<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="424"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
- <translation>Ekintza gehiagorako ireki Ekintzak aplikazioa.</translation>
+ <translation>Jarduera gehiagorako ireki Jarduerak aplikazioa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><html><head/><body><p>Zehaztutako zerbitzari helbide segurura konektatzeak huts egin du. Nola jarraitu nahi duzu?</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><html><head/><body><p><em>%1</em> zerbitzari helbide segurura konektatzeak huts egin du. Nola jarraitu nahi duzu?</p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sarrera zerbitzariarengatik ukatuta. Sarerra egokia duzula egiaztatzeko, egin <a href="%1">klik hemen</a> zerbitzura zure arakatzailearekin sartzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
<source>Missing File ID from server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fitxategiaren IDa falta da zerbitzarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
<source>Missing ETag from server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ETag-a falta da zerbitzarian</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Galdeketa URLa falta da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zerbitzariak ez du adierazi azken zatia jaso denik. Ez zegoen e-etiketarik (e-tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desautatu ez sinkronizatzea nahi duzun urruneko karpetak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore bat gertatu da azpikarpeten zerrenda kargatzerakoan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="153"/>
<source>Dismiss</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Baztertu</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="277"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fitxategia ezin da partekatu partekatze baimenik gabe partekatu delako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
<source>Password for share required</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Partekatzearen pasahitza beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="313"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="501"/>
<source>Context menu share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Testuinguruaren partekatze menua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="658"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gaiaren ordezko izenak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
<source>Serial:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serie-zenbakia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p><b>Oharra:</b> ziurtagiri hau eskuz onartu da</p> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (autosinatuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konexioa enkriptatuta dago %1 biteko %2 erabiliz.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konexioa EZ da segurua ez dagoelako enkriptatuta.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez dago laguntzarik SSL saioen txartel/identifikatzaileentzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ziurtagiri ez-fidagarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ezin da segurtasunarekin <i>%1</i>(e)ra konektatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Huts egin du egunkari fitxategia kargatu edo sortzeak. Ziurtatu irakurri eta idazteko baimenak dauzkazula karpeta sinkronizatu lokalean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
<source>Discovery step failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aurkitzeko pausuak huts egin du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sare konexioaren denbora-muga gainditu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gainean jarritako karpeta ez dago erabilgarri zerbitzarian aldi baterako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (saltatua zena aurreko errore batengatik, berriro saiatzen hemen: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Karpeten hierarkia sakonegia da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="522"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fitxategi-izen hori ezin da kodetu fitxategi-sistema honetan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="531"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gatazka: zerbitzari bertsioa deskargatu da, kopia lokala berrizendatua eta ez igoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="539"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hasierak huts egin du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fitxategiaren kodeketa baliogabea da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="801"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 bakarrik dago eskuragarri, gutxienez %2 behar da hasteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="836"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ezin izan da ireki edo sortu datu-base lokal sinkronizatua. Ziurtatu idazteko baimena daukazula karpeta sinkronizatu lokalean. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="864"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ezin izan da zerrenda beltza irakurri datu-base lokaletik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="905"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ezin izan da sinkronizazio-egunkaria irakurri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1316"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez ikusi egin zaio, "aukeratu zer sinkronizatu" zerrenda beltzagatik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1335"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez da onartu, ez daukazulako baimenik karpeta horretan azpikarpetak gehitzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1350"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez da onartu, ez daukazulako baimenik karpeta horretan karpeta nagusiak gehitzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1357"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez da onartu, ez daukazulako baimenik karpeta horretan fitxategiak gehitzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1382"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1431"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fitxategi lokalak eta partekatze karpeta kendu dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1485"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1690"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Toki gutxi dago diskoan: toki librea %1 azpitik gutxituko zuten deskargak saltatu egin dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1697"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="374"/>
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Argitalpen hau %1(e)k eman du</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="319"/>
<source>Retry all uploads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Saiatu dena berriro kargatzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="368"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="696"/>
<source>Remove connection</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kendu konexioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="697"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="210"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ziurtagiri baliogabea detektatu da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="211"/>
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>"%1" ostalariak ziurtagiri baliogabea eman du. Jarraitu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="169"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 saiotik atera zara %2 gisa. Sar zaitez berriro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="193"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ez da zerbitzariaren bertsioa onartzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="225"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 kontuko zerbitzariak %2 bertsio zahar eta onartzen ez den bat darabil. Onartzen ez diren zerbitzari bertsioekin bezero hau erabiltzea probatu gabe dago eta potentzialki arriskutsua da. Jarraitzen baduzu, zure kontu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="266"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontu batzuetatik deskonektatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
<source>Resume all folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Berrekin karpeta guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="937"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%2tik %1 sinkronizatzen (%3 gelditzen dira)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
<source>View more activity …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikusi jarduera gehiago ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Begiratzen ea aldaketarik dagoen urruneko '%1'-(e)an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Begiratzen ea aldaketarik dagoen tokiko '%1'-(e)an</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mesedez aldatu zure arakatzailera aurrera egiteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<source>Register with a provider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erregistratu hornitzaile batekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontroleko baturaren goiburua gaizki osatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontroleko baturaren goiburuak '%1' motako kontroleko batura ezezagun bat dauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Deskargatu den fitxategia ez dator bat kontroleko baturarekin, berrekin egingo da.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zerbitzari bertsioa deskargatu da, kopiaturikoak fitxategi lokala fitxategi gatazkatsu bihurtu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
<source>Aborting …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bertan behera uzten ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>