> (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) ನಲ್ಲಿ %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) ಗಾಗಿ <%4$S>  ನಲ್ಲಿ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ಗಾಗಿ <%4$S>  ನಲ್ಲಿ (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%4$S> ನಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ %2$S.%3$S ಅನ್ನು ಕರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು <%1$S> ಗಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> ಗಾಗಿ (document.domain=<%5$S>)  <%4$S> ದಲ್ಲಿ (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) %2$S.%3$S ವಿಧಾನವನ್ನು ಕರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ .
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> ಗಾಗಿ  (document.domain ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) <%4$S> ದಲ್ಲಿ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S ವಿಧಾನವನ್ನು ಕರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> ಗಾಗಿ (document.domain=<%5$S>)  <%4$S> ದಲ್ಲಿ (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S ವಿಧಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ಗಾಗಿ %S.%S ಎಂಬ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ಗಾಗಿ %S.%S ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ನಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ %S.%S ಅನ್ನು ಕರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+CreateWrapperDenied = ವರ್ಗ  %Sದ ವಸ್ತುವಿಗೆ (ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍) ಕವಚವನ್ನು(ವ್ರಾಪರ್) ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> ಗೆ %1$S ವರ್ಗದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿಗಾಗಿ ವ್ರಾಪರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+ProtocolFlagError = ಎಚ್ಚರಿಕೆ: '%S' ನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‌ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಪ್ರಚುರ (ಅಡ್ವರ್ಟೈಸ್‌) ಪಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅಂತಹ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಈಗ ಅನುಮತಿಸಿದರೂ ಸಹ ಇನ್ನು ಮುಂದು ಇದು ಬಳಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು nsIProtocolHandler.idl ನಲ್ಲಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4974de1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆದಿದೆ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು %2$S ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆದಿದೆ ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = ಒಂದು ವರದಿ-ಮಾತ್ರದ CSP ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ("%1$S") ಒಂದು ಉಲ್ಲಂಘನೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ವರ್ತನೆಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಒಂದು CSP ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = %2$S ("%1$S") ದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಂದು CSP ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = ಅಮಾನ್ಯವಾದ URI ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = ವರದಿ URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = ಅಜ್ಞಾತ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆ '%1$S' ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %1$S ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = ನಕಲು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ‘%1$S’ ಮೂಲವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮೆಟಾ ಘಟಕದ ಮೂಲಕ ರವಾನಿಸಿದಾಗ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = "%1$S" ಅನ್ನು script-src ಒಳಗೆ ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: nonce-source ಅಥವಾ hash-source ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = ವರದಿ URI (%1$S) ಒಂದು HTTP ಅಥವ HTTPS URI ಆಗಿರಬೇಕು.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = ಈ ತಾಣವು (%1$S) ಒಂದು ವರದಿ URI ಇಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವರದಿ-ಮಾತ್ರದ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. CSP ಯು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಈ ಪಾಲಿಸಿಯ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = ಸಾಲಿನ ಒಳಗಿನ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = ಸಾಲಿನ ಒಳಗಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶದಿಂದ ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕೋರುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು (eval ನಂತಹ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೋರುವ ಮೂಲಕ) ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಕೋರಿಕೆ ‘%1$S’ ಅನ್ನು ‘%2$S’ ಬಳಸುವಂತೆ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = ‘%1$S’ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಗೆ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ಅನ್ನು ಒಂದು ಆತಿಥೇಯವಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಹೊರತು ಕೀಲಿಪದದಂತಲ್ಲ. ಇದು ಕೀಲಿಪದ ಎಂದು ನೀವು ಉದ್ಧೇಶಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ,  '%2$S' ಎಂದು ಬಳಸಿ (ಕೋಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಆವರಿಸಿದಂತೆ).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = %1$S' ಡಿರೆಕ್ಟೀವ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ  ಡಿರೆಕ್ಟೀವ್ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಮನವಿ ‘%1$S’ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಕರ %1$S ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆತಿಥೇಯ %1$S ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S ನಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = ನಕಲಿ %1$S ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ.  ಮೊದಲನೆಯದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdd598e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = ಮಿಶ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕಂಟೆಂಟ್ "%1$S" ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+BlockMixedActiveContent = ಮಿಶ್ರವಾದ ಸಕ್ರಿಯ ಅಂಶ "%1$S" ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: CORS ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ).
+CORSRequestNotHttp=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: CORS ಮನವಿ http ಆಗಿಲ್ಲ).
+CORSMissingAllowOrigin=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Origin' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Origin' '%2$S' ಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ).
+CORSMethodNotFound=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: ವಿಧಾನವನ್ನು CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Methods' ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ).
+CORSMissingAllowCredentials=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: 'true' ಅನ್ನು CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Credentials' ನಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು).
+CORSPreflightDidNotSucceed=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: CORS ಪ್ರಿಫ್ಲೈಟ್ ವಾಹಿನಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ).
+CORSInvalidAllowMethod=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: ತಪ್ಪಾದ ಟೋಕನ್ '%2$S' CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Methods' ನಲ್ಲಿ).
+CORSInvalidAllowHeader=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: ತಪ್ಪಾದ ಟೋಕನ್ '%2$S' CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Headers' ನಲ್ಲಿ).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=ಕ್ರಾಸ್-ಆರಿಜಿನ್ ಮನವಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ: ಅದೇ ಮೂಲ ನೀತಿ ದೂರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ %1$S ರಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ನಿರ್ಭಂದಿಸುತ್ತದೆ. (ಕಾರಣ: ಕಾಣೆಯಾದ ಟೋಕನ್ '%2$S' CORS ಶಿರೋಲೇಖ 'Access-Control-Allow-Headers' ನಲ್ಲಿ CORS ಪ್ರಿಫ್ಲೈಟ್ ವಾಹಿನಿಯಿಂದ).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವಾಗ ಅನಾಮಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: ತಾಣದ ಸಂಪರ್ಕವು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅರ್ಹವಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಶಿರೋಲೇಖವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: : ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: : ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: : ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: : ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ‘includeSubDomains’ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: : ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಅಮಾನ್ಯ ‘includeSubDomains’ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವಾಗ ಅನಾಮಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: ತಾಣದ ಸಂಪರ್ಕವು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅರ್ಹವಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಶಿರೋಲೇಖವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ‘ಗರಿಷ್ಠ-ವಯಸ್ಸಿನ’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ‘includeSubDomains’ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ‘includeSubDomains’ ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ‘report-uri’ ನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಹೊಂದಬಹುದಾದ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: ತಾಣವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಶಿರೋಲೇಖ ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್‍‍ಅಪ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=ಈ ತಾಣವು SHA-1 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ; SHA-1 ಗಿಂತಲೂ ಬಲಿಷ್ಟವಾದ ಹ್ಯಾಶ್ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಹಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಂತವೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ಸ್ಥಳಗಳು ಒಂದು ಅಸುರಕ್ಷಿತ (http://) ಪುಟದಲ್ಲಿ ಇವೆ. ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿನ ಅಪಾಯವಾಗಿದೆ.\u0020
+InsecureFormActionPasswordsPresent=ಒಂದು ಅಸುರಕ್ಷಿತ (http://) ಫಾರ್ಮ್ ಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ಸ್ಥಳಗಳು ಇವೆ. ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿನ ಅಪಾಯವಾಗಿದೆ.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=ಗುಪ್ತಪದದ ಸ್ಥಳಗಳು ಒಂದು ಅಸುರಕ್ಷಿತ (http://) iframe ನಲ್ಲಿ ಇವೆ. ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿನ ಅಪಾಯವಾಗಿದೆ.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=ಮಿಶ್ರಿತ (ಅಸುರಕ್ಷಿತ) ಸಕ್ರಿಯ ವಿಷಯವನ್ನು "%1$S" ಎಂಬ ಸುರಕ್ಷಿತ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+LoadingMixedDisplayContent2=ಮಿಶ್ರಿತ (ಅಸುರಕ್ಷಿತ) ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಷಯವನ್ನು "%1$S" ಎಂಬ ಸುರಕ್ಷಿತ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=ತನ್ನ ಸ್ಯಾಂಡ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ allow-scripts ಮತ್ತು allow-same-origin ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು iframe ತನ್ನ ಸ್ಯಾಂಡ್‌ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಶಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=\u0020ಈ ತಾಣವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರದ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಸಿಫರ್ RC4 ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.\u0020
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6642c17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಮೌಲ್ಯ %2$S, ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ %1$S ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aacdcb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "XML ಕಡತವು ಅದರೊಂದಿದೆ ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ದಸ್ತಾವೇಜು ವೃಕ್ಷವು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e955563
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = ಒಂದು XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆಯನ್ನು (ಸ್ಟೈಲ್‌ಶೀಟ್) ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.
+2  = XPath ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು (ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್) ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.
+3  = 
+4  = XSLT ಮಾರ್ಪಡಣೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+5  = ಅಮಾನ್ಯ XSLT/XPath ಕ್ರಿಯೆ (ಫಂಕ್ಶನ್).
+6  = XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ(ಸ್ಟೈಲ್‌ಶೀಟ್) (ಬಹುಷಃ) ಒಂದು ರೆಕರ್ಷನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+7  = ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಮೌಲ್ಯ ವು  XSLT 1.0 ನಲ್ಲಿ ಅಸಿಂಧುವಾಗಿದೆ.
+8  = ಒಂದು XPath ನಿರೂಪಣೆಯು ಒಂದು  ನೋಡ್‌ಸೆಟ್‌ ಮರಳಿಸಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
+9  = XSLT ಮಾರ್ಪಡಣೆಯು  <xsl:message> ನಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+10 = ಒಂದು XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್‍ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:
+11 = ಒಂದು XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆಯು ಒಂದು XML ಮೈಮ್‍ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ:
+12 = ಒಂದು XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ ನೇರವಾಗಿ ಅಥವ ಪರೋಕ್ಷವಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಅಥವ ಅದನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ:
+13 = ಒಂದು XPath ಕ್ರಿಯೆಯು  ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
+14 = ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ XPath ವಿಸ್ತರಣ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕರೆಯಲಾಗಿತ್ತು.
+15 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ')' ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು:
+16 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷಾಂಶ(ಆಕ್ಸಿಸ್):
+17 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಹೆಸರು ಅಥವ  ನೋಡ್‍ಟೈಪ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು:
+18 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ']' ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು:
+19 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಅಸಿಂಧುವಾದ ಚರಮೌಲ್ಯದ ಹೆಸರು:
+20 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ನಿರೂಪಣೆಯ(ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್) ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊನೆ:
+21 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಆಪರೇಟರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು:
+22 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಲಿಟರಲ್:
+23 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ':' ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ:
+24 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: '!' ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ, ನಿರಾಕರಣೆಯು not():
+25 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಅಸಿಂಧು ಅಕ್ಷರವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:
+26 = XPath ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಬೈನರಿ ಆಪರೇಟರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು:
+27 = ಒಂದು  XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆಯ ಲೋಡನ್ನು ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
+28 = ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು(ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್) ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+29 = ಸಮತೋಲನವಿಲ್ಲದ ಕರ್ಲಿ ಬ್ರೇಸ್.
+30 = ಅಮಾನ್ಯವಾದ QName ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಮೂಲಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
+31 = ಒಂದೇ ಸಿದ್ಧಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಇನ್ನೊಂದು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುತ್ತದೆ.
+32 = ಮಹತ್ವದ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಕರೆಯಲು ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ.
+
+LoadingError = ಶೈಲಿಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %S
+TransformError = XSLT ಮಾರ್ಪಡಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ: %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..530ea9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "ಜಾಲತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆ‍…‍">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L‍">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪುಟ‍ಗಳು‍">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY saveCmd.label "ಉಳಿಸು(S)‍">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)...‍">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2367e14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> 
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!-- File menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- View menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- Format menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e20012
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,300 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+<!-- File menu items -->
+<!-- Edit menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Insert menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+
+
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+
+
+
+<!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> 
+
+
+
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> 
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- List menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+
+<!-- Align menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+
+
+
+
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+
+
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+
+<!-- Table Menu -->
+
+<!-- Select Submenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Delete SubMenu -->
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Editor toolbar -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- TOC manipulation -->
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2896c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44a337a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY  pref.composer.title           "Composer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c6f574
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY colon.character            ":">
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6e23b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..366bbf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1246cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d20c4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label          "ಕಡತ(F)">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey        "F">
+<!ENTITY newMenu.label            "ಹೊಸ (N)">
+<!ENTITY newMenu.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label          "ಸಂಪಾದನೆ(E)">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "ರದ್ದು ಮಾಡು(U)">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು(R)">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label            "ಕತ್ತರಿಸು(t)">
+<!ENTITY cutCmd.key              "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "ನಕಲಿಸು(C)">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "ಅಂಟಿಸು(P)">
+<!ENTITY pasteCmd.key            "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey          "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "ಅಳಿಸು(D)">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label          "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು(A)">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY viewMenu.label          "ನೋಟ(V)">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey        "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳು">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "T">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label          "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey        "u">
+
+<!ENTITY closeCmd.label      "ಮುಚ್ಚು(C)">
+<!ENTITY closeCmd.key      "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label  "ಹೊರನಡೆ">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key    "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label  "ಹೊರನಡೆ (Q)">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey  "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label  "Qತ್ಯಜಿಸು &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "Q">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..148df76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label        "ಸೇರಿಸು(A)‍">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey    "A">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "ಅಪ್‌ಡೇಟ್(U)‍">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "U">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "ತೆಗೆದುಹಾಕು(R)‍">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label     "ಆಮದು(I)‍">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label     "ರಫ್ತು‍">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53b0d71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ‍">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cc376e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+
+
+
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1293fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc0ea1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+
+
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+
+
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..948e671
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+
+# config titles
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+
+# config subtitles
+
+
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+# LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
+# %1$S will be replaced with either resultIMAP, resultPOP3 or resultSMTP.
+# %2$S will be replaced with the server hostname
+#   with possibly a port appended as ":"+port.
+#   The domain part may be made bold.
+# %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
+#    resultSTARTTLS.
+# %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
+#    (which should normally be empty)
+# You may adjust the strings to be a real sentence.
+# LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertOK=
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c6ef02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label      "Aವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು:">
+<!ENTITY name.accesskey  "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54149bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY Contact.accesskey               "C">
+<!ENTITY Name.box                        "ಹೆಸರು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY NameField1.id                  "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id                  "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id              "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id              "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label               "Fಮೊದಲ:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey           "F">
+<!ENTITY NameField2.label               "Lಕೊನೆಯ:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey           "L">
+
+
+<!ENTITY DisplayName.label              "Dಪ್ರದರ್ಶಿಸು:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey          "D">
+<!ENTITY preferDisplayName.label        "yಸಂದೇಶದ ತಲೆಬರಹದಲ್ಲಿ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "y">
+<!ENTITY NickName.label                 "Nಅಡ್ಡ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY NickName.accesskey             "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "Eಮಿಂಚಂಚೆ:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "iಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಿಂಚಂಚೆ:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey          "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label         "ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶ vಸ್ವೀಕರಿಸು:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "v">
+<!ENTITY PlainText.label                "ಸರಳ ಪಠ್ಯ">
+<!ENTITY HTML.label                     "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label                  "ಗೊತ್ತಿರದ">
+<!ENTITY chatName.label                 "ಹರಟೆ ಹೆಸರು:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label                "kಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey            "k">
+<!ENTITY HomePhone.label                "ಮನೆ mದೂರವಾಣಿ:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey            "m">
+<!ENTITY FaxNumber.label                "xಫ್ಯಾಕ್ಸ್:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey            "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label              "gಪೇಜರ್:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey          "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label           "bಮೊಬೈಲ್">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey       "b">
+
+<!ENTITY Home.tab                       "ಖಾಸಗಿ:">
+<!ENTITY Home.accesskey                 "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label              "dವಿಳಾಸ:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey          "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label             "ಮನೆ ವಿಳಾಸ:">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey         "‌">
+<!ENTITY HomeCity.label                 "yನಗರ:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey             "y">
+<!ENTITY HomeState.label                "Sರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ">
+<!ENTITY HomeState.accesskey            "S">
+<!ENTITY HomeZipCode.label              "Zಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey          "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label              "uದೇಶ:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey          "u">
+<!ENTITY HomeWebPage.label              "eಜಾಲಪುಟ:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey          "e">
+<!ENTITY Birthday.label                 "Bಹುಟ್ಟಿದದಿನ:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey             "B">
+<!ENTITY In.label                       "‌">
+<!ENTITY Year.placeholder               "ವರ್ಷ">
+<!ENTITY Or.value                       "ಅಥವಾ">
+<!ENTITY Age.placeholder                "ವಯಸ್ಸು">
+<!ENTITY YearsOld.label                 "‌">
+
+<!ENTITY Work.tab                       "ಕೆಲಸ">
+<!ENTITY Work.accesskey                 "W">
+<!ENTITY JobTitle.label                 "iಶೀರ್ಷಿಕೆ:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey             "i">
+<!ENTITY Department.label               "mಇಲಾಖೆ:">
+<!ENTITY Department.accesskey           "m">
+<!ENTITY Company.label                  "nಸಂಸ್ಥೆ:">
+<!ENTITY Company.accesskey              "n">
+
+
+<!ENTITY WorkAddress2.label             "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey         "">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37ae39a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,215 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- File Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Tools Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!-- Search Bar -->
+
+
+
+
+<!-- Results Pane -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+
+
+
+
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+
+<!-- For Map It! -->
+
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e885506
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+
+
+# %S will be the contact's display name
+# %S will be the contact's display name
+# don't translate vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+
+stateZipSeparator=
+
+
+
+# mailnews.js
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+
+# LDAP directory stuff
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+
+# For printing
+
+# For address books
+## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name
+
+# For corrupt .mab files
+
+# For locked .mab files
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c79c479
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+
+
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+
+
+
+
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f1915e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Help Menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY openHelpMac2.commandkey   "?">
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc83bff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+#  The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+#  query or collection rather than a user search.  At some point we might try
+#  and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+#  The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+#  user search (rather than a query or collection) without a search string.
+#  After the search has been started, we just display the search string entered
+#  by the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label):
+#  The heading for the search page.
+#  A short description of user's search query will be appended.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+#  The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+#  across messages.  The value is displayed following the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+#  The label to display to describe when our base query is not a full-text
+#  search.  Additional labels are appended describing each constraint.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
+#  where the #1 is.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+#  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
+#  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+#  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+#  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization.  See
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+#  how this stuff works.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+#  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+#  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+#  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+#  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+#  defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+#  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+#  no explicit attribute "cantMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+#  no explicit attribute "mayMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+#  a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+#  empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+#  The label to use when all types of attachments are being displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is  "from: Bob".
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+#  faceted search message display to act as a click target for messages with
+#  no subject.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+#  how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+#  messages in the active set (the set of messages remaining after the
+#  application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+#  "M of N".  Because there are two numbers, this is split into two parts,
+#  'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+#  "of N" part.  We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+#  was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+#  The first part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+#  The second part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the total number of messagse in the active set.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+#  Combines the pluralized
+#  "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+#  the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+#  to make a single label.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label): The
+#  label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+#  the active set in a new thread pane display tab.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+#  The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
+#  label next to the choice of sort order
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information).  The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed.  So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed.  This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..534b41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+
+# Status - opening folder
+
+# Status - create folder
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+
+# Status - looking for mailboxes
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+
+# Status - searching imap folder
+
+# Status - closing a folder
+
+# Status - compacting a folder
+
+# Status - logging out
+
+# Status - checking server capabilities
+
+# Status - logging on
+
+# Status - auth logon
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+
+
+
+
+# Status - no messages to download 
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+
+
+
+
+
+# Out of memory
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a174ac3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY info1b.label  ".">
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9231df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,863 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+<!-- File Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+     Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+     window.
+     -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Sort Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+
+
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Search Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Go Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Message Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "L ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!-- Tools Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+
+
+<!ENTITY replyListButton.label "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "ಮಿಂಚಂಚೆ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+
+
+
+<!-- Folder Pane -->
+
+
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Search Bar -->
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+     textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+     at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+     would probably need to be changed. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Aಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "L ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+  -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
+     This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+     customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
+  -->
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+      This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+     #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+     platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+     to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+     box will be collapsed and the user will never see this message.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+     the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     above, the letter should match it.
+  -->
+<!-- Message Header Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Statusbar -->
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ddb81d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma seperated accounts should appear.
+# Used to separate email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+
+
+# localized folder names
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+
+#Group by date thread pane titles
+
+#Grouped By Tags
+
+# Grouped by status
+
+#Grouped by priority
+
+#Grouped by has attachments
+
+#Grouped by starred
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+
+
+# for junk status picker in search and mail views
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+
+# mailnews.js
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+
+# offline msg
+
+# accountCentral
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+
+# mailWindowOverlay.js
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+
+
+
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+# for quota in main window (commandglue.js)
+
+# for message views
+
+# for virtual folders
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+
+# title of the edit tag dialog
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+
+# mailCommands.js
+
+# junkCommands.js
+
+# Messenger bootstrapping messages
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
+# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
+# site.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
+# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+
+
+# safeModeRestart
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77f68bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "ಮಿಂಚಂಚೆ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸು">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7e2e2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+     error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+     one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+     of free account alternatives. -->
+
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+     success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+     around the name that the user has typed in to the search input. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ca8920
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+#   %S will be the url for the privacy page.
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b5d044
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e342594
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8a4413
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!-- General Settings -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Data Choices -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Update -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.version.*): updateApp.version.pre is
+  followed by a version number, keep the trailing space or replace it with
+  a different character as needed. updateApp.version.post is displayed after
+  the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+  if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApp.version.post          "">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Networking and Disk Space -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Certificates -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e2d8d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58bd502
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+     support it, and should be left blank -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d42bcda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd29f75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a388e3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29fe130
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Shankar Prasad</em:contributor><em:contributor>Omshivaprakash</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ddecb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ಅಪ್‌ಡೇಟ್‍
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ಯು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ ಹಾಗು ಇನ್ನು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ...‍
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e243a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,874 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "ಸ್ವಾಗತ">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು &brandShortName;‍">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ಜಾಲಕ್ಕಾಗಿ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಲಾಭರಹಿತವಾದ ಮೊಜಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಒಂದು ಆಧುನಿಕ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರೌಸರ್.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "ಗೌಪ್ಯತೆ">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "ಯಾರೂ ನೋಡದಿರುವಂತೆ ಜಾಲಾಡಿ">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "ನೀವು ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ವರ್ತನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಟ್ರ್ಯಾಕರ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಮರೆಯುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "&brandShortName; ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮದಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "ಆಡ್-ಆನ್‍ಗಳೊಂದಿಗೆ &brandShortName; ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ. ಜಾಹಿರಾತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ, ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವಂತೆ ಹೊಸ ಥೀಮ್ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನವು, ಮುಂ‍ಭಾಗ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯೆ">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "ನೀವು ಹುಡುಕುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಫಲಿತಾಂಶ ಪಡೆಯಿರಿ.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY firstrun_data_message "ಕಡಿಮೆ ದತ್ತಾಂಶ, ಹೆಚ್ಚು ಉಳಿತಾಯ">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "‍ನೀವು ವಿಹರಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ಡೇಟಾ ವ್ಯಯಿಸಲು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ. ">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "ಸಿಂಕ್">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "ನೀವು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದುವರೆಸಿ.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ &brandShortName; ಗೆ ನೀವು ಉಳಿಸುವ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳು, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಅನುವಾಗಿ">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿ">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "ಅಂತರ್ಜಾಲದ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "ಈಗ ಬೇಡ">
+<!ENTITY firstrun_button_next "ಮುಂದೆ">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "ಕೊಂಡಿಗಳು">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "ಟ್ಯಾಬ್ ಸರತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "ಬೇರೆ ಆಪ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ಟ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ &brandShortName; ನೋಡಲು ಅವನ್ನು ಉಳಿಸು.">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "ಇದನ್ನು ನೀವು ಯಾವಾಗಬೇಕಿದ್ದರೂ &pref_category_general; ನಲ್ಲಿರುವ &settings;ಯಲ್ಲಿ ಆಫ್‌ ಮಾಡಬಹುದು.">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "ಲೇಖನಗಳು">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "ಕಗ್ಗಂಟನ್ನು ಸಡಿಲಿಸಿ">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "ಆಫ್‍‍ಲೈನ್‍ನಲ್ಲೂ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಓದುವಂತೆ \u2014 ಮಾಡಲು ಓದುಗ ನೋಟವನ್ನು ಬಳಸಿ.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "ನೀವು">
+<!ENTITY firstrun_account_message "ಬೇರಾವುದಾದರೂ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ &brandShortName; ಇದೆಯೇ?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "‍ಸರಳಗೊಳಿಸಿರುವ ‍&brandShortName; ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿ ಮತ್ತು ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿರಿ.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು">
+<!ENTITY  history_title "ಇತಿಹಾಸ">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "ಆಫ್‍‍ಲೈನ್ ಆವೃತ್ತಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; ಕ್ರಾಶ್ ರಿಪೋರ್ಟರ್">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; ನಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಯಾಗಿದ್ದು, ಕ್ರಾಶ್ ಆಗಿದೆ. ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ, ಮುಖಪುಟದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್-ಗಳು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವಂತೆ ಈ ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯದ ಕುರಿತು &vendorShortName; ಗೆ ತಿಳಿಸಿ">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "ನಾನು ಇದ್ದ ಪುಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY  crash_sorry "ಕ್ಷಮಿಸಿ">
+<!ENTITY  crash_comment "ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "&vendorShortName; ನನ್ನನ್ನು ಈ ವರದಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY  crash_email "ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "ಕ್ರಾಶ್ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕಳುಹಿಸದೆ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಿರಾ?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "ಕ್ರಾಶ್ ರಿಪೋರ್ಟ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "ಹುಡುಕಿ ಅಥವಾ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ">
+
+<!ENTITY bookmark "ಪುಟ ಗುರುತು">
+<!ENTITY bookmark_remove "ಪುಟ ಗುರುತು ತೆಗೆ">
+<!ENTITY bookmark_added "ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "ಈಗಾಗಲೇ ಪುಟ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY bookmark_removed "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY bookmark_updated "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY bookmark_options "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY bookmark_save "ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಶಶಾಟ್ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "ಓದಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿ">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; ಅಂಶಗಳು">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "೧ ಅಂಶ">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "ಕಡತಕೋಶದ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "ಪೋಷಕ ಕಡತಕೋಶ">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "ಕಡತ ಕೋಶ ಸೇರಿಸು">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "‍ಬದಲಾಯಿಸು">
+
+<!ENTITY history_today_section "ಇಂದು">
+<!ENTITY history_yesterday_section "ನಿನ್ನೆ">
+<!ENTITY history_week_section3 "ಕಳೆದ 7 ದಿನಗಳು">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 ತಿಂಗಳಿಗಿಂತ ಹಳೆಯದಾದ">
+
+<!ENTITY search "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY reload "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY forward "ಮುಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY menu "ಮೆನು">
+<!ENTITY back "ಹಿಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY stop "ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY site_security "ಜಾಲ ಸುರಕ್ಷತೆ">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY close_tab "ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY one_tab "1 ಟ್ಯಾಬ್">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY new_tab_opened "ಹೊಸ ಹಾಳೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "SWITCH">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "‍ಆಡಿಯೋ ಪ್ಲೇ ಆಗುತ್ತಿದೆ –‍ &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY settings_title "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_general "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "ಮನೆ, ಭಾಷೆ, ಹಾಳೆ‍ ಸಾಲು">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "ಭಾಷೆ">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್‌ನ ಭಾಷೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ವೀಕ್ಷಕದ ಭಾಷೆ">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; ಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "ಪುಟ ಗುರುತು">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "ಈಗಾಗಲೇ ಪುಟ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ಈ ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox ಖಾತೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "ಸೇರಿಸು, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು, ಸೂಚನೆಗ‌ಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "ಸುಲಭಲಭ್ಯತೆ">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ, ಹಿಗ್ಗಿಸು/ಕುಗ್ಗಿಸು, ಧ್ವನಿ ಊಡಿಕೆ">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "ಗೌಪ್ಯತೆ">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ, ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು, ದತ್ತಾಂಶ ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName;,FAQs, ಪ್ರತಿಕ್ರೀಯೆ">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "ದತ್ತಾಂಶ ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_logins "ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY pref_learn_more "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿರುವ ಸರ್ಚ್ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "ಹೆಚ್ಚಿನ ಸರ್ಚ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "TIP: ಯಾವುದೇ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಅದರ ಹುಡುಕು ವಲಯದಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘವಾಗಿ ಒತ್ತಿ ಮತ್ತು &formatI; ಲಾಂಛನದ ಮೇಲೆ ತಟ್ಟಿ.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "ಸುಧಾರಿತ">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು, ದತ್ತಾಂಶ ಉಳಿಕೆ, ಡೆವೆಲಪರ್ ಸಲಕರಣೆಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+<!ENTITY pref_category_notifications "ಸೂಚನೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "ಹೊಸ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಗಳು, ಜಾಲತಾಣ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "ರಿಮೋಟ್ ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್ USB ಮೂಲಕ">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "ರಿಮೋಟ್ ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್ Wi-Fi ಮೂಲಕ">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "ವೈ-ಫೈ ಡೀಬಗಿಂಗ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ‌QR ಕೋಡ್ ರೀಡರ್ ಅಪ್ ಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ">
+<!ENTITY pref_manage_logins "ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ">
+
+<!ENTITY pref_category_home "ನೆಲೆ">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "ನಿಮ್ಮ ಮುಖಪುಟವನ್ನು ಗ್ರಾಹಕೀಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "ಫಲಕಗಳು">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "ವಿಷಯ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "ವೈ-ಫೈ ಜೊತೆಗೆ ಮಾತ್ರ">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "ಮುಖಪುಟ">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳಿಗೂ ">
+<!ENTITY home_homepage_title "ಮುಖಪುಟ ಹೊಂದಿಸು">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName; ಮುಖಪುಟ">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "ಇಚ್ಛೆಯ">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ನಮೂದಿಸು">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY pref_header_search "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "ಗೌಪ್ಯತೆ">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "ಸುಲಭಲಭ್ಯತೆ">
+<!ENTITY pref_header_notifications "ಸೂಚನೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_header_advanced "ಸುಧಾರಿತ">
+<!ENTITY pref_header_help "ಸಹಾಯ">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "ಕುಕಿಗಳು">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 3ನೆಯವರನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "ಡೇಟಾ ಉಳಿಕೆಗಾರ">
+<!ENTITY pref_category_media "ಮಾಧ್ಯಮ">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳು">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "ಯಾವಾಗಲೂ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "ವೈ-ಫೈ ಜೊತೆಗೆ ಮಾತ್ರ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "ವೆಬ್ ಫಾಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಾಗ ದೂರದ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊ">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಇಂದ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "ಜಾಡು ಇರಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸದಂತೆ ಜಾಲಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName; ನಲ್ಲಿ ಹೊಸತೇನಿದೆ">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯ ನಂತರ ಹೊಸ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಿರಿ">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "ಪ್ರಯೋಗಾತ್ಮಕ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "ಇಚ್ಛೆಯ ಟ್ಯಾಬ್‍‍‍ಗಳು">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಕಸ್ಟಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ವಿಷಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅಪ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ.">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS; ನಲ್ಲಿ ">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName;ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತ">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL ನಕಲಿಸ">
+
+<!ENTITY pref_pwa "ಪ್ರೋಗ್ರೆಸಿವ್ ಜಾಲ ">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "ಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಮುಖಪುಟದ ಪರದೆಗೆ ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "ಈಗ ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆಗೆ ರಕ್ಷಣೆ ಜೊತೆಗೆ">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ ನೀವು ಚಿಂತಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಡಬಹುದು.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಲು ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "ಅರ್ಥವಾಯಿತು!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "&brandShortName; ನಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "ಈಗ ತೆಗೆ">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "‍‍ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ‍‍&brandShortName; ತೆರೆಯುವವರೆಗೂ ಉಳಿಸು.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "ನೀವು ಇದನ್ನು ನಂತರ ಸಿದ್ದತೆಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "ಇ‍ತರೆ ಅನ್ವಯಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "ಈಗ ಬೇಡ">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "ಸಂಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; ಹಾಳೆಗಳು ಕಾಯುತ್ತಿವೆ">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 ಹಾಳೆ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "ನೀವು \&quot;ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ತೆರೆ\&quot;‌ಯಲು, ದಯವಿಟ್ಟು \&apos;ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಿಸು\&apos; ಅನುಮತಿಯನ್ನು ‍&brandShortName; ಗೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "ಅಕ್ಷರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "ಪರಿವಿಡಿ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "ಪರಿವಿಡಿ ತೋರಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "ಖಾಸಗಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "ಈಗಲೆ ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "ನಿಲ್ಲಿಸುವಾಗ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಪರಿವಿಡಿಯಿಂದ \&quot;\&apos;ಆಚೆ ಬಾ\&apos;\&quot;ವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಾಗ &brandShortName; ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದು">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "ಯಾವ ಡೇಟಾ ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY pref_restore_always "ಯಾವಾಗಲೂ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; ನಿಂದ ಆಚೆ ಬಂದಾಗ, ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಬೇಡಿ">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಬಳಸಿ">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಪ್ರಕಾರ ಜಾಲಪುಟದ  ಹಿಗ್ಗಿಸು ಅಥವಾ ಕುಗ್ಗಿಸು">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "ಆಟೋ ಪ್ಲೇ ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "ಜಾಲತಾಣಗಳು ಸ್ವಯಂ ವೀಡಿಯೊ ಮತ್ತು ಇತರೆ ಮೀಡಿಯಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "ಜೂಮ್‌ ಅನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಿಸು">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "ಯಾವುದೇ ಪುಟವನ್ನು ಜೂಮ್ ಮಾಡುವಂತಾಗಲು ಆದೇಶವನ್ನು ದಾಟಿ">
+<!ENTITY pref_voice_input "‍‍ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "‍‍‍‍URL ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ ಉತ್ಕಲೇಖನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR ಸಂಕೇತ ಓದುಗ">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "URL ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ QR ಶೋಧಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಖಾತೆ">
+<!ENTITY pref_sync2 "ಪ್ರವೇಶಿಸು">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "ನಿಮ್ಮ ಹಾಳೆಗಳು, ಪುಟಗುರುತುಗಳು, ಪ್ರವೇಶ ಪದಗಳು, ಇತಿಹಾಸ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "ಹುಡುಕಲು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "ಹುಡುಕು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_import_options "ಆಮದು ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ರೌಸರ್‌ನಿಂದ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡು">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳು‍">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "ಇತಿಹಾಸದಿಂದ">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "ಕುಕೀಗಳು &amp; ಸಕ್ರಿಯ ಖಾತೆಗೆಳು">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "ಶೀಘ್ರ ಸ್ಮೃತಿಕೋಶ">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಜಾಲತಾಣದ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "ತಾಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "ಇಳಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಹಾಳೆಗಳು">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Mozilla ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; ಬಗ್ಗೆ">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡು">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY pref_dialog_default "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಷಯಗಳು">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "ಇತ್ತೀಚಿನ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ‍">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಸರ್ಚ್ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ನೀವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY pref_panels_hide "ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; ಅಂಕಿಅಂಶ &amp; ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "ಏನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೆಂದು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "ಯಾವ ಮಾಹಿತಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೆಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "ನಿಮ್ಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು, &brandShortName; ತಾನಾಗಿಯೇ ಕೆಲವು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು &vendorShortName; ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; ಆರೋಗ್ಯ ವರದಿ">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಮತ್ತು ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ತಿಳಿಯಲು &vendorShortName; ದೊಂದಿಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ವರದಿ ನೋಡು">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿ">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName; ಅನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ, ಬಳಕೆ, ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಕೆಯ ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು &vendorShortName; ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಥಿರ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಸಲು &brandShortName; ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು &vendorShortName; ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಾರ">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; ಸ್ಥಳಾಧಾರಿತ ಸೇವೆಗಳು">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "ವಿಶ್ವವನ್ನು ಅಳೆಯಲು &vendorShortName; ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! ನಮ್ಮ ಜಿಯೋಲೊಕೇಷನ್ ಸೇವೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಅಂದಾಜು Wi-Fi ಮತ್ತು ಸೆಲ್ಯುಲರ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "ವೈ-ಫೈ ಜೊತೆಗೆ ಮಾತ್ರ">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "ಯಾವಾಗಲೂ">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "ಸಹಾಯ">
+
+<!ENTITY quit "ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+
+<!ENTITY addons "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY logins "ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY downloads "ಇಳಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY char_encoding "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍">
+
+<!ENTITY share "ಹಂಚು">
+<!ENTITY share_title "ಇವುಗಳ ಮೂಲಕ ಹಂಚು">
+<!ENTITY share_image_failed "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDF ನಂತೆ ಉಳಿಸಿ">
+<!ENTITY print "ಮುದ್ರಿಸು">
+<!ENTITY view_page_source "ಪುಟದ ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡಿ">
+<!ENTITY find_in_page "ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY desktop_mode "ಡೆಸ್ಕ್‌ಟಾಪ್ ತಾಣವನ್ನು ಕೇಳಿ">
+<!ENTITY page "ಪುಟ">
+<!ENTITY tools "ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY new_tab "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್">
+<!ENTITY new_private_tab "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಟ್ಯಾಬ್">
+<!ENTITY close_all_tabs "ಎಲ್ಲ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY close_private_tabs "ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY tabs_normal "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY tabs_private "ಖಾಸಗಿ">
+<!ENTITY set_image_fail "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY set_image_path_fail "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY find_prev "ಹಿಂದಿನ">
+<!ENTITY find_next "ಮುಂದೆ">
+<!ENTITY find_close "ಮುಚ್ಚು">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಪ್ರಸರಣೊಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY media_play "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು">
+<!ENTITY media_pause "ವಿರಾಮ">
+<!ENTITY media_stop "ನಿಲ್ಲಿಸು">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "ಖಾಸಗಿ ಟ್ಯಾಬ್ ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ">
+<!ENTITY contextmenu_remove "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "ಪುಟಕ್ಕೆ ಶಾರ್ಟ-ಕಟ್ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "ಮುಖಪುಟವನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY contextmenu_share "ಹಂಚು">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "ಅಂಟಿಸು ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆ">
+<!ENTITY contextmenu_paste "ಅಂಟಿಸು">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "ಸಂಪಾದನೆ">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "ತಾಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "ಸಂಪಾದನೆ">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "ತಾಣವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡು">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "ತಾಣವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "ಅಗ್ರತಾಣಗಳಿಗೆ ಪಿನ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "ಅಗ್ರತಾಣಗಳಿಂದ ಪಿನ್ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "ಪುಟವನ್ನು ಅಗ್ರತಾಣಗಳಿಗೆ ಪಿನ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "ಪುಟವನ್ನು ಅಗ್ರತಾಣಗಳಿಂ ತೆಗೆಯಿರಿ">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರಿಲ್ಲ]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "ಲಾಗಿನ್ ತಿದ್ದು">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "ಪ್ರವೇಶ ಪದ">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "ಪ್ರವೇಶ ಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "&formatS; ನಿಂದ ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ನಕಲಿಸಲೆ?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "‍ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "‍ಇನ್ನೊಂದು ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ‍ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "ಇದರಿಂದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "ಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಜಾಲಾಡುವಿಕೆ">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "&brandShortName; ನ ಸಲಕರಣೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುಟವೊಂದರಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಡಗಿಸು">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "‍ಹಾಳೆ ಸಾಲು">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "‍‍ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ‍‍&brandShortName; ತೆರೆಯುವವರೆಗೂ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು;">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "‍ದಟ್ಟ‍ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "‍ಪೋಟ್ರೈಟ್ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎರಡು ಲಂಬಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸು">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "ಪುಟವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY folder_removed "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "ಪುಟ ಗುರುತನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಿಸಿ">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "ಸ್ಥಳ">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "ಸೂಚಕ ಪದ">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "ಕಡತ ಕೋಶ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "ತಾಣದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY site_settings_clear        "ಅಳಿಸು">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ರಚಿಸಿ">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY masterpassword_password "ಪ್ರವೇಶ ಪದ">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು">
+
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY button_yes "ಹೌದು">
+<!ENTITY button_no "ಇಲ್ಲ">
+<!ENTITY button_clear_data "ದತ್ತಾಂಶ ಬರಿದುಮಾಡು">
+<!ENTITY button_set "ನಿಶ್ಚಯಿಸು">
+<!ENTITY button_clear "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY button_copy "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "ಪ್ರಮುಖ ತಾಣಗಳು">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "ತಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "‍&brandShortName; ಮುಖಪುಟ">
+<!ENTITY home_history_title "ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; ಸಾಧನಗಳು">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "೧ ಸಾಧನ">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "ಪೂರ್ಣ ಇತಿಹಾಸಕ್ಕೆ ಮರಳು">
+<!ENTITY home_clear_history_button "ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "ನೀವು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "ನೀವು ಉಳಿಸುವ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದವು">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಪುಟಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.">
+<!ENTITY home_restore_all "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 ಟ್ಯಾಬ್">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "ನೀವು ತೀರ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಭೇಟಿಕೊಟ್ಟ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಪುಟಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Psst: &formatS1; ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ;ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಟ್ಯಾಬ್&formatS2; ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "ಈ ಪ್ಯಾನೆಲ್ ಗೆ ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುವಿಷಯ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "&formatS; ಗೆ ಹಿಂದಿರುಗು;">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; ಸಾಧನಗಳು ಅಡಗಿವೆ">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "ಅಡಗಿಸಿದ ಸಾಧನಗಳು">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "ಪಿನ್‌ ಮಾಡಲಾದ ತಾಣ">
+<!ENTITY home_unpinned_site "ಪಿನ್‌ ತೆಗೆದ ತಾಣ">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "ನನ್ನ ಹಾಳೆಗಳು ಎಲ್ಲಿ ಹೋದವು?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "ನೀವು ಹೊಸ ಹಾಳೆ ತೆರೆದಾಗೆಲ್ಲ ಬಳಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ಬೇರೆಯ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸಿದ್ದೇವೆ.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಹೊಸ ಮುಖ್ಯ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಪದವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ">
+
+<!ENTITY filepicker_title "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "ಆರಿಸಿ ಅಥವಾ ಶಬ್ದವೊಂದನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ">
+<!ENTITY filepicker_image_title "ಚಿತ್ರವೊಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು ಅಥವಾ ತೆಗೆ">
+<!ENTITY filepicker_video_title "ಆರಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿಡಿಯೋ ಒಂದನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "ನೀವು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತ &brandShortName; ಪುಟ">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; ಕೆಲವು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "ಪುಟದ ಕೆಲ ಭಾಗಗಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ(ಚಿತ್ರಗಳಂತಹವು).‍">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "‍ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಇಂದ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "ಈ ಪುಟವು ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಕೆಲವೊಂದು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY enable_protection "ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY disable_protection "ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY private_data_success "ಖಾಸಗಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY private_data_fail "ಕೆಲವು ಖಾಸಗಿ ದತ್ತಾಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "ಆಮದು">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್‌ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್‌ನಿಂದ">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್‌ನಿಂದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "ನೀವು ಹುಡುಕು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; ದೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಕು">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS1; ಅನ್ನು &formatS2; ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ">
+
+<!ENTITY searchable_description "ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಇತಿಹಾಸ">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; ಗೆ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ;‍">
+<!ENTITY updater_start_select2 "ನಕಲಿಳಿಸಲು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ನಕ್ಲಲಿಳಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಕ್ಕೆ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName; ಗೆ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ;‍">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ‍">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "‍ಕಡತಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು, &brandShortName; ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿ ನೀಡಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "ಅನುಮತಿಸು">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "ಹೊಸ ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನ">
+<!ENTITY exit_guest_session "ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "ಮುಂದುವರೆ">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; ಈಗ ಮತ್ತೆ ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "ಇದನ್ನು ಬಳಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಾಟದ ದತ್ತಾಂಶ (ಉಳಿಸಿದ ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು, ಇತಿಹಾಸ ಅಥವಾ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ)ಕಾಣಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n\n ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ಅವರ ಜಾಲಾಟದ ದತ್ತಾಂಶವು ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನ ಪುನರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "ಅತಿಥಿ ಜಾಲಾಟ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; ಈಗ ಮತ್ತೆ ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "ಈ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ಜಾಲಾವೀಕ್ಷಣೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "ಮೆನು">
+<!ENTITY actionbar_done "ಆಯಿತು">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "ಈಗ ಮಾತಾಡು">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "ಕಡೆಗೆ ಸಿಂಕ್ ಆದದ್ದು: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "ಕೊನೆಗೆ ಸಿಂಕ್‌ಆದದ್ದು: ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "‍ಈ ಕೊಂಡಿ &formatS;. ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟದಿಂದ ಹೊರಬರುವುದು ಖಚಿತವೇ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದೇ?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿರುವ ‌QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Firefoxಗೆ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ: ಗಮನಿಸಿ: ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಕೆಲವು ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲವು.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ತಾವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ತಾಣಗಳ ಮತ್ತು ಪುಟಗಳ ಮಾಹಿತಿ ಉಳಿಸದೆ ಜಾಲಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ತಾವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ತಾಣಗಳ ಮತ್ತು ಪುಟಗಳ ಮಾಹಿತಿ ಅಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "ಸುಧಾರಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "ಇದು ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಆಮದುಮಾಡುವುದು, ಟ್ಯಾಬ್‍‍‍ಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಇದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "ಕ್ಯಾಮೆರಾ &amp; ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "‌ಕುಟುಂಬದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ನಿಜ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂವನದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "‌‍ನಿಬಂಧಿಸಿದ ಪಟ್ಟಿ">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದನೆಯ ವಿಷಯವಿರುವ ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್ ಬಗ್ಗೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: ಬೆಂಬಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಫ್ರೋಫೈಲ್‌ಗಳಿಗೆ Firefox ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "ಜಾಲವನ್ನು ಕಲಿಯಿರಿ: ‍Mozilla Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ಈ &brandShortName; (&formatS1;, &formatS2;) ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‍‍ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName; ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮರು-ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; ಇನ್ಮುಂದೆ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY eol_notification_summary "ಹೆಚ್ಚು ಕಲಿಯಲು ಮೆಲ್ಲನೆ ತಟ್ಟಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; ನವೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತೇನಿದೆ ಹುಡುಕಿ ನೋಡಿ">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "ಪುಟಕ್ಕೆ ಶಾರ್ಟ-ಕಟ್ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "ಆಫ್‍‌‍ಲೈನ್ ಓದು">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಇದ್ದಾಗ್ಯೂ, ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳಲ್ಲಿನ ಓದುಗ ನೋಟದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿರಿ.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸಾಗು">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "ಆಫ್‍‍ಲೈನ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಓದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಪುಟಗುರುತು ಓದುಗ ನೋಟದ ಅಂಶಗಳು.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸಾಗು">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "ಪ್ರಮುಖ ತಾಣಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "&brandPocket; ಇಂದ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "ಹೆಚ್ಚು">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "ಪ್ರಚಲಿತ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "ವೀಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಲು ಶುರುಮಾಡಿ, ಮತ್ತು ನಾವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಅಥವಾ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಲೇಖನಗಳು, ವೀಡಿಯೊಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ಪುಟಗಳನ್ನು ನಾವು ತೋರಿಸುತ್ತೇವೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸು‍">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ + ಜಾಡುಹಿಡಿಯುವಿಕೆ ಸುರಕ್ಷತೆ">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "ನಾವು ಹಿಂದಿನ ಇತಿಹಾಸ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕೆ?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "ಪೂರ್ಣಪರದೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ ಮುಖಪುಟ ಪರದೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "ಮುಖಪುಟ ಪರದೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಈ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಪರದೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ ತಕ್ಷಣದ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಆಪ್‍ನಲ್ಲಿಯೇ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಜಾಲಾಡುವ ಅನುಭವ ಪಡೆಯಬಹುದು.">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f654c4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಿಂಕ್">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ಸಿಂಕ್">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label; ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ “&syncBrand.shortName.label; ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ” ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ “ಇತರ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಯಾಗಿ” ಯನ್ನು ಆರಿಸಿ.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'ನನ್ನಲ್ಲಿ ಈಗ ಸಾಧನವು ಇಲ್ಲ…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'ಇತಿಹಾಸ'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'ಹಾಳೆಗಳು'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS2; ನ ಮೇಲೆ &formatS1;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಪರಿವಿಡಿ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'ಇತರೆ ಪುಟಗುರುತುಗಳು'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಪುಟಗುರುತುಗಳು'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'ಮೊಬೈಲ್ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'ಪಿನ್ ಮಾಡಲಾದ'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'ಜಾಲಾಟಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label; ಗೆ ಸ್ವಾಗತ'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'ನಿಮ್ಮ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು, ಪುಟಗುರುತುಗಳು, ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು &amp; ಇನ್ನಷ್ಟನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿರಿ'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '&syncBrand.shortName.label; ನ ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿ ಬಳಸುತ್ತಿರುವಿರಾ?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'ಖಾತೆ ಸರ್ವರ್'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'ಈಗಲೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'ಸಾಧನದ ಹೆಸರು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'ಸಿಂಕ್ ಸರ್ವರ್'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ದೃಢಪಡಿಸುವ ಈಮೇಯ್ಲನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಡವಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಡವಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'ಸೈನಿನ್ ಮಾಡಲು, &brandShortName;ನ ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಪಡೆಯಬೇಕು.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಿಂಕ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಸಿದ್ದತೆಗಳಲ್ಲಿ &gt; ದತ್ತಾಂಶ ಬಳಕೆ ಯಲ್ಲಿ “ಸ್ವ-ಸಿಂಕ್ ದತ್ತಾಂಶ” ಅಂತರಣ ಮಾಡಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಿಂಕ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಸಿದ್ದತೆಗಳಲ್ಲಿ &gt; ದತ್ತಾಂಶ ಬಳಕೆ ಯಲ್ಲಿ “ಸ್ವ-ಸಿಂಕ್ ದತ್ತಾಂಶ” ಅಂತರಣ ಮಾಡಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ Firefox ಖಾತೆಗೆ ಸೈನ್‌ಇನ್ ಆಗಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'ಏನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೆಂದು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ಪುಟಗುರುತುಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'ಇತಿಹಾಸ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'ವೈ-ಫೈನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಅಥವಾ ಡೇಟಾ ಮೀಟರ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಮೂಲಕ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ &brandShortName; ಅನ್ನು ತಡೆಯಿರಿ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'ಕಾನೂನು' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'ಗೌಪ್ಯತಾ ನಿಯಮ'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'Disconnect&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'ಸಿಂಕ್‌ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲೆ?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'ನಿಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಕದ ಡೇಟಾ ಈ ಸಾಧನ‍ದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಜೊತೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.‍'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Firefox ಖಾತೆ &formatS; ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.‍'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; ಆಯ್ಕೆಗಳು'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; ಅನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 '&formatS; ಆಗಿ ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಆಗಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label; ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮುಗಿಸಬೇಕೆ?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; ಆಗಿ ಸೈನ್‌ ಇನ್ ಆಗಲು ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d6f239
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName;ನ ಬಗ್ಗೆ">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಅಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬಹುದು.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ, ಯಂತ್ರಾಂಶ, ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕೀಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " &brandShortName; ಅನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು»">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "ಯಾವುದೇ ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು ಇಲ್ಲ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "ಬೆಂಬಲ">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "ಗೌಪ್ಯತಾ ನಿಯಮ">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "ನಿಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "ಮನ್ನಣೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox ಮತ್ತು Firefoxನ ಲೋಗೋಗಳು Mozilla ಫೌಂಡೇಷನ್‌ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bdde04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox ಖಾತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "ನೀವು ಹೀಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ಸಿಂಕ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲನೆ ತಟ್ಟಿ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ನೀವು ‍Firefox ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಈ ಫ್ರೊಫೈಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತಿಲ್ಲ.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d1b338
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ಈಗಾಗಲೆ ಸಿಂಕ್‌ಗೆ ಸೈಂಡ್-ಇನ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = ನೀವು ಸಿಂಕ್‌ಗೆ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಆಗಲು ಖಚಿತವೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = ನೀವು ಬೇರೆ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್‌ಗೆ ಈ ಹಿಂದೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಈಗ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು %S ನೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
+relinkVerify.continue = ಮುಂದುವರೆ
+relinkVerify.cancel = ರದ್ದು
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e041db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY addonAction.update                     "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ‌ಅನ್ನು &brandShortName; ನಿಂದ ಧೃಡಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5a0429
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=ವಿಸ್ತರಣೆ
+addonType.theme=ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸ
+addonType.locale=ಸ್ಥಳನಾಮೆ
+
+addonStatus.uninstalled=ಮರು ಆರಂಭದ ನಂತರ %S ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+addons.browseAll=ಎಲ್ಲಾ ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಜಾಲಾಡಿ
+
+addon.options=ಆಯ್ಕೆಗಳು
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d4a4f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "ನಂಬಿಕೆ ಇರದ ಸಂಪರ್ಕ">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ <b>#1</b>ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ತೊಂದರೆಗಳಿಲ್ಲದೆಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸದಲ್ಲಿ, ಯಾರೋ ಈ ತಾಣದಂತೆ ಸೋಗು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈ ದೋಷದ ಅರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕೊಂಡು ಹೋಗು!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "ನಾನು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಗುರುತನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ &brandShortName; ಗೆ ಹೇಳಬಹುದು. <b>ನೀವು ತಾಣವನ್ನು ಒಂದು ವೇಳೆ ನಂಬಿದರೂ ಸಹ, ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದ ನಡುವೆ ಕೈತೂರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈ ದೋಷವು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ಈ ತಾಣವು ಏಕೆ ನಂಬಿಕಾ ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾರಣವಿಲ್ಲದ ಹೊರತು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಡಿ.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "ಶಾಶ್ವತ ವಿನಾಯಿತಿ ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97a7ba2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "ನವೀಕರಿಸು">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "ಸಾಧನ ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "ರೊಕು">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "IP ವಿಳಾಸ">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "ಕೈಯಾರೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..348d023
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "ಇಳಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "ನಿಮ್ಮ ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು ಇಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "ತೆರೆ">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "ವಿರಾಮ">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "ಪುನರಾರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..625833c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ಈ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?;Delete #1 ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು?
+
+downloadAction.deleteAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ
+
+downloadState.downloading=ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+downloadState.canceled=ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
+downloadState.failed=ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+downloadState.paused=ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ
+downloadState.starting=ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+downloadState.unknownSize=ಗಾತ್ರ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d67bda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; ಮುಖಪುಟ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18593ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=ನಿಮ್ಮ ಮುಖಪುಟಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ! ನೀವು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆಗೆದಾಗೆಲ್ಲ ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವಿರಿ.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1bcadf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "ಅಪ್‌ಡೇಟ್">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "ನಿಮ್ಮ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "&brandShortName; ಬಳಸಿ ನೀವು ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಆಧಾರಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecee28f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=ಪ್ರವೇಶ ಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+loginsMenu.copyPassword=ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನಕಲಿಸು
+loginsMenu.copyUsername=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಕಲಿಸು
+loginsMenu.editLogin=ಲಾಗಿನ್ ತಿದ್ದು
+loginsMenu.delete=ಅಳಿಸು
+
+loginsDialog.confirmDelete=ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?
+loginsDialog.copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+editLogin.fallbackTitle=ಲಾಗಿನ್ ತಿದ್ದು
+editLogin.saved1=ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌
+editLogin.couldNotSave=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+
+loginsDetails.age=ವಯಸ್ಸು: %S ದಿನಗಳು
+
+loginsDetails.copyFailed=ನಕಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+loginsDetails.passwordCopied=ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ
+loginsDetails.usernameCopied=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+loginsDetails.deleted=ಲಾಗಿನ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+password-btn.show=ತೋರಿಸು
+password-btn.hide=ಅಡಗಿಸು
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42c45e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆಗೆ ರಕ್ಷಣೆ">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ನಾವು ಹಿಂದಿನ ಇತಿಹಾಸ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೆ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ ಅಥವಾ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕೆ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bacea24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+addonsConfirmInstall.install=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ಈ ತಾಣ ದೃಢಪಡಿಸದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ಇಳಿಸುವಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ
+alertDownloadsDone2=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+alertCantOpenDownload=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಮೆಲ್ಲನೆ ತಟ್ಟಿ.
+alertDownloadsSize=ಇಳಿಕೆಯು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ
+alertDownloadsNoSpace=ಸಾಕಷ್ಟು ಉಳಿಕೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ
+alertDownloadsToast=ನಕಲಿಳಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ…
+alertDownloadsPause=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+alertDownloadsResume=ಪುನರಾರಂಭಿಸು
+alertDownloadsCancel=ರದ್ದು
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುವ
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನಗಳಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ಅನ್ನು ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನಿನಂತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+alertSearchEngineErrorToast=ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ನಂತೆ '%S' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ಈಗಾಗಲೇ ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+alertPrintjobToast=ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+downloadCancelPromptTitle1=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ನಿಲ್ಲಿಸು
+downloadCancelPromptMessage1=ನೀವು ಈ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+download.blocked=ಕಡತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ
+
+addonError.titleError=ದೋಷ
+addonError.titleBlocked=ನಿರ್ಭಂದಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್
+addonError.learnMore=‍ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು
+unsignedAddonsDisabled.message=ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ವಜಾಗೊಳಿಸು
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonError-2=#2 ನಿಂದ ಬಂದಂತಹ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+addonError-3=#2 ನಿಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
+addonError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonError-5=#3 ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು #2 ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-2=ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗದ ಕಾರಣ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-3=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-5=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonErrorIncompatible=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು #3 #4 ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+addonErrorBlocklisted=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಥವ ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವಿದೆ.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.
+notificationRestart.blocked=ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿವೆ. ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.
+notificationRestart.button=ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+doorhanger.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?;#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ #2 ಪಾಪ್‌ಅಪ್ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?
+popup.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳದಿರಿ
+popup.show=ತೋರಿಸು
+popup.dontShow=ಪ್ರದರ್ಶಿಸದಿರಿ
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಈ ಜಾಲತಾಣವು ಮಾಲ್‌ವೇರ್ ಅಥವಾ ಫಿಶಿಂಗ್ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆಯೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ಪುಟಿಕೆಗಳು
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, %Sವು, (%S) ನಿಂದ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಲು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿತು.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ (%S) ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ಆಡ್-ಆನ್‌ ಒಂದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+xpinstallPromptAllowButton=ಅನುಮತಿಸು
+xpinstallDisabledMessageLocked=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+xpinstallDisabledMessage2=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ. ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+xpinstallDisabledButton=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ಸೇರಿಸು‍ %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಇದಕ್ಕೆ ಬೇಕಿದೆ:
+webextPerms.add.label=ಸೇರಿಸು
+webextPerms.cancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ನವೀಕರಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಹೊಸ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬೇಕು. “ರದ್ದು ಮಾಡು” ವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಡ್-ಆನ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+
+webextPerms.updateAccept.label=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನಿಮತಿಗಳನ್ನು ಕೋರುತ್ತಿದೆ.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ಇದು ಬೇಕಾಗಿದೆ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ಅನುಮತಿಸು
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ನಿರಾಕರಿಸು
+
+webextPerms.description.bookmarks=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+webextPerms.description.browserSettings=ವೀಕ್ಷಕ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+webextPerms.description.browsingData=ಇತ್ತೀಚಿನ ವೀಕ್ಷಕ ಇತಿಹಾಸ, ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು
+webextPerms.description.clipboardRead=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಕು
+webextPerms.description.devtools=ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ನೀಡಲು ಡೆವಲಪರ್ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads=ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಕದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads.open=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+webextPerms.description.find=ತೆರೆದ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓ‍ದಿರಿ
+webextPerms.description.geolocation=ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+webextPerms.description.history=ಜಾಲಾಟದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+webextPerms.description.management=ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ
+webextPerms.description.notifications=ನಿಮಗೆ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ
+webextPerms.description.privacy=ಖಾಸಗಿತನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ
+webextPerms.description.proxy=ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ
+webextPerms.description.sessions=ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+webextPerms.description.tabs=ವೀಕ್ಷಕದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+webextPerms.description.topSites=ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ
+webextPerms.description.unlimitedStorage=ಬಳಸುವವರ ಕಡೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪರಿಮಿತ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ
+webextPerms.description.webNavigation=ಸಂಚಾರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಕ ಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=ಹಂಚು
+geolocation.dontAllow=ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಡ
+geolocation.ask=ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನು %S ದೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=ಸ್ಥಳ
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ಯಾವಾಗಲೂ
+desktopNotification2.dontAllow=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+desktopNotification2.ask=ನೀವು ಈ ತಾಣದಿಂದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=ಸೂಚನೆಗಳು
+
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.allow=ಅನುಮತಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAllow=ನಿರಾಕರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.ask=‍ಈ ತಾಣವು ಹತ್ತಿರದ ಸಾಧನಗಳು ಮತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತಹ ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳದಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.publishServer=‍ಸರ್ವರ್‍ ಪ್ರಕಟಿಸಿ
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ಚಿತ್ರದ ತಡೆ ತೆಗೆದಿದೆ
+imageblocking.showAllImages=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=ಹೊಸ ಹಾಳೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ
+newprivatetabpopup.opened=ಹೊಸ ಖಾಸಗೀ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S ಅನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?
+offlineApps.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ
+offlineApps.allow=ಅನುಮತಿಸು
+offlineApps.dontAllow2=ಅನುಮತಿಸದಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=ಉಳಿಸಬೇಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+contextmenu.openInPrivateTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+contextmenu.share=ಹಂಚು
+contextmenu.copyLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
+contextmenu.shareLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.bookmarkLink=ಪುಟಗುರುತು ಕೊಂಡಿ
+contextmenu.copyEmailAddress=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
+contextmenu.shareEmailAddress=ಮಿಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.copyPhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ
+contextmenu.sharePhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.changeInputMethod=ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+contextmenu.fullScreen=ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ
+contextmenu.viewImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡು
+contextmenu.copyImageLocation=ಚಿತ್ರದ ತಾಣವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+contextmenu.shareImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ಹುಡುಕಾಟ
+contextmenu.saveImage=ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು
+contextmenu.showImage=ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸು
+contextmenu.setImageAs=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
+contextmenu.playMedia=ಪ್ಲೇ ಮಾಡು
+contextmenu.pauseMedia=ವಿರಾಮ
+contextmenu.shareMedia=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.shareMedia2=ಮಾಧ್ಯಮ‍ವನ್ನು ಹಂಚಿರಿ
+contextmenu.shareVideo2=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.shareAudio2=ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.showControls2=ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+contextmenu.mute=ಮೂಕವಾಗಿಸು
+contextmenu.unmute=ಮೂಕವಾಗಿಸಬೇಡ
+contextmenu.saveVideo=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+contextmenu.saveAudio=ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=ಮಾಧ್ಯಮ‍ ಉಳಿಸು‍
+contextmenu.addToContacts=ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು
+
+contextmenu.copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+contextmenu.cut=ಕತ್ತರಿಸಿ
+contextmenu.selectAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ
+contextmenu.paste=ಅಂಟಿಸು
+
+contextmenu.call=ಕರೆ
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=ಆಯಿತು
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ದಿನಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.datetime=ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.datetime-local=ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.time=ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.week=ವಾರವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.month=ತಿಂಗಳೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.cancel=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+inputWidgetHelper.set=ನಿಶ್ಚಯಿಸು
+inputWidgetHelper.clear=ಅಳಿಸು
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ>
+stacktrace.outputMessage=%S, ಕ್ರಿಯೆ %S, ಸಾಲು %S ಇಂದ ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ.
+timer.start=%S: ಟೈಮರ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%Sಪ್ಲಗಿನ್ ವಸ್ತುವಿಷಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+clickToPlayPlugins.activate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರವೇಶಪದ
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ಒಳಬರುವ ಸಂಪರ್ಕ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ದೋಷನಿದಾನ ಸಂಪರ್ಕ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S ನಿಂದ ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಅನುಮತಿಸುವುದೇ? ಈ ಸಂಪರ್ಕ QR ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ದೂರದ ಸಾಧನಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಿಸುವುದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=ನಿರಾಕರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ಅನುಮತಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=ಸ್ಕ್ಯಾನ್
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆಗೆ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಾರ್‍‍ಕೋಡ್ ಸ್ಕ್ಯಾನರ್ ಅನ್ವಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ಸರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S ಡೀಬಗಿಂಗ್ ಸಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=ಅನ್ವಯ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=%S ಪೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಆಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S ಗೆ ದೋಷನಿದಾನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=ದೂರ ದೋಷನಿದಾನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಮುಟ್ಟಿ
+
+# Helper apps
+helperapps.open=ತೆರೆ
+helperapps.ignore=ಆಲಕ್ಷಿಸಿ
+helperapps.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ
+helperapps.openWithApp2=%S ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ
+helperapps.openWithList2=ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ
+helperapps.always=ಯಾವಾಗಲೂ
+helperapps.never=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+helperapps.pick=ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ
+helperapps.saveToDisk=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್
+helperapps.alwaysUse=ಯಾವಾಗಲೂ
+helperapps.useJustOnce=ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ಈ ತಾಣವು (%S) ಒಂದು ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=ಅನುಮತಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = ನೀವು %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.denyRequest.label = ಹಂಚಬೇಡ
+getUserMedia.shareRequest.label = ಹಂಚು
+getUserMedia.videoSource.default = %S ಕ್ಯಾಮೆರಾ
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ಮುಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ಹಿಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ
+getUserMedia.videoSource.none = ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ವೀಡಿಯೊ ಮೂಲ
+getUserMedia.audioDevice.default = %S ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್
+getUserMedia.audioDevice.none = ಆಡಿಯೋ ಇಲ್ಲ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ಬಳಸುವ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿದೆ
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ನಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ‍ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್‍‍ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ವೈಯಕ್ತಿಕ
+userContextWork.label = ಕೆಲಸದ
+userContextBanking.label = ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್
+userContextShopping.label = ಶಾಪಿಂಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=ಓದುಗದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲ ತಟ್ಟಿ
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = ಅನ್ವಯಿಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+openInApp.ok = ಸರಿ
+openInApp.cancel = ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ಕೊಂಡಿ
+browser.menu.context.img = ಚಿತ್ರ
+browser.menu.context.video = ದೃಶ್ಯ
+browser.menu.context.audio = ಆಡಿಯೊ
+browser.menu.context.tel = ದೂರವಾಣಿ
+browser.menu.context.mailto = ಮೇಲ್
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ಫೀಡ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು
+feedHandler.subscribeWith=ಇದರೊಂದಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S ಹಳತಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು %2$S ಅನ್ನು ಬಳಸಿ
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ಈ ಜಾಲಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದೇ?
+vibrationRequest.denyButton = ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ
+vibrationRequest.allowButton = ಅನುಮತಿಸು
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ce9669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "ಹುಡುಕಿ">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "ಹೆಸರು">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "ಬೂಲಿಯನ್">
+<!ENTITY newPref.valueString           "ಪದಸಮುಚ್ಚಯ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "ಪೂರ್ಣಾಂಕ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "ಹೊರಳಿಸು">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "ಹೆಸರನ್ನು ನಕಲಿಸು">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸು">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15c949e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=ರಚಿಸಿ
+newPref.changeButton=ಬದಲಿಸಿ
+
+pref.toggleButton=ಹೊರಳಿಸು
+pref.resetButton=ಮರುಹೊಂದಿಸು
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f4320d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=ಹತ್ತಿರದ ಸಾಧನಗಳು
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9cc7612
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು %S ನೆನಪಲ್ಲಿಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+rememberButton=ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೋ
+neverButton=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕೆ?
+updatePasswordNoUser=ಈ ಲಾಗಿನ್‌ಗಾಗಿ ಉಳಿಸಿದ ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕೆ?
+updateButton=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+dontUpdateButton=ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಡ
+
+userSelectText2=ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಾಗಿನ್‍ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾ:
+passwordChangeTitle=ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ನಿರ್ವಾಹಕನನ್ನು ಬಳಸು.
+username=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು
+password=ಗುಪ್ತಪದ
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..707cfbd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿರಿ!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ಈ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಏಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "ಸಲಹೆ ಒದಗಿಸಿದವರು <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='malware_sitename'/> ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟಗಳು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವಂತಹ, ಇತರರತ್ತ ಧಾಳಿ ಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾದಂತಹ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಲ್ಲಂತಹ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ.</p><p>ಕೆಲವು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟಗಳು ಉದ್ಧೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ವಿತರಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನವು ಅವುಗಳ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅವರ ಅನುಮತಿ ಪಡೆದಿರುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ವಂಚಕ ತಾಣ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='phishing_sitename'/> ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ದಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿ ಹಾನಿಕಾರಕವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿಸುತ್ತವೆ, ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ ತೆರೆದಿಡುವಂತೆಯೋ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಅಥವಾ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳಂತವು.</p><p>ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಗುರುತಿನ ಕಳ್ಳತನ ಅಥವಾ ಇತರೆ ವಂಚನೆಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಹುದು.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಾಣವನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='unwanted_sitename'/> ನಲ್ಲಿ ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಇರುವುದೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದಾರಿಗಳಿಂದ ಬಾಧಿಸುವ ಮತ್ತು ವಂಚಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಪಡಬಹುದು.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ಈ ಮುಂದಿನ ತಾಣವು ಮಾಲ್ವೆರ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಫೋಟೊಗಳು, ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು) ಕದಿಯಲು ಅಥವಾ ಅಳಿಸುವ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಇದು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a3aeb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+downloadCert.message1=ನೀವು ಇದನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಕೇಳಲಾಗಿದೆ ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು (CA).
+downloadCert.viewCert.label=ವೀಕ್ಷಿಸು
+downloadCert.trustSSL=ಜಾಲ ತಾಣಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನಂಬು.
+downloadCert.trustEmail=ಇ ಮೇಲ್ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನಂಬು.
+downloadCert.trustObjSign=ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಸನಗಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನಂಬು.
+pkcs12.getpassword.title=ಪ್ರವೇಶಪದ ನಮೂದು ಸಂವಾದ
+pkcs12.getpassword.message=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ ಅನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ.
+clientAuthAsk.title=ಬಳಕೆದಾರರ ಗುರುತಿಗೆ ಮನವಿ
+clientAuthAsk.message1=ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ತಾಣವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದೆ:
+clientAuthAsk.message2=ಗುರುತಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ:
+clientAuthAsk.message3=ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು:
+clientAuthAsk.remember.label=ಈ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=ಸಂಸ್ಥೆ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=ಇದರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=ಇದಕ್ಕೆ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S ಇಂದ %2$S ವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=ಮಹತ್ವದ ಬಳಕೆಗಳು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಗಳು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=ಇದರಿಂದ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=ಇದರಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=ವೀಕ್ಷಿಸು
+
+certmgr.title=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+certmgr.issuerinfo.label=ಒದಗಿಸಿದವರು
+certmgr.periodofvalidity.label=ವಾಯಿದೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ
+certmgr.fingerprints.label=ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳು
+certdetail.cn=ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN): %1$S
+certdetail.o=ಸಂಸ್ಥೆ (O): %1$S
+certdetail.ou=ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ಬೆರಳಚ್ಚು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ಬೆರಳಚ್ಚು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=ಇಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವುದು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=ಅವಧಿ ಮೀರುವುದು: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f32035
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು: %S
+lastSyncInProgress2.label=ಕೊನೆಯ ಸಿಂಕ್: ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=ಖಾತೆ: %S
+notconnected.label=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+connecting.label=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…
+
+notificationDisconnect.label=ನಿಮ್ಮ ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಜ್ Sync ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ
+notificationDisconnect.button=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 ವು ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ ಸಿಂಕ್ ನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಆಧೀನವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ.
+sync.update.remote=#1 #2 ವು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಿಂಕ್ ನ ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಆಧೀನವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇತರೇ ಗಣಕಗಳ(ದ) ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು.
+sync.update.title=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಿಂಕ್
+sync.update.button=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+sync.update.close=ಮುಚ್ಚು
+sync.setup.error.title=ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+sync.setup.error.network=ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+sync.setup.error.nodata=%S Sync ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+sync.setup.tryagain=ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
+sync.setup.manual=ಮ್ಯಾನ್ಯುಅಲ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ
+
+sync.message.notabs=ನಿಮ್ಮ ಇತರೆ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್‌ಗಳಿಂದ ಯಾವುದೇ ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=ಸಿಂಕ್ ಹೊಚ್ಚ ಹೊಸತು ಹಾಗೂ ಹಿಂದೆಂಗಿಂತಲೂ ಸುಲಭ.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=ಹೆಚ್ಚು ಕಲಿಯಲು ಇಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲನೆ ತಟ್ಟಿ
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e9210b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕೆ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=ವರದಿ
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f037e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Shankar Prasad</em:contributor> <em:contributor>Omshivarpakash HL</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d77759
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2c59fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದಅದನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+fileNotFound=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಗೆ %S ನಲ್ಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ.
+fileAccessDenied=%S ನಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+dnsNotFound2=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಗೆ %S ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಚಾರಕವು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ.
+unknownProtocolFound=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿಸಿಲ್ಲ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್‌ಗಳು(%S) ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅವುಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ.
+connectionFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ %S ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+netInterrupt=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ %Sಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಡ್ಡಿಗೊಳಪಟ್ಟಿದೆ.
+netTimeout=%Sದಲ್ಲಿನ ಪರಿಚಾರಕವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ.
+redirectLoop=ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿನ ಮನವಿಯನ್ನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಹುಡುಕಿದೆ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ಈ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು, %S ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಈ ಹಿಂದೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಹುಡುಕಾಟ ಅಥವ ಅನುಕ್ರಮದ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ) ಮರುಕಳಿಸುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು.
+resendButton.label=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸು
+unknownSocketType=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಗೆ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
+netReset=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾ ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+notCached=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+netOffline=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+isprinting=ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಮುದ್ರಣದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+deniedPortAccess=ಈ ವಿಳಾಸವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಪೋರ್ಟನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದೆ.
+proxyResolveFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಹುಡುಕಲಾಗದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪರಿಚಾರವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+proxyConnectFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+contentEncodingError=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಂಪ್ರೆಶನ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+unsafeContentType=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ್ದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+externalProtocolTitle=ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಮನವಿ
+externalProtocolPrompt=%1$S: ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.\n\n\nಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಕೊಂಡಿ:\n\n%2$S\n\nಅನ್ವಯ: %3$S\n\n\nನೀವು ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದಿದ್ದರೆ ಬಹುಷಃ ಅದು ಆ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿರಬಹುದು. ಅದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ಖಾತರಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದ್ದು ಮಾಡಿ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unknown>
+externalProtocolChkMsg=ಈ ಬಗೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡು.
+externalProtocolLaunchBtn=ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+malwareBlocked=%S ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+harmfulBlocked=%S ಒಂದು ಸಂಭಾವ್ಯ ಹಾನಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+deceptiveBlocked=%S ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+unwantedBlocked=ಇಲ್ಲಿರುವ ತಾಣ %S ಅನವಶ್ಯಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಿರುವ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+cspBlocked=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿದೆ.
+corruptedContentErrorv2=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ತಾಣ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ.
+remoteXUL=ಈ ಪುಟವು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+sslv3Used=Firefox %S ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕಂದರೆ ಇದು SSLv3 ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದು, ಇದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಕೊರತೆ ಇರುವ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಆಗಿದೆ.
+weakCryptoUsed=%S ನ ಮಾಲಿಕ ಅವರ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳ್ಳತನದಿಂದ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು, Firefox ಈ ಜಾಲತಾಣದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+inadequateSecurityError=ಈ ಜಾಲತಾಣ ಅಸಮರ್ಪಕ ಹಂತದ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11a0cf3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY retry.label "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ಈ ವಿಳಾಸವು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಭವಿಸಿರಬಹುದಾದ ಇಂತಹ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ <strong>ww</strong>.example.com ಇದರ ಬದಲಿಗೆ <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ಹುಡುಕು</button> </div> <li>ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪುಟಗಳನ್ನು ನೋಡಲಾಗದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಡೇಟಾ ಅಥವಾ ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ. <button id='wifi'>ವೈ-ಫೈ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ಕ್ಯಾಪಿಟಲೈಸೇಶನ್‍ಗಾಗಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಬೆರಳಚ್ಚು ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ಕಡತವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ, ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ಕಡತ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿರಬಹುದು, ಜರುಗಿಸಿರಬಹುದು, ಅಥವಾ ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿರವಬಹುದು.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ಓಹ್.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ಗೆ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಕೆಲವೊಂದು ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ವಿಳಾಸವು ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>ಜಾಲದ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೀಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ಹುಡುಕು</button> </div> <li>ನೀವು ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಸ್ಲಾಶ್ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಅಡಚಣೆಯಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು &brandShortName; ನ ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.</p><ul><li>ಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿ, &brandShortName; ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ-ಮನವಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.</li><li>ಜಾಲತಾಣದಿಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ-ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ ಕ್ರಮ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>ಮತ್ತೆ  ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. &brandShortName; ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಪುಟವನ್ನು ಮತ್ತೆ ತುಂಬಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ. <button id='wifi'>ವೈ-ಫೈ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ವಿಷಯದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ ದೋಷ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಕಡತದ ಬಗೆ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲೀಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ಸಂಪರ್ಕವು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬೇರೊಂದು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.</li> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಸರಿಯಿದೆಯೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.</li> <li>ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಅಥವಾ ವೈ-ಫೈ ಇದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ. <button id='wifi'>ವೈ-ಫೈ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ಪುಟವು ಸರಿಯಾಗಿ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು ಅಥವ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿವುದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</li> <li>ಪರಿಚಾರಕದ ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ ಅಲ್ಲದ ಸಂರಚನೆ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಪಡೆಯಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ .</li> <li>ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ಇದು ಸರ್ವರ್ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಇರಬಹುದು, ಅಥವ ಯಾರಾದರೂ ಸರ್ವರ್‍‍ನಂತೆ ವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು.</li> <li>ಈ ಮೊದಲು ನೀವು ಸರ್ವರ್‍‍ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈಗಿನ ದೋಷವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿರಬಹುದು, ಹಾಗು ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>ಈ ತಾಣವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯದ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿರಬಹುದು. ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</li> <li>ಯಾವುದೇ ಪುಟವೂ ತೆರೆಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲಿನ ಡೇಟಾ ಅಥವಾ ವೈ-ಫೈ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.  <button id='wifi'>ವೈ-ಫೈ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುದಂತೆ &brandShortName; ತಡೆದಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವು ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ವಿಷಯ ಹಾಳಾದ ದೋಷ">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.</p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ಅಥವ ನೀವು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹದು…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬದಿರುವ ಒಂದು ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಈ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಈ ಹಿಂದೆ ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂದೇಶವು ಕಂಡು ಬಂದಿರದೆ ಇದ್ದಂತಹ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನೀವು ಒಂದು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಾರದು.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "ದೂರಸ್ಥ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸಿ.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ಸುಧಾರಿತ ಮಾಹಿತಿ: ‍SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ಸುಧಾರಿತ ಮಾಹಿತಿ: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>ಹಳತಾದ ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಬಹುದಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ. ಆಕ್ರಮಣಕಾರ ನಿಮಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಎನಿಸಬಹುದಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಬಲ್ಲ. ಜಾಲತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕ ಈ ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ.</p><p>ದೋಷದ ಸಂಕೇತ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4664ef9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S ಕ್ಕೆ ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+4=%1$S ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ...
+5=%1$S ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ...
+6=%1$S ನಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+7=%1$S ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+8=%1$S ಅನ್ನು ಓದು\u0020
+9=%1$S ಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಯಿತು
+10=%1$S ಕ್ಕೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+11=%1$S ಅನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ…
+
+27=FTP ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+28=FTP ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮುಗಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+UnsupportedFTPServer=FTP ಪರಿಚಾರಕ %1$S ವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+RepostFormData=ಈ ಜಾಲತಾಣವು ಒಂದು ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಫಾರ್ಮ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S ನ ಪರಿವಿಡಿ
+DirGoUp=ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕಡತ ಕೋಶದ ವರೆಗೆ
+ShowHidden=ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+DirColName=ಹೆಸರು
+DirColSize=ಗಾತ್ರ
+DirColMTime=ಕಡೆಯ ಬಾರಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು
+DirFileLabel=ಕಡತ:
+
+PhishingAuth=ನೀವು "%1$S" ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ. ಈ ತಾಣವು, ನೀವು ಬೇರೊಂದು ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರೆಂದು  ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಂಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಕೆ  ಇಂದಿರಿ.
+PhishingAuthAccept=ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಹಾಗು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತೇನೆ
+SuperfluousAuth=ನೀವು "%1$S" ತಾಣಕ್ಕೆ  "%2$S" ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಂಚಿಸುವ ಒಂದು ಉಪಾಯವಿರಬಹುದು.\n\nನೀವು "%1$S" ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕೆ ?
+AutomaticAuth=ನೀವು "%1$S" ತಾಣಕ್ಕೆ "%2$S" ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿದ್ದೀರಿ.
+
+TrackingUriBlocked=ಹಿಂಬಾಲಿಸುವಿಕೆ ಸುರಕ್ಷತೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ "%1$S" ನಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=ಸೂಚನೆ: ‘%1$S’ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ದಯಮಾಡಿ ‘%2$S’ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” ಬದಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ originAttributes ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. MDN ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಓದಿ: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ccd843b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird‍">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird‍‍">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird‍">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla‍">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Mozilla Thunderbird ಮತ್ತು Thunderbird ಲಾಂಛನಗಳು Mozilla Foundation ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.‍">
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c681be6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird‍‍‍
+brandShorterName=Thunderbird‍‍‍
+brandFullName=Mozilla Thunderbird‍‍
+vendorShortName=Mozilla‍
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f84b98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಜೊತೆಗಾರ ಅತ್ಯುನ್ನತ-ಮಟ್ಟದ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಜೊತೆಗಾರನಿಗೆ ಅತ್ಯುನ್ನತ-ಮಟ್ಟದ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=ಪೀರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಯಾವುದೆ ಸಾಮಾನ್ಯಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್(ಗಳು) ಇಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=ಪೀರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ತಿರಸ್ಕರಿಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿಯು ಒದಗಿ ಬಂದಿದೆ.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿಯು ಒದಗಿ ಬಂದಿದೆ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಬಗೆಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ಪೀರ್ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‌ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಕೀಲಿ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿನ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿರುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=ಪೀರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ  ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=ಗುರುತಿಸಲಾಗದ SSL ದೋಷ ಸಂಕೇತ.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ಪೀರ್ ಕೇವಲ SSL ಆವೃತ್ತಿ 2 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಒಂದು ಮೆಸೇಜ್‌ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್‌ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಒಂದು ಮೆಸೇಜ್‌ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್‌ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ಪೀರ್ ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ಪೀರ್ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ಪೀರ್ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: SSL ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: SSL ಪೀರ್ ಇನ್ನೊಂದು  ಫೋರ್ಟೆಝಾ (FORTEZZA) ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ SSL ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್‌ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿ  ಯಾವುದೆ ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್‌ಗಳು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಬ್ಲಾಕ್ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮೀರಿದ ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ಅನುಮತಿ ಇರುವ  ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮೀರಿದ ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹೆಲೊ ಡನ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಪರಿಶೀಲನಾ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಮುಗಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಸಿಫರ್ ಸ್ಪೆಕ್ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್‌ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನ್ವಯ ಮಾಹಿತಿ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ .
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಲೊ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹೆಲೊ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹೆಲೊ ಡನ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಪರಿಶೀಲನಾ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಮುಗಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಿಫರ್ ಸ್ಪೆಕ್ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್‌ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅನ್ವಯ ಮಾಹಿತಿ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSLಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕಾ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ಪೀರ್ ತಾನು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಒಂದು  SSL ದಾಖಲೆಯನ್ನು  ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಒಂದು ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ಭದ್ರತಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳ  ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು (ನೆಗೋಶಿಯೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=ಒಂದು ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ದ್ದ ವಿಷಯವು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದ್ದರಿಂದ SSL ಪೀರ್ ಅದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಬಗೆಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಒಂದಿಷ್ಟು ನಿಶ್ಚಿತವಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ಗೆ ತನ್ನ ಮನಸೊ ಇಚ್ಛೆ ಸಂಖ್ಯಾ ಉತ್ಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ  ಮಾಹಿತಿಯಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ಗೆ ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ಪರಿಚಾರಕ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅನ್ನು  ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗದ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅನ್ನು  ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗದ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=ಬಲ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=ಬಲ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿ ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ..
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ಕೆಳಗಿರುವ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಆದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ಡೈಜೆಸ್ಟ್‍  ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ಡೈಜೆಸ್ಟ್‍  ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC ಕಂಪ್ಯೂಟೇಶನ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL ಪರಿಚಾರಕವು ರಫ್ತು ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಡೊಮೆಸ್ಟಿಕ್-ಮಟ್ಟದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 ಕೋಡ್‌  IV ಅನ್ನು ಒಂದು ಪರಮ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ಆರಿಸಲಾದ ಸಿಫರ್ ಸೂಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL ಆಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ  ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ಪರಿಚಾರಕವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ  PKCS#11 ಟೋಕನ್‌  ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=ಒಂದು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ PKCS#11 ಟೋಕನ್ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=ಪೀರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಯಾವುದೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಕುಚನಾ(ಕಂಪ್ರೆಶನ್) ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್(ಗಳು) ಇಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=ಈಗಿನ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳದೆ ಇನ್ನೊಂದು SSL ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅನ್ನು  ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=ಪೀರ್ ನಿಂದ ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಹ್ಯಾಶ್ ಮೌಲ್ಯಗಳು ದೊರೆತಿವೆ.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ ಜೊತೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=ಯಾವುದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಟಿಯು  SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನ SSL ಅಧಿವೇಶನ ID ಪರಿಚಾರಕದ ಅಧಿವೇಶನದ ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ಪೀರ್ ತಾನು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ಒಂದು SSL ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ಪೀರ್ ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವ ಒಂದು SSL ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಒದಗಿಸಲಾದ CA ಯನ್ನು ಪೀರ್ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಂಬುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ಪೀರ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ಪೀರ್  ಒಂದು SSL ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=ಸಹಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ಅಥವ ಕೀಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆಯನ್ನು ಪೀರ್ ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ನೆಗೋಶಿಯೆಶನ್ ರಫ್ತು ನಿಯಮಾವಳಿಗಳಿಗೆ ಅನುವರ್ತನೀಯವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪೀರ್ ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಎಂದು ಪೀರ್ ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ .
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ಕ್ಲೈಂಟಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರುವ ಸಿಫರುಳಿಗಿಂತ ಇನ್ನಷ್ಟು ಸುರಕ್ಷಿತವಾದವುಗಳು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=ಪೀರ್ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದೆ ಎಂದು ಅದು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=ಪೀರ್ ಬಳಕೆದಾರ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅನ್ನು  ರದ್ದು ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ಪೀರ್ SSL ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು  ರಿನೆಗೋಶಿಯೇಶನ್ ಮಾಡುವಲು ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL ಪರಿಚಾರಕ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಈ ಸಾಕೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ಪೀರ್  ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ TLS ಹೆಲೊ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಷನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಒದಗಿಸಲಾದ URL ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಲಸಲಾದ DNS ಹೆಸರಿಗೆ SSL ಪೀರ್ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ಪೀರ್ ತನ್ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳಿಗೆ ಒಂದು OCSP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ಪೀರ್ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹ್ಯಾಶ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ನ್ಯೂ ಸೆಶನ್ ಟಿಕೆಟ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.                            \u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ನ್ಯೂ ಸೆಶನ್ ಟಿಕೆಟ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ರೀತಿಯ ಒಂದು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು SSL ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ಈ SSL ಸಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರುಸಂಧಾನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.                                                   \u0020
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ಪೀರ್ ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್‌ ಅನ್ನು (ಅತ್ಯಂತ ದುರ್ಭಲವಾದ) ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=ಸರ್ವರ್ ಕೀ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ SSL ಒಂದು ದುರ್ಭಲವಾದ ಕ್ಷಣಿಕ Diffie-Hellman ಕೀ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ಅಮಾನ್ಯವಾದ NPN ವಿಸ್ತರಣೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL ಸವಲತ್ತು SSL 2.0 ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL ಸವಲತ್ತು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL ಸವಲತ್ತಿಗೆ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ಆವೃತ್ತಿ ಶ್ರೇಣಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ SSL ಪೀರ್‌ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಸಿಫರ್‌ ಸೂಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಹೆಲೊ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ಸವಲತ್ತಿನ ಬೆಂಬಲ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಇಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮನವಿ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ಪೀರ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಹ್ಯಾಶ್‌ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ಡೈಜೆಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿ ಸಹಿಮಾಡಿದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=ಮುಂದಿನ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ನೆಗೋಶಿತೇಶನ್ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೊದಲೆ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ತನ್ನ ALPN ವಿಸ್ತರಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸರ್ವರ್‌ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅನ್ನು ಸರ್ವರ್‌ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಸರ್ವರ್‌ ಬೆಂಬಲಿಸುವ TLS ಆವೃತ್ತಿಗಿಂತಲೂ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಇಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=ತುಂಬ ದುರ್ಬಲ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಹೊಂದಿದೆ.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಬಫರ್‍‍ನಲ್ಲಿ ಇಡುವಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ಬೆಂಬಲಿತ TLS ಸಹಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ಪಿಯರ್ ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ ಸಹಿ ಮತ್ತು ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‍‍ನ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=ಸರಿಯಾದ extended_master_secret extension ನೊಂದಿಗೆ ಜೊತೆ ಪಿಯರ್ ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ extended_master_secret extension ನೊಂದಿಗೆ ಜೊತೆ ಪಿಯರ್ ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.
+SEC_ERROR_IO=ಸುರಕ್ಷತಾ ದೃಢೀಕರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ  ಒಂದು I/O ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ ವಿಫಲತೆ.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮಾಹಿತಿಯು ಒದಗಿ ಬಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಗಾತ್ರದ ದೋಷ.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಗಾತ್ರದ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=ಅಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಸಮಯ ದ ಸಾಲು.
+SEC_ERROR_BAD_DER=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಅಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ  DER-ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದಂತಹ ಸಂದೇಶ.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=ಪೀರ್ ನ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=ನಮೂದಿಸಲಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=ಹೊಸದಾಗಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಯಾವುದೆ ನೋಡ್‌ಲಾಕ್ ಇಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ:ಸರಿಯಲ್ಲದ ದತ್ತಸಂಚಯ.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ:ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=ಬಳಕೆದಾರನು ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರನ್ನು ನಂಬಿಕೆ ಅರ್ಹರಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=ಪೀರ್ ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು  ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ನಂಬಿಕೆ ಅರ್ಹವಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ ಈಗಾಗಲೆ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಇದೆ.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಾಗ ದೋಷ.
+SEC_ERROR_NO_KEY=ಕೀಲಿ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿನ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=ಇದೊಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ಇದುಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಲೈಬ್ರರಿ: ಯಾವುದೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಿಲ್ಲ
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿತರಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿತರಿಸಿದವರ CRLನ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ. ಅದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿತರಿಸಿದವರ CRL ಒಂದು  ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=ಹೊಸ CRL ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ವಿತರಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಪಥದ ಗಾತ್ರದ  ನಿರ್ಬಂಧವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ  ಬಳಕೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ಆಂತರಿಕ ಘಟಕ ONLY**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಕೀಲಿಯು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಆಜ್ಞಾತ ಸಂದಿಗ್ಧ(ಕ್ರಿಟಿಕಲ್)ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=ಹೊಸ CRL ಈಗಿರುವದಕ್ಕಿಂತ ಹೊಸತಾಗಿಲ್ಲ .
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅಥವ ಸಹಿ ಆಗಿಲ್ಲ: ನೀವು ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಆಗಿಲ್ಲ: ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:ನೀವು ಒಬ್ಬ ಪಡೆಯುವವರಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಕೀಲಿ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=ಸಹಿ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಯಾವುದೆ ಸೈನರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಬಹಳ ಸೈನರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಅಥವ ಅಸಮರ್ಪಕ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟ ಮಾಹಿತಿ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಅಥವ ಅಜ್ಞಾತ ಕೀಲಿ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್ ಅಥವ ಕೀಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಎನಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=ಫೊರ್ಟೆಝಾ ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದು ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸಿದವರಿಗೆ ಮರಳಿಸಿ.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ಯಾವುದೆ ಫೊರ್ಟೆಝಾ ಕಾರ್ಡುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ಯಾವುದೆ ಫೊರ್ಟೆಝಾ ಕಾರ್ಡುಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ಆ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪಿನ್
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=ಫೊರ್ಟೆಝಾ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_NO_KRL=ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ KRL ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿನ KRL ನ ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ KRL ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿನ ಕೀಲಿಯು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=ಹೊಸ KRL ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಆಯಾಚಿತ (random) ಮಾಹಿತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಘಟಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರ್ಡ್ ಅಥವ ಟೋಕನ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಅಥವ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೈಬ್ರರಿ: ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯ.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=ಯಾವುದೆ ಸ್ಲಾಟ್‌ ಅಥವ ಟೋಕನ್ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=ಇದೆ ಉಪ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=ಇದೆ ಉಪ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ಸುರಕ್ಷಿತ ವಸ್ತುವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ಬ್ಯಾಗೇಜ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=ಪ್ರಮುಖವಾದುದನ್ನು(ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಲ್) ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=ಸವಲತ್ತನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=ಪ್ರಮುಖವಾದ(ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಲ್) ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು  ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ದೋಷ. ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅಮಾನ್ಯ MAC. ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟವಾದ ಕಡತ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. MAC ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಗುಪ್ತಪದದ ಭದ್ರತೆ ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹಾಳಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಎನ್‍ಕ್ರಿಪ್‍ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸರಿಯಲ್ಲದ ಖಾಸಗಿ ಗುಪ್ತಪದ.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಇದೆ ಉಪ ಹೆಸರು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ಬಳಕೆದಾರನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾನೆ.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ಆಮದು ಮಾಡಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ, ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯು ಸಾಕಷ್ಟಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಪ್ರಕಾರವು ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಮಾಣಿಕೃತವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=ಸೈನಿಂಗ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸವು ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್ ಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸರಪಳಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉಪಹೆಸರಿನಿಂ ದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಹಾಗು ರಫ್ತುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ರಫ್ತು ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆಮದು ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕೀಲಿ ದತ್ತಸಂಚಯ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ಸಾರ್ವಜನಿಕ/ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=ನಮೂದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಉಪಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=ಪೀರ್ FORTEZZA ಸರಪಳಿಯು ಒಂದು non-FORTEZZA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ಒಂದು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅದು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಘಟಕದ ಹೆಸರು.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ಘಟಕದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಗ/ಕಡತದಹೆಸರು
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ಘಟಕವನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ಘಟಕವನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+SEC_ERROR_OLD_KRL=ಹೊಸ KRL ಈಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೊಸತಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=ಹೊಸ CKL ಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರು ಈಗಿರುವ CKL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರು ಒಬ್ಬರೇ ಆಗಿಲ್ಲ. ಈಗಿನ CKL ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಗೆ ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕೀಲಿ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಇನ್ನೂ ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಇನ್ನೂ ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=ಸೈನ್ ಮಾಡಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸ್ಥಳವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಡಿಕೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ; ಅದು ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP ಪರಿಚಾರಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ/ಅಮಾನ್ಯವಾದ HTTP ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿಯು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಂತೆ ಅಥವ ಅಸಮರ್ಪಕವಾಗಿರುವಂತೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ  ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP ಪರಚಾರಕವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಮನವಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಹಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ಅನಧೀಕೃತ ಎಂದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP ಪರಿಚಾರಕವು ಒಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP ಪರಿಚಾರಕವು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು OCSP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು OCSP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಕವನ್ನು(ರೆಸ್ಪಾಂಡರ್) ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಅಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು OCSP ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನದ ಸೈನರ್ ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನವು ಇನ್ನೂ ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಬಹಳ ಹಳೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ CMS ಅಥವ PKCS #7 ಡೈಜೆಸ್ಟ್‍ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ಅಥವ PKCS #7 ಸಂದೇಶದ ಬಗೆಯು ಬೆಂಬಲವಾಗಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 ಘಟಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಇನ್ನೂ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಚಿಸಲಾದ ರಚನಾವಳಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ CRL ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರು/ಅನುಕ್ರಮವನ್ನೇ ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಅವರೆಡೂ ಒಂದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ. ವಸ್ತುಗಳು ಇನ್ನೂ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-ಎನ್‌ಕೋಡ್‌ ಆದಂತಹ ಸಂದೇಶವು ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಂತ್ತಾಂಶವಿದೆ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಎಲಿಪ್ಟಿಕಲ್ ಕರ್ವ್‌.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಎಲಿಪ್ಟಿಕಲ್ ಕರ್ವ್‌ ಪಾಯಿಂಟ್ ಫಾರ್ಮ್‌.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ವಸ್ತು ಪತ್ತೆಗಾರ(ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್).
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ OCSP ಸೈನಿಂಗ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಒದಗಿಸಿದವರ OCSP ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಕವು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=ಒದಗಿಸಿದವರ V1 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಸಂದಿಗ್ಧ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ಒದಗಿಸಿದವರ V2 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರದ್ದತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಸಂದಿಗ್ಧ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=ಅಜ್ಞಾತ ಪ್ರಕಾರದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ಚಾಲಕವು ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳದ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಪೆಕ್ ಅನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತಿದೆ.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಹೊಸ ಸ್ಲಾಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ವು ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ PKCS#11 ಟೋಕನ್ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=ಸಂರಚಿಸಲಾದ OCSP ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=ಸರ್ಟ್ ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಹುಡುಕಾಟವು ಹುಡಕಾಟದ ಮಿತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=ಪಾಲಿಸಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಎನಿಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=ಸರ್ಟ್ ಸರಪಳಿಯು ಪಾಲಿಸಿ ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=certಸರ್ಟ್ AIA ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ರೀತಿಯ ಸ್ಥಳದ ಬಗೆ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ಪರಿಚಾರಕವು ಸರಿಯಲ್ಲದ HTTP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ಪರಿಚಾರಕವು ತಪ್ಪು LDAP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 ಎನ್ಕೋಡರಿನೊಂದಿಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ಸರ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ನಿಲುಕಣೆ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=ಸರ್ಟ್ ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Libpkix ಆಂತರಿಕ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 ಮಾಡ್ಯೂಲ್ CKR_GENERAL_ERROR ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದ್ದು, ಇದು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ಒಂದು PKCS #11 ಮಾಡ್ಯೂಲ್ CKR_FUNCTION_FAILED ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದ್ದು, ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇದೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಡೆಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಬಹುದು.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 ಮಾಡ್ಯೂಲ್ CKR_DEVICE_ERROR ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದ್ದು, ಇದು ಟೋಕನ್ ಅಥವ ಸ್ಲಾಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ನಿಲುಕಣೆ ವಿಧಾನ.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=ಒಂದು CRL ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ದೋಷ.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ಅಜ್ಞಾತ PKCS #11 ದೋಷ.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL in CRL ವಿತರಣೆ ಬಿಂದುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿರದ URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ಅಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಸಹಿಯ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಇಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ಸರ್ವರ್‌ ಕೀ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (HPKP) ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪಿನ್‌ಸೆಟ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ ನಂಬಿಕಸ್ತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕೀ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ಮೂಲಭೂತ ನಿರ್ಬಂಧಗಳ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅತಾರಿಟಿ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ. ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ನೀಡಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಂದರ್ಭ ಹೀಗೆ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸರ್ವರ್‌ ಒದಗಿಸಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=ಸರ್ವರ್‌ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ನಂಬಿಕಸ್ತ ಆಂಕರ್ ಅಲ್ಲದ ಒಂದು X.509 ಆವೃತ್ತಿ 1 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. X.509 ಆವೃತ್ತಿ 1 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಇತರೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಾರದು.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ಸರ್ವರ್ ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ಇನ್ನೂ ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವೊಂದನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಲ್ಲಿನ ಸಹಿ ವಲಯದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ತನ್ನಲ್ಲಿರುವ signatureAlgorithm ವಲಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದುತ್ತಿಲ್ಲ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು OCSP ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=ಸರ್ವರ್ ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ಒಂದು ಅವಶ್ಯ TLS ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=ಸರ್ವರ್ ಸಲ್ಲಿಸಿದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಅಮಾನ್ಯ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಹೊಂದಿದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರಣಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಸರಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು, ಋಣಾತ್ಮಕ RSA ಮಾಡ್ಯುಲಿ, ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಉದ್ದವಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ಗಳು.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b467b3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,316 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=ದಯವಿಟ್ಟು %S ಕ್ಕೆ ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು.
+
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# LOCALIZATION NOTE (InternalToken): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+
+VerifySSLClient=SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ
+VerifySSLServer=SSL ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ
+VerifySSLCA=SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ
+VerifyEmailSigner=ಇಮೇಲ್ ಸೈನರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+VerifyEmailRecip=ಇಮೇಲ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+VerifyObjSign=ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಸೈನರ್
+HighGrade=ಉತ್ತಮ ದರ್ಜೆ
+MediumGrade=ಮಧ್ಯಮ ದರ್ಜೆ
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s ನ %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+CertDumpVersion=ಆವೃತ್ತಿ
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=ಆವೃತ್ತಿ %S
+CertDumpSerialNo=ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆ
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ
+CertDumpDefOID=ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಐಡೆಂಟಿಫೈಯರ್ (%S)
+CertDumpIssuer=ಒದಗಿಸುವವ
+CertDumpSubject=ವಿಷಯ
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=ಅಡ್ಡಹೆಸರು
+CertDumpGivenName=ಒದಗಿಸಲಾದ ಹೆಸರು
+CertDumpValidity=ಕಾಲಾವಧಿ
+CertDumpNotBefore=ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಅಲ್ಲ
+CertDumpNotAfter=ಇದರ ನಂತರ ಅಲ್ಲ
+CertDumpSPKI=ವಿಷಯ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮಾಹಿತಿ
+CertDumpSPKIAlg=ವಿಷಯ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗಣನ ಪದ್ದತಿ (ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್)
+CertDumpAlgID=ಗಣನ ಪದ್ದತಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್
+CertDumpParams=ಗಣನ ಪದ್ದತಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS ಸಹಿ
+CertDumpRSATemplate=ಘಟಕಗಳು (%S ಬಿಟ್ಸ್‍):\n%S\nಎಕ್ಸ್‍ಪೋನೆಂಟ್ (%S ಬಿಟ್ಸ್‍):\n%S
+CertDumpECTemplate=ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ: %S ಬಿಟ್‌ಗಳು\nಬೇಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಆರ್ಡರ್ ಗಾತ್ರ: %S ಬಿಟ್‌ಗಳು\nಪಬ್ಲಿಕ್ ವ್ಯಾಲ್ಯೂ:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ಒದಗಿಸಿದವರ ವಿಶಿಷ್ಟ ID
+CertDumpSubjPubKey=ವಿಷಯದ  ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ
+CertDumpSubjectUniqueID=ವಿಷಯದ ವಿಶಿಷ್ಟ ID
+CertDumpExtensions=ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ಗಳು
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿಷಯ ಕೋಶ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು
+CertDumpSubjectKeyID=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿಷಯ  ಕೀಲಿ ID
+CertDumpKeyUsage=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿ ಬಳಕೆ
+CertDumpSubjectAltName=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿಷಯದ ಪರ್ಯಾಯ ಹೆಸರು
+CertDumpIssuerAltName=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಒದಗಿಸುವವರ ಪರ್ಯಾಯ ಹೆಸರು
+CertDumpBasicConstraints=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಮೂಲ ನಿರ್ಬಂಧ
+CertDumpNameConstraints=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು
+CertDumpCrlDistPoints=CRL ವಿತರಣಾ ಅಂಶಗಳು
+CertDumpCertPolicies=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಾಯ್ದೆಗಳು
+CertDumpPolicyMappings=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಾಯ್ದೆ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್‍ಗಳು
+CertDumpPolicyConstraints=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಾಯ್ದೆ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು
+CertDumpAuthKeyID=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಕೀಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್
+CertDumpExtKeyUsage=ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೀಲಿ ಬಳಕೆ
+CertDumpAuthInfoAccess=ಅಥಾರಿಟಿ ಮಾಹಿತಿ ನಿಲುಕಣೆ
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA ಸಿಗ್ನೇಚರ್
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=SHA1 ಡೈಜೆಸ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.57 DSA ಸಿಗ್ನೇಚರ್\u0020
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=SHA1 ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.62 ECDSA ಸಿಗ್ನೇಚರ್\u0020
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.62 ECDSA ಸಹಿ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.62 ECDSA ಸಹಿ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.62 ECDSA ಸಹಿ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 ನೊಂದಿಗಿನ ANSI X9.62 ECDSA ಸಹಿ\u0020
+CertDumpKUSign=ಸೈನಿಂಗ್
+CertDumpKUNonRep=ತಿರಸ್ಕೃತವಲ್ಲದ
+CertDumpKUEnc=ಕೀಲಿ ಸಾಂಕೇತಿಕರಣ (ಎನ್‌ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್)
+CertDumpKUDEnc=ದತ್ತಾಂಶ ಸಾಂಕೇತಿಕರಣ (ಎನ್‌ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್t)
+CertDumpKUKA=ಕೀಲಿ  ಕರಾರು
+CertDumpKUCertSign=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸೈನರ್
+CertDumpKUCRLSigner=CRL ಸೈನರ್
+CertDumpCritical=ಸಂದಿಗ್ಧ
+CertDumpNonCritical=ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ
+CertDumpSigAlg=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದೃಢೀಕರಣ ಗಣನ ವಿಧಾನ
+CertDumpCertSig=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದೃಢೀಕರಣ ಮೌಲ್ಯ
+CertDumpExtensionFailure=ದೋಷ: ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+CertDumpIsCA=ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ
+CertDumpIsNotCA=ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಅಲ್ಲ
+CertDumpPathLen=ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಧ್ಯಮ CAಗಳು: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=ಅಪರಿಮಿತ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ ದೃಢೀಕರಣ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS ಜಾಲ ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೃಢೀಕರಣ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=ಸಂಕೇತ ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ಇ-ಮೇಲ್ ಸಂರಕ್ಷಣೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=ಸಮಯದ ಮೊಹರು
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಕೇತ ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವಾಣಿಜ್ಯ ಸಂಕೇತ  ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ನಂಬಿಕಾ ಪಟ್ಟಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಸಮಯ ಮೊಹರು
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಪರಿಚಾರಕ ರಹದಾರಿ ಪಡೆದ ಕ್ರಿಪ್ಟೋ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಕಡತ ಮರುಗಳಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವಿಂಡೋಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಚಾಲಕ ಪರಿಶೀಲನೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಅರ್ಹಗೊಂಡ ಅಧೀನಗೊಳಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಕೀಲಿ ಮರುಗಳಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ದಸ್ತಾವೇಜು ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಜೀವಿತಾವಧಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವಿಕೆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಪ್ರವೇಶ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಕೀಲಿ ಮರುಗಳಿಕಾ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ
+CertDumpMSCerttype=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮಾದರಿಯ ಹೆಸರು
+CertDumpMSNTPrincipal=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಪ್ರಮುಖ ಹೆಸರು
+CertDumpMSCAVersion=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ CA ಆವೃತ್ತಿ
+CertDumpMSDomainGUID=ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಕ್ಷೇತ್ರ GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=ನೆಟ್‍ಸ್ಕೇಪ್ ಪರಿಚಾರಕ ರಹದಾರಿಗೊಂಡ ಕ್ರಿಪ್ಟೋ
+CertDumpRFC822Name=ಇ-ಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ
+CertDumpDNSName=DNS ಹೆಸರು
+CertDumpX400Address=X.400 ವಿಳಾಸ
+CertDumpDirectoryName=X.500 ಹೆಸರು
+CertDumpEDIPartyName=EDI ಪಾರ್ಟಿ ಹೆಸರು
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP ವಿಳಾಸ
+CertDumpRegisterID=ನೋಂದಾಯಿತವಾದ OID
+CertDumpKeyID=ಕೀಲಿ ID
+CertDumpVerisignNotices=ವೆರಿಸೈನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚನೆಗಳು
+CertDumpUnused=ಬಳಸದೆ ಹೋದ
+CertDumpKeyCompromise=ಕೀಲಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ
+CertDumpCACompromise=CA ಹೊಂದಾಣಿಕೆ
+CertDumpAffiliationChanged=ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಿದ್ಧತೆ(Affiliation)
+CertDumpSuperseded=ಸೂಪರ್ಸೆಡೆಡ್
+CertDumpCessation=ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಕೆ
+CertDumpHold=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ತಡೆಹಿಡಿತ
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA ಒದಗಿಸಿದವರು
+CertDumpCPSPointer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಭ್ಯಾಸ ಪ್ರಕಟಣಾ ಸೂಚಕ
+CertDumpUserNotice=ಬಳಕೆದಾರರ ಪ್ರಕಟಣೆ
+CertDumpLogotype=ಲಾಂಛನದ ಬಗೆ
+CertDumpECPublicKey=ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ(ಎಲಿಪ್ಟಿಕಲ್)ವಕ್ರರೇಖೆ ಸಾವ್ರಜನಿಕ ಕೀಲಿ
+CertDumpECDSAWithSHA1=SHA1 ನೊಂದಿಗಿನ X9.62 ECDSA ದೃಢೀಕರಣ
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG ದೀರ್ಘವೃತ್ತೀಯ ವಕ್ರರೇಖೆ sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=ಗಾತ್ರ: %S ಬೈಟುಗಳು / %S ಬಿಟ್‍ಗಳು
+PK11BadPassword=ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿ ಇಲ್ಲ.
+PKCS12DecodeErr=ಕಡತವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.  ಬಹುಷಃ ಅದು PKCS #12 ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕು, ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಅಥವ ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು.
+PKCS12UnknownErrRestore=PKCS #12 ಕಡತವನ್ನು ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
+PKCS12UnknownErrBackup=ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ PKCS #12 ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+PKCS12UnknownErr=ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ PKCS #12 ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡಿನಂತಹ ಒಂದು ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನದಿಂದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
+PKCS12DupData=ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+AddModuleFailure=ಘಟಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+DelModuleWarning=ನೀವು ಸುರಕ್ಷತಾ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?
+DelModuleError=ಘಟಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ SSL ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ.
+PSMERR_SSL2_Disabled=ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ತಾಣವು ಹಳೆಯ, ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ SSL ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=ನೀವು ಒಂದು ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಚಾರಕ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಿ:\n\nನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಹೊಂದಿರುವ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಹಾಗು  ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯು  ಒದಗಿಸಿದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಒಂದೆ ಆಗಿದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+
+certErrorIntro=%S ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ವತಃ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ಸರ್ವರ್ ಸರಿಯಾದ ಮಧ್ಯಸ್ತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ರೂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳ ಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+certErrorTrust_CaInvalid=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
+certErrorTrust_Issuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಸಹಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ.
+certErrorTrust_Untrusted=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಒಂದು ನಂಬಲರ್ಹ ಮೂಲದಿಂದ ಒದಗಿ ಬಂದಿಲ್ಲ.
+
+certErrorMismatch=%S ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಮಾನ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕೇವಲ <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> ಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\u0020
+certErrorMismatchSinglePlain=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕೇವಲ %S ಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\u0020
+certErrorMismatchMultiple=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯತೆ ಇದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=%1$S ರಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವು %2$S ಆಗಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು %1$S ವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವು %2$S ಆಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=ದೋಷ ಸಂಕೇತ: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+CertUnknown=ಅಜ್ಞಾತ
+CertNoEmailAddress=(ಯಾವುದೆ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವಿಲ್ಲ)
+CaCertExists=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+NotACACert=ಇದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+NotImportingUnverifiedCert=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರು ಅಜ್ಞಾತಅಥವ ನಂಬಿಕಾರ್ಹರಾಗಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು, ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿರಬಹುದು ಅಥವ ರದ್ದುಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅನುಮೋದಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ಈ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಸ್ವಾಮ್ಯತ್ವವನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+UserCertImported=ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ. ನೀವು ಇದರ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍  ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
+CertOrgUnknown=(ಅಜ್ಞಾತ)
+CertNotStored=(ಶೇಖರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ)
+CertExceptionPermanent=ಶಾಶ್ವತ
+CertExceptionTemporary=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..101d77f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಿರ್ವಾಹಕ">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "ಜನರು">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "ಪರಿಚಾರಕಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "ಅಥಾರಿಟಿಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "ಇತರರು">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "ಸಾಮಾನ್ಯ">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "ವಿವರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "ಒದಗಿಸಿದವರು">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "ಸಿಂಧುವಾಗಿರುವ ಅವಧಿ" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "ಸಂಸ್ಥೆ (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 ಬೆರಳಚ್ಚು">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 ಬೆರಳಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಂಬಿಕಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "ನಂಬಿಕಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸು:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲದು.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಮೇಲ್‍ ಬಳೆಕದಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲದು.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ತಂತ್ರಾಂಶ ತಯಾರಕರನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲದು.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸು">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "ಪರಿಚಾರಕ">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "ಜೀವಿತಾವಧಿ">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನ">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ">
+<!ENTITY certmgr.email                        "ಇ-ಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "ನೋಟ…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "ರಫ್ತು ಮಾಡು…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "ಅಳಿಸು…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "D">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "ಅಳಿಸು ಅಥವ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸು…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "D">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೌಲ್ಯ">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕ್ರಮ">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2         "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "ನ್ಯಾಯಯುತವಾದ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ಗಳು, ಅಂಗಡಿಗಳು ಹಾಗು ಇತರೆ ಖಾಸಗಿ ತಾಣಗಳು, ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಅಪೇಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "ಪರಿಚಾರಕ">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "ಸ್ಥಳ:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "ನೋಟ…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಈ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸು">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "P">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fffc85c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "ಸಾಧನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "ಸುರಕ್ಷತಾ ಘಟಕಗಳು( ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಸ್‍) ಹಾಗು ಸಾಧನಗಳು">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "ವಿವರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "ಮೌಲ್ಯ">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "ಹೊರಗೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "ಲೋಡ್‍ ಮಾಡು">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "ಅನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "U">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ.">
+<!ENTITY loaddevice.modname2                    "ಘಟಕದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY loaddevice.modname2.accesskey          "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "ಹೊಸ PKCS#11 ಘಟಕ">
+<!ENTITY loaddevice.filename2                   "ಘಟಕ ಕಡತ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY loaddevice.filename2.accesskey         "f">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "ನೋಡು...">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db45755
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title  "ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "ಗುಪ್ತಪದದ ಗುಣದರ್ಜೆ ಮಾಪಕ ">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY resetPassword.title  "ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY resetPassword.text  "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಪದವನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಶೇಖರಿತಗೊಂಡ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲ ಹಾಗು ಇ-ಮೇಲ್ ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಫಾರ್ಮ್ ಮಾಹಿತಿ, ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು, ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಮರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು(CA) ನಂಬುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗಿದೆ .">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "ಜಾಲ ತಾಣಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಈ CA ಅನ್ನು ನಂಬು.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "ಇ ಮೇಲ್ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಈ CA ಅನ್ನು ನಂಬು.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಸನಗಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಈ CA ಅನ್ನು ನಂಬು.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯನಿಮಿತ್ತವಾಗಿಯಾದರೂ ಈ CA ಅನ್ನು ನಂಬುವ ಮೊದಲು, ಅದರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಹಾಗು ಅದರ ಕಾಯ್ದೆ ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳನ್ನು(ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ)ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು.">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "ನೋಟ">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುರುತಿಗೆ ಮನವಿ">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ತಾಣವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದೆ:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "ಗುರುತಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ:">
+
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸುವ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಗುಪ್ತಪದವು ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲಿರುವ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.  ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಗುಪ್ತಪದ:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಗುಪ್ತಪದ (ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "ಗಮನಿಸಿ: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆತ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನೀವು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕಾಪಾಡಿ.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "ಟೋಕನ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೋಕನ್‍ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ.">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "ಕೀಲಿ ರಚನೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ ... ಇದು ಒಂದಿಷ್ಟು ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು....">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ...">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "ಸಂರಕ್ಷಿತ ಟೋಕನ್ ದೃಢೀಕರಣ">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "ದಯವಿಟ್ಟು ಟೋಕನ್‌ಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಿ.ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನವು ನಿಮ್ಮ ಟೋಕನ್‌ ಪ್ರಕಾರದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "ಟೋಕನ್:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cd0c90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=ದಯವಿಟ್ಟು PSM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಖಾಸಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ  "%S" ಅನ್ನು ನಂಬಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+unnamedCA=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ (ಹೆಸರಿಲ್ಲದ)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ "%S" ವು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=ನೀವು ಈ ಪರಿಚಾರಕ ವಿನಾಯಿತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteSslCertImpact3=ನೀವು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸದರೆ, ಆ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾಮೂಲಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಜಾರಿಗೆ ತಂದಂತಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
+deleteSslCertTitle3=ಪರಿಚಾರಕ  ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿನಾಯಿತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು
+
+deleteUserCertConfirm=ಈ ಜಾಲತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
+deleteUserCertImpact=ನೀವು  ನಿಮ್ಮದೆ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಅಳಿಸಿದರೆ,ನಂತರ ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+deleteUserCertTitle=ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+
+deleteCaCertConfirm2=ನೀವು ಈ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದರ ಪರಿಣಾಮವೂ ಸಹ ಅದೆ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಅಳಿಸಲು ಅಥವ ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteCaCertImpactX2=ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅತಾರಿಟಿಯ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅಥವ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಆ CA ಇಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಈ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ.
+deleteCaCertTitle2=CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು ಅಥವ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸು
+
+deleteEmailCertConfirm=ನೀವು ಈ ಎಲ್ಲಾ ವಿ-ಅಂಚೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteEmailCertImpactDesc=ನೀವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಇ-ಮೈಲ್‌ ಅಳಿಸಿದರೆ, ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಮುಂದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ(ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ) ಇ-ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.
+deleteEmailCertTitle=ವಿ-ಅಂಚೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+
+deleteOrphanCertConfirm=ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteOrphanCertTitle=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಡತ
+chooseP12BackupFileDialog=ಬ್ಯಾಕ್‍ಅಪ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 ಕಡತಗಳು
+getPKCS12FilePasswordMessage=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ ಅನ್ನು ಎ‌ನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ:
+
+# Cert verification
+certVerified=ಈ  ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ :
+certNotVerified_CertRevoked=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+certNotVerified_CertExpired=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದರ ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ.
+certNotVerified_CertNotTrusted=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ.
+certNotVerified_IssuerUnknown=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
+certNotVerified_CAInvalid=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ  CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಸಹಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+certNotVerified_Unknown=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=ಸಂಸ್ಥೆ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=ಇದರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=ಇದಕ್ಕೆ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=%1$S ಇಂದ %2$S ವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=ಮಹತ್ವದ ಬಳಕೆಗಳು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಗಳು: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=ಇದರಿಂದ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=ಇದರಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=ಸಂಪರ್ಕವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ
+pageInfo_Privacy_None1=ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಜಾಲಪುಟಕ್ಕೆ  %S ಜಾಲ ತಾಣವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
+pageInfo_Privacy_None2=ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸದೆ ಅಂತರಜಾಲದ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು  ಅದರ ಮಾರ್ಗ ಮಧ್ಯದಲ್ಲೇ ಇತರರಿಂದ ನೋಡಲ್ಪಡುವ ಸಂಭವವಿರುತ್ತದೆ.
+pageInfo_Privacy_None4=ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗವು ಅಂತರಜಾಲದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಸಾರಿಸುವ ಮೊದಲು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ (%1$S, %2$S ಬಿಟ್ ಕೀಲಿಗಳು, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಮುರಿದಿದೆ (%1$S, %2$S ಬಿಟ್ ಕೀಲಿಗಳು, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗವು ಅಂತರಜಾಲದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಸಾರಿಸುವ ಮೊದಲು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಎರಡು ಗಣಕಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಪ್ರವಹಿಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನಧೀಕೃತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಂದ ನೋಡುವುದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ. ಅದೆ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಜಾಲದ ಮುಖಾಂತರ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಂಡ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಂದ ನೋಡಲ್ಪಟ್ಟ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿರುತ್ತವೆ.
+pageInfo_MixedContent=ಸಂಪರ್ಕವು ಆಂಶಿಕವಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ
+pageInfo_MixedContent2=ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗವು ಅಂತರಜಾಲದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಸಾರಿಸುವ ಮೊದಲು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ.
+pageInfo_WeakCipher=ಈ ಜಾಲತಾಣದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ದುರ್ಬಲ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಬಳಸುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ಇತರೆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಬಹುದು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲತಾಣದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದು.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+notPresent=<ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿಲ್ಲ>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)
+failed_pw_change=ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+incorrect_pw=ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+pw_change_ok=ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+pw_erased_ok=ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ.
+pw_not_wanted=ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಚಿಸಿಲ್ಲ.
+pw_empty_warning=ಶೇಖರಿತಗೊಂಡ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಹಾಗು ಇಮೇಲ್ ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಫಾರ್ಮ್ ಮಾಹಿತಿ, ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+pw_change2empty_in_fips_mode=ನೀವು ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ FIPS ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. FIPS ಗೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲದ ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.
+login_failed=ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+devinfo_modname=ಘಟಕ(ಮಾಡ್ಯೂಲ್)
+devinfo_modpath=ಮಾರ್ಗ
+devinfo_label=ಲೇಬಲ್
+devinfo_manID=ತಯಾರಕರು
+devinfo_serialnum=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ
+devinfo_hwversion=HW ಆವೃತ್ತಿ
+devinfo_fwversion=FW ಆವೃತ್ತಿ
+devinfo_status=ಸ್ಥಿತಿ
+devinfo_desc=ವಿವರಣೆ
+devinfo_stat_disabled=ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ
+devinfo_stat_notpresent=ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ
+devinfo_stat_uninitialized=ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ
+devinfo_stat_notloggedin=ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ
+devinfo_stat_loggedin=ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶ
+devinfo_stat_ready=ತಯಾರಿದೆ
+enable_fips=FIPS ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ
+disable_fips=FIPS ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ
+fips_nonempty_password_required=FIPS ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನೀವು ಪ್ರತಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು  ದಯವಿಟ್ಟುನೀವು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ.
+unable_to_toggle_fips=ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ FIPS ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರು ಹೊಂದಿಸಿ
+resetPasswordConfirmationMessage=ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವು ಮರು ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=ಆಮದು ಮಾಡಲು ಬೇರೊಬ್ಬರ ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+importCACertsPrompt=ಆಮದು ಮಾಡಲು CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+file_browse_Certificate_spec=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ  ಕಡತಗಳು
+
+# Cert export
+SaveCertAs=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು
+CertFormatBase64=X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ , ಸರಪಳಿಯೊಂದಿಗೆ (PEM)
+CertFormatDER=X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ  (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ  (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ , ಸರಪಳಿಯೊಂದಿಗೆ (PKCS#7)
+writeFileFailure=ಕಡತ ದೋಷ
+writeFileFailed=%S ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:\n%S.
+writeFileAccessDenied=ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
+writeFileIsLocked=ಕಡತವು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
+writeFileNoDeviceSpace=ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗ ಇಲ್ಲ
+writeFileUnknownError=ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=%S ವು ಈ ತಾಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೀವು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಿದ್ದೀರಿ.
+addExceptionInvalidHeader=ಈ ತಾಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿಯಿಂದ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ.
+addExceptionDomainMismatchShort=ತಪ್ಪು ತಾಣ
+addExceptionDomainMismatchLong2=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಬೇರೊಂದು ತಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ, ಇದರರ್ಥ ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಈ ತಾಣದಂತೆ ಸೋಗು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದರ್ಥ.
+addExceptionExpiredShort=ಹಳೆಯದಾದ ಮಾಹಿತಿ
+addExceptionExpiredLong2=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಕದಿಯಲಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ಕಳೆದುಹೋಗಿರಬಹುದು, ಮತ್ತು ಈ ತಾಣದಂತೆ ಸೋಗುಹಾಕಲು ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ಬಳಸಬಹುದು.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=ಅಜ್ಞಾತ ಗುರುತು
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಹಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಧೀಕೃತವಾದ ಅತಾರಿಟಿಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addExceptionValidShort=ಮಾನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+addExceptionValidLong=ಈ ತಾಣವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ, ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗುರುತನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ.  ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
+addExceptionCheckingShort=ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+addExceptionCheckingLong2=ತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+addExceptionNoCertShort=ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+addExceptionNoCertLong2=ಒದಗಿಸಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ಗುರುತಿನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fe4e68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S ನಲ್ಲಿನ %1$S ನ %2$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Sync ಮಾಡಲು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿ
+
+syncnow.label = ಈಗಲೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡು
+syncingtabs.label = ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72609bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY     settings.label              "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4216de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = ಮುಚ್ಚು
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S ನಿಂದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S ಇಂದ
+webActions.settings.label = ಸೂಚನೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = %S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಶುರುಮಾಡುವ ತನಕ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡಿ
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5b6d1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ಸಂರಚನಾ ದೋಷ
+readConfigMsg = ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.. \n ದೋಷ: %S ವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:
+
+emailPromptTitle = ಇ ಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ
+emailPromptMsg = ಇ ಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce80c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5332135
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..307eeaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..037cd9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "About ನ ಬಗ್ಗೆ">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆಂದು ನೀಡಲಾದ “about” ಪುಟಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ.<br/> ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಗೊಂದಲವನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡಬಹುದು. ಕೆಲವು ಕೇವಲ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ.<br/> ಹಾಗು ಕೆಲವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ (ಕ್ವೈರಿ ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ಸ್) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b85d9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "ಜಾಲಬಂಧದ ಕುರಿತು">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "ಇದು ಕೇವಲ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಷ್ಟೆ. ವಯಸ್ಕರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ಬಳಸಬೇಡಿ.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "ಈ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "OK">
+<!ENTITY aboutNetworking.HTTP                  "HTTP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "ವೆಬ್‌ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "ತಾಜಾಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "ಪ್ರತಿ 3 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಿಗೆ ಸ್ವತ:ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳ್ಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "ಪೋರ್ಟ್">
+<!ENTITY aboutNetworking.http2                 "HTTP/2">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "ಸಕ್ರಿಯ">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "ಅತಿಥೇಯ">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "ಕುಲ">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "ವಿಳಾಸಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging               "ದಾಖಲಾತಿ‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲಾಗ್ ಕಡತ:">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "ದಿನಚರಿತುಂಬುವುದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "ದಿನಚರಿ ಪೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup             "DNS ಲುಕ್ಅಪ್">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton       "ಬಗೆಹರಿಸಿ">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "ಡೊಮೈನ್">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn  "IPಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwn                  "RCWN ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStatus            "RCWN ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfOpen          "ತೆರೆ">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfRead          "ಓದು">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfWrite         "ಬರೆ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44ccfa1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಬಗ್ಗೆ">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "ಈ ಪುಟವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಹ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ರಪಂಚದಂತಿದ್ದು, ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಇತಿಹಾಸ, ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು, ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "ಹೊಸ ಪ್ರೊಪೈಲ್ ಸೃಷ್ಟಿಸಿ">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಆರಂಭಿಸು…">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "ಯಥಾಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cca94e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = ಪ್ರೊಫೈಲ್: %S
+isDefault = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್
+rootDir = ಮೂಲ ಡೈರಕ್ಟರಿ
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
+localDir = ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶ
+currentProfile = ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+rename = ಮರುಹೆಸರಿಸು
+remove = ತೆಗೆದುಹಾಕು
+setAsDefault = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಆಗಿಸಿ
+launchProfile = ಹೊಸ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್‍ ತೆರೆಯಿರಿ
+
+yes = ಹೌದು
+no = ಇಲ್ಲ
+
+renameProfileTitle = ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+renameProfile = ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು %S
+
+invalidProfileNameTitle = ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು
+invalidProfileName = "%S" ಎಂಬ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+
+deleteProfileTitle = ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು
+deleteProfileConfirm = ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಅದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು  ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\nನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ದ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತಗಳು, ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಹಾಗೂ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ  ಇನ್ನಿತರ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯು "%S" ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\nನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteFiles = ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+dontDeleteFiles = ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಡ
+
+openDir = ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = ಶೋಧಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f06c28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…
+aboutReader.loadError=ಲೇಖನವನ್ನು ಪುಟದಿಂದ ತುಂಬಿಸುಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ತಿಳಿ
+aboutReader.colorScheme.dark=ಗಾಢ
+aboutReader.colorScheme.sepia=ಸೆಪಿಯ
+aboutReader.colorScheme.auto=ಸ್ವಯಂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=ಸೆರಿಫ್
+aboutReader.fontType.sans-serif=ಸಾನ್ಸ್‍-ಸೆರಿಫ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=ಓದುಗ ನೋಟ ಮುಚ್ಚು
+aboutReader.toolbar.typeControls=ಶೈಲಿ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ಓದುಗ ನೋಟಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=ಓದುಗ ನೋಟ ಮುಚ್ಚು
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c53e5b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "ನಿಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳ ಬಗ್ಗೆ">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; ಒಂದು ಸ್ವತಂತ್ರ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶವಾಗಿದ್ದು, ಇದನ್ನು ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತ ಹರಡಿರುವ ಸಾವಿರಾರು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಮುದಾಯ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ತಿಳಿಯಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳಿವೆ:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮೋಝಿಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸೆನ್ಸಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others.  You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "ಇಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರನಂತಹ &brandShortName; ನಲ್ಲಿನ ಕೆಲವು ಸೌಲಭ್ಯಗಳು, &vendorShortName; ಕುರಿತು ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಅವಕಾಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಒದಗಿಸು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ನೀವು &vendorShortName; ಗೆ ತನ್ನ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು, ತನ್ನ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು, ಮತ್ತು ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ವಿತರಿಸಲು ನೀವು ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀರಿ.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "&brandShortName; ಮೂಲಕ &vendorShortName; ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ ಮತ್ತು ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ನಾವು ಹೇಗೆ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ ಎನ್ನುವುದು ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; ಗೌಪ್ಯತಾ ನೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "ಈ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಗೌಪ್ಯತಾ ನೀತಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಬೇಕು.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "ಕೆಲವು &brandShortName; ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಜಾಲ-ಆಧರಿತವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ, ಅವುಗಳು 100&#037; ನಿಖರವಾಗಿವೆ ಅಥವ ದೋಷ-ಮುಕ್ತವಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಾವು ಖಚಿತತೆಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "ಈ ಉತ್ಪನ್ನವು ಜಾಲ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸೇವೆಗಾಗಿ(ಗಳಿಗಾಗಿ) ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "ಜಾಲತಾಣ ಸೇವೆಗಳು">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded "ವಿಭಾಗ.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; ಜಾಲ-ಆಧರಿತ ಮಾಹಿತಿ ಸೇವೆಗಳು">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "ಕೆಲವು ತರಹದ ವೀಡಿಯೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು, &brandShortName; ಕೆಲವು ವಿಷಯ ಡೀಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಮೊಡ್ಯುಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮೂರನೆಯವರಿಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು.">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; uses web-based information services (&quot;Services&quot;) to provide some of the features provided for your use with this binary version of &brandShortName; under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "ಇಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಇತರೆ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "ಸುರಕ್ಷಿತವೀಕ್ಷಣೆ:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "ಸುರಕ್ಷಿತ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ತಾಣಗಳಿಗೆ ನೀವು ಹೋಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ.  ನೀವು ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ಈ ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "ಸುರಕ್ಷತಾ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "&quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot; ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "ಸುರಕ್ಷತ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "ಸ್ಥಳದ ಅರಿವಿರುವ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ:  ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "ಯಾವಾಗಲೂ ಆರಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.  ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.  ನೀವು ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಳಸಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂತಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled ಆದ್ಯತೆಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "ಸ್ಥಳದ-ಅರಿವಿರುವ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಈ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "ಈ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಯಾವುದೆ ಸೇವೆಯ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services.  However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free.  For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and &vendorShortName; grants you its rights to do so.  &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services.  These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "The Services are provided &quot;as-is.&quot;  &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes.  You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services.  The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without &vendorShortName;'s written agreement.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f2a2c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "ಸೇವಾ ವರ್ಕಸ್ ಬಗ್ಗೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "ನೊಂದಣಿಗೊಂಡ ಸರ್ವಿಸ್‌ ವರ್ಕರ್ಸ್">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "ಯಾವುದೇ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್‌ಗಳು ನೊಂದಾಯಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf80d62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = ಮೂಲ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S ಅನ್ವಯ ID %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = ವ್ಯಾಪ್ತಿ:
+
+scriptSpec = ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಸ್ಪೆಕ್:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = ಪ್ರಸ್ತುತ ವರ್ಕರ್ URL:
+
+activeCacheName = ಸಕ್ರಿಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಹೆಸರು:
+
+waitingCacheName = ಕಾಯುತ್ತಿರುವ ಕ್ಯಾಶೆ ಹೆಸರು:
+
+true = ಸತ್ಯ
+
+false = ಅಸತ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+
+unregister = ನೋಂದಣಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+waiting = ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = ಈ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್ ನೊಂದಾವಣಿ ತೆಗೆಯುವುದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
+
+pushEndpoint = ಪುಶ್ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್:
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71ea46a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  ನೀವು ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಹುಡುಕುವಾಗ ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಈ ಪುಟವು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು &brandShortName; ಕುರಿತಾದ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, <a id='supportLink'>ಬೆಂಬಲ ಜಾಲ ತಾಣ</a>ವನ್ನು ನೋಡಿ.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಳು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ವರದಿ ID">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "ಎಲ್ಲ ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯಗಳ ವರದಿಗಾರ">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "ಆವೃತ್ತಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "&brandShortName; ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "ಆವೃತ್ತಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.featureId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "ಪ್ರಯೋಗಾತ್ಮಕ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "ವಿವರಣೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "ಸಕ್ರಿಯ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "ನೆಲೆಪುಟ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "ಶಾಖೆ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "ಅನ್ವಯದ ಮೂಲತತ್ವಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "ಆವೃತ್ತಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "ನಿರ್ಮಿತಿ ID">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು ವಾಹಿನಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕೋಶ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತಕೋಶ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "ನಿರ್ಮಾಣದ ಸಂರಚನೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsOS "OS">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsPerformance "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "ನೊಂದಾಯಿಸಿಕೊಂಡ ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರರು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "ಬಹುಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಕಿಟಕಿಗಳು">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyGoogle "ಗೂಗಲ್ ಕೀ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyMozilla "Mozilla ಸ್ಥಳ ಸೇವೆ ಕೀ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "ಸುರಕ್ಷಾ ಸ್ಥಿತಿ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "ಶೋಧಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "ಪ್ರಮುಖ ಮಾರ್ಪಡಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "ಮೌಲ್ಯ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ <a id='prefs-user-js-link'>user.js file</a> ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅದರಲ್ಲಿ &brandShortName; ನಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "ಪ್ರಮುಖ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "ಮೌಲ್ಯ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍">
+
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseTitle "ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯ">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseIntegrity "ಸಮಗ್ರತೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseVerifyIntegrity "ಸಮಗ್ರತೆ ದೃಢಪಡಿಸು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "ಏರಿಕೆಯ GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "ನಿಲುಕಣೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿಗಳು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಇತಿಹಾಸ">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಇತಿಹಾಸ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ  ಪ್ರತಿಮಾಡು">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "ಕಚ್ಛಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "ಪ್ರಯೋಗಶಾಲೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಮುನ್ನ">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallPID "PID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallTID "TID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallArgs "ವಾದಗಳು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "ಸುರಕ್ಷಾ ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಆರಂಭಿಸು…">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "ತಪಾಸಣೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "ವಿಫಲತೆಯ ದಿನಚರಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "ನಿರ್ಣಯ ದಿನಚರಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsCrashGuardsTitle "ಕುಸಿತ ರಕ್ಷಕ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದೆ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsWorkaroundsTitle "ಪರ್ಯಾಯಮಾರ್ಗಗಳು">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaTitle "ಮಾಧ್ಯಮ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "ಗುಂಪು">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceVendor "ಮಾರಾಟಗಾರ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDevicePreferred "ಆದ್ಯತೆಯ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceFormat "ಸ್ವರೂಪ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "ಚಾನೆಲ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "ದರ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceLatency "ತಡ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3921ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಳು ಕಳೆದ #1 ದಿನದ್ದು;ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಳು ಕಳೆದ #1 ದಿನಗಳದ್ದು
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 ನಿಮಿಷ ಮುಂಚೆ;#1 ನಿಮಿಷಗಳ ಮುಂಚೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 ಘಂಟೆ ಮುಂಚೆ;#1 ಘಂಟೆಗಳ ಮುಂಚೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 ದಿನ ಮುಂಚೆ;#1 ದಿನಗಳ ಮುಂಚೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಾಶ್‌ ರಿಪೋರ್ಟುಗಳನ್ನು (ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ ಇರುವ #1 ಕ್ರಾಶ್‌ ಸೇರಿದಂತೆ);ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಾಶ್‌ ರಿಪೋರ್ಟುಗಳನ್ನು (ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ ಇರುವ #1 ಕ್ರಾಶ್‌ಗಳು ಸೇರಿದಂತೆ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=ಕಚ್ಛಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಾಲಕದ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಾಲಕದ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆವೃತ್ತಿ %S ಅಥವ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = ಪರಿಹರಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಚಾಲಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಾಲಕದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಡ್ರೈವರ್‌‌ನ ರೆಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಮತ್ತು DLL ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಗದಿರುವುದರಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = ClearType ನಿಯತಾಂಕಗಳು
+
+compositing = ರಚನೆ
+hardwareH264 = ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ H264 ಡೀಕೋಡಿಂಗ್
+mainThreadNoOMTC = ಮುಖ್ಯ ಎಳೆ, OMTC ಇಲ್ಲ
+yes = ಹೌದು
+no = ಇಲ್ಲ
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = ಸಿಕ್ಕಿದೆ
+missing = ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ
+
+gpuDescription = ವಿವರಣೆ
+gpuVendorID = ವೆಂಡರ್ ID
+gpuDeviceID = ಸಾಧನ ID
+gpuSubsysID = ಸಬ್‌ಸಿಸ್ ID
+gpuDrivers = ಚಾಲಕಗಳು
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = ಚಾಲಕ ಆವೃತ್ತಿ
+gpuDriverDate = ಚಾಲಕ ದಿನಾಂಕ
+gpuActive = ಸಕ್ರಿಯ
+GPU1 = GPU #1
+GPU2 = GPU #2
+blocklistedBug = ಗೊತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = ದೋಷ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+unknownFailure = ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ; ವಿಫಲತೆ ಸಂಕೇತ %1$S
+d3d11layersCrashGuard = D3D11 ಸಂರಚಕ
+d3d11videoCrashGuard = D3D11 ವೀಡಿಯೊ ಡೀಕೋಡರ್
+d3d9videoCrashGuard = D3D9 ವೀಡಿಯೊ ಡೀಕೋಡರ್
+glcontextCrashGuard = OpenGL
+resetOnNextRestart = ಮತ್ತೆ ಶುರುಮಾಡಿದಾಗ ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+audioBackend = ಆಡಿಯೋ ಹಿಂಬದಿ
+
+minLibVersions = ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಆವೃತ್ತಿ
+loadedLibVersions = ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆವೃತ್ತಿ
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕರೆ ಸೋಸುವಿಕೆ)
+hasSeccompTSync = ಸೆಕ್ಕಾಂಪ್ ಥ್ರೆಡ್ ಸಿಂಕ್ರೊನೈಸೇಶನ್
+hasUserNamespaces = ಬಳಕೆದಾರದ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳು
+hasPrivilegedUserNamespaces = ವಿಶೇಷ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳು
+canSandboxContent = ವಿಷಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಯೋಗಾರ್ಥಗೊಳಿಸುವಿಕೆ
+canSandboxMedia = ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲಗಿನ್ ಪ್ರಯೋಗಾರ್ಥಗೊಳಿಸುವಿಕೆ\u0020
+sandboxProcType.content = ವಿಷಯ
+sandboxProcType.mediaPlugin = ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲಗಿನ್
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.1 = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.2 = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ
+multiProcessStatus.4 = ಎಕ್ಸೆಬಿಲಿಟಿ ಉಪಕರಣಗಳಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.5 = Mac OS X ನಲ್ಲಿನ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ವೇಗವರ್ಧನೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.6 = ಬೆಂಬಲವಿರದ ಪಠ್ಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಪಠ್ಯದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.7 = ಆಡ್-ಆನ್‍ಗಳಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.8 = ಬಲವಂತವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.9 = \u0020Windows XP ಯಲ್ಲಿನ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ವೇಗವರ್ಧನೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+multiProcessStatus.unknown = ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ
+
+asyncPanZoom = ಅಸಮಕಾಲೀನ Pan/Zoom
+apzNone = ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
+wheelEnabled = ಗಾಲಿಯ ಊಡಿಕೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+touchEnabled = ಸ್ಪರ್ಶದ ಊಡಿಕೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+dragEnabled = ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬಾರ್ ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = ಅಸಿಂಕ್ ಗಾಲಿ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲ ರಹಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %S
+touchWarning = ಅಸಿಂಕ್ ಸ್ಪರ್ಷ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲ ರಹಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd2dc88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "ದತ್ತಾಂಶ ಮೂಲವನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡಿ:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಿಂಗ್ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಪಿಂಗ್ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "ಉಪಅಧಿವೇಶನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "ಪಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "ಪಿಂಗ್">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "ಇಂದು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "ನಿನ್ನೆ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "ಹಳೆಯದು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "  ಮಾನ್ಯಸರಕು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "ಮತ್ತಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವಿರಾ?">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "JSON ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "ನೆಲೆ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "  ಸಾಮಾನ್ಯ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "  ಪರಿಸರ ದತ್ತಾಂಶ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "  ಅಧಿವೇಶನದ ಮಾಹಿತಿ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "  ಸ್ಕಾಲಾರ್‍‍ಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  ಹಿಸ್ಟೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "  ಟೈಪಿಸಿದ ಹಿಸ್ಟೋಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  ಸರಳವಾದ ಅಳತೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "  ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿ ದಿನಚರಿ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  ನಿಧಾನವಾದ SQL ಹೇಳಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವು ಹ್ಯಾಂಗ್ ಆಗುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  ಆಡ್-ಆನ್ ವಿವರಗಳು">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  ತಡವಾಗಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "ಸಂಸ್ಕರಿಸದ JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  NOTE ನಿಧಾನಗತಿ SQL ದೋಷನಿದಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಪೂರ್ಣ SQL ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d919f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = ಈ ಪುಟವು, ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿಯಿಂದ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ, ಯಂತ್ರಾಂಶ, ಬಳಕೆ, ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಕೆಯ ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. %2$S ಅನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು %1$S ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+telemetryEnabled = ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದೆ
+telemetryDisabled = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ
+extendedTelemetryEnabled = ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದೆ
+extendedTelemetryDisabled = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+telemetryUploadEnabled = ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದೆ
+telemetryUploadDisabled = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+pingDetails = ಮಾಹಿತಿಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಣವನ್ನು “%1$S” ಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು %2$S ಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+pingDetailsCurrent = ಮಾಹಿತಿಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಣವನ್ನು “%1$S“ ಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು %2$S ಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
+pingExplanationLink = ಪಿಂಗ್‌ಗಳು
+currentPing = ಪ್ರಸ್ತುತ
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = %1$S ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ
+filterAllPlaceholder = ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = “%1$S” ಗೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+currentPingSidebar = ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಿಂಗ್
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = ಎಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = ನಮೂನೆಗಳು
+histogramAverage = ಸರಾಸರಿ
+histogramSum = ಒಟ್ಟು
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿ ದಿನಚರಿ
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingTimestamp = ಸಮಯಮುದ್ರೆ
+telemetryLogHeadingData = ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = ಮುಖ್ಯ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಧಾನವಾದ SQL ಹೇಳಿಕೆಗಳು
+slowSqlOther = ಹೆಲ್ಪರ್ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಧಾನವಾದ SQL ಹೇಳಿಕೆಗಳು
+slowSqlHits = ಭೇಟಿಗಳು
+slowSqlAverage = ಸರಾಸರಿ ಸಮಯ (ms)
+slowSqlStatement = ಹೇಳಿಕೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = ಆಡ್-ಆನ್ ID
+addonTableDetails = ವಿವರಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S ಪೂರೈಕೆಗಾರ
+
+keysHeader = ಗುಣ
+namesHeader = ಹೆಸರು
+valuesHeader = ಮೌಲ್ಯ
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = ಹ್ಯಾಂಗ್ ವರದಿಗಳು #%1$S (%2$S ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = ತಡವಾದ ಬರೆಯುವಿಕೆ #%1$S
+
+stackTitle = ಸ್ಟ್ಯಾಕ್:
+memoryMapTitle = ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆ:
+
+errorFetchingSymbols = ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅಂತರಜಾಲಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ..
+
+parentPayload = ಪೋಷಕ ಪೇಲೋಡ್
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+childPayloadN = ಉಪ ಪೇಲೋಡ್ %1$S
+timestampHeader = ಸಮಯಗುರುತು
+categoryHeader = ವರ್ಗ
+methodHeader = ವಿಧಾನ
+objectHeader = ವಸ್ತು
+extraHeader = ಹೆಚ್ಚಿನ
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a25219
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle               "ಒದಗಿಸುವವರು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider                    "ಒದಗಿಸುವವರು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime      "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಣ ಮಾಡಿದ್ದು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime      "ಮುಂದಿನ ನವೀಕರಣ ಸಮಯ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerBackOffTime         "ಹಿಂದೆ-ತೆರಳುವ ಸಮಯ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus    "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿದ್ಧ ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn           "ನವಿಕರೀಸು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle                  "ಕ್ಯಾಶೆ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheRefreshBtn             "ನವೀಕರಿಸು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheClearBtn               "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTableName              "ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePrefix                 "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle                  "ದೋಷನಿದಾನ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4bc2e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+NotAvailable = N/A
+
+DisableSBJSLog = ಸುರಕ್ಷಿತ ಬ್ರೌಸಿಂಗ್ JS ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+
+EnableSBJSLog = ಸುರಕ್ಷಿತ ಬ್ರೌಸಿಂಗ್ JS ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+
+Enabled = ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+Disabled = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+Updating = ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+CannotUpdate = ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
+
+success = ಯಶಸ್ವಿ
+
+updateError = ಪರಿಷ್ಕರಣೆ ದೋಷ (%S)
+
+downloadError = ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ದೋಷ (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41e365a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ಇಂಟರ್ನಲ್ಸ್
+cannot_retrieve_log = WebRTC ದಿನಚರಿ ಡೇಟಾ ಮರುಪಡೆಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = ಪುಟವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯ, ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿ ಇಲ್ಲಿದೆ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವಿಕೆ
+aec_logging_off_state_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವುದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು
+aec_logging_on_state_label = AEC ದಿನಚರಿ ಪೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು
+aec_logging_on_state_msg = AEC ದಿನಚರಿ ತುಂಬುವಿಕೆ ಸಕ್ರಿಯ (ಕರೆ ಮಾಡಿದವರ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಿದ ನಂತರ ಹಿಡಿದಿಡುವಿಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸು)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ಸೆರೆಹಿಡಿದಿರುವ ದಿನಚರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣು: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = ಸ್ಥಳೀಯ SDP
+remote_sdp_heading = ರಿಮೋಟ್ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE ಸ್ಥಿತಿ
+ice_stats_heading = ICE ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು
+ice_restart_count_label = ICE ಮರುಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಲಿದೆ
+ice_pair_bytes_sent = ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+ice_pair_bytes_received = ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = A/V ಸಿಂಕ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = ಜಿಟ್ಟರ್-ಬಫರ್ ವಿಳಂಬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = ಸರಾಸರಿ ಬಿಟ್‌ರೇಟ್
+avg_framerate_label = ಸರಾಸರಿ ಫ್ರೇಮ್‌ರೇಟ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = ‍ಸ್ಥಳೀಯ
+typeRemote = ದೂರಸ್ಥ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = ಹೆಸರಿಸಲಾದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = ಆರಿಸಲಾದ
+
+save_page_label = ಪುಟ ಉಳಿಸು
+debug_mode_msg_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ
+debug_mode_off_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು
+debug_mode_on_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ನಿಲ್ಲಿಸು
+stats_heading = ಅಧಿವೇಶನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು
+stats_clear = ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+log_heading = ಸಂಪರ್ಕ ದಿನಚರಿ
+log_clear = ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು
+log_show_msg = ದಿನಚರಿ ತೋರಿಸು
+log_hide_msg = ದಿನಚರಿ ಅಡಗಿಸು
+connection_closed = ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+local_candidate = ಸ್ಥಳೀಯ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ
+remote_candidate = ದೂರಸ್ಥ ಅಬ್ಯರ್ಥಿ
+priority = ಆದ್ಯತೆ
+fold_show_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+fold_show_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+fold_hide_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು
+fold_hide_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
+dropped_frames_label = ಬೀಳಿಸಿದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು
+discarded_packets_label = ತ್ಯಜಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಟುಗಳು
+decoder_label = ಡೀಕೋಡರ್
+encoder_label = ಎನ್‌ಕೋಡರ್
+received_label = ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ
+packets = ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳು
+lost_label = ಕಳೆದು ಹೋದ
+jitter_label = ಜಿಟ್ಟರ್
+sent_label = ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..715be6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "ವೀಕ್ಷಿಸು…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1245717
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = ಇದರೊಂದಿಗೆ %S ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = ಬೇಟಿನೀಡಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56a6471
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=ಈ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನಗೆ ತೋರಿಸಬೇಡ.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=ಕ್ಯಾರಟ್(Caret) ವೀಕ್ಷಣೆ
+browsewithcaret.checkLabel=F7 ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಕ್ಯಾರಟ್(Caret) ವೀಕ್ಷಣೆಯು ಆನ್‌ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಆಗುತ್ತದೆ. ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ಜಾಲಪುಟದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವ ಒಂದು ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸಲಿದ್ದು, ಅದು ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಕ್ಯಾರಟ್(Caret) ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=ಹೌದು
+
+plainText.wordWrap=ಉದ್ದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆವರಿಸು
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಒಂದು ಮೂರನೆಯ ಪಕ್ಷದವರಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ.\n\nನೀವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ಮುಂದುವರೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7ca41f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "ಪಠ್ಯ Encoding">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "c">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..288144b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍\u0020
+charsetMenuAutodet = ಸ್ವಯಂ-ಹುಡುಕು
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ಆಫ್)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = ಜಾಪನೀಸ್
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = ರಶಿಯನ್
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ಉಕ್ರೇನಿಯನ್
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = ಯುನಿಕೋಡ್
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = ವೆಸ್ಟರ್ನ್
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = ಅರೇಬಿಕ್ (Windows)
+ISO-8859-6       = ಅರೇಬಿಕ್ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = ಬಾಲ್ಟಿಕ್  (Windows)
+ISO-8859-4       = ಬಾಲ್ಟಿಕ್‌ (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್  (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್ (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = ಚೈನೀಸ್, ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = ಸಿರಿಲಿಕ್ (Windows)
+ISO-8859-5       = ಸಿರಿಲಿಕ್ (ISO)
+KOI8-R           = ಸಿರಿಲಿಕ್ (KOI8-R)
+KOI8-U           = ಸಿರಿಲಿಕ್ (KOI8-U)
+IBM866           = ಸಿರಿಲಿಕ್ (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = ಗ್ರೀಕ್ (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = ಗ್ರೀಕ್‌ (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = ಹೀಬ್ರೂ
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = ಹೀಬ್ರೂ ವಿಶ್ಯುವಲ್
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = ಜಾಪನೀಸ್ (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = ಜಾಪನೀಸ್ (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = ಜಾಪನೀಸ್ (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = ಕೊರಿಯನ್
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = ತಾಯ್
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = ಟರ್ಕಿಶ್
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50171d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"> 
+<!ENTITY message.label    "ಕೆಲವೊಂದು ನಮೂನೆ ಪಠ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY editfield0.label "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "ಗುಪ್ತಪದ:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ">
+<!ENTITY copyCmd.label    "ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c015c71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ಎಚ್ಚರಿಕೆ
+Confirm=ಖಚಿತಪಡಿಸು
+ConfirmCheck=ಖಚಿತಪಡಿಸು
+Prompt=ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍
+PromptUsernameAndPassword2=ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
+PromptPassword2=ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
+Select=ಆರಿಸು
+OK=OK
+Cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+Yes=ಹೌದು (&Y)
+No=ಇಲ್ಲ(&N)
+Save=ಉಳಿಸು (&S)
+Revert=ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (&R)
+DontSave=ಉಳಿಸಬೇಡ (&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ವಯ]
+ScriptDlgHeading=ಈ ಪುಟವು %S ನಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ  ಹೇಳುತ್ತದೆ:
+ScriptDialogLabel=ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸದಂತೆ ಈ ಪುಟವನ್ನು ತಡೆ
+ScriptDialogPreventTitle=ಸಂವಾದ ಚೌಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ಎಂಬ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಪದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದೆ. ತಾಣವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ: "“%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S ಎಂಬ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಪದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದೆ. ತಾಣವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶ ಪದ ಕೇಳುತ್ತಿದೆ.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ನೀವು ಸಧ್ಯ ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿರುವ ವೆಬ್‍‍ಸೈಟ್‍‍ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ!
+EnterPasswordFor=%1$S ಕ್ಕಾಗಿ %2$S ನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c1017f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "config ನ ಬಗ್ಗೆ">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "ಇದು ನಿಮ್ಮ ವಾರಂಟಿಯನ್ನು  ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬಹುದು!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "ಈ ಸುಧಾರಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಅನ್ವಯದ ದೃಢತೆ, ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ಮೇಲೆ ಕೆಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಬೀರಬಹುದು. ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀರೆಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯ ಬೇಕು.">
+<!ENTITY aboutWarningButton2.label "ನಾನು ಅಪಾಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "ಈ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "ಹುಡುಕ:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "ಆದ್ಯತೆಯ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY lockColumn.label "ಸ್ಥಿತಿ">
+<!ENTITY typeColumn.label "ಪ್ರಕಾರ">
+<!ENTITY valueColumn.label "ಮೌಲ್ಯ">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "ವಿಂಗಡಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "ತೋರಿಸಲು ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆರಿಸಿ"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "ಪ್ರತಿಮಾಡು">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "ಹೆಸರನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "ಮಾರ್ಪಡಿಸು">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "ಹೊರಳಿಸು">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೊಂದಿಸು">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "ಹೊಸ">
+<!ENTITY new.accesskey "w">
+<!ENTITY string.label "ಪದಸಮುಚ್ಚಯ">
+<!ENTITY string.accesskey "S">
+<!ENTITY integer.label "ಪೂರ್ಣಾಂಕ">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "ಬೂಲಿಯನ್">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58974a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+modified=ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದೆ
+locked=ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ
+
+# Type column values
+string=ಪದಸಮುಚ್ಚಯ
+int=ಪೂರ್ಣಾಂಕ
+bool=ಬೂಲಿಯನ್
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=ಹೊಸ %S ಮೌಲ್ಯ
+new_prompt=ಆದ್ಯತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+modify_title=%S ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
+nan_title=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ
+nan_text=ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5feca3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್">
+
+<!ENTITY errFile.label   "ಮೂಲ ಕಡತ:">
+<!ENTITY errLine.label   "ಸಾಲು:">
+<!ENTITY errColumn.label "ಕಾಲಂ:">
+
+<!ENTITY all.label          "ಎಲ್ಲಾ">
+<!ENTITY all.accesskey      "A">
+<!ENTITY errors.label       "ದೋಷ">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು">
+<!ENTITY warnings.accesskey "W">
+<!ENTITY messages.label     "ಸಂದೇಶಗಳು">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY clear.accesskey    "C">
+<!ENTITY codeEval.label     "ಸಂಜ್ಞೆ:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "ಪರಿಶೀಲನೆ">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "ಫಿಲ್ಟರ್:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "ಕಾಪಿ ಮಾಡು">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "ಮೊದಲನೆಯ > ಕೊನೆಯ ವಿಂಗಡಣಾ ಅನುಕ್ರಮ">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "ಕೊನೆಯ > ಮೊದಲ ವಿಂಗಡಣಾ ಅನುಕ್ರಮ">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16dd28d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=ದೋಷ:
+typeWarning=ಎಚ್ಚರಿಕೆ:
+typeMessage=ಸಂದೇಶ:
+errFile=ಆಕರ ಕಡತ: %S
+errLine=ಸಾಲು: %S
+errLineCol=ಸಾಲು: %S, ಕಾಲಂ: %S
+errCode=ಆಕರ ಸಂಜ್ಞೆ:
+errTime=ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ, ಇದರ ಕಾರಣ ಬಹುಷಃ ಗುರಿಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ನೀವು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆದಿದ್ದೀರಿ.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe915b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು
+SaveMediaTitle=ಮಾಧ್ಯಮ‍ ಉಳಿಸು‍
+SaveVideoTitle=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+SaveAudioTitle=ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+SaveLinkTitle=ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+DefaultSaveFileName=ಪರಿವಿಡಿ
+WebPageCompleteFilter=ಜಾಲ ಪುಟ, ಸಂಪೂರ್ಣ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ಜಾಲ ಪುಟ, HTML ಮಾತ್ರ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ಜಾಲ ಪುಟ, XHTML ಮಾತ್ರ
+WebPageSVGOnlyFilter=ಜಾಲ ಪುಟ, SVGಮಾತ್ರ
+WebPageXMLOnlyFilter=ಜಾಲ ಪುಟ, XML ಮಾತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S ಕಡತಗಳು (_f)
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c89ba36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "ವವವವ">
+<!ENTITY date.month.placeholder "ತಿತಿ">
+<!ENTITY date.day.placeholder "ದಿದಿ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8eb68e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+button-help=ನೆರವು
+button-disclosure=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88875de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label  "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY helpButton.label    "ನೆರವು">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88218da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "ಸಂಪಾದನೆ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "ಕತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "ಅಂಟಿಸು">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "ಅಳಿಸಿಹಾಕು">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b962d57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = ಬೇಕಾಗಿರುವ ‘%S’ ಕಾರ್ಯನೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆ ನಿಬಂಧಿಸಲಾದ %2$S ಸೂಚಕ ಪದ ಹೊಂದಿದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆ ನಿಬಂಧಿಸಲಾದ %2$S: ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಹೊಂದಿದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ‘%1$S’ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ಮೂಲವಾದ %2$S ಅನ್ನು ‘%1$S’  ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ದ್‍‍ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಜಾಗತಿಕವಲ್ಲದ ಸಬ್-ಡೊಮೈನ್ ಒಳಗಿಂಡಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ (ಉ.ದಾ., *.com ಬದಲು *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ತೆಗೆದುಹಾಕು %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ತೆಗೆದುಹಾಕು
+uninstall.confirmation.button-1.label = ಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿಯೇ ಇರಿಸಿ
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dade031
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ಆಚೆ ಬಾ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23a8407
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=ಯಾವುದನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d73c842
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು
+htmlTitle=HTML ಕಡತಗಳು
+textTitle=ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು
+imageTitle=ಚಿತ್ರ ಕಡತಗಳು
+xmlTitle=XML ಕಡತಗಳು
+xulTitle=XUL ಕಡತಗಳು
+appsTitle=ಅನ್ವಯಗಳು
+audioTitle=ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು
+videoTitle=ಚಲನಚಿತ್ರ ಕಡತಗಳು
+
+dirTextInputLabel=ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=ಖಚಿತ ಪಡಿಸು
+confirmFileReplacing=%S ವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\nನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+openButtonLabel=ತೆರೆ
+saveButtonLabel=ಉಳಿಸು
+selectFolderButtonLabel=ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು
+noButtonLabel=ಇಲ್ಲ
+formatLabel=ವಿನ್ಯಾಸ:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+errorOpenFileDoesntExistMessage=%S ಕಡತ ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
+errorDirDoesntExistTitle=%S ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+errorDirDoesntExistMessage=%S ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ
+
+errorOpeningFileTitle=%S ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ
+openWithoutPermissionMessage_file=%S ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+
+errorSavingFileTitle=%S ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+saveParentIsFileMessage=%S ಯು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿದೆ, %S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
+saveParentDoesntExistMessage=%S ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, %S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=%S ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %S ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+errorNewDirDoesExistMessage=%S ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+
+errorCreateNewDirTitle=%S ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+errorCreateNewDirMessage=%S ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
+errorCreateNewDirIsFileMessage=ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, %S ವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿದೆ
+errorCreateNewDirPermissionMessage=ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, %S ಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+promptNewDirTitle=ಹೊಸ ಕೋಸವನ್ನು ರಚಿಸು
+promptNewDirMessage=ಕೋಶದ ಹೆಸರು:
+
+errorPathProblemTitle=ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ
+errorPathProblemMessage=ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ (ಮಾರ್ಗ %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ce4805
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+<!ENTITY next.tooltip "ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY previous.tooltip "ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY highlightAll.label "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "l">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "ನುಡಿಗಟ್ಟಿನ ಎಲ್ಲಾ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY caseSensitive.label "ಕೇಸನ್ನು Match">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "c">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "ಕೇಸ್‌ನ ಸಂವೇದನೆಯೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಕಿ">
+<!ENTITY entireWord.label "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು">
+<!ENTITY entireWord.accesskey "W">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ebcaf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+WrappedToTop=ಪುಟದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು
+WrappedToBottom=ಪುಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು
+NormalFind=ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು
+FastFind=ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕಾಟ
+FastFindLinks=ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕಾಟ (ಕೊಂಡಿಗಳು ಮಾತ್ರ)
+CaseSensitive=(ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ)
+EntireWord=(ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 ರಲ್ಲಿ #1 ಹೊಂದುತ್ತದೆ;#2 ರಲ್ಲಿ #1 ಹೊಂದುತ್ತವೆ
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಹೊಂದುತ್ತದೆ;#1 ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಹೊಂದುತ್ತವೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bdcebd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=kn-IN
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=kn-IN, kn, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-knda
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a52601b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ಮೇಲ್ಮುಖ ಬಾಣ
+VK_DOWN=ಕೆಳಮುಖ ಬಾಣ
+VK_LEFT=ಎಡದಿಕ್ಕಿನ ಬಾಣ
+VK_RIGHT=ಬಲದಿಕ್ಕಿನ ಬಾಣ
+VK_PAGE_UP=ಪುಟದ ಮೇಲಕ್ಕೆ
+VK_PAGE_DOWN=ಪುಟದ ಕೆಳಕ್ಕೆ
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=ರಿಟರ್ನ್
+VK_TAB=ಟ್ಯಾಬ್
+VK_BACK=ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ಹೋಮ್
+VK_END=ಎಂಡ್
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..264e631
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = ಎಫಾರ್
+ab = ಅಬ್‌ಕಾಝೆನ್
+ae = ಅವೆಸ್ತನ್
+af = ಆಫ್ರಿಕಾನ್ಸ್‍
+ak = ಅಕಾನ್
+am = ಅಮ್ಹಾರಿಕ್
+an = ಅರೆಗೆನಿಸ್
+ar = ಅರೇಬಿಕ್
+as = ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್
+ast = ಅಸ್ಟುರಿಯನ್
+av = ಅವೇರಿಕ್
+ay = ಇಮಾರ
+az = ಅಝರ್ಬೈಜಾನಿ
+ba = ಬಾಶ್ಕಿರ್
+be = ಬೆಲಾರುಸಿಯನ್
+bg = ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್
+bh = ಬಿಹಾರಿ
+bi = ಬಿಸ್ಲಾಮ
+bm = ಬಂಬಾರ
+bn = ಬೆಂಗಾಲಿ
+bo = ಟಿಬೆಟಿಯನ್
+br = ಬ್ರೆಟನ್
+bs = ಬೋಸ್ನಿಯನ್
+ca = ಕೆಟಲಾನ್
+ce = ಚೆಚನ್
+ch = ಚಮೊರು
+co = ಕಾರ್ಸಿಕನ್
+cr = ಕ್ರೀ
+cs = ಜೆಕ್
+csb = ಕಷುಬಿಯನ್
+cu = ಚರ್ಚ್ ಸ್ಲೆವಾಕ್
+cv = ಚುವಾಶ್
+cy = ವೆಲ್ಶ್‍
+da = ಡ್ಯಾನಿಶ್
+de = ಜರ್ಮನ್
+dsb = ಲೋಯರ್ ಸೋರ್ಬಿಯನ್
+dv = ದಿವೇಹಿ
+dz = ಝೊಂಗಾ
+ee = ಅವಾ
+el = ಗ್ರೀಕ್
+en = ಇಂಗ್ಲೀಷ್
+eo = ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊ
+es = ಸ್ಪಾನಿಶ್
+et = ಎಸ್ಟೊನಿಯನ್
+eu = ಬಾಸ್ಕ್‍
+fa = ಪರ್ಶಿಯನ್
+ff = ಫುಲಾಹ್
+fi = ಫಿನ್ನಿಶ್
+fj = ಫಿಜಿಯನ್
+fo = ಫರೋಯೀಸ್
+fr = ಫ್ರೆಂಚ್
+fur = ಫ್ರಿಯುಲಿಯನ್
+fy = ಫ್ರಿಸಿಯನ್
+ga = ಐರಿಶ್
+gd = ಸ್ಕಾಟ್ಸ್‍  ಗೇಲಿಕ್
+gl = ಗೆಲೀಶಿಯನ್
+gn = ಗ್ವರನಿ
+gu = ಗುಜರಾತಿ
+gv = ಮ್ಯಾಂಗ್ಸ್‍
+ha = ಹೌಸಾ
+haw = ಹವಾಯಿಯನ್
+he = ಹೀಬ್ರೂ
+hi = ಹಿಂದಿ
+hil = ಹಿಲಿಗಯ್ನಾನ್
+ho = ಹಿರಿ ಮೊಟು
+hr = ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್
+hsb = ಅಪ್ಪರ್ ಸೋರ್ಬಿಯನ್
+ht = ಹೈತಿಯನ್
+hu = ಹಂಗೇರಿಯನ್
+hy = ಅರ್ಮೇನಿಯನ್
+hz = ಹೆರಾರೊ
+ia = ಇಂಟರ್ಲಿಂಗುವಾ
+id = ಇಂಡೊನೇಶಿಯನ್
+ie = ಇಂಟರ್ಲಿಂಗುವೆ
+ig = ಇಗ್ಬೊ
+ii = ಸೆಚವಾನ್ ಇ
+ik = ಇನುಪಿಯಾಕ್
+io = ಇಡೊ
+is = ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್
+it = ಇಟಾಲಿಯನ್
+iu = ಇನಕ್ಟಿಕಟ್
+ja = ಜಾಪನೀಸ್
+jv = ಜಾವನೀಸ್
+ka = ಜಾರ್ಜಿಯನ್
+kg = ಕಾಂಗೊ
+ki = ಕಿಕುಯು
+kj = ಕ್ವಾನ್ಯಾಮ
+kk = ಕಝಕ್
+kl = ಗ್ರೀನ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್
+km = ಖಮೇರ್
+kn = ಕನ್ನಡ
+ko = ಕೊರಿಯನ್
+kok = ಕೊಂಕಣಿ
+kr = ಕನುರಿ
+ks = ಕಶ್ಮೀರಿ
+ku = ಕುರ್ದಿಶ್
+kv = ಕೊಮಿ
+kw = ಕಾರ್ನಿಶ್
+ky = ಕಿರ್ಗಿಝ್
+la = ಲ್ಯಾಟಿನ್
+lb = ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗಿಶ್
+lg = ಗೆಂಡಾ
+li = ಲಿಂಬರ್ಗನ್
+ln = ಲಿಂಗಾಲ
+lo = ಲಾವೊ
+lt = ಲಿತುವಾನಿಯನ್
+lu = ಲುಬಾ-ಕಟಾಂಗ್
+lv = ಲಾಟ್ವಿಯನ್
+mg = ಮಲಗಸಿ
+mh = ಮಾರ್ಶಲ್ಲೀಸ್
+mi = ಮಾವೊರಿ
+mk = ಮೆಸೆಡೋನಿಯನ್
+ml = ಮಲೆಯಾಳಂ
+mn = ಮೊಂಗೊಲಿಯನ್
+mr = ಮರಾಠಿ
+ms = ಮಲಯ
+mt = ಮಾಲ್ಟೀಸ್
+my = ಬರ್ಮೀಸ್
+na = ನೌರು
+nb = ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಬೊಕ್ಮಲ್
+nd = ಎನ್‌ಡೆಬೇಲ್, ಉತ್ತರ
+ne = ನೇಪಾಳಿ
+ng = ಎನ್‌ಡೊಂಗ
+nl = ಡಚ್
+nn = ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಸ್ಕ್‍
+no = ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್
+nr = ಎನ್‌ಡೆಬೇಲ್, ದಕ್ಷಿಣ
+nso = ಸೊತೊ, ಉತ್ತರ
+nv = ನವಾಜೊ
+ny = ಚಿಚೆವಾ
+oc = ಆಕ್ಸಿಟ್ಯಾನ್
+oj = ಒಜಿಬ್ವಾ
+om = ಒರೊಮೊ
+or = ಒಡಿಯಾ
+os = ಒಸೆಟಿಯನ್
+pa = ಪಂಜಾಬಿ
+pi = ಪಾಲಿ
+pl = ಪೋಲಿಶ್
+ps = ಪಾಶ್ತೊ
+pt = ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್
+qu = ಕ್ವೆಕ್ವೇ
+rm = ರಯೆಟೊ-ರೊಮೇನಿಕ್
+rn = ಕಿರುಂಡಿ
+ro = ರೊಮೇನಿಯನ್
+ru = ರಶಿಯನ್
+rw = ಕಿನ್ಯಾರ್ವಾಂಡಾ
+sa = ಸಂಸ್ಕೃತ
+sc = ಸಾರ್ಡಿನಿಯನ್
+sd = ಸಿಂಧಿ
+se = ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ
+sg = ಸಾಂಗೊ
+si = ಸಿಂಹಳೀಸ್
+sk = ಸ್ಲೋವಾಕ್
+sl = ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್
+sm = ಸಮೋವನ್
+sn = ಶೋನಾ
+so = ಸೋಮಾಲಿ
+son = ಸೋಂಗೇಯ್
+sq = ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್
+sr = ಸರ್ಬಿಯನ್
+ss = ಸಿಸ್ವಾಟಿ
+st = ಸೊತೊ, ದಕ್ಷಿಣ
+su = ಸುಂಡನೀಸ್
+sv = ಸ್ವೀಡಿಶ್
+sw = ಸ್ವಹಿಲಿ
+ta = ತಮಿಳು
+te = ತೆಲುಗು
+tg = ತಾಜಿಕ್
+th = ತಾಯ್
+ti = ಟಿಗ್ರಿನ್ಯಾ
+tig = ಟಿಗ್ರೆ
+tk = ಟರ್ಕ್‌‍ಮೆನ್
+tl = ಟ್ಯಾಗಲಾಗ್
+tlh = ಕ್ಲಿಂಗನ್
+tn = ಸ್ವಾನ
+to = ಟೊಂಗಾ
+tr = ಟರ್ಕಿಶ್
+ts = ಸೋಂಗಾ
+tt = ತಾತಾರ್
+tw = ಟ್ವಿ
+ty = ತಾಹಿತಿಯನ್
+ug = ಉಯಿಗುರ್
+uk = ಉಕ್ರೇನಿಯನ್
+ur = ಉರ್ದು
+uz = ಉಝ್ಬೆಕ್
+ve = ವೆಂಡಾ
+vi = ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್
+vo = ವೊಲಾಪುಕ್
+wa = ವ್ಯಾಲೂನ್
+wen = ಸೋರ್ಬಿಯನ್
+wo = ವೊಲೊಫ್
+xh = ಕ್ಸೋಸ
+yi = ಯಿದ್ದಿಶ್
+yo = ಯೊರುಬಾ
+za = ಝುಯಾಂಗ್
+zh = ಚೈನೀಸ್
+zu = ಝುಲು
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ed302d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'ದಿ ಬುಕ್ ಆಫ್ Mozilla, 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>ದಿ ಬುಕ್ ಆಫ್ ಮೊಝಿಲ್ಲಾ,</strong> 11:14 ದಿಂದ'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a57f48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = ನಿರೂಪಣೆ
+back = ಹಿಂದಕ್ಕೆ
+start = ಆರಂಭಿಸು
+stop = ನಿಲ್ಲಿಸಿ
+forward = ಮುಂದೆ
+speed = ವೇಗ
+selectvoicelabel = ಧ್ವನಿ:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24a1bb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು  ಮುಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು…">
+
+<!ENTITY learnMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ...">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bf8c68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% ನಿಂದ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f68886f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..959fa7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ">
+
+<!ENTITY basic.tab           "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "ಫಾರ್ಮಾಟ್">
+
+<!ENTITY orientation.label   "ನಿಲುವು(ಓರಿಯಂಟೇಶನ್):">
+<!ENTITY portrait.label      "ಉದ್ದಚಿತ್ರ">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "ಅಡ್ಡಚಿತ್ರ">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "ಅಳತೆ:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "ಪುಟದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಕುಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+
+<!ENTITY printBG.label       "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳು)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "ಅಂಚುಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಡರ್/ಫೂಟರುಗಳು">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "ಅಂಚುಗಳು (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "ಇಂಚುಗಳು">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು">
+<!ENTITY marginTop.label     "ಮೇಲೆ:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "ಕೆಳಗೆ:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "ಎಡ:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "ಬಲ:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "ಹೆಡರುಗಳು ಮತ್ತು ಫೂಟರುಗಳು">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "ಎಡ:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "ಮಧ್ಯ:">
+<!ENTITY hfRight.label       "ಬಲ:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "ಎಡ ಹೆಡರ್">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "ಮಧ್ಯ ಹೆಡರ್">
+<!ENTITY headerRight.tip     "ಬಲ ಹೆಡರ್">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "ಎಡ ಫೂಟರ್">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "ಮಧ್ಯ ಫೂಟರ್">
+<!ENTITY footerRight.tip     "ಬಲ ಫೂಟರ್">
+
+<!ENTITY hfTitle             "ಶೀರ್ಷಿಕೆ">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "ಕಾಲ/ಸಮಯ">
+<!ENTITY hfPage              "ಪುಟ #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "# ನಲ್ಲಿ # ಪುಟ ">
+<!ENTITY hfBlank             "--ಖಾಲಿ--">
+<!ENTITY hfCustom            "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್/ಫೂಟರ್ ಪಠ್ಯ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9353849
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "ಮುದ್ರಿಸು...">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು...">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "ಪುಟ:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "ನಲ್ಲಿ">
+<!ENTITY scale.label          "ಅಳತೆ:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "ಭಾವಚಿತ್ರ">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಕುಗ್ಗಿಸು">
+<!ENTITY customPrompt.title   "ಅಳತೆ ಸೂಚಿಸು...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "ಪುಟವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿಸಿ">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "ಸರಾಗವಾಗಿ ಓದುವುದಕ್ಕಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಈ ಪುಟವು ಸುಲಭವಾಗುವುದಿಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "ಮೊದಲ ಪುಟ">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "ಕೊನೆಯ ಪುಟ">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "ಮುಂದಿನ ಪುಟ">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b9d964
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ"> 
+<!ENTITY title   "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"> 
+<!ENTITY preparing "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!ENTITY progress "ಪ್ರಗತಿ:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..032771d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"> 
+<!ENTITY title    "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"> 
+<!ENTITY progress "ಪ್ರಗತಿ:">
+<!ENTITY preparing "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!ENTITY printComplete "ಮುದ್ರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "ರದ್ದು ಮಾಡು"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "ಮುಚ್ಚು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3436df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ಮುದ್ರಣ
+optionsTabLabelGTK=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+printFramesTitleGTK=ಮುದ್ರಣ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ಆಯ್ಕೆಗಳು:
+appearanceTitleMac=ಗೋಚರಿಕೆ:
+framesTitleMac=ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು:
+pageHeadersTitleMac=ಪೇಜ್ ಹೆಡರುಗಳು:
+pageFootersTitleMac=ಪೇಜ್ ಫೂಟರುಗಳು:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ಆಯ್ಕೆಗಳು
+printFramesTitleWindows=ಮುದ್ರಣ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ (_A)
+asLaidOutWindows=ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ (&l)
+selectedFrame=ಆರಿಸಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟು (_S)
+selectedFrameWindows=ಆರಿಸಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟು (&f)
+separateFrames=ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೌಕಟ್ಟು (_P)
+separateFramesWindows=ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೌಕಟ್ಟು(&E)
+shrinkToFit=ಪುಟದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಹಾಗು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_h)
+selectionOnly=ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು (_O)
+printBGOptions=ಹಿನ್ನಲೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+printBGColors=ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_C)
+printBGImages=ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_m)
+headerFooter=ಹೆಡರ್ ಹಾಗು ಫೂಟರ್
+left=ಎಡ
+center=ಮಧ್ಯ
+right=ಬಲ
+headerFooterBlank=--ಖಾಲಿ--
+headerFooterTitle=ಶೀರ್ಷಿಕೆ
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ
+headerFooterPage=ಪುಟ #
+headerFooterPageTotal=ಪುಟ #, # ರಲ್ಲಿ
+headerFooterCustom=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ...
+customHeaderFooterPrompt=ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್/ಫೂಟರ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=ಚೌಕಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+summarySelectionOnlyTitle=ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+summaryShrinkToFitTitle=ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಕುಗ್ಗಿಸು
+summaryPrintBGColorsTitle=BG ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು
+summaryHeaderTitle=ಪುಟದ ಹೆಡರುಗಳು
+summaryFooterTitle=ಪುಟದ ಫೂಟರುಗಳು
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ಆನ್
+summaryOffValue=ಆಫ್
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3bfacc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    ಅಂಡೋರಾ
+ae=    ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್‍
+af=    ಅಫ್ಗಾನಿಸ್ತಾನ
+ag=    ಆಂಟಿಗಯವಾ ಹಾಗು ಬರ್ಬುಡಾ
+ai=    ಆಂಗ್ವಿಲ್ಲಾ
+al=    ಅಲಬೇನಿಯಾ
+am=    ಅರ್ಮೇನಿಯಾ
+ao=    ಅಂಗೋಲಾ
+aq=    ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ
+ar=    ಅರ್ಜಂಟೀನಾ
+as=    ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಮೋವಾ
+at=    ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ
+au=    ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ
+aw=    ಅರುಬಾ
+az=    ಅಝರ್ಬೈಜಾನ್
+ba=    ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಝೆಗೋವಿನಾ
+bb=    ಬಾರ್ಬಡೋಸ್
+bd=    ಬಾಂಗ್ಲದೇಶ
+be=    ಬೆಲ್ಜಿಯಂ
+bf=    ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ
+bg=    ಬಲ್ಗೇರಿಯಾ
+bh=    ಬಹರೈನ್
+bi=    ಬುರುಂಡಿ
+bj=    ಬೆನಿನ್
+bl=    ಸೈಂಟ್ ಬಾರ್ತೆಲೆಮಿ
+bm=    ಬರ್ಮುಡಾ
+bn=    ಬ್ರೂನೈ
+bo=    ಬೋಲಿವಿಯಾ
+bq=    ಬೊನೈರೆ, ಸಿಂಟ್ ಈವ್ಸ್ಟಟಿಯುಸ್, ಮತ್ತು ಸಬ
+br=    ಬ್ರಝಿಲ್
+bs=    ಬಹಮಸ್
+bt=    ಭೂತಾನ್
+bv=    ಬಾವೆಟ್ ದ್ವೀಪ
+bw=    ಬೋಟ್ಸ್‍ವಾನಾ
+by=    ಬೆಲಾರಸ್
+bz=    ಬೆಲೈಝ್
+ca=    ಕೆನಡ
+cc=    ಕೋಕೋಸ್ (ಕೀಲಿಂಗ್) ದ್ವೀಪಗಳು
+cd=    ಕಾಂಗೋ (ಕಿನ್ಶಾಸ್)
+cf=    ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಆಫ್ರಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್
+cg=    ಕಾಂಗೋ (ಬ್ರಾಝ್‌ವಿಲ್)
+ch=    ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್
+ci=    ಕೋಟ್ ಡಿ'ಇವೊಯಿರ್
+ck=    ಕುಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+cl=    ಚಿಲಿ
+cm=    ಕೆಮರೂನ್
+cn=    ಚೈನಾ
+co=    ಕೊಲಂಬಿಯಾ
+cp=    ಕ್ಲಿಪ್ಪೆರ್ಟನ್ ದ್ವೀಪ
+cr=    ಕೋಸ್ಟಾರಿಕಾ
+cu=    ಕ್ಯೂಬಾ
+cv=    ಕಾಬೊ ವರ್ಡ್‌
+cw=    ಕ್ಯುರಶೊ
+cx=    ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದ್ವೀಪ
+cy=    ಸೈಪ್ರಸ್‌
+cz=    ಚೆಕ್‌ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್‌
+de=    ಜರ್ಮನಿ
+dg=    ಡಿಯಗೊ ಗಾರ್ಶಿಯ
+dj=    ಜಿಬೂಟಿ
+dk=    ಡೆನ್ಮಾರ್ಕ್
+dm=    ಡೋಮಿನಿಕಾ
+do=    ಡೊಮಿನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್
+dz=    ಅಲ್ಜೀರಿಯಾ
+ec=    ಈಕ್ವೆಡಾರ್
+ee=    ಎಸ್ಟೋನಿಯಾ
+eg=    ಈಜಿಪ್ಟ್‌
+eh=    ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಸಹಾರಾ
+er=    ಎರಿಟಾರಾ
+es=    ಸ್ಪೇನ್‌
+et=    ಇತಿಯೋಪಿಯಾ
+fi=    ಫಿನ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌
+fj=    ಫಿಜಿ
+fk=    ‍ಫಾಕ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌  ದ್ವೀಪಗಳು(ಮಾಲ್ವಿನಾಸ್)
+fm=    ಮೈಕ್ರೋನೇಸಿಯಾ, ಫೆಡರಲ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍ ಆಫ್
+fo=    ಫರೋ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‌ಗಳು
+fr=    ಫ್ರಾನ್ಸ್‍
+ga=    ಗೆಬೋನ್
+gb=    ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗಡಮ್
+gd=    ಗ್ರೆನೆಡಾ
+ge=    ಜಾರ್ಜಿಯಾ
+gf=    ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಯಾನಾ
+gg=    ಗರ್ನಸಿ
+gh=    ಘಾನಾ
+gi=    ಗಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್
+gl=    ಗ್ರೀನ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌
+gm=    ಗಾಂಬಿಯ
+gn=    ಗಿನಿ
+gp=    ಗ್ವಾಡೆಲೂಪ್
+gq=    ಇಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿನಿ
+gr=    ಗ್ರೀಸ್
+gs=    ಸೌತ್‌ ಜಾರ್ಜಿಯಾ ಹಾಗು ಸೌತ್ ಸ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಚ್‌ ದ್ವೀಪಗಳು
+gt=    ಗ್ವಾಟೆಮಾಲಾ
+gu=    ಗ್ವಾಮ್
+gw=    ಗಿನಿ-ಬಿಸಾವು
+gy=    ಗಯಾನಾ
+hk=    ಹಾಂಗ್‌ ಕಾಂಗ್‌
+hm=    ಹರ್ಡ್ ದ್ವೀಪ  ಹಾಗು ಮೆಕ್‌ಡೊನಾಲ್ಡ್‍ ದ್ವೀಪಗಳು
+hn=    ಹೊಂಡುರಾಸ್‌
+hr=    ಕ್ರೊಯೇಶಿಯಾ
+ht=    ಹೈತಿ
+hu=    ಹಂಗೇರಿ
+id=    ಇಂಡೋನೇಶಿಯಾ
+ie=    ಐರ್ಲ್ಯಾಂಡ್‌
+il=    ಇಸ್ರೇಲ್‌
+im=    ಐಲ್ ಆಫ್ ಮ್ಯಾನ್
+in=    ಇಂಡಿಯಾ
+io=    ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಡಿಯನ್ ಓಶಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ
+iq=    ಇರಾಕ್
+ir=    ಇರಾನ್
+is=    ಐಲ್ಯಾಂಡ್‌
+it=    ಇಟಲಿ
+je=    ಜರ್ಸಿ
+jm=    ಜಮೈಕಾ
+jo=    ಜೋರ್ಡಾನ್
+jp=    ಜಪಾನ್
+ke=    ಕೀನ್ಯಾ
+kg=    ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್
+kh=    ಕಾಂಬೋಡಿಯಾ
+ki=    ಕಿರಿಬಾಟಿ
+km=    ಕಾಮರೋಸ್
+kn=    ಸೈಂಟ್ ಕಿಟ್ಸ್‍ ಹಾಗು ನೆವಿಸ್
+kp=    ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯ
+kr=    ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯ
+kw=    ಕುವೈಟ್
+ky=    ಕೇಮ್ಯಾನ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+kz=    ಕಝಕಿಸ್ತಾನ್
+la=    ಲಾವೋಸ್
+lb=    ಲೆಬೆನಾನ್
+lc=    ಸೈಂಟ್ ಲೂಸಿಯಾ
+li=    ಲಿಕ್ಟನ್‌ಸ್ಟೈನ್
+lk=    ಶ್ರೀ ಲಂಕಾ
+lr=    ಲಿಬೀರಿಯಾ
+ls=    ಲೆಸೊಟೊ
+lt=    ಲಿತುವಾನಿಯಾ
+lu=    ಲಕ್ಸಂಬರ್ಗ್
+lv=    ಲಾಟ್ವಿಯಾ
+ly=    ಲಿಬಿಯಾ
+ma=    ಮೊರೊಕ್ಕೊ
+mc=    ಮೊನ್ಯಾಕೊ
+md=    ಮಾಲ್ಡೋವಾ
+me=    ಮೊಂಟೆನಿಗ್ರೋ
+mf=    ಸೈಂಟ್ ಮಾರ್ಟಿನ್
+mg=    ಮಡಗಾಸ್ಕರ್
+mh=    ಮಾರ್ಶಲ್‌ ದ್ವೀಪಗಳು
+mk=    ಮೆಸಿಡೋನಿಯಾ
+ml=    ಮಾಲಿ
+mm=    ಬರ್ಮ
+mn=    ಮಂಗೋಲಿಯಾ
+mo=    ಮಕಾವು
+mp=    ನಾರ್ತರ್ನ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+mq=    ಮಾರ್ಟಿನೀಕ್
+mr=    ಮಾರಿಟೇನಿಯಾ
+ms=    ಮಾಂಟ್ಸೆರಾಟ್
+mt=    ಮಾಲ್ಟಾ
+mu=    ಮಾರಿಶಸ್
+mv=    ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್‍
+mw=    ಮಲವಾಯಿ
+mx=    ಮೆಕ್ಸಿಕೋ
+my=    ಮಲೇಶಿಯಾ
+mz=    ಮೊಝಾಂಬಿಕ್
+na=    ನಮೀಬಿಯಾ
+nc=    ನ್ಯೂ ಕೆಲಡೋನಿಯಾ
+ne=    ನೈಜರ್
+nf=    ನೋರ್ಫಕ್ ದ್ವೀಪ
+ng=    ನೈಜೀರಿಯಾ
+ni=    ನಿಕರಾಗುವಾ
+nl=    ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍
+no=    ನಾರ್ವೆ
+np=    ನೇಪಾಲ್
+nr=    ನೌರು
+nu=    ನಿಉಎ
+nz=    ನ್ಯೂಝಿಲ್ಯಾಂಡ್
+om=    ಒಮಾನ್
+pa=    ಪನಾಮ
+pe=    ಪೆರು
+pf=    ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೇಸಿಯಾ
+pg=    ಪಪುವಾ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ
+ph=    ಫಿಲಿಪೀನ್ಸ್‍
+pk=    ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್
+pl=    ಪೋಲ್ಯಾಂಡ್
+pm=    ಸೈಂಟ್ ಪಿಯರ್ ಹಾಗು ಮೆಕಲಾನ್
+pn=    ಪಿಟ್ಕಅರ್ನ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+pr=    ಪೋರ್ಟಾ ರಿಕಾ
+pt=    ಪೋರ್ಚುಗಲ್
+pw=    ಪಲಾವ್
+py=    ಪರುಗ್ವೆ
+qa=    ಕತಾರ್
+qm=    ಮಿಡ್‌ವೆ ದ್ವೀಪಗಳು
+qs=    ಬಸ್ಸಾಸ್ ದ ಇಂಡಿಯ
+qu=    ಜುಯ ದೆ ನೊವ ದ್ವೀಪ
+qw=    ವೇಕ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್
+qx=    ಗ್ಲೊರಿಯೊಸೊ ದ್ವೀಪಗಳು
+qz=    ಎಕ್ರೋಟಿರಿ
+re=    ರಿಯೂನಿಯನ್
+ro=    ರೊಮೇನಿಯಾ
+rs=    ಸರ್ಬಿಯ
+ru=    ರಷಿಯಾ
+rw=    ರುವಾಂಡಾ
+sa=    ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ
+sb=    ಸಾಲೋಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+sc=    ಸಿಶೆಲ್ಸ್‍
+sd=    ಸುಡಾನ್
+se=    ಸ್ವೀಡನ್
+sg=    ಸಿಂಗಪೂರ್
+sh=    ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನ, ಅಸೆನ್‌ಷನ್, ಮತ್ತು ಟ್ರಿಸ್ಟನ್ ಡ ಕುನ್ಹ
+si=    ಸ್ಲೋವೇನಿಯಾ
+sk=    ಸ್ಲೊವಾಕಿಯಾ
+sl=    ಸಿಯರಾ ಲಿಯೋನ್
+sm=    ಸ್ಯಾನ್ ಮ್ಯಾರಿನೋ
+sn=    ಸೆನೆಗಲ್
+so=    ಸೊಮಾಲಿಯಾ
+sr=    ಸುರನಾಮ
+ss=    ದಕ್ಷಿಣ ಸುಡಾನ್
+st=    ಸಾವ್ ಟುಮೆ ಹಾಗು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪ
+sv=    ಎಲ್ ಸಾಲ್ವೆಡಾರ್
+sx=    ಸೈಂಟ್ ಮಾರ್ಟಿನ್
+sy=    ಸಿರಿಯಾ
+sz=    ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್
+tc=    ಟರ್ಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಕಾಯ್ಕಸ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+td=    ಚಾಡ್
+tf=    ಫ್ರೆಂಚ್ ಸದರನ್ ಮತ್ತು ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ್ ಪ್ರದೇಶಗಳು
+tg=    ಟೋಗೋ
+th=    ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್‌
+tj=    ತಜಿಕಿಸ್ತಾನ್
+tk=    ಟೊಕೆಲಾವ್
+tl=    ತಿಮೊರ್-ಲೆಸ್ಟ್‍
+tm=    ತುರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್
+tn=    ಟುನಿಸಿಯಾ
+to=    ಟೊಂಗೋ
+tr=    ಟರ್ಕಿ
+tt=    ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಹಾಗು ಟೊಬಾಗೊ
+tv=    ಟುವಾಲು
+tw=    ತೈವಾನ್
+tz=    ಟಾಂಜಾನಿಯಾ
+ua=    ಉಕ್ರೇನ್
+ug=    ಉಗಾಂಡಾ
+us=    ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍
+uy=    ಉರುಗ್ವೆ
+uz=    ಉಝ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ್
+va=    ವ್ಯಾಟಿಕನ್ ಸಿಟಿ
+vc=    ಸೈಂಟ್‌ ವಿನ್ಸೆಂಟ್‌ ಹಾಗು ದಿ ಗ್ರೆನಡೀನ್ಸ್‍
+ve=    ವೆನಿಝುವಲಾ
+vg=    ವರ್ಜಿನ್ ಐಲಂಡ್ಸ್, ಬ್ರಿಟಿಷ್
+vi=    ವರ್ಜಿನ್ ಐಲಂಡ್ಸ್, ಯೂ.ಎಸ್.
+vn=    ವಿಯೆಟ್ನಾಮ್
+vu=    ವಾನುವಾಟು
+wf=    ವಾಲಿಸ್ ಹಾಗು ಫುಟುನಾ
+ws=    ಸಮೋವಾ
+xa=    ಆಶ್‌ಮೋರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಟಿಯರ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+xb=    ಬೇಕರ್ ದ್ವೀಪ
+xc=    ಕೋರಲ್ ಸೀ ದೀಪಗಳು
+xd=    ಧೆಕೆಲಿಯ
+xe=    ಯುರೋಪ ದ್ವೀಪ
+xg=    ಗಾಜಾ ಸ್ಟ್ರಿಪ್
+xh=    ಹೌಲಾಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+xj=    ಜಾನ್ ಮಯೇನ್
+xk=    ಕೊಸೊವೊ
+xl=    ಪಲ್ಮೈರ ಅಟಾಲ್
+xm=    ಕಿಂಗ್‌ಮನ್ ರೀಫ್
+xp=    ಪರಸೆಲ್ ದ್ವೀಪಗಳು
+xq=    ಜಾರ್ವಿಸ್ ದ್ವೀಪ
+xr=    ಸ್ವಲ್ಬಾರ್ಡ್
+xs=    ಸ್ಪಾರ್ಟ್ಲಿ ದ್ವೀಪಗಳು
+xt=    ಟ್ರೋಮೆಲಿನ್ ದ್ವೀಪ
+xu=    ಜಾನ್‌ಸ್ಟನ್ ಎಟೊಲ್
+xv=    ನವಸ್ಸಾ ದ್ವೀಪ
+xw=    ವೆಸ್ಟ್‍ ಬ್ಯಾಂಕ್
+ye=    ಯೆಮನ್
+yt=    ಮಯಾಟ್
+za=    ಸೌತ್ ಆಫ್ರಿಕಾ
+zm=    ಝಾಂಬಿಯಾ
+zw=    ಝಿಂಬಾಬ್ವೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e77bfa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; ಅನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹೊಸದಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "ಇದು:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರಳಿಸು.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; ಪುನ:ಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; ಪುನ:ಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ಇನ್ನೇನು ಆಯ್ತು…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03e073f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ನೀವು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ %S ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಲ್ಲ ಎಂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಒಂದು ತಾಜಾ, ಹೊಸದಾದ ಅನುಭವಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಅಂದ ಹಾಗೆ, ಮರಳಿ ಸ್ವಾಗತ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ನೀವು %S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದೆನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಒಂದು ಹೊಸತಾದ, ತಾಜಾ ಅನುಭವಕ್ಕಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Refresh %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8e5218
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "ಕತ್ತರಿಸು">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "ಅಂಟಿಸು">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸು">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ಯಾವುದೆ ಕಾಗುಣಿತದ ಸಲಹೆಗಳಿಲ್ಲ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ಭಾಷೆಗಳು">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ಅಳಿಸು">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "ಲಾಗಿನ್ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(ಯಾವುದೆ ಲಾಗಿನ್ ಸಲಹೆಗಳಿಲ್ಲ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡು">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ec5ebc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ಕಾಲಂನ ಕ್ರಮವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b91f676
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "ವಿರಮಿಸು">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ಮೂಕಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ಮೂಕಗೊಳಿಸದಿರು">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "ತೆರೆಗೆ ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY closedCaption.off "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ">
+
+<!ENTITY stats.media "ಮಾಧ್ಯಮ">
+<!ENTITY stats.size "ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY stats.activity "ಚಟುವಟಿಕೆ">
+<!ENTITY stats.activityPaused "ವಿರಮಿಸಿದೆ">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ">
+<!ENTITY stats.activityEnded "ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(ಕೋರಲಾಗುತ್ತಿದೆ)">
+<!ENTITY stats.volume "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ">
+<!ENTITY stats.framesParsed "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು">
+<!ENTITY stats.framesPresented "ಒದಗಿಸಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು">
+<!ENTITY stats.framesPainted "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು">
+
+<!ENTITY error.aborted "ವೀಡಿಯೊ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು ನಿಂತಿದೆ.">
+<!ENTITY error.network "ಜಾಲಬಂಧದ ದೋಷದ ಕಾರಣ ವೀಡಿಯೊ ಚಾಲನೆಯು ನಿಂತಿದೆ.">
+<!ENTITY error.decode "ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ವೀಡಿಯೊ ಚಾಲನೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ವೀಡಿಯೊ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಥವ MIME ಬಗೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY error.noSource2 "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ ಮತ್ತು MIME ಬಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ವಿಡಿಯೊ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY error.generic "ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ವಿಡಿಯೊ ಚಾಲನೆಯು ನಿಂತುಹೋಗಿದೆ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#2 ರಲ್ಲಿ #1 ಮುಗಿದಿದೆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb44fc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "ಇದರ ಮೂಲ: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ಕಡತ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "ಪುಟವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು...">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ...">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "ಮುದ್ರಿಸು...">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು...">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "ನೋಟ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "ಉದ್ದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆವರಿಸು"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "ವಾಕ್ಯರಚನೆಯನ್ನು( ಸಿಂಟಾಕ್ಸ್‍) ಹೈಲೈಟ್‌ ಮಾಡು">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "ಹೆಚ್ಚಿಸು">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "ಸಾಧಾರಣ">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು...">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "ಹಿಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "ಮುಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c79ecc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು
+goToLineText      = ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸು
+invalidInputTitle = ಅಮಾನ್ಯ ಇನ್‍ಪುಟ್
+invalidInputText  = ನಮೂದಿಸಿದ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
+outOfRangeTitle   = ಸಾಲು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ
+outOfRangeText    = ಸೂಚಿತವಾದ ಸಾಲು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.
+statusBarLineCol  = ಸಾಲು %1$S, ಕಾಲಂ %2$S
+viewSelectionSourceTitle = ಆಯ್ಕೆಯ DOM ಮೂಲ
+viewMathMLSourceTitle    = MathML ನ DOM ಮೂಲ
+
+context_goToLine_label        = ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು…
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = ಉದ್ದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆವರಿಸು
+context_highlightSyntax_label = ವಾಕ್ಯರಚನೆಯನ್ನು ಹೈಲೈಟ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆ
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db9a084
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "ಮುಂದುವರೆ">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "ಆಯಿತು">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "ಹಿಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "ಮುಂದಕ್ಕೆ">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "ರದ್ದು ಮಾಡು">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "ಹಿಂದಿನ &lt;">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "ಮುಂದಿನ &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "ರದ್ದು ಮಾಡು">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..282d991
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S ಗೆ ಸ್ವಾಗತ
+default-last-title=%S ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+default-first-title-mac=ಪರಿಚಯ
+default-last-title-mac=ಮುಕ್ತಾಯ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abae04e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ದೋಷ
+downloadErrorGeneric=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌  ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n\nದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=ಎಲ್ಲಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ಈಗ ನೀವು ಹೊರನಡೆದಲ್ಲಿ, 1 ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೊರನಡೆಯಲು  ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ಈಗ ನೀವು ಹೊರನಡೆದಲ್ಲಿ,  %S ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೊರನಡೆಯಲು  ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ಈಗ ನೀವು ತ್ಯಜಿಸಿದಲ್ಲಿ,1 ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಜಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ಈಗ ನೀವು ತ್ಯಜಿಸಿದಲ್ಲಿ,%S  ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಜಿಸಲು  ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=ಎಲ್ಲಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ಈಗ ನೀವು ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, 1 ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ಈಗ ನೀವು ಜಾಲದಿಂ ದ ಹೊರಗೆ ಹೋದಲ್ಲಿ,%S ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಲು  ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ಎಲ್ಲಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಬೇಕೆ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, 1 ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಬೇಕೆನ್ನುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, %S ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಬೇಕೆನ್ನುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+cancelDownloadsOKText=1 ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು  ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+dontQuitButtonWin=ಹೊರನಡೆಯಬೇಡ
+dontQuitButtonMac=ತ್ಯಜಿಸಬೇಡ
+dontGoOfflineButton=ಜಾಲದಲ್ಲಿಯೆ ಇರು
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಇರು
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=ನಿಜಕ್ಕೂ ವೇಗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=ಬೈಟ್‌ಗಳು
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%2$S %3$S ನಲ್ಲಿ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%3$S %4$S ನಲ್ಲಿ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S ಉಳಿದಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S ಉಳಿದಿದೆ
+timeFewSeconds2=ಕೆಲವು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ
+timeUnknown2=ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಸಮಯ ಉಳಿದಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ಆಕರ
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ನಿನ್ನೆ
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ಯು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವಾಗಿದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳು ಗೆಡವಬಲ್ಲಂತಹ ವೈರಸ್‌ಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್ಯಾವುದೆ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಕೋಡ್‌ಗಳು ಇರಬಹುದು "%S" ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಇಚ್ಚಿಸಿರುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7026d86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName;ನ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName;ನ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f07fa72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "ನೀವು ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ:">
+<!ENTITY  from.label                  "ಇಂದ:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName;ಈ ಕಡತದಿಂದ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "ಇದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "ಇತರೆ…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಹೀಗೆಯೆ ಮಾಡು.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "ಇದು ಒಂದು:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "ಆರಿಸು…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "C">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "ನೋಡು…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..213147e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+saveDialogTitle=ಯಾವ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನಮೂದಿಸಿ…
+defaultApp=%S (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)
+chooseAppFilePickerTitle=ಸಹಾಯಕ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+badApp=ನೀವು ಆರಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯವು ("%S") ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.  ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+badApp.title=ಅನ್ವಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ
+badPermissions=ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಮರ್ಪಕ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ.  ಉಳಿಸಲು ಬೇರೊಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+badPermissions.title=ಅಮಾನ್ಯವಾದಉಳಿಸುವ ಅನುಮತಿಗಳು
+selectDownloadDir=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+unknownAccept.label=ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು
+unknownCancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು
+fileType=%S ಕಡತ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6e3ab1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "ರಚಿಸಿದವರು:">
+<!ENTITY  developers.label            "ವಿಕಸನಗಾರರು:">
+<!ENTITY  translators.label           "ಅನುವಾದಕರು:">
+<!ENTITY  contributors.label          "ದೇಣಿಗೆದಾರರು:">
+<!ENTITY  homepage.label              "ನೆಲೆ ಪುಟಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61d222b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿರಬಹುದು">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಸ್ಥಿರತೆ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದು  ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ ಎಂದು &brandShortName; ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದೆ:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ, ನೀವು ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ ಎಂದು ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಸ್ಥಿರತೆ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಥವ ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದರಿಂದ ಅವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇತರೆಯವು ಕಡಿಮೆ ಅಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಆದರೆ ಅವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ ಎಂದು ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad9f9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,253 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "ಹುಡುಕು">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "ಲೋಡ್‌ ಆಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "ಈ ಬಗೆಯ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "Install ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಕಡತದಿಂದ…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣಗಳು">
+
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "ಒಂದು ಪುಟ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "ಒಂದು ಪುಟ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು">
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "ಕೆಲವು ವಿಸ್ತರಣಿಕೆಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "ಎಲ್ಲ ವಿಸ್ತರಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "ಆಡ್-ಆನ್‍ಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "b">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷತಾ ಕ್ರಮದಿಂದ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "ಆಡ್-ಆನ್‌ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "ಆಡ್-ಆನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "ಆಡ್-ಆನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಂದ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗಬಹುದು.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "ಆಡ್-ಆನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label                    "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY view.discover.label                  "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ Check">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು View">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "Add-ons ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗೆ Reset">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "ಎಲ್ಲಾ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗೆ Reset">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY updates.installed.label              "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು Show">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ Find">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "Options">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "Preferences">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "About">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Enable">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Disable">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು Wear">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು Wearing ನಿಲ್ಲಿಸು">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕೇಳಿ">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಸಹ ಇದನ್ನು ಬಳಸಲು ಕೇಳು">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "ಯಾವಾಗಲೂ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "ಎಂದಿಗೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಡ">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "ಎಂದಿಗೂ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡಾಗ ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "Install">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Remove">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "ಆಯ್ಕೆಗಳು">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "ಈ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "ಆದ್ಯತೆಗಳು">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "ಈ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "Contribute">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "ಈ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ವಿಕಸನೆಗೆ ನೆರವಾಗಿ">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಾಗಿನ ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title                       "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳೆಂದರೇನು?">
+<!ENTITY discover.description2                "ಆಡ್‌-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಯುಕ್ತತೆ ಅಥವ ಶೈಲಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅನ್ವಯಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಸಮಯ-ಉಳಿಸುವ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಕೆ, ಒಂದು ಹವಾಮಾನ ಸೂಚಕ, ಅಥವ &brandShortName; ನಿಮ್ಮದೆ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ವಿನ್ಯಸಿಸಲಾದ ನೋಟವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.">
+<!ENTITY discover.footer                      "ನೀವು ಅಂತರಜಾಲಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಾಗ, ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾದ ಕೆಲವು ಹಾಗು ಜನಪ್ರಿಯ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label                 "ಆವೃತ್ತಿ">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "ವಿಕಸನೆಗಾರ">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "ನೆಲೆಪುಟ">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ನ ವಿಕಸನೆಯು ಮುಂದುವರೆಯುವಲ್ಲಿ ನೆರವಾಗುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸಣ್ಣ ಮೊತ್ತದ ದೇಣಿಗೆಯನ್ನು ನೀಡುವಂತೆ ಇದರ ವಿಕಸನೆಗಾರರು ನಿಮಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನೆರೆವೇರಿಸುತ್ತದೆ">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "ಆನ್">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "ಆಫ್">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ">
+<!ENTITY detail.home                          "ನೆಲೆಪುಟ">
+<!ENTITY detail.repository                    "ಆಡ್-ಆನ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್">
+<!ENTITY detail.size                          "ಗಾತ್ರ">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ for ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "Options">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "ಈ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "Preferences">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "ಈ ಆಡ್‌-ಆನ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label                        "ಜನಪ್ರಿಯತೆಯ ಅಂದಾಜು">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "ವಿರಮಿಸಿ">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label                      "ಹೆಸರು">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದುದರ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "ಉತ್ತಮ ಹೊಂದಿಕೆ">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "ಔಚಿತ್ಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ">
+<!ENTITY sort.price.label                     "ದರ">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "ದರದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "ಹುಡುಕು:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "ನನ್ನ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "ನೆಲೆಪುಟ">
+<!ENTITY addon.details.label                  "ಇನ್ನಷ್ಟು">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ನ ಬಗೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "ಗೊತ್ತಿರದ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "LEGACY">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರಲಿ">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY addon.install.label                  "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸು">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "ಒಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "ಇವರಿಂದ ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "ಬಳಕೆದಾರ ಪರವಾನಿಗೆ ಕರಾರುಪತ್ರ">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "ಅಂಗೀಕರಿಸು ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "ವೀಕ್ಷಿಸಿ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "ಏನಿದು? ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿಯು ಕಾಲ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಪ್ರಯೋಗಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "ಟೆಲಿಮೆಟ್ರಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "ಕೆಲವು ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಡ್-‌ಆನ್‌ಗಳನ್ನು &brandShortName; ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆಗೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " ಅಥವಾ ಅವುಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಡೆವೆಲಪರ್ ಅನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ನಮ್ಮ ಶ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿಯಿರಿ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "ತಮ್ಮ ಆಡ್-ಅನ್‌ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಬಯಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಡೆವೆಲಪರ್‌ಗಳು ಮುದುವರೆಯಲು ಓದಿ ನಮ್ಮ ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "ಕೈಪಿಡಿ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84d6b38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S ನ ಬಗ್ಗೆ
+aboutWindowCloseButton=ಮುಚ್ಚು
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=ಆವೃತ್ತಿ %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S ನ ಬಗ್ಗೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 ಅವಲೋಕನ;#1 ಅವಲೋಕನಗಳು
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S ರಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S ಎನ್ನುವುದು %2$S %3$S ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S ಅನ್ನು %2$S ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+notification.unsigned=%1$S ಅನ್ನು %2$S ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ.
+notification.unsigned.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷತೆ ಅಥವ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಕಾರಣಗಳಿಂದ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+notification.blocked.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S ಎನ್ನುವುದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಅಥವ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಬಂದಿದೆ.
+notification.softblocked.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S ಗಾಗಿ ಒಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ.
+notification.outdated.link=ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕು.
+notification.vulnerableUpdatable.link=ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ದುರ್ಬಲತೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರುವ %1$S ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ.
+notification.downloadError.retry=ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
+notification.downloadError.retry.tooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ.
+notification.installError.retry=ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
+notification.installError.retry.tooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S ಸದ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ದೇಣಿಗೆ: %S
+
+installDownloading=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ
+installDownloaded=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ
+installDownloadFailed=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+installVerifying=ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+installInstalling=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+installEnablePending=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ
+installDisablePending=ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ
+installFailed=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ
+installCancelled=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S ಎನ್ನುವುದು %2$S %3$S ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ಅನ್ನು %2$S ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+details.notification.unsigned=%1$S ಅನ್ನು %2$S ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ.
+details.notification.unsigned.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=ಸುರಕ್ಷತೆ ಅಥವ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದಾಗಿ %1$S ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+details.notification.blocked.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S ಎನ್ನುವುದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಅಥವ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಬಂದಿದೆ.
+details.notification.softblocked.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S ಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ.
+details.notification.outdated.link=ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S ದುರ್ಬಲತೆಗೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕು.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=ಈಗಲೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ದುರ್ಬಲತೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರುವ %1$S ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%2$S ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ %1$S ಆಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S ಸದ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 ದಿನ ಬಾಕಿ ಇದೆ;#1 ದಿನಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=ಒಂದು ದಿನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ ಬಾಕಿ ಇದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 ದಿನದ ಮುಂಚೆ;#1 ದಿನಗಳ ಮುಂಚೆ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=ಒಂದು ದಿನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=ಸಕ್ರಿಯ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 ದಿನ ಬಾಕಿ ಇದೆ;#1 ದಿನಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಬಾಕಿ ಇದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 ದಿನದ ಮುಂಚೆ;#1 ದಿನಗಳ ಮುಂಚೆ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=ಒಂದು ದಿನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=ಸಕ್ರಿಯ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+installFromFile.dialogTitle=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+installFromFile.filterName=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು
+
+uninstallAddonTooltip=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)
+enableAddonTooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ
+enableAddonRestartRequiredTooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)
+disableAddonTooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ
+disableAddonRestartRequiredTooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನೋಡಿ;ಎಲ್ಲಾ #1 ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S ಗಾಗಿನ ಖರೀದಿ…
+addon.purchase.tooltip=ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳ ಗ್ಯಾಲರಿಗೆ ತೆರಳಿ
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%S ಗಾಗಿನ ಖರೀದಿ…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=u
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಂಡ್ ಯೂಸರ್ ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ :
+
+type.extension.name=ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‌ಗಳು
+type.themes.name=ಥೀಮ್‌ಗಳು
+type.locale.name=ಭಾಷೆಗಳು
+type.plugin.name=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು
+type.dictionary.name=ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು
+type.service.name=ಸೇವೆಗಳು
+type.experiment.name=ಪ್ರಯೋಗಗಳು
+type.unsupported.name=ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a384b2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು">
+<!ENTITY intro           "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಡ್-ಅನ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಬೇರೊಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ &brandShortName; ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸಿದೆ:">
+<!ENTITY warning         "ನೀವು ನಂಬುವ ಕತೃಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ.">
+<!ENTITY allow           "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು">
+<!ENTITY later           "ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕಕ್ಕೆ ತೆರಳಿ ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಿದ್ದರೂ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದು.">
+<!ENTITY continue        "ಮುಂದುವರೆ">
+<!ENTITY restartMessage  "ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY restartButton   "&brandShortName; ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY cancelButton    "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6696f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S ಇಂದ
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=ಸ್ಥಳ: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09cc5a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=%S ಅಪ್‌ಡೇಟ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8128c45
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "ನೀವು ನಂಬುವಂತಹ ಕತೃಗಳ ಆಡ್‌ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವ ಬಲ್ಲದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿತನವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಬಲ್ಲದು.">
+
+<!ENTITY from.label "ಯಿಂದ:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad4a68e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(ಲೇಖಕರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ %S ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ:
+itemWarnIntroSingle=ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ:
+installButtonDisabledLabel=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (%S)
+installButtonLabel=ಈಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a83c3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "ಬೇರೆ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು">
+<!ENTITY ChooseApp.label "ಆರಿಸು…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0151636
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು
+protocol.description=ಈ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಂದು ಅನ್ವಯದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
+protocol.choices.label=ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:
+protocol.checkbox.label=%S ಗಾಗಿನ ಕೊಂಡಿಗಳಿಗಾಗಿನ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=%S ನ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ .\u0020
+
+choose.application.title=ಇನ್ನೊಂದು ಅನ್ವಯ…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bd15f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಾಧನ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಮೂದಿಸು:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "ಗುಪ್ತಪದದ ದರ್ಜೆ ಮಾಪಕ">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "ತಾಣದ ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತಹ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಒಂದು ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ರಚಿಸಿದರೆ, &brandShortName;ವು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು  ಮರಳಿ ತಂದಾಗ ಪ್ರತಿ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲೂ ಒಂದು ಬಾರಿ ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯದಿರಿ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆತಲ್ಲಿ,ಅದರಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2d734d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)
+failed_pw_change=ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತ ಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+incorrect_pw=ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+pw_change_ok=ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.
+pw_erased_ok=ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ.\u0020
+pw_not_wanted=ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ನೀವು ಒಂದು ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
+pw_empty_warning=ಶೇಖರಿತಗೊಂಡ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಫಾರ್ಮ್ ಮಾಹಿತಿ, ಹಾಗು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+pw_change2empty_in_fips_mode=ನೀವು ಪ್ರಸ್ತುತ FIPS ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ. FIPS ಗೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಇರದ ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.
+pw_change_success_title=ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ
+pw_change_failed_title=ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+pw_remove_button=ತೆಗೆದು ಹಾಕು
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3d7798
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಹೊಸಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲೇ ಬೇಕು:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ತಾಣದ ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತಹ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಗುಪ್ತಪದ:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b606983
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಗಾರುಡಿ">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 34em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ  ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಹಾಗು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "ಈ  &brandShortName; ನೀವೊಬ್ಬರಲ್ಲದೆ ಇತರರೂ ಬಳಸುವಂತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೇರೆಯಾಗಿ ಇಡಲು ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು, ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸೇರಿಸಬೇಕು.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "ಒಂದುವೇಳೆ, ಈ &brandShortName; ನೀವೊಬ್ಬರೆ ಬಳಸುವುದಾದರೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕಡೇಪಕ್ಷ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇರಬೇಕು. ನೀವು ಇಚ್ಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸಿದ್ಧತೆ ಹಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದಲ್ಲದೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸೆಟ್ಟುಗಳನ್ನೂ ಸೇರಿಸಬಹುದು. ಉದಾ, ಸ್ವಂತಕ್ಕೊಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್, ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಬೇರೆಯ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೀಗೆ.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು , 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು , 'ಮುಂದುವರೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು, ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "ನೀವು ಅನೇಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಮೂಲಕ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತದ್ದೇ ಆದಂತಹ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಆದ್ಯತೆಗಳು ಹಾಗು ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರ-ಸಂಬಂಧಿತ ಮಾಹಿತಿಯು ಇಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಳಕೆದಾರ">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "ಕೋಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚು...">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍  ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffa231a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸು">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು">
+<!ENTITY            exit.label             "ಹೊರನಡೆ">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು...">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು...">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು...">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಆದ್ಯತೆಗಳು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಇನ್ನಿತರೆ  ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "ಆಫ್‍ಲೈನ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡು">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಕೇಳದೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13b0a7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು
+restartMessageNoUnlocker=%S ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಲು. ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು , ನೀವು ಮೊದಲು ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ  %S  ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚ ಬೇಕು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಬೇಕು.
+restartMessageUnlocker=%S ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲು ಹಳೆಯ %S ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕು.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ನ ಒಂದು ಪ್ರತಿ ಈಗಾಗಲೆ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಏಕಕಾಲಕ್ಕೆ %S ನ ಕೇವಲ  ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ.
+restartMessageUnlockerMac=%S ನ ಒಂದು ಪ್ರತಿ ಈಗಾಗಲೆ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಈಗ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ %S ನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌: '%S' - ಮಾರ್ಗ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ
+pleaseSelect=%S ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ವನ್ನು ರಚಿಸಿ.
+
+profileLockedTitle=ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌
+profileLocked2=%S ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ "%S" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.\n\nಮುಂದುವರೆಯಲು, ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ  %S ನ ಪ್ರಸಂಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.
+
+renameProfileTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+renameProfilePrompt=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ "%S" ನ  ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:
+
+profileNameInvalidTitle=ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು
+profileNameInvalid="%S" ಎಂಬ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+
+chooseFolder=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+profileNameEmpty=ಒಂದು ಖಾಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ.
+invalidChar=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ  "%S"ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+
+deleteTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ವನ್ನು ಅಳಿಸಿ
+deleteProfileConfirm=ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಅದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು  ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\nನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ದ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತಗಳು, ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಹಾಗೂ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ  ಇನ್ನಿತರ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯು "%S" ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\nನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+deleteFiles=ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+dontDeleteFiles=ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಡ
+
+profileCreationFailed=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ನೀವು ಆರಿಸಿರುವ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+profileCreationFailedTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ
+profileExists=ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ.
+profileExistsTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+profileFinishText=ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು 'ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.
+profileFinishTextMac=ಈ ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ವನ್ನು ರಚಿಸಲು 'ಆಯಿತು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.
+profileMissing=ನಿಮ್ಮ %S ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅದು ಕಾಣೆಯಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು.
+profileMissingTitle=ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ಹಳೆಯ %S ದತ್ತಾಂಶ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad30f66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "ಪೂರ್ವಇತಿಹಾಸದ ನವೀಕರಣ">
+
+<!ENTITY  closebutton.label         "ಮುಚ್ಚು">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೇ ನವೀಕರಣಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ">
+
+<!ENTITY  name.header               "ನವೀಕರಣದ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY  date.header               "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ದಿನಾಂಕ">
+<!ENTITY  type.header               "ಪ್ರಕಾರ">
+<!ENTITY  state.header              "ಸ್ಥಿತಿ">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b787a38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "ತಂತ್ರಾಂಶ ನವೀಕರಣ">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName; ನ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "ಯಾವುದೆ ನವೀಕರಣಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. &brandShortName; ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವ &brandShortName; ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುವಂತೆ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಮತಿಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ, ಅಥವ ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲುಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಇಲ್ಲಿಂದ &brandShortName; ನ ಒಂದು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ">
+<!ENTITY  unsupported.label               "ನಿಮ್ಮ &brandShortName; ಹಳೆಯ ಕಾಲದ್ದಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನಿಮಗೆ ಈ ಸೂಚನೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೀವು">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "ಈ ನವೀಕರಣದ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನೋಡಿ">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಷ್ಟು ಬೇಗ ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು &brandShortName; ಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName; ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ">
+<!ENTITY  downloading.intro               "ನವೀಕರಣವನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!ENTITY  connecting.label                "ನವೀಕರಣ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಿದಂತಹ ಏರಿಕೆಯ (ಇನ್‌ಕ್ರಿಮೆಂಟಲ್) ನವೀಕರಣದ ಸಮಗ್ರತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಈಗ ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು">
+
+<!ENTITY  details.link                    "ವಿವರಗಳು">
+
+<!ENTITY  error.title                     "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ">
+
+<!ENTITY  error.label                     "ಈ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಹುಡುಕುವಾಗ, ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳು ಎದುರಾಗಿದೆ. &brandShortName; ಈ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "ನೀವು ಈ ಕೊಂಡಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ  &brandShortName; ಅನ್ನು ಹಸ್ತಮುಖೇನ ನವೀಕರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "ಆಂಶಿಕ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ನವೀಕರಣವನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಮೂಲಕ &brandShortName; ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು &brandShortName; ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ &brandShortName; ಒಂದು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ &brandShortName; ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಈಗ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು, ಅಥವ  ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿ ತದನಂತರ ಮರು ಆರಂಭಿಸಿ.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName; ಗಾಗಿನ ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ದೃಢತೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಒಂದನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು  ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅದು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "ಅಪ್‌ಡೇಟ್:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ &brandShortName; ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಈಗ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು, ಅಥವ  ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿ ತದನಂತರ ಮರು ಆರಂಭಿಸಿ.">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "ಈ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗೆ ನಿರ್ವಾಹಕರ ಅನುಮತಿ ಅವಶ್ಯವಿದೆ. ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ &brandShortName; ಪ್ರಾರಂಭವಾದಾಗ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗ &brandShortName; ಮತ್ತೆ ಶುರುಮಾಡಬಹುದು, ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು ಮತ್ತು ನಂತರ ಮರು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು, ಅಥವಾ ಈ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದು.">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "ವಿವರಗಳು">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾದ ದಿನಾಂಕ:">
+<!ENTITY  update.status.label             "ಸ್ಥಿತಿ:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bad8dfa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S ನೈಟ್ಲಿ
+intro_major=ನೀವು ಈಗಲೆ %1$S %2$S ಗೆ ನವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+intro_minor=%1$S ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ:
+
+updateType_major=ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ
+updateType_minor=ಸುರಕ್ಷತಾ ನವೀಕರಣ
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S ನವೀಕರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಸಮಗ್ರತೆಯನ್ನು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಲ್ಲ.
+resumePausedAfterCloseTitle=ತಂತ್ರಾಂಶ ನವೀಕರಣ
+resumePausedAfterCloseMsg=ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನೀವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು %S ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ನ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೆ?
+updaterIOErrorTitle=ತಂತ್ರಾಂಶ ನವೀಕರಣವು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+updaterIOErrorMsg=ನವೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ %S ನ ಬೇರೆ ಪ್ರತಿಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ ಮತ್ತೊ ಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು %S ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸಿ.
+okButton=OK
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=ಆಮೇಲೆ ಕೇಳು
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=ಪರವಾಗಿಲ್ಲ
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%S ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=ಹಿಂದಕ್ಕೆ
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=ಆಮೇಲೆ ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ: %S
+
+statusFailed=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+pauseButtonPause=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು
+pauseButtonResume=ಪುನರಾರಂಭಿಸು
+hideButton=ಅಡಗಿಸು
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+updatesfound_minor.title=ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದೆ
+updatesfound_major.title=ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ
+
+installSuccess=ನವೀಕರಣವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ
+installPending=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯುನ್ನು ಬಾಕಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+patchApplyFailure=ನವೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (ತೇಪೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ)
+elevationFailure=ಈ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಅವಶ್ಯ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಭೇಟಿಮಾಡಿ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ —  %S
+
+check_error-200=XML ಕಡತದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ(200)
+check_error-403=ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ (403)
+check_error-404=XML ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (404)
+check_error-500=ಆಂತರಿಕ ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ (500)
+check_error-2152398849=ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣ)
+check_error-2152398861=ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
+check_error-2152398862=ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದೆ
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=ಜಾಲಬಂಧವು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ (ಆನ್‌ಲೈನಿಗೆ ತೆರೆಳು)
+check_error-2152398867=ಅನುಮತಿ ಇರದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ
+check_error-2152398868=ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ (ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು)
+check_error-2152398878=ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡಬಂದಿಲ್ಲ (ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ)
+check_error-2152398890=ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=ಜಾಲಬಂಧವು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ (ಆನ್‌ಲೈನಿಗೆ ತೆರೆಳು)
+check_error-2152398919=ಮಾಹಿತಿಯ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ (ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು)
+check_error-2152398920=ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
+check_error-2153390069=ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ (ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿನ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲದೆ ಹೋಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ)
+check_error-verification_failed=ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ನ ಸಮಗ್ರತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04d26b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "ಮುಚ್ಚು">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "ತಾಣ">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "ಗುಪ್ತಪದ">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "ಮೊದಲಬಾರಿಯ ಬಳಕೆ">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "ಕೊನೆಯ ಬಳಕೆ">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "ಕೊನೆಯ ಬದಲಾವಣೆ">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "ಬಳಕೆಯಾದ ಬಾರಿ">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "Lಲಾಗಿನ್ ಸೇರಿಸು">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "ಆಮದು ಮಾಡು…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "ಹುಡುಕು">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಕಲಿಸು">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ತಿದ್ದು">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ತಿದ್ದು">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecab5c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ನಿರ್ವಾಹಕನನ್ನು ಬಳಸು.
+rememberPassword = ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ನಿರ್ವಾಹಕನನ್ನು ಬಳಸು.
+savePasswordTitle = ಖಚಿತಪಡಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = ನೀವು %1$S ಅನ್ನು %2$S ನ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+saveLoginButtonAllow.label = ಉಳಿಸು
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = ಉಳಿಸಬೇಡ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = ನೀವು ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+updateLoginMsgNoUser = ನೀವು ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+updateLoginButtonText = ಅಪ್‌ಡೇಟ್
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಡ
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%1$S" ಗಾಗಿ %2$S? ನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S ನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರಿಲ್ಲ
+togglePasswordLabel=ಗುಪ್ತಪದ ತೋರಿಸು
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = ಈಗ ಬೇಡ (&N)
+notifyBarNotNowButtonText = ಈಗ ಬೇಡ
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ (&v)
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = ಎಂದಿಗೂ ಉಳಿಸಬೇಡ
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೋ (&R)
+notifyBarRememberPasswordButtonText = ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" ಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\u0020
+updatePasswordMsgNoUser = ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+notifyBarUpdateButtonText = ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಾಗಿನ್‍ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು:
+hidePasswords=ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರ?
+removeAllPasswordsPrompt=ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರ?
+removeAllPasswordsTitle=ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+removeLoginPrompt=ನೀವು ಲಾಗಿನ್‌ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
+removeLoginTitle=ಲಾಗಿನ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
+loginsDescriptionAll2=ಈ ಕೆಳಗಿನ ತಾಣಗಳ ‌ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ
+loginsDescriptionFiltered=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತವೆ:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರಿಲ್ಲ
+duplicateLoginTitle=ಲಾಗಿನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ
+duplicateLogin=ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಲಾಗಿನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ
+removeAll.accesskey=A
+removeAllShown.label=ತೋರಿಸಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
+removeAllShown.accesskey=A
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9110e26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಪರಿವಿಡಿ
+BookmarksToolbarFolderTitle=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ
+OtherBookmarksFolderTitle=ಇತರೆ ಪುಟಗುರುತುಗಳು
+TagsFolderTitle=ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು
+MobileBookmarksFolderTitle=ಮೊಬೈಲ್ ಪುಟಗುರುತುಗಳು‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ಇಂದು
+finduri-AgeInDays-is-1=ನಿನ್ನೆ
+finduri-AgeInDays-is=%S ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ
+finduri-AgeInDays-last-is=ಕೊನೆಯ %S ದಿನಗಳು
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S ದಿನಗಳಿಗಿಂತ ಹಿಂದಿನ
+finduri-AgeInMonths-is-0=ಈ ತಿಂಗಳು
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ತಿಂಗಳಿಗಿಂತ ಹಳೆಯದಾದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..531d53f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್  ಅನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅಡಗಿಸು">
+<!ENTITY managePlugins                                       "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "ಕುಸಿತದ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು">
+<!ENTITY report.submitting                                   "ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "ಕುಸಿತದ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "ಕುಸಿತದ ವರದಿಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.">
+<!ENTITY report.failed                                       "ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "ಯಾವುದೆ ವರದಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY report.comment                                      "ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "ಪುಟದ URL ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "ಕಡತ">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME ಬಗೆಗಳು">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "ಆಡೋಬ್ ಫ್ಲಾಷ್ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "ಅಪಾಯಕಾರಿ ಮತ್ತು ವಂಚಕ ಫ್ಲ್ಯಾಷ್ ಪರಿಕರವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..167b06e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
+addEngineConfirmation="%S" ಅನ್ನು  ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?\n\nಇಂದ: %S
+addEngineAsCurrentText=ಇದನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು (&u)
+addEngineAddButtonLabel=ಸೇರಿಸು
+
+error_loading_engine_title=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ದೋಷ
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S ಇದರಿಂದ ಹುಡುಕು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S "%S" ಇಂದ ಹುಡುಕು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆಅದೆ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
+
+error_invalid_engine_title=ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ದೋಷ
+error_invalid_format_title=ಅಮಾನ್ಯ ಸ್ವರೂಪ
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%2$S ನಿಂದ %1$S ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ
+
+suggestion_label=ಸಲಹೆಗಳು
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14aaabc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title         "ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿಗಳು">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದ ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳು">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ">
+<!ENTITY id.heading                 "ವರದಿ ID">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "ಕುಸಿತಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ">
+<!ENTITY noReports.label            "ಯಾವುದೆ ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.">
+<!ENTITY noConfig.label             "ಈ ಅನ್ವಯವು ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಆದ್ಯತೆ <code>breakpad.reportURL</code> ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುಬೇಕು.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "ಎಲ್ಲಾ ವರದಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b82960a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=ನೀವು ಖಚಿತವೆ?
+deleteconfirm.description=ಇದು ಎಲ್ಲಾ ವರದಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11fe8cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿ ಅದು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n\nದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರವು ಈ ಕುಸಿತದ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು  ವರದಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n\nವಿವರಗಳು: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s ಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿ ಅದು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n\nದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರವು ಈ ಕುಸಿತದ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು  ವರದಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n\nವಿವರಗಳು: %s
+CrashReporterSorry=ಕ್ಷಮಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s ಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿ ಅದು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n\nತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಹಾಗು ಅದನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ನೆರವು ನೀಡಲು, ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು.
+CrashReporterDefault=ಈ ಅನ್ವಯವು ಕುಸಿತಗೊಂಡ ತಕ್ಷಣ ಅದರ ಮಾರಾಟಗಾರರಿಗೆ ಒಂದು ಕುಸಿತದ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಅನುವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಅದು ನೇರವಾಗಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು.
+Details=ವಿವರಗಳು…
+ViewReportTitle=ವರದಿಯ ವಿಷಯ
+CommentGrayText=ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ)
+ExtraReportInfo=ಈ ವರದಿಯು,ಅನ್ವಯವು ಕುಸಿತಗೊಂಡಾಗ ಅದು ಇದ್ದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗೆಗಿನ ತಾಂತ್ರಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಹ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s ಗೆ ಈ ಕುಸಿತದ ಬಗ್ಗೆ  ತಿಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನೆರವು ನೀಡಿ
+CheckIncludeURL=ನಾನು ಇದ್ದ ಪುಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+CheckAllowEmail=ಈ ವರದಿಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s ಯವರು ನನ್ನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು
+EmailGrayText=ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ
+ReportPreSubmit2=ಅನ್ವಯದಿಂದ ನೀವು ಹೊರನಡೆದ ನಂತರ ಅಥವ ಪುನರಾರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ  ನಿಮ್ಮ ಕುಸಿತ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದು.
+ReportDuringSubmit2=ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+ReportSubmitSuccess=ವರದಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ!
+ReportSubmitFailed=ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ.
+ReportResubmit=ಈ ಹಿಂದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡ ವರದಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s ಇಂದ ಹೊರ ನಡೆ
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s ಅನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು
+Ok=OK
+Close=ಮುಚ್ಚು
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ಕುಸಿತ ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=ನೀವು ಈ ಕುಸಿತದ ವಿವರಗಳನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು
+ErrorBadArguments=ಅನ್ವಯವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ.
+ErrorExtraFileExists=ಅನ್ವಯವು ಒಂದು ಅನ್ವಯ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಲ್ಲ.
+ErrorExtraFileRead=ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+ErrorExtraFileMove=ಅನ್ವಯ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+ErrorDumpFileExists=ಅನ್ವಯವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡು(ಡಂಪ್) ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಲ್ಲ.
+ErrorDumpFileMove=ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡನ್ನು(ಡಂಪ್) ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+ErrorNoProductName=ಅನ್ವಯವು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಗುರುತಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ.
+ErrorNoServerURL=ಅನ್ವಯವು ಒಂದು ಕುಸಿತವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ.
+ErrorNoSettingsPath=ಕುಸಿತ ವರದಿಗಾರನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
+ErrorCreateDumpDir=ಬಾಕಿ ಇರುವ ಬಿಸುಡು ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=ನೀವು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ  %s ನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಈಗ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈಗ ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಒಂದು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ab3537
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (US)