msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-28 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "No se pudo proporcionar el contenido como %s"
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "El «backend» actual no soporta OpenGL"
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "No hay formatos compatibles para transferir el contenido."
-#: gdk/gdkglcontext.c:336
+#: gdk/gdkglcontext.c:332
msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
msgstr "La implementación de EGL no soporta ninguna de las API permitidas"
-#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
+#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "No se pudo crear un contexto GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1270
+#: gdk/gdkglcontext.c:1273
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Cualquiera menos OpenGL desactivado mediante GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1279
+#: gdk/gdkglcontext.c:1282
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "La aplicación no soporta la API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1800
+#: gdk/gdkglcontext.c:1803
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Intentando usar %s pero %s ya está en uso"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%d)"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "No hay memoria suficiente para el tamaño de imagen %ux%u"
msgstr "Falló al leer datos en la fila %d"
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
msgid "No compatible transfer format found"
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1706
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
msgstr "%d:%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:6214
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6216
+#: gtk/gtkwindow.c:6137
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
-#: gtk/gtkwindow.c:6221
+#: gtk/gtkwindow.c:6142
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
msgstr "Propiedad CSS"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389
+#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: gtk/inspector/general.c:318
+#: gtk/inspector/general.c:339
msgctxt "GL version"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
-#: gtk/inspector/general.c:319
+#: gtk/inspector/general.c:340
msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: gtk/inspector/general.c:390
+#: gtk/inspector/general.c:411
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gtk/inspector/general.c:441
+#: gtk/inspector/general.c:462
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
-#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443
+#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: gtk/inspector/general.c:499
+#: gtk/inspector/general.c:520
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501
+#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: gtk/inspector/general.c:771
+#: gtk/inspector/general.c:792
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "El contesto IM está codificado por GTK_IM_MODULE"
msgid "Input Method"
msgstr "Método de entrada"
-#: gtk/inspector/general.ui:201
+#: gtk/inspector/general.ui:202
+#| msgid "Application"
+msgid "Application ID"
+msgstr "ID de la aplicación"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:228
+#| msgid "Resources"
+msgid "Resource Path"
+msgstr "Ruta del recurso"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:268
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: gtk/inspector/general.ui:403
+#: gtk/inspector/general.ui:470
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: gtk/inspector/general.ui:430
+#: gtk/inspector/general.ui:497
msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA visual"
-#: gtk/inspector/general.ui:456
+#: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited"
msgstr "Compuesta"
-#: gtk/inspector/general.ui:508
+#: gtk/inspector/general.ui:575
msgid "GL Version"
msgstr "Versión de GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:558
+#: gtk/inspector/general.ui:625
msgid "GL Vendor"
msgstr "Fabricante GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:598
+#: gtk/inspector/general.ui:665
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Dispositivo vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:625
+#: gtk/inspector/general.ui:692
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Versión de la API Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:652
+#: gtk/inspector/general.ui:719
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Versión del driver Vulkan"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309
#, c-format
-#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgid "Can’t parse “%s”\n"
msgstr "No se puede analizar «%s»\n"