<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finestra di dialogo principale del desktop Nextcloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
<source>Current account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Account corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riprendi la sincronizzazione per tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Pause sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sospendi la sincronizzazione per tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
<source>Add account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiungi account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
<source>Add new account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiungi nuovo account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
<source>Exit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
<source>Current account avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avatar account corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is online</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lo stato attuale dell'account è online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lo stato attuale dell'account è "non disturbare"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menu di cambio account e impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
<source>Open local or group folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri cartelle locali o di gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
<source>More apps</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Altre app</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
<source>Open %1 in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri %1 nel browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
<source>Unified search results list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elenco dei risultati di ricerca unificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
<source>New activities</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nuove attività</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="319"/>
<source>Connection settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impostazioni di connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
<source>You need to accept the terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Devi accettare i termini del servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="176"/>
<source>Need the user to accept the terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>È necessario che l'utente accetti i termini del servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="706"/>
<source>Encrypted metadata setup error: initial signature from server is empty.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore di configurazione dei metadati crittografati: la firma iniziale del server è vuota.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="118"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile convalidare la richiesta di apertura di un file dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="119"/>
<source>Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riprova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<source>Invalid token received.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>È stato ricevuto un token non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
<source>Invalid file path was provided.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>È stato fornito un percorso file non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
<source>Could not find an account for local editing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile trovare un account per la modifica locale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="129"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile avviare la modifica in locale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="130"/>
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di verifica della richiesta di modifica locale.</translation>
</message>
</context>
<context>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un gran numero di file nel server è stato eliminato.
+Conferma se vuoi procedere con queste eliminazioni.
+In alternativa, puoi ripristinare tutti i file eliminati caricandoli dalla cartella '%1' sul server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un gran numero di file nella cartella locale '%1' sono stati eliminati.
+Si prega di confermare se si desidera procedere con queste eliminazioni.
+In alternativa, è possibile ripristinare tutti i file eliminati scaricandoli dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1647"/>
<source>Remove all files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovere tutti i file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Procedi con la cancellazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files to Server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ripristina i file sul server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files from Server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ripristina i file dal server</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione %1 di %2(Mancano pochi secondi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione%1 di %2 (%3 rimasto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione %1 (Mancano pochi secondi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione %1 (%2 rimasto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="322"/>
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione dei file virtuali nella cartella locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="324"/>
<source>Synchronizing files in local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione dei file nella cartella locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1009"/>
<source>Syncing local and remote changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione delle modifiche locali e remote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
<source>%1 %2 …</source>
<extracomment>Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 %2 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1065"/>
<source>Download %1/s</source>
<extracomment>Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Download %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Upload %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1131"/>
<source>File %1 of %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>File %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1136"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1184"/>
<source>About to start syncing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pronto per iniziare la sincronizzazione</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="373"/>
<source>daily</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>giornaliero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="377"/>
<source>enterprise</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>enterprise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
<comment>list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>- beta: contiene versioni con nuove funzionalità che potrebbero non essere testate a fondo
+- giornaliero: contiene versioni create quotidianamente solo per test e sviluppo
+
+Non è possibile effettuare il downgrade delle versioni immediatamente: passare da beta a stabile significa attendere la nuova versione stabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="405"/>
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
</source>
<comment>description of enterprise update channel for enterprise customers</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>- enterprise: contiene versioni stabili per i clienti.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.</source>
<comment>list of available update channels to enterprise users and downgrading warning</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>- enterprise: contiene versioni stabili per i clienti.
+
+Il downgrade delle versioni non è possibile immediatamente: passare da stabile a enterprise significa attendere la nuova versione enterprise.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
<source>Changing update channel?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vuoi cambiare canale di aggiornamento?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="411"/>
- daily: contains versions created daily only for testing and development
%1
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il canale determina quali aggiornamenti saranno offerti per l'installazione:
+- stabile: contiene versioni testate considerate affidabili
+- beta: contiene versioni con nuove funzionalità che potrebbero non essere testate a fondo
+- giornaliero: contiene versioni create quotidianamente solo per test e sviluppo
+%1
+Il downgrade delle versioni non è possibile immediatamente: passare da beta a stabile significa attendere la nuova versione stabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="418"/>
- stable: contains tested versions considered reliable
</source>
<comment>starts list of available update channels, stable is always available</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il canale determina quali aggiornamenti saranno offerti per l'installazione:
+- stabile: contiene versioni testate considerate affidabili
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="364"/>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="103"/>
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il file "%1" non è stato possibile sincronizzare perché il nome contiene caratteri non consentiti sul server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="114"/>
<source>The following characters are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I seguenti caratteri non sono consentiti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="117"/>
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I seguenti nomi base non sono consentiti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="120"/>
<source>The following filenames are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I seguenti nomi di file non sono consentiti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="123"/>
<source>The following file extensions are not allowed: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le seguenti estensioni di file non sono consentite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="100"/>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source><p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>Could not start editing locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile avviare la modifica in locale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="42"/>
<source>An error occurred during setup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l'installazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="48"/>
<source>Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile trovare un file per la modifica locale. Assicurarsi che il percorso sia valido e che sia sincronizzato localmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="81"/>
<source>Could not get file ID.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile ottenere l'ID del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>Could not get file identifier.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile ottenere l'identificativo del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="89"/>
<source>The file identifier is empty.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L'identificatore del file è vuoto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="397"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="507"/>
<source>Use global settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usa le impostazioni globali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Downloading %1 …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scaricamento %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="394"/>
<source>File</source>
<comment>name of folder entity to use when warning about invalid name</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="396"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="441"/>
<source> Reason: the entire filename is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: è vietato l'intero nome del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: è vietato l'intero nome del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="444"/>
<source> Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: il nome del file ha un nome di base vietato (inizio del nome del file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="445"/>
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: il nome del file ha un nome di base vietato (inizio del nome del file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="447"/>
<source> Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> Motivo: il file ha un'estensione vietata (.%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: il file ha un'estensione vietata(.%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="450"/>
<source> Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> Motivo: il nome del file contiene un carattere vietato (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="451"/>
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Motivo: il nome del file contiene un carattere vietato (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="516"/>
<source>Could not encrypt the following folder: "%1".
Server replied with error: %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile crittografare la seguente cartella: "%1".
+
+Il server ha risposto con errore: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="555"/>
<source>Folder encrypted successfully</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cartella crittografata correttamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="556"/>
<source>The following folder was encrypted successfully: "%1"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La seguente cartella è stata crittografata correttamente: "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="766"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="159"/>
<source>Checking folder changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Controllo delle modifiche alle cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="161"/>
<source>Syncing changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione delle modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="574"/>
<source><p>%1 Desktop Client</p><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>%1 Client Desktop</p><p>Versione %1. Per maggiori informazioni clicca <a href='%2'>qui</a>.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="591"/>
<source><p>%1 desktop client %2</p></source>
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>%1 Client desktop %2</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="576"/>
<source><p>This release was supplied by %1.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Questa versione è stata fornita da %1.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="165"/>
<source>Failed to finalize item.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile finalizzare l'elemento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="257"/>
<source>Error updating metadata for a folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante l'aggiornamento dei metadati per una cartella %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="90"/>
<source>Could not fetch public key for user %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile recuperare la chiave pubblica per l'utente %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="97"/>
<source>Could not find root encrypted folder for folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile trovare la cartella root crittografata per la cartella %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="118"/>
<source>Could not add or remove user %1 to access folder %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile aggiungere o rimuovere l'utente %1 per accedere alla cartella %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="235"/>
<source>Failed to unlock a folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile sbloccare una cartella.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 notifications</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 notifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="838"/>
<source>Resolve conflict</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Risolvi il conflitto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="860"/>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Assistant in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri Nextcloud Assistant nel browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1066"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri Nextcloud Talk nel browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
<source>Error downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante il download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>non è stato possibile scaricarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante il download %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 non è stato possibile scaricarlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
<source>Terms of service</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Termini di servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il tuo account %1 richiede di accettare i termini di servizio del tuo server. Verrai reindirizzato a %2 per confermare di averlo letto e di accettarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="456"/>
<source>macOS VFS for %1: Sync is running.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>macOS VFS per %1: La sincronizzazione è in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<source>macOS VFS for %1: Last sync was successful.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>macOS VFS per %1: L'ultima sincronizzazione è riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="462"/>
<source>macOS VFS for %1: A problem was encountered.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>macOS VFS per %1: Si è verificato un problema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
<source>%nd</source>
<comment>delay in days after an activity</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%ngiorno</numerusform><numerusform>%ngiorni</numerusform><numerusform>%ngiorni</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="491"/>
<source>%nh</source>
<comment>delay in hours after an activity</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%nora</numerusform><numerusform>%nore</numerusform><numerusform>%nore</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="499"/>
<source>1m</source>
<comment>one minute after activity date and time</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>1m</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="502"/>
<source>%nm</source>
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%nminuto</numerusform><numerusform>%nminuti</numerusform><numerusform>%nminuti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="506"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I percorsi che iniziano con il carattere '#' non sono supportati in modalità VFS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="118"/>
<source>Share password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Condividi la password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="279"/>
<source>Sharing is disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La condivisione è disabilitata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="287"/>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="296"/>
<source>Sharing is disabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La condivisione è disattivata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
<source>Search for users or groups…</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cerca utenti o gruppi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="48"/>
<source>Sharing is not available for this folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La condivisione non è disponibile per questa cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="101"/>
<source>Sync now</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizza ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="128"/>
<source>Resolve conflicts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Risolvi i conflitti</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
<source>Open local or group folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aprire cartelle locali o di gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
<source>Open local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri cartella locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
<source>Connected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Collegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
<source>Disconnected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disconnesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="109"/>
<source>Group folder button</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pulsante cartella di gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
<source>Open local folder "%1"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri cartella locale "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="184"/>
<source>Open group folder "%1"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri cartella di gruppo "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="198"/>
<source>Open %1 in file explorer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri %1 in esplora file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="203"/>
<source>User group and local folders menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menu gruppo utenti e cartelle locali</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line="40"/>
<source>No results for</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nessun risultato per</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line="34"/>
<source>Search results section %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sezione dei risultati della ricerca %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="116"/>
<source>%L1 TB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%L1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><small>Realizzato dalla revisione Git <a href="%1">%2</a> su %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into case conflict conflict file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versione del server scaricata, copiato file locale modificato nel file di conflitto di maiuscole/minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="60"/>
<source>Updated local virtual files metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Metadati dei file virtuali locali aggiornati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scaricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>Uploading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>Deleting</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cancellazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="82"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>Moving</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Spostamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>Ignoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ignorare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="91"/>
<source>Updating local metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento dei metadati locali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="93"/>
<source>Updating local virtual files metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento dei metadati dei file virtuali locali</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
<source>Sync status is unknown</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lo stato di sincronizzazione è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="92"/>
<source>Waiting to start syncing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="98"/>
<source>Sync was successful</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="101"/>
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La sincronizzazione è riuscita ma alcuni file sono stati ignorati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/>
<source>Error occurred during sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si è verificato un errore durante la sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/>
<source>Error occurred during setup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l'installazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/>
<source>Stopping sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interruzione della sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>