msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-13 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Не удалось предоставить содержимое как \"%s\""
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437
+#: gdk/gdkdisplay.c:155 gdk/gdkglcontext.c:446
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Текущий движок не поддерживает OpenGL"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1244
+#: gdk/gdkdisplay.c:1230
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Поддержка GL отключена через GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1542
+#: gdk/gdkdisplay.c:1528
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Конфигурация EGL недоступна"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1550
+#: gdk/gdkdisplay.c:1536
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Не удалось получить конфигурации EGL"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1580
+#: gdk/gdkdisplay.c:1566
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Конфигурация EGL с необходимыми функциями не найдена"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1587
+#: gdk/gdkdisplay.c:1573
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Идеальная конфигурация EGL не найдена"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1629
+#: gdk/gdkdisplay.c:1615
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[1] "В реализации EGL отсутствует %2$d расширения: %1$s"
msgstr[2] "В реализации EGL отсутствует %2$d расширений: %1$s"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1662
+#: gdk/gdkdisplay.c:1648
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL недоступен в этой песочнице"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1663
+#: gdk/gdkdisplay.c:1649
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL недоступен"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1673
+#: gdk/gdkdisplay.c:1659
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Не удалось создать дисплей EGL"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1683
+#: gdk/gdkdisplay.c:1669
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Не удалось инициализировать дисплей EGL"
-#: gdk/gdkdisplay.c:1694
+#: gdk/gdkdisplay.c:1680
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "Версия EGL %d.%d слишком старая. GTK требует %d.%d"
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Отсутствие совместимых форматов для передачи содержимого."
-#: gdk/gdkglcontext.c:396 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618
+#: gdk/gdkglcontext.c:405 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:638
msgid "No GL API allowed."
msgstr "API GL не разрешен."
-#: gdk/gdkglcontext.c:420 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652
+#: gdk/gdkglcontext.c:429 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:672
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Невозможно создать контекст GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1307
+#: gdk/gdkglcontext.c:1284
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Все, кроме OpenGL ES, отключено через GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1316
+#: gdk/gdkglcontext.c:1293
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Приложение не поддерживает %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1870
+#: gdk/gdkglcontext.c:1867
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Попытка использовать %s, но %s уже используется"
-#: gdk/gdksurface.c:1253
+#: gdk/gdksurface.c:1252
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Поддержка Vulkan отключена через GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdktexture.c:525
+#: gdk/gdktexture.c:527
msgid "Unknown image format."
msgstr "Неизвестный формат изображения."
msgstr "Сбой чтения данных в строке %d"
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Не удалось преобразовать данные DnD W32 формата 0x%x в %p (%s)"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Нет доступной реализации GL"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396
+#, c-format
+msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
+msgstr "Версия WGL %d.%d слишком старая, требуется %d.%d"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414
+#, c-format
+msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
+msgstr "Реализация GL не может совместно использовать контексты GL"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Нет доступных конфигураций для данного формата пикселя"
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Этот буфер обмена не может хранить данные."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:789
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Конфигурации GLX не предлагаются"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:862
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "Конфигурация GLX с требуемыми функциями не найдена"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:936
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX не поддерживается"
msgid "Pick a Font"
msgstr "Выбрать шрифт"
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
"Системная политика препятствует изменениям.\n"
"Обратитесь к системному администратору"
-#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178
+#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Не удалось показать ссылку"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Общественная лицензия Mozilla 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:960
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:963
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
msgid "Created by"
msgstr "Автор"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092
msgid "Documented by"
msgstr "Документация"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107
msgid "Design by"
msgstr "Проект"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
#. * a reason.
#.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:713
msgid "Reason not specified"
msgstr "Причина не указана"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Поля страницы"
-#: gtk/gtkentry.c:3665
+#: gtk/gtkentry.c:3669
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Вставить Эмодзи"
msgstr "Файл с таким именем уже существует"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056
-#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
+#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:288 gtk/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6161 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
+#: gtk/gtkwindow.c:6174 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3151
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:517
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите имя новой папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Не удалось создать папку"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Необходимо выбрать корректное имя файла."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Невозможно создать файл в %s, так как это не папка"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Невозможно создать файл: имя файла слишком длинное"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Используйте более короткое имя."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
msgid "You may only select folders"
msgstr "Можно выбирать только папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Выбранный элемент не является папкой. Выберите другой элемент."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
msgid "Invalid file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Не удалось отобразить содержимое папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Файл не может быть удалён"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Файл не может быть перемещён в корзину"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Уверены что хотите безвозвратно удалить \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
-#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:9021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
+#: gtk/gtklabel.c:5686 gtk/gtktext.c:6123 gtk/gtktextview.c:9017
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Файл не может быть переименован"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504
msgid "Could not select file"
msgstr "Не удалось выделить файл"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
msgid "Grid View"
msgstr "Вид сеткой"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
msgid "List View"
msgstr "Вид списком"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
msgid "_Visit File"
msgstr "_Перейти к файлу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Открыть в файловом менеджере"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
msgid "_Copy Location"
msgstr "Копировать _адрес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Добавить в закладки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:636
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
msgid "_Move to Trash"
msgstr "П_ереместить в корзину"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Показывать _размер"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Показать колонку _типа"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
msgid "Show _Time"
msgstr "Показывать _время"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "Сортировать _папки перед файлами"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3941
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1975 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2060 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2215 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7411
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Поиск в %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Введите расположение или URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5841
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3470 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5810
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7430
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3685
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3654
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Не удалось прочитать содержимое %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Не удалось прочитать содержимое папки"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3848
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3838 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
# полное название месяца
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %B"
# полное название месяца
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %B %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 gtk/gtkfilefilter.c:1035
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 gtk/gtkfilefilter.c:1035
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует. Заменить его?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5050 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Файл уже существует в «%s». Его замена приведёт к перезаписи содержимого."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5180
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "У вас нет доступа к указанной папке."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5788
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5757
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Не удалось послать запрос на поиск"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6069
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6038
msgid "Accessed"
msgstr "Доступ"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7404 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
+#: gtk/inspector/actions.ui:19 gtk/inspector/css-node-tree.ui:22
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:24 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:379
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7419 gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7424 gtk/inspector/misc-info.ui:57
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
msgid "Pick Files"
msgstr "Выбрать файлы"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
msgid "Pick a File"
msgstr "Выбрать файл"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:819
+#: gtk/gtkfiledialog.c:821
msgid "Save a File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53
+#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
msgid "Select Folders"
msgstr "Выбрать папки"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
msgid "Select a Folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL"
-#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:9009
+#: gtk/gtklabel.c:5683 gtk/gtktext.c:6111 gtk/gtktextview.c:9005
msgid "Cu_t"
msgstr "В_ырезать"
-#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:9013
+#: gtk/gtklabel.c:5684 gtk/gtktext.c:6115 gtk/gtktextview.c:9009
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:9017
+#: gtk/gtklabel.c:5685 gtk/gtktext.c:6119 gtk/gtktextview.c:9013
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: gtk/gtklabel.c:5685 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9042
+#: gtk/gtklabel.c:5691 gtk/gtktext.c:6132 gtk/gtktextview.c:9038
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: gtk/gtklabel.c:5690
+#: gtk/gtklabel.c:5696
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: gtk/gtklabel.c:5694
+#: gtk/gtklabel.c:5700
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Копировать адрес _ссылки"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:256
+#: gtk/gtklinkbutton.c:260
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Копировать URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:563
+#: gtk/gtklinkbutton.c:567
msgid "Invalid URI"
msgstr "Неверный URI"
msgstr "Воспроизвести"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6162
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6175
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK не смог найти мультимедийный модуль. Проверьте свою установку."
-#: gtk/gtknotebook.c:1490
+#: gtk/gtknotebook.c:1491
msgid "Tab list"
msgstr "Список вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:3213
+#: gtk/gtknotebook.c:3214
msgid "Previous tab"
msgstr "Предыдущая вкладка"
-#: gtk/gtknotebook.c:3217
+#: gtk/gtknotebook.c:3218
msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка"
-#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
+#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6539
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
msgid "Show other locations"
msgstr "Показать другие расположения"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
msgid "This name is already taken"
msgstr "Это имя уже занято"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 gtk/inspector/actions.ui:19
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:611
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Не удалось размонтировать «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Не удалось остановить «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 gtk/gtkplacessidebar.c:2790
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не удалось извлечь %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Не удалось опросить «%s» об изменении носителей"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3244
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242
#: gtk/gtkplacesview.c:1649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163 gtk/gtkplacessidebar.c:3253
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251
#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в новом _окне"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Добавить в закладки"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтировать"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "_Размонтировать"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
msgid "_Eject"
msgstr "_Извлечь"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308
msgid "_Detect Media"
msgstr "Определить _носитель"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
msgid "_Start"
msgstr "_Запустить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Power On"
msgstr "_Включить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Подключить диск"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Запустить многодисковое устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Разблокировать устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
msgid "_Stop"
msgstr "_Остановить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Безопасное извлечение устройства"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "О_тключить диск"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Остановить многодисковое устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Заблокировать устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
msgid "_Connect"
msgstr "_Подключиться"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1896
+#: gtk/gtkplacesview.c:1894
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Невозможно получить расположение удаленного сервера"
# другие места:
# - на этом компьютере
# - в сети
-#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
msgid "Networks"
msgstr "В сети"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:254
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s задание №%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Начальное состояние"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1684
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Подготовка к печати"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1685
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Вывод данных"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1686
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Отправка данных"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1706
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Остановлено из-за ошибки"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1707
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1708
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1709
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Завершено с ошибкой"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2252
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Подготовка %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 gtk/gtkprintoperation.c:2873
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2257
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Печать %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2906
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Не удалось создать предварительный просмотр"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2909
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Наиболее вероятная причина: не удалось создать временный файл."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:238 gtk/gtkprintoperation-portal.c:558
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:407
msgid "_Show All"
msgstr "_Показать все"
msgstr "Поиск комбинаций клавиш"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9047
+#: gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9043
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Вставить _Emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:9029
+#: gtk/gtktextview.c:9025
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: gtk/gtktextview.c:9033
+#: gtk/gtktextview.c:9029
msgid "_Redo"
msgstr "_Повторить"
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
-#: gtk/gtkwindow.c:6150
+#: gtk/gtkwindow.c:6163
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Вы хотите использовать GTK Inspector?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6152
+#: gtk/gtkwindow.c:6165
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"изменять внутренние компоненты любого GTK-приложения. Его использование "
"может привести к поломке или аварийному завершению работы приложения."
-#: gtk/gtkwindow.c:6157
+#: gtk/gtkwindow.c:6170
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Не показывать это сообщение снова"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+#: gtk/inspector/a11y.ui:17
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:43
-msgid "Object path"
+#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/misc-info.ui:297
+msgid "Bounds"
+msgstr "Границы"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:69
+msgid "Object Path"
msgstr "Путь к объекту"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:72
+#: gtk/inspector/a11y.ui:106
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
+#: gtk/inspector/a11y.ui:118 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149
#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:127
+#: gtk/inspector/action-editor.c:133
msgid "Activate"
msgstr "Включить"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:139
+#: gtk/inspector/action-editor.c:145
msgid "Set State"
msgstr "Установить состояние"
msgstr "Сохранить текущий CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
msgid "Reference Count"
msgstr "Количество обращений"
msgid "Measure map"
msgstr "Карта измерений"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
-msgid "Allocation"
-msgstr "Распределение"
-
#: gtk/inspector/misc-info.ui:322
msgid "Baseline"
msgstr "Базовые линии"
msgid "Count"
msgstr "Счётчик"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
msgstr "Сервисы"
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
-#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Скрыть %s"
msgstr "Показать все"
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
-#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Закрыть %s"
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:420
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Удалённое расположение — поиск только в текущей папке"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:549
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:317
msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:575
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:343
msgid "_Create"
msgstr "_Создать"
"\n"
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
msgid "Preview only the named object"
msgstr "Предпросмотр только названного объекта"
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
msgid "Use style from CSS file"
msgstr "Использовать стиль из файла CSS"
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n"
msgstr "Не удалось инициализировать оконную систему\n"
msgid "Preview the file."
msgstr "Предпросмотр файла."
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:281
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
"Файл \"%s\" существует.\n"
"Используйте --force для перезаписи.\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
#, c-format
msgid "Output written to %s.\n"
msgstr "Выход записывается в %s.\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s\n"
msgstr "Не удалось сохранить %s: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
msgid "Screenshot only the named object"
msgstr "Снимок экрана только названного объекта"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
msgid "Save as node file instead of png"
msgstr "Сохранить как node файл вместо png"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл"
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
+msgid "FILE…"
+msgstr "ФАЙЛ..."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378
msgid "Take a screenshot of the file."
msgstr "Сделать снимок файла."
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
#, c-format
msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n"
msgstr ""
"Если действительно хотите создать здесь кэш значков, используйте --ignore-"
"theme-index.\n"
+#~ msgid "Allocation"
+#~ msgstr "Распределение"
+
#, c-format
#~ msgid "Can’t parse “%s”\n"
#~ msgstr "Невозможно разобрать \"%s\"\n"