[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Wed, 29 Jan 2020 03:26:58 +0000 (03:26 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Wed, 29 Jan 2020 03:26:58 +0000 (03:26 +0000)
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_de.ts
translations/client_sl.ts

index 09564e030d4789966f7e6fd400ce71dfd6e2b96a..e3d9ad40690db01fb5301b6b0f27c1faf53cd6c1 100644 (file)
@@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 
 
 # Translations
-Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
-Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
-GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
+Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
+Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
+GenericName[de]=Synchronisationsordner
index 1f41d4b48c9b88314a4fea93ca8497d90c54e2aa..b2357a89ed32795939b2b13c72ca4fe8ee57e424 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1147"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; lösen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dieser Vorgang wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; lösen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dieser Vorgang wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
@@ -3423,7 +3423,7 @@ Es ist nicht ratsam, sie zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="689"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Soll wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; entfernt werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Es werden &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien gelöscht.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; entfernen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Es werden &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien gelöscht.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="694"/>
index 8f0d0b67ede1b37c8af39ff5a1456264a357f163..bc5b646f63a1d03a8e1b47bbaec8f1200ca74f96 100644 (file)
@@ -901,9 +901,9 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
         <source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
 This might be because a backup was restored on the server.
 Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
-        <translation>Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni čas usklajevanja mape &apos;%1&apos;.
-To se lahko zgodi, če je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija.
-Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami. Ali želite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu?</translation>
+        <translation>Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni čas usklajevanja mape »%1«.
+To se zgodi, ko je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija.
+Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke zato prepisane s starejšimi različicami. Ali želite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot datoteke preimenovane zaradi usklajevalnega spora?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
@@ -1079,7 +1079,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
         <source>Reconciling changes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Usklajevanje sprememb</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
@@ -1292,7 +1292,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="181"/>
         <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
-        <translation>Ni prejete oznake s strežnika. Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda.</translation>
+        <translation>Ni prejete oznake E-Tag s strežnika. Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="188"/>
@@ -3179,7 +3179,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
         <source>Discovery step failed.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Korak odkrivanja je spodletel.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>