Import firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-as.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 21 May 2019 22:23:08 +0000 (23:23 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 21 May 2019 22:23:08 +0000 (23:23 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-as.tar.bz2]

287 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..304c204
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox আৰু Firefox লগোসমূহ Mozilla সংঘঠনৰ প্ৰতিকচিহ্ন।">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3ddfa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7cae59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox আৰম্ভ, বিল্ট-ইন সন্ধানৰ সৈতে এটা দ্ৰুত ঘৰ পৃষ্ঠা
+homePageImport=%S ৰ পৰা আপোনাৰ ঘৰ পৃষ্ঠা ইমপোৰ্ট কৰক
+
+homePageMigrationPageTitle=ঘৰ পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন
+homePageMigrationDescription=আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা ঘৰ পৃষ্ঠা অনুগ্ৰহ কৰি নিৰ্বাচন কৰক:
+
+syncBrandShortName=সংমিহলি কৰক
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..118bf8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = সংমিহলি
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox সংমিহলি
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox একাওন্ট
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7965bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = আঁতৰাওঁক
+    .accesskey = R
+app-manager-handle-webfeeds = ৱেব ফীড ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } সংযোগ ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } সমল ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = এই ৱেব এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত হস্টেড আছে:
+app-manager-local-app-info = এই এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত অৱস্থিত আছে:
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..802da97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = ৰং
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override-option-always =
+    .label = সদায়
+colors-page-override-option-never =
+    .label = কেতিয়াও নহয়
+colors-text-and-background = আখৰ আৰু পৃষ্ঠভূমি
+colors-use-system =
+    .label = চিস্টেমৰ ৰং ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = সংযোগৰ তলত ৰেখা আঁকিব
+    .accesskey = U
+colors-links-header = সংযোগৰ ৰং
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a38f650
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-proxy-option-no =
+    .label = কোনো প্ৰক্সি নাই
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = চিস্টেমৰ প্ৰক্সিৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = এই নেটৱাৰ্কৰ বাবে প্ৰক্সি স্বচালিতভাৱে সন্ধান কৰক
+    .accesskey = w
+connection-proxy-http-share =
+    .label = সকলো প্ৰটোকলৰ বাবে এই প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = s
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy-desc = যেনে: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-reload =
+    .label = পুনঃ ল'ড কৰক
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = পাছৱৰ্ড সংৰক্ষিত থাকিলে প্ৰমাণীকৰণ নিবিচাৰিব
+    .accesskey = i
+    .tooltip = এই বিকল্পয় আপোনাক প্ৰক্সিসমূহৰ বাবে প্ৰমাণীত কৰে যদি আপোনাৰ সিহতৰ বাবে তথ্য সংৰক্ষিত আছে। আপোনাক কোৱা হব যদি প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হয়।
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e34af6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = ফন্ট
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = আৰবী
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = আৰ্মেনীয়
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = বঙালী
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = সাধাৰণ চীনা
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = পাৰম্পৰিক চীনা (হং কং)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = পাৰম্পৰিক চীনা (টাইৱান)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = চিৰিলিক
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = দেৱনগৰি
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = ঈথিওপিক
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = জৰ্জীয়ান
+fonts-langgroup-el =
+    .label = গ্ৰীক
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = গুজৰাটী
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = গুৰ্মুখী
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = জাপানী
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = হিব্ৰু
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = কন্নড়
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = খ্‌মেৰ
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = কোৰিয়ান
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = লেটিন
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = মলয়ালম
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = সিংহালা
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = তামিল
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = টেলুগু
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = থাই
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = তিব্বতীয়
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = ইউনিফাইড কেনেডীয় ছিলাবাৰী
+fonts-langgroup-other =
+    .label = অন্য লিখাৰ চিস্টেমসমূহ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-default-serif =
+    .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = Sans Serif
+fonts-minsize-none =
+    .label = একো নাই
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = বৰ্তমান স্থানীয়ৰ বাবে অবিকল্পিত
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = আৰবী
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = বল্টিক
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = মধ্য ইউৰোপীয়, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = মধ্য ইউৰোপীয়, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = চীনা, সৰলিকৃত
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = চীনা, পাৰম্পৰিক
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = চিৰিলিক
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = গ্ৰীক
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = হিব্ৰু
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = জাপানী
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = কোৰিয়ান
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = থাই
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = তুৰ্কী
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = ভিয়েতনামি
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = অন্য (পশ্চিম ইউৰোপীয় অন্তৰ্ভুক্ত)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9be867c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = ভাষা
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-customize-moveup =
+    .label = ওপৰলৈ নিয়ক
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = তললৈ নিয়ক
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = আঁতৰাওক
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = যোগ কৰিবলৈ ভাষা নিৰ্বাচন কৰক…
+languages-customize-add =
+    .label = যোগ কৰক
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92039c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-block =
+    .label = ৰোধ কৰক
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = অধিবেশনৰ বাবে অনুমতি দিয়ক
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = অনুমতি দিয়ক
+    .accesskey = A
+permissions-status =
+    .label = অৱস্থা
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bedda9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,270 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] বিকল্প
+           *[other] পছন্দসমূহ
+        }
+pane-general-title = সাধাৰণ
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-search-title = সন্ধান কৰক
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = বন্ধ কৰক
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্য সামৰ্থবান কৰিবলে { -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।
+feature-disable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্য অসামৰ্থবান কৰিবলে { -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।
+should-restart-title = { -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰক
+
+## Preferences UI Search Results
+
+
+## General Section
+
+startup-header = আৰম্ভণি
+is-default = { -brand-short-name } বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ
+is-not-default = { -brand-short-name } বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ নহয়
+startup-blank-page =
+    .label = ৰিক্ত পৃষ্ঠা দেখুৱাওক
+tabs-group-header = টেবসমূহ
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = টেবৰ পুৰ্বদৰ্শনসমূহ উইন্ডোসমূহৰ কাৰ্য্যবাৰত দেখুৱাওক
+    .accesskey = k
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+fonts-and-colors-header = আখৰ আৰু ৰং
+advanced-fonts =
+    .label = উন্নত…
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = ৰং…
+    .accesskey = C
+choose-language-description = পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শনৰ বাবে আপোনাৰ পছন্দৰ ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক
+choose-button =
+    .label = বাছক…
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = ৱেবৰ সমল অনুবাদ কৰক
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = অনুবাদ কৰিছে <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্ৰমসমূহ…
+    .accesskey = x
+
+## General Section - Files and Applications
+
+download-header = ডাউনল'ডসমূহ
+download-save-to =
+    .label = ফাইলসমূহ চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰিব
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] নিৰ্বাচন কৰক…
+           *[other] ব্ৰাউছ কৰক…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+applications-type-column =
+    .label = সমলৰ ধৰণ
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = কাৰ্য্য
+    .accesskey = A
+update-application-use-service =
+    .label = আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰিবলে এটা পটভূমি সেৱা ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = যেতিয়া উপলব্ধ তেতিয়া হাৰ্ডৱেৰ ত্বৰণ ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = r
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ব্ৰাউছিং
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = অ'ট'স্ক্ৰলিং ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = নিমজ স্ক্ৰ'লিং ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = m
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = পৃষ্ঠাৰ মাজত ব্ৰাউছ কৰিবলৈ সদায়ে কাৰ্চাৰ চাবি ব্যৱহাৰ কৰিব
+    .accesskey = c
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = পছন্দসমূহ…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক
+           *[other] বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = পত্ৰচিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰক…
+    .accesskey = B
+restore-default =
+    .label = অবিকল্পিতলৈ পুনঃ স্থাপন কৰক
+    .accesskey = R
+
+## Search Section
+
+search-engine-default-header = অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন
+search-suggestions-option =
+    .label = সন্ধানৰ পৰামৰ্শসমূহ দিয়ক
+    .accesskey = s
+search-choose-engine-column =
+    .label = সন্ধান ইঞ্জিন
+search-choose-keyword-column =
+    .label = কিৱাৰ্ড
+search-restore-default =
+    .label = অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = আতৰাওক
+    .accesskey = R
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = দ্বৈত কিৱাৰ্ড
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = আপুনি "{ $name }"এ বৰ্ত্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা কিৱাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।
+search-keyword-warning-bookmark = এটা পত্ৰচিহ্নৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত কিৱাৰ্ড আপুনি নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।
+
+## Containers Section
+
+
+## Sync Section - Signed out
+
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-signedin-unverified = আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা { $email } সতা সত্য নিৰূপিত নহয়।
+sync-signedin-login-failure = পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ছাইন ইন কৰক { $email }
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = পত্ৰচিহ্নসমূহ
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = ইতিহাস
+    .accesskey = r
+sync-tos-link = সেৱাৰ চুক্তিসমূহ
+sync-fxa-privacy-notice = গোপনীয়তা ঘোষণা
+
+## Privacy Section
+
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্ৰমসমূহ…
+    .accesskey = x
+forms-master-pw-use =
+    .label = এটা মুখ্য পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = প্ৰমুখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক…
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-remember-option-all =
+    .label = ইতিহাস মনত ৰাখক
+history-remember-option-never =
+    .label = ইতিহাস কেতিয়াও মনত নাৰাখিব
+history-remember-option-custom =
+    .label = ইতিহাসৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } এ ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিংৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব, আৰু আপুনি ৱেব ব্ৰাউছ কৰি থাকোতে কোনো ইতিহাস মনত নাৰাখে।
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = সদায় ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰিব
+    .accesskey = p
+history-remember-option =
+    .label = মোৰ ব্ৰাউছিং আৰু ডাউনল'ড ইতিহাস মনত ৰাখিব
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = সন্ধান আৰু বিন্যাস ইতিহাস মনত ৰাখিব
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = যেতিয়া { -brand-short-name } বন্ধ হব শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰিব
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = সংহতিসমূহ…
+    .accesskey = t
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = ভ্ৰমণ কৰা ছাইটসমূহৰ পৰা
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = কেতিয়াও নহয়
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্ৰমসমূহ…
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-block-popups =
+    .label = প'প-আপ উইন্ডোসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্ৰসমূহ…
+    .accesskey = E
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = ব্যতিক্ৰমসমূহ…
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = প্ৰমাণপত্ৰসমূহ
+certs-enable-ocsp =
+    .label = প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বৰ্তমান বৈধতা সুনিশ্চিত কৰিবলে OCSP ৰেস্পণ্ডাৰক প্ৰশ্ন কৰক
+    .accesskey = Q
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3045ef2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = ঘৰৰ পৃষ্ঠা নিৰ্ধাৰণ কৰক
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = আপোনাৰ ঘৰৰ পৃষ্ঠাৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন বাছক। এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰিলে, সেই ফোল্ডাৰৰ পত্ৰচিহ্ন টেবত খোলা হ'ব।
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35ff709
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = ব্যতিক্ৰসমূহ - অনুবাদ
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-column =
+    .label = ভাষাসমূহ
+translation-languages-button-remove =
+    .label = ভাষা আতৰাওক
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = সকলো ভাষা আতৰাওক
+    .accesskey = e
+translation-sites-button-remove =
+    .label = ছাইট আঁতৰাওক
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = সকলো ছাইট আঁতৰাওক
+    .accesskey = i
+translation-button-close =
+    .label = বন্ধ কৰক
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eeef87e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a40bc53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; ৰ বিষয়ে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "আপডেইটসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; পৰিক্ষামূলক আৰু অস্থিৰ হব পাৰে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ই &brandShortName; ক উন্নত কৰাত সহায় কৰিবলে পৰিৱেশন, হাৰ্ডৱেৰ, ব্যৱহাৰ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহৰবিষয়ে তথ্য &vendorShortName; লে স্বচালিতভাৱে পঠায়।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " এটা ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "বিশ্বব্যাপী সম্প্ৰদায়">
+<!ENTITY community.exp.end          " যি ৱেবক মুক্ত, ৰাজহুৱা আৰু সকলোৱে অভিগম কৰিব পৰা বনাবলে একেলগে কাম কৰি আছে।">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; ৰূপাংকণ কৰিছে ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", এটা ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "বিশ্বব্যাপী সম্প্ৰদায়">
+<!ENTITY community.end3             " যি ৱেবক মুক্ত, ৰাজহুৱা আৰু সকলোৱে অভিগম কৰিব পৰা বনাবলে একেলগে কাম কৰি আছে।">
+
+<!ENTITY helpus.start               "সহায় কৰিব বিচাৰে? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "এটা বৰঙণি দিয়ক">
+<!ENTITY helpus.middle              " অথবা ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "জড়িত হওক!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license        "অনুজ্ঞা তথ্য">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "অন্ত-ব্যৱহাৰকাৰী অধিকাৰসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "গোপনীয়তা নীতি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; বৰ্তমান তাৰিখলে কাৰ্য্যত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "আপডেইটসমূহ আপোনাৰ চিস্টেম ব্যৱস্থাপকৰ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰি থোৱা হৈছে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; ক অন্য এটা উদাহৰণ দ্বাৰা আপডেইট কৰা হৈ আছে">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start        "আপডেইট ব্যৰ্থ। ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰক">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start        "আপডেইটসমূহ চিহ্নিত স্থানত উপলব্ধ ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.start    "আপুনি এই চিস্টেমত ততোধিক আপডেইট পৰিৱেশন কৰিব নোৱাৰিব। ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "অধিক জানক">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start   "আপডেইট ডাউনল'ড কৰা হৈছে — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "আপডেইট প্ৰয়োগ কৰা হৈছে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start  "আপুনি বৰ্তমানে ">
+<!ENTITY channel.description.end    " আপডেইট চেনেলত আছে। ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25af400
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; আৰম্ভণি পৃষ্ঠা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Firefox নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ! আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ পৰা অধিক সুবিধা পাবলে, <a>শেহতীয়া বৈশিষ্টবোৰৰ </a> বিষয়ে অধিক জানক।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "আপোনাৰ Firefox ক আপোনাৰ ইচ্ছা অনুসৰি অতি সহজে স্বনিৰ্বাচিত কৰিব পাৰি। <a>হাজাৰটা এড-অনসমূহৰ পৰা বাছক। </a>।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; লাভ-নচোৱা Mozilla সংস্থানৰ বিনামূলীয়া আৰু মুক্ত উৎস চফ্টৱেৰ। <a>আপোনাৰ অধিকাৰ জানক…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "ইতিহাস">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "বিকল্পসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "এড-অনসমূহ">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "ডাউনল'ডসমূহ">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3f3343
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "আপুনি বৰ্তমানে এটা ব্যক্তিগত উইন্ডোত নাই।">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "এটা ব্যক্তিগত উইন্ডো খোলক">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f3e2fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.normal=এটা ব্যক্তিগত উইন্ডো খোলিব নে?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..399fde7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "গৰ্ট! ক্লাটু বাৰাদা নিকটো!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "স্বাগতম মনুষ্যসকল!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "আমি শান্তি আৰু মঙ্গল কামনাৰে আপোনালোকৰ ওচৰত আহিছো!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Robot এ মনুষ্যক আঘাত নকৰে বা, এলাহতে, কোনো মনুষ্যৰ হানি নকৰে।">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "মানুহে বিশ্বাস নকৰা বস্তুও Robot এ দেখিছে।">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Robot আপোনাৰ প্লাস্টিক বন্ধু যাৰ লগত আমোদ প্ৰমোদ কৰিব পাৰি।">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Robot ৰ দেহৰ পিচফালটো উজ্জ্বল যাক কামোৰিব নালাগে।">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "আৰু তেওঁলোকৰ এটা পৰিকল্পনা আছে।">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "ফ্ৰেকিন্ ট'স্টাৰ্স">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "অনুগ্ৰহ কৰি এই বুটাম আকৌ নিটিপিব।">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18076d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "অধিবেশন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "বাৰু, এইটো লজ্জাজনক।">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "আপোনাৰ উইন্ডো আৰু টেবসমূহক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ &brandShortName; ৰ সমস্যা হৈছে। এইটো সাধাৰণতে এটা নতুনকৈ খোলা ৱেব পৃষ্ঠাৰ বাবে হয়।">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "আপুনি চেষ্টা কৰিব পাৰে:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "সমস্যা কাৰণ হ'ব পৰা একাধিক টেব আঁতৰাই">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "এটা সম্পূৰ্ণ নতুন ব্ৰাউছৰ অধিবেশন আৰম্ভ কৰি">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton    "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY restorepage.close.access   "C">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "উইন্ডো আৰু টেববোৰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "উইন্ডো &#037;S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "যাওঁ বোলক!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "সফল!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "সফল!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; আৰম্ভ হবলৈ প্ৰস্তুত।">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "কেৱল আপুনি বিচৰাবোৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "আপোনাৰ এড-অনসমূহ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহক আতৰোৱা হৈছে আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ সংহতিসমূহক তাৰ অবিকল্পিতলৈ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে। যদি ই আপোনাৰ সমস্যাৰ সমাধান কৰা নাই, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "আপুনি কি কৰিব পাৰিব তাৰ বিষয়ে অধিক জানক।">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e01a75a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = বৈধতা পঠোৱা হল
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+# %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50e68e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "সৰু কৰক">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "সকলো সন্মুখলৈ আনক">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "জুম কৰক">
+<!ENTITY windowMenu.label         "উইন্ডো">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "সহায়"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "সহায়"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+
+
+
+
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "এড-অন সমূহ অসামৰ্থবান থকাকে পুনৰাম্ভ কৰক…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "সমস্যামুক্তিৰ তথ্য">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "সঁহাৰি জমা দিয়ক…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "পছন্দসমূহ…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "সেৱাসমূহ">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "অন্য লুকাওক">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "সকলো দেখুৱাওক">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18921b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,932 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "মেনু খোলক">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "অধিক সঁজুলি…">
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "টেব পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "সকলো টেব পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "সোঁফালৰ টেবসমূহক বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "অন্য টেবসমূহ বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+
+<!ENTITY  pinTab.label                       "টেব পিন কৰক">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "টেব আনপিন কৰক">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "নতুন উইন্ডোলে যাওক">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "সকলো টেব পত্ৰচিহ্ন কৰক…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "টেব বন্ধ কৰা বাতিল কৰক">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "টেব বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "সকলো টেব দেখুৱাওক">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "নতুন টেব">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "অৱস্থান খোলক…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ফাইল খোলক…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "পৃষ্টা সংস্থাপন…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "প্ৰিন্ট কৰক…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "অফলাইন কাম কৰক">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "মেনু বাৰ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "দিশনিৰ্ণয় টুলবাৰ">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰৰ বস্তুবোৰ">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "সকলো টেব পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "সকলো টেব পত্ৰচিহ্ন কৰক…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "টেব বন্ধ কৰা বাতিল কৰক">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "পৃষ্ঠাৰ উৎস">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "পৃষ্ঠা তথ্য">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "পূৰ্ণপৰ্দাত যাওক">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "পূৰ্ণপৰ্দা">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "সকলো টেব দেখুৱাওক">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; লৈ ছাইন ইন কৰক">
+
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; লৈ পুনৰ সংযোগ কৰক">
+
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "সৰু কৰক">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "টুলবাৰসমূহ লুকাওক">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+
+
+
+<!ENTITY closeWindow.label "উইন্ডো বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
+  -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+  -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY findShareServices.label "অধিক অংশীদাৰী সেৱাসমূহ সন্ধান কৰক…">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "এই পৃষ্ঠা অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
+<!ENTITY shareLink.label "এই সংযোগ অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "h">
+<!ENTITY shareImage.label "এই ছবি অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "r">
+<!ENTITY shareSelect.label "নিৰ্বাচন অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "r">
+<!ENTITY shareVideo.label "এই ভিডিঅ' অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "r">
+
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "এই পৃষ্ঠা লৈ স্বাক্ষৰ কৰক…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "সকলো টেব পত্ৰচিহ্নিত কৰক…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "সকলো পত্ৰচিহ্ন দেখুৱাওক">
+
+
+
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "অধিক পত্ৰচিহ্ন দেখুৱাওক">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY backCmd.label                "পিছলৈ">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "এটা পৃষ্ঠা পিছলৈ যাওক">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "আগলৈ">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "এটা পৃষ্ঠা আগলৈ যাওক">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "ইতিহাস দেখাবলে ৰাইট ক্লিক কৰক বা তলত টানি নমাওক">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "ইতিহাস দেখাবলে তলত টানি নমাওক">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY stopCmd.label                "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "অৱস্থান বাৰত থকা ঠিকনালে যাওক">
+<!ENTITY printButton.label            "প্ৰিন্ট কৰক">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "এই পৃষ্ঠা প্ৰিন্ট কৰক">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar items -->
+
+<!ENTITY homeButton.label             "মূখ্য পৃষ্ঠা">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+
+
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "পত্ৰচিহ্নসমূহ কাষবাৰ দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰ দৰ্শন কৰক">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "ইতিহাস">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "সঁজুলিসমূহ">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "এই সন্ধানৰ বাবে এটা কিৱাৰ্ড যোগ কৰক…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "ডাউনল'ডসমূহ">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+
+<!ENTITY addons.label                 "এড-অন সমূহ">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ৱেব উন্নয়নকাৰী">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "উপাদান নীৰিক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "ফাইল">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "নতুন উইন্ডো">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+
+<!ENTITY editMenu.label         "সম্পাদন কৰক">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "পুনৰ কৰক">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "কাট কৰক">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+
+
+
+<!ENTITY pasteCmd.label           "পেইস্ট কৰক">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "মচক">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "সকলো বাছক">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "টুলবাৰসমূহ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "কাষবাৰ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "স্বনিৰ্বাচন…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+
+
+
+<!ENTITY historyMenu.label "ইতিহাস">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "শেহতীয়াভাৱে বন্ধ কৰা টেবসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "শেহতীয়াভাৱে বন্ধ কৰা উইন্ডোসমূহ">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "পুৰ্বৱৰ্তী অধিবেশন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "সকলো ইতিহাস দেখুৱাওক">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "স্বনিৰ্বাচন">
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "মেনু আৰু সঁজুলিবাৰ স্বনিৰ্বাচন কৰক">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "স্বনিৰ্বাচন প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "স্বনিৰ্বাচন সমাপ্ত কৰক">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "ইতিহাস">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "সকলো ইতিহাস দেখুৱাওক">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "পুৰ্বৱৰ্তী অধিবেশন পুনৰদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ইতিহাস কাষবাৰ দৰ্শন কৰক">
+
+
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "সহায় মেনু খোলক">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "সঁজুলিবাৰলৈ যোগ কৰক">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "মেনুলৈ যোগ কৰক">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "সঁজুলিবাৰলৈ যাওক">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "মেনুলৈ যাওক">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+
+
+
+
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "সঁজুলিবাৰৰ পৰা আতৰাওক">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "মেনুৰ পৰা আতৰাওক">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "অধিক বস্তু যোগ কৰক…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "ঠিকনা সন্ধান কৰক অথবা সুমুৱাওক">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "টেবলৈ যাওক:">
+
+
+
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "নহয়">
+
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "হয়">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+
+
+
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+
+<!ENTITY searchFor.label              "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক ">
+<!ENTITY searchWith.label             " সৈতে:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "সন্ধানৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "এটা নতুন টেবত লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "এটা নতুন উইন্ডোত লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "এটা নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোত লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "এটা নতুন টেবত লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "এটা নতুন উইন্ডোত লিঙ্ক খোলক">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+
+
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "কেৱল এই ফ্ৰেইম দেখুৱাওক">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "ফ্ৰেইম পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "নিৰ্বাচিত উৎস দৰ্শন">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathML উৎস দৰ্শন কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "পৃষ্ঠা উৎস দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "ফ্ৰেইম উৎস দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "পৃষ্ঠা তথ্য দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "ফ্ৰেইম তথ্য দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "ছবি পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "ছবি দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "ছবি তথ্য দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "বিৱৰণ দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "ভিডিঅ' দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "পটভূমিৰ ছবি দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "ডেস্কটপৰ পটভূমি হিচাপে সংহতি কৰক…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "এই লিঙ্ক পত্ৰচিহ্ন কৰক">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "এই ফ্ৰেইম পত্ৰচিহ্ন কৰক">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "লিঙ্ক ই-মেইল কৰক…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "এই ধৰণে পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "এই ধৰণে ফ্ৰেইম সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "ফ্ৰেইম প্ৰিন্ট কৰক…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "এই ধৰণে লিঙ্ক সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "এই ধৰণে ছবি সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "এই ধৰণে ভিডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "এই ধৰণে অডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "ছবি ই-মেইল কৰক…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "ভিডিঅ' ই-মেইল কৰক…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY castVideoCmd.label           "ভিডিঅ'ক ডিভাইচলৈ পঠাওক">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "অডিঅ' ই-মেইল কৰক…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "এই প্লাগিন সক্ৰিয় কৰক">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "এই প্লাগিন লুকাওক">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "লিঙ্ক অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "ছবি অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "ছবি কপি কৰক">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "ভিডিঅ' অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "অডিঅ' অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "এই ফ্ৰেইমটো">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+
+<!ENTITY mediaPlay.label             "চলাওক">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "বিৰতি দিয়ক">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "মৌন কৰক">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "অমৌন কৰক">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "নিয়ন্ত্ৰণসমূহ লুকাওক">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "পূৰ্ণপৰ্দা">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "স্নেপশ্বটক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "পৰিসংখ্যা দেখুৱাওক">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "পৰিসংখ্যা লুকাওক">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "জুম ইন">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "জুম আউট">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "পুনৰ সংহতি">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "কেৱল লিখনি জুম কৰক">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "জুম কৰক">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "কাষবাৰ বন্ধ কৰক">
+
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+
+
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "পৃষ্ঠা শৈলী">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "কোনো শৈলী নাই">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "সাধাৰণ পৃষ্টা শৈলী">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "এই ৱেবছাইটৰ বাবে পপ-আপ প্ৰতিৰোধকাৰী সংহতিবোৰ সলনি কৰক">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "পপ-আপ প্ৰতিৰোধকাৰী পছন্দসমূহ সম্পাদন কৰক…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "পপ-আপ প্ৰতিৰোধকাৰী বিকল্পসমূহ সম্পাদন কৰক…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "পৃষ্ঠাৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "লিখনিৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "এই পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "পুনৰ সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "অভিধানসমূহ যোগ কৰক…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+
+
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "এতিয়াৰ বাবে সুৰক্ষা অসামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY identity.permissions "অনুমতিসমূহ">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+
+<!ENTITY tabsToolbar.label "ব্ৰাউছাৰ টেবসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "সংমিহলি">
+
+
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "এতিয়া সংমিহলি কৰক">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; লৈ পুনৰ সংযোগ কৰক…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "সংমিহলি কৰক">
+
+<!ENTITY social.addons.label "সেৱাসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক…">
+
+<!ENTITY social.directory.label "সক্ৰিয়কৰণ ডাইৰেকটৰি">
+<!ENTITY social.directory.text "আপুনি ডাইৰেকটৰিৰ পৰা অংশীদাৰী সেৱাসমূহ সক্ৰিয় কৰিব পাৰিব।">
+<!ENTITY social.directory.button "মোক তালৈ নিয়ক!">
+<!ENTITY social.directory.introText "এটা সেৱাক &brandShortName; লৈ যোগ কৰিবলে তাত ক্লিক কৰক।">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "অধিক দৰ্শন কৰক">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "অতিৰিক্ত সঁজুলি আৰু বৈশিষ্ট্যসমূহ">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "অধিক সঁজুলিৰ প্ৰয়োজন?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "হেজাৰ এড-অনৰ পৰা বাছক">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "অবিকল্পিতক পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "শীৰ্ষক বাৰ">
+
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "থীমসমূহ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "মোৰ থীমসমূহ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "পৰামৰ্শিত">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ব্যৱস্থাপনা কৰক">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "অধিক থীমসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "অংশীদাৰী কৰিবলে কেমেৰা:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "অংশীদাৰী কৰিবলে মাইক্ৰফোন:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "আপোনাৰ পৰ্দাত থকা সকলো দৃশ্যমান উইন্ডোক অংশীদাৰী কৰা হব।">
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "অনুসৰণ কৰা">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "আপোনাৰ অনলাইন কাৰ্য্য অনুকৰণ কৰা পৃষ্ঠাৰ কিছুমান অংশ প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "অধিক জানক">
+
+
+
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "সুৰক্ষা সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "E">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "অনুকৰণ সুৰক্ষা অসামৰ্থবান কৰা আছে">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "সকলো দেখুৱাওক">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "এতিয়ায় অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "অনুমতি দিয়ক আৰু মনত ৰাখক">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "প্লাগিন প্ৰতিৰোধ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+
+<!ENTITY pluginNotification.width "32em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "বন্ধ কৰক">
+
+<!ENTITY appMenuSidebars.label         "কাষবাৰসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "সৰ্বশেষ পাহৰি যাওক:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "পাঁচ মিনিট">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "দুই ঘণ্টা">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ঘণ্টা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "আগবাঢ়িলে নিম্নলিখিত কাৰ্য্য কৰা হব:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "শেহতীয়া <html:strong>কুকিসমূহ</html:strong> মচা">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "শেহতীয়া <html:strong>ইতিহাস</html:strong> মচা">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "সকলো <html:strong>টেব</html:strong> আৰু <html:strong>উইন্ডো</html:strong> বন্ধ কৰা">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "এটা নতুন পৰিষ্কাৰ উইন্ডো খোলক">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "এই কাৰ্য্য পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "পাহৰি যাওক!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "আপোনাৰ শেহতীয়া ইতিহাস আতৰোৱা হৈছে।">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "সুৰক্ষিত ব্ৰাউছিং!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "ধন্যবাদ!">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35088c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,662 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=সময় অন্ত হল
+openFile=ফাইল খোলক
+
+droponhometitle=ঘৰ পৃষ্টা সংহতি কৰক
+droponhomemsg=এই দস্তাবেজক আপুনি আপোনাৰ নতুন ঘৰ পৃষ্টা বনাব খোজে নে?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch="%2$S" ৰ বাবে %1$S সন্ধান কৰক
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডাৰ নাম]
+
+xpinstallPromptAllowButton=অনুমতি দিয়ক
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=চফ্টৱেৰ ইনস্টল আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰসাশকৰ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰি থোৱা হৈছে।
+xpinstallDisabledMessage=চফ্টৱেৰ ইনস্টল বৰ্তমানে অসামৰ্থবান। সামৰ্থবান কৰক ক্লিক কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।
+xpinstallDisabledButton=সামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.okay.label=OK
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadVerifying=সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈ আছে
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 সফলভাৱে ইনস্টল কৰা হৈছে;#2 এড-অনসমূহ সফলভাৱে ইনস্টল কৰা হৈছে।
+addonsInstalledNeedsRestart=আপুনি #3 পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত #1 ইনস্টল হব।; আপুনি #3 পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত #2 এড-অনসমূহ ইনস্টল হব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonInstallRestartButton=এতিয়া পুনৰাম্ভ কৰক
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonLocalInstallError-1=এটা ফাইলচিস্টেম ত্ৰুটিৰ বাবে এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল।
+addonLocalInstallError-3=এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই সম্ভবত ক্ষতিগ্ৰস্থ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=এই ছাইট (%S) এটা থীম ইনস্টল কৰিব চেষ্টা কৰিছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S আপুনি পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত ইনস্টল হব।
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 এ এই ছাইটক এটা পপ-আপ উইন্ডো খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।;#1 এ এই ছাইটক #2 পপ-আপ উইন্ডোসমূহ খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+popupWarningButton=বিকল্পসমূহ
+popupWarningButtonUnix=পছন্দসমূহ
+popupAllow=%S ৰ বাবে পপ-আপসমূহৰ অনুমতি দিয়ক
+popupBlock=%S ৰ বাবে পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক
+popupWarningDontShowFromMessage=যেতিয়া পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধিত তেতিয়া এই বাৰ্তা নেদেখাব
+popupShowPopupPrefix='%S' দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S এ এই পৃষ্ঠাৰ সমলসমূহক প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।
+badContentBlocked.notblocked.message=%S এ এই পৃষ্ঠাৰ কোনো সমলক প্ৰতিৰোধ কৰা নাই।
+
+crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগিনটোৰ ক্ৰেশ হৈছে।
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰক
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=এটা ক্ৰেশ সংবাদ জমা দিয়ক
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=অধিক জানক…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=আপুনি %S ত যাব খোজিছিল নেকি?
+keywordURIFixup.goTo=হয়, মোক %S লৈ নিয়ক
+keywordURIFixup.dismiss=নহয় ধন্যবাদ
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateMultiple.message=%S ক প্লাগিনসমূহ চলোৱাৰ অনুমতি দিব নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S এ পুৰনি প্লাগিন "%1$S" ক %2$S ত চলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+pluginActivateOutdated.label=পুৰনি প্লাগিন
+pluginActivate.updateLabel=এতিয়া আপডেইট কৰক…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S এ অসুৰক্ষিত প্লাগিন "%1$S" ক %2$S ত চলিবলে প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+pluginActivateVulnerable.label=বিপদজনক প্লাগিন!
+pluginActivate.riskLabel=কি বিপদ?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S এ আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে "%1$S" ক প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+pluginActivateBlocked.label=আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+pluginActivateDisabled.message="%S" অসামৰ্থাবান।
+pluginActivateDisabled.label=অসামৰ্থবান
+pluginActivateDisabled.manage=প্লাগিনসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক…
+pluginEnabled.message="%S" ক %S ত সামৰ্থবান কৰা আছে।
+pluginEnabledOutdated.message=%S ত পুৰনি প্লাগিন "%S" সামৰ্থবান কৰা আছে।
+pluginEnabledVulnerable.message=%S ত অসুৰক্ষিত প্লাগিন "%S" সামৰ্থবান আছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=এতিয়া অনুমতি দিয়ক
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=অনুমতি দিয়ক আৰু মনত ৰাখক
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=প্লাগিন প্ৰতিৰোধ কৰক
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=অনুমতি দিয়া অব্যাহত ৰাখক
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginVulnerableUpdatable=এই প্লাগিন বিপদজনক আৰু ইয়াক আপডেইট কৰিব লাগে।
+PluginVulnerableNoUpdate=এই প্লাগিনৰ সুৰক্ষা বিপদসমূহ আছে।
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=প্ৰতিৰোধ কৰা অব্যাহত ৰাখক
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=অনুমতি দিয়ক…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=সকলো ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক
+sanitizeButtonOK=এতিয়া পৰিষ্কাৰ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=পৰিষ্কাৰ কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=সকলো ইতিহাস মচি পেলোৱা হব।
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=সকলো নিৰ্বাচিত বস্তু পৰিষ্কাৰ কৰা হব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S লৈ আপডেইট কৰক
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=সকলোক টেবসমূহত খোলক
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=সকলো টেব পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=বন্ধ টেবসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=সকলো উইন্ডো পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=বন্ধ উইন্ডোসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (আৰু #2 অন্য টেব);#1 (আৰু #2 অন্য টেব)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=এই পৃষ্ঠাতে থাকক
+tabHistory.goBack=এই পৃষ্ঠালে ঘুৰি যাওক
+tabHistory.goForward=এই পৃষ্টালে আগবাঢ়ি যাওক
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=পেইস্ট কৰক আৰু যাওক
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.refreshLabel=%S এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+refreshBlocked.redirectLabel=%S এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে অন্য পৃষ্টালে যোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=আপোনাৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ (%S) দেখুৱাওক
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক (%S)
+starButtonOff.tooltip2=এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=চলি থকা ডাউনল'ডসমূহৰ প্ৰগতি দেখুৱাওক (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=এই পৃষ্ঠা প্ৰিন্ট কৰক… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=এটা নতুন উইন্ডো খোলক (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=এটা নতুন টেব খোলক (%S)
+
+# Offline web applications
+
+offlineApps.usage=এই ৱেবছাইট (%S) এতিয়া %SMB ত কে অধিক তথ্য আপোনাৰ কমপিউটাৰত অফলাইন ব্যৱহাৰৰ কাৰণে সংৰক্ষণ কৰি আছে।
+offlineApps.manageUsage=সংহতিসমূহ দেখুৱাওক
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=সত্যাপন কৰিছে: %S
+identity.identified.verified_by_you=আপুনি এই ছাইটৰ বাবে এটা সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰিছে।
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=পৃষ্ঠা পতৰচিহ্নিত কৰা হল
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S এ সদায় এই পৃষ্ঠাক আপোনাৰ বাবে মনত ৰাখিব।
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=পত্ৰচিহ্ন আতৰোৱা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=পত্ৰচিহ্ন আতৰাওক;#1 পত্ৰচিহ্নসমূহ আতৰাওক
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=বিৱৰণ…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S আপডেইট কৰা হল
+puAlertTitle=%S আপডেইট কৰা হল
+puAlertText=বিৱৰণৰ বাবে ইয়াত ক্লিক কৰক
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# Geolocation UI
+
+
+# Persistent storage UI
+
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=মোক ইয়াৰ বাহিৰ উলিৱাওক!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.reportedAttackSite=সংবাদিত আক্ৰমণ ছাইট!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=এইটো এটা আক্ৰমণ ছাইট নহয়…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S সন্ধান কৰক
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=অবিকল্পিত
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=অবিকল্পিত থীমটো
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=এড-অনসমূহ অসামৰ্থবান থকাকে পুনৰ আৰম্ভ কৰক
+safeModeRestartPromptMessage=আপুনি সকলো এড-অন অসামৰ্থবান কৰি পুনৰাম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?
+safeModeRestartButton=পুনৰাম্ভ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S এ স্বচালিতভাৱে কিছুমান তথ্য %2$S লে পঠায় যাতে আমি আপোনাৰ অনুভৱ উন্নত কৰিব পাৰো।
+dataReportingNotification.button.label  = মই কি অংশীদাৰী কৰো বাছক
+dataReportingNotification.button.accessKey  = C
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=উইন্ডোক পূৰ্ণপৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰক (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.selectWindow.label=অংশীদাৰী কৰিবলে উইন্ডো:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=অংশীদাৰী কৰিবলে পৰ্দা:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=অংশীদাৰী কৰিবলে এপ্লিকেচন:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = সম্পূৰ্ণ পৰ্দা
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 উইন্ডো);#1 (#2 উইন্ডো)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = টেবসমূহ অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচসমূহ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (কেমেৰা)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (মাইক্ৰফোন)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (এপ্লিকেচন)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (পৰ্দা)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু এপ্লিকেচন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু পৰ্দা)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (কেমেৰা আৰু এপ্লিকেচন)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (কেমেৰা আৰু পৰ্দা)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (কেমেৰা আৰু উইন্ডো)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (মাইক্ৰফোন আৰু এপ্লিকেচন)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (মাইক্ৰফোন আৰু পৰ্দা)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (মাইক্ৰফোন আৰু উইন্ডো)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = অজ্ঞাত উৎস
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S ... আৰম্ভ হবলে লেহেম... যেন লাগিছে।
+slowStartup.helpButton.label = ইয়াৰ গতি কেনেকৈ বঢ়াব শিকক
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = মোক আকৌ নকব
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
+# %1$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
+# https://www.mozilla.org/firefox/android/.
+# %2$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
+# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f95eb9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ইতিহাস
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = আপোনাৰ ইতিহাস (%S) দেখুৱাওক
+
+
+privatebrowsing-button.label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = এটা নতুন ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং উইন্ডো (%S) খোলক
+
+save-page-button.label = পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক (%S)
+
+find-button.label = সন্ধান কৰক
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক (%S)
+
+open-file-button.label = ফাইল খোলক
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = এটা ফাইল খোলক (%S)
+
+developer-button.label = উন্নয়ক
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ৱেব উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ খোলক (%S)
+
+sidebar-button.label = কাষবাৰসমূহ
+sidebar-button.tooltiptext2 = কাষবাৰসমূহ দেখুৱাওক
+
+add-ons-button.label = এড-অনসমূহ
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = আপোনাৰ এড-অনসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (%S)
+
+preferences-button.label = পছন্দসমূহ
+preferences-button.tooltiptext2 = পছন্দসমূহ খোলক
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = পছন্দসমূহ খোলক (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = বিকল্পসমূহ
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = বিকল্পসমূহ খোলক
+
+zoom-controls.label = নিয়ন্ত্ৰণসমূহ জুম কৰক
+zoom-controls.tooltiptext2 = নিয়ন্ত্ৰণসমূহ জুম কৰক
+
+zoom-out-button.label = জুম আউট
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = জুম আউট কৰক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = জুম স্তৰ পুনৰ সংহতি কৰক (%S)
+
+zoom-in-button.label = জুম ইন
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = জুম ইন কৰক (%S)
+
+edit-controls.label = নিয়ন্ত্ৰণসমূহ সম্পাদন কৰক
+edit-controls.tooltiptext2 = নিয়ন্ত্ৰণসমূহ সম্পাদন কৰক
+
+cut-button.label = কাট
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = কাট কৰক (%S)
+
+copy-button.label = কপি কৰক
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = কপি কৰক (%S)
+
+paste-button.label = পেইস্ট
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = পেইস্ট কৰক (%S)
+
+feed-button.label = স্বাক্ষৰ কৰক
+feed-button.tooltiptext2 = এই পৃষ্ঠালৈ স্বাক্ষৰ কৰক
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+
+email-link-button.label = লিঙ্ক ই-মেইল কৰক
+email-link-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠালৈ এটা লিঙ্ক ইমেইল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) প্ৰস্থান কৰক
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) প্ৰস্থান কৰক
+
+social-share-button.label = এই পৃষ্ঠা অংশীদাৰী কৰক
+social-share-button.tooltiptext = এই পৃষ্ঠা অংশীদাৰী কৰক
+
+panic-button.label = পাহৰি যাওক
+panic-button.tooltiptext = কিছুমান ব্ৰাউছিং ইতিহাস পাহৰি যাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d67496d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+
+<!ENTITY downloads.title                  "ডাউনল'ডসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "বিৰাম দিয়ক">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "অব্যাহত ৰাখক">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "সন্ধানকাৰীত দেখুৱাওক">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ডাউনল'ড পৃষ্ঠালৈ যাওক">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ডাউনল'ড সংযোগ কপি কৰক">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "ইতিহাসৰ পৰা আতৰাওক">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+
+
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ডাউনল'ডসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOCKED">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY learnMore.label                  "অধিক জানক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "সকলো ডাউনল'ড দেখুৱাওক">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "ডাউনল'ডসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "সম্পূৰ্ণ, বাতিল কৰা আৰু ব্যৰ্থ ডাউনল'ডসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "কোনো ডাউনল'ড নাই।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "এই অধিবেশনৰ বাবে কোনো ডাউনল'ড নাই।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "কোনো মিল থকা ডাউনল'ড পোৱা নগল।">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9820636
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=আৰম্ভ কৰা হৈছে…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=ভাইৰাচৰ বাবে স্কেন কৰা হৈছে…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ব্যৰ্থ হল
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=বিৰাম দিয়া হল
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=বাতিল কৰা হল
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=উপধায়ক নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=আপোনাৰ সুৰক্ষা অঞ্চল নীতি দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=প্ৰতিৰোধিত: এটা ভাইৰাচ অথবা স্পাইৱেৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=এই ফাইলত এটা ভাইৰাচ অথবা মেলৱেৰ আছে।
+blockedPotentiallyUnwanted=এই ফাইলে আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ক্ষতি কৰিব পাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockTypeMalware=এই ফাইলত এটা ভাইৰাচ অথবা অন্য মেলৱেৰ আছে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ক্ষতি কৰিব পাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=অজ্ঞাত আকাৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" এটা এক্সিকিউটেবুল ফাইল। এক্সিকিউটেবুল ফাইলসমূহে কিছুমান ভাইৰাচ অথবা দ্বৈষপূৰ্ণ ক'ড অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰক ক্ষতিগ্ৰস্থ কৰিব পাৰে। এই ফাইল খোলোতে সাৱধান হব। আপুনি "%S" আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=এক্সিকিউটেবুল ফাইল খোলিব নে?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=মোক আকৌ নুশুধিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e597cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=দ্বৈত কিৱাৰ্ড
+duplicateEngineMsg=আপুনি "%S"এ বৰ্ত্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা কিৱাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।
+duplicateBookmarkMsg=এটা পত্ৰচিহ্নৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত কিৱাৰ্ড আপুনি নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..209cf9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "ফীড চোৱা">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "এতিয়া স্বাক্ষৰ কৰক">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "জীৱন্ত পত্ৰচিহ্নসমূহ">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9da3a82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S লৈ যাওক
+addHandler="%S" (%S) ক ফীড ৰিডাৰ হিচাপে যোগ কৰোঁ?
+addHandlerAddButton=ফীড ৰিডাৰ যোগ কৰক
+handlerRegistered="%S" ইতিমধ্যে ফীড ৰিডাৰ হিচাপে ৰেজিস্টাৰ্ড
+liveBookmarks=জীৱন্ত পত্ৰচিহ্নসমূহ
+subscribeNow=এতিয়া স্বাক্ষৰ কৰক
+chooseApplicationMenuItem=এপ্লিকেচন বাছক...
+chooseApplicationDialogTitle=এপ্লিকেচন বাছক
+alwaysUse=ফীডসমূহলে স্বাক্ষৰ কৰিবলে সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক
+mediaLabel=মাধ্যম ফাইলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=বাইটসমূহ
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।
+alwaysUseForAudioPodcasts=প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।
+alwaysUseForVideoPodcasts=ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।
+
+subscribeFeedUsing=চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "ফীড"।
+feedSubscriptionAudioPodcast1=এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "প'ডকাস্ট"।
+feedSubscriptionVideoPodcast1=এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "ভিডিঅ' প'ডকাস্ট"।
+
+feedSubscriptionFeed2=এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।
+feedSubscriptionAudioPodcast2=এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।
+feedSubscriptionVideoPodcast2=এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) ক %S সংযোগৰ বাবে এপ্লিকেচন হিচাপে যোগ কৰোঁ?
+addProtocolHandlerAddButton=এপ্লিকেচন যোগ কৰক
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb6f68c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=ৱেব ব্ৰাউছাৰৰ এটা নৱজাগৰণ
+lightweightThemes.recommended-1.description=ৱেব ব্ৰাউছাৰৰ এটা নৱজাগৰণ হল (C) Sean.Martell। CC-BY-SA ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ। কোনো ৱাৰেণ্টি নাই।
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=স্পেইচ ফেণ্টাচি
+lightweightThemes.recommended-2.description=স্পেইচ ফেণ্টাচি হল (C) fx5800p। CC-BY-SA ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ। কোনো ৱাৰেণ্টি নাই।
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=পেস্টেল গ্ৰেডিয়েণ্ট
+lightweightThemes.recommended-4.description=পেস্টেল গ্ৰেডিয়েণ্ট হল (C) darrinhenein। CC-BY ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ। কোনো ৱাৰেণ্টি নাই।
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8ef74b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "উইজাৰ্ড ইমপোৰ্ট কৰক">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "ইয়াৰ পৰা বিকল্প, পত্ৰচিহ্ন, ইতিহাস, পাছৱৰ্ড আৰু অন্য তথ্যৰ আমদানি কৰক:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "ইয়াৰ পৰা পছন্দ, পত্ৰচিহ্ন, ইতিহাস, পাছৱৰ্ড আৰু অন্য তথ্যৰ আমদানি কৰক:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "ইয়াৰ পৰা পত্ৰচিহ্ন ইমপোৰ্ট কৰক:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+
+
+<!ENTITY importFromNothing.label        "একো ইমপোৰ্ট নকৰিব">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+
+
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+
+
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+
+
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "পত্ৰচিহ্ন, ইতিহাস বা পাছৱৰ্ডৰ তথ্য থকা কোনো এপ্লিকেচন পোৱা ন'গ'ল।">
+
+<!ENTITY importSource.title             "পছন্দ আৰু তথ্য ইমপোৰ্ট কৰক">
+<!ENTITY importItems.title              "ইমপোৰ্ট কৰিব লগা বস্তু">
+<!ENTITY importItems.label              "ইমপোৰ্ট কৰিব লগা বস্তু বাছক:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে...">
+<!ENTITY migrating.label                "নিম্নলিখিত বস্তু বৰ্ত্তমানে ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "আলেখ্য বাছক">
+<!ENTITY selectProfile.label            "ৰ পৰা নিম্নলিখিত আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিবলৈ পোৱা যায়:">
+
+<!ENTITY done.title                     "ইমপোৰ্ট সম্পূৰ্ণ হ'ল">
+<!ENTITY done.label                     "নিম্নলিখিত বস্তু সফলভাবে ইমপোৰ্ট কৰা হ'ল:">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d859b39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+
+importedBookmarksFolder=%S ৰ পৰা
+
+importedSafariReadingList=পঢ়াৰ তালিকা (Safari ৰ পৰা)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ইন্টাৰনেট বিকল্পসমূহ
+1_edge=সংহতিসমূহ
+1_safari=পছন্দসমূহ
+1_chrome=পছন্দসমূহ
+
+2_ie=কুকিসমূহ
+2_safari=কুকিসমূহ
+2_chrome=কুকিসমূহ
+2_firefox=কুকিসমূহ
+
+4_ie=ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস
+4_safari=ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস
+4_chrome=ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস
+4_firefox_history_and_bookmarks=ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস আৰু পত্ৰচিহ্নসমূহ
+
+8_ie=সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস
+8_safari=সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস
+8_chrome=সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস
+8_firefox=সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস
+
+16_ie=সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ
+16_safari=সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ
+16_chrome=সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ
+16_firefox=সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ
+
+32_safari=পত্ৰচিহ্নসমূহ
+32_chrome=পত্ৰচিহ্নসমূহ
+
+64_ie=অন্য তথ্য
+64_safari=অন্য তথ্য
+64_chrome=অন্য তথ্য
+64_firefox_other=অন্য তথ্য
+
+128_firefox=উইন্ডো আৰু টেববোৰ
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b99e9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "নতুন টেব">
+
+
+
+
+<!ENTITY newtab.customize.title "আপোনাৰ নতুন টেব পৃষ্ঠাক স্বনিৰ্বাচিত কৰক">
+
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "থাম্বনেইল আতৰোৱা হৈছে।">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "বাতিল কৰক।">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "সকলো পুনৰুদ্ধাৰ কৰক।">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "লুকুৱাওক">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2eff849
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+newtab.pin=এই ছাইটক তাৰ বৰ্তমান অৱস্থানত পিন কৰক
+newtab.unpin=এই ছাইট আনপিন কৰক
+newtab.block=এই ছাইট আতৰাওক
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb8be8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "কপি কৰক">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "সকলো বাছক">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "সাধাৰণ">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+
+<!ENTITY  generalURL            "ঠিকনা:">
+<!ENTITY  generalType           "ধৰণ:">
+<!ENTITY  generalMode           "প্ৰদৰ্শনৰ ধৰণ:">
+<!ENTITY  generalSize           "আকাৰ:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "উল্লেখ কৰা URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "ক্যাশৰ উৎস:">
+<!ENTITY  generalModified       "সলনি কৰা হ'ল:">
+
+<!ENTITY  generalMetaName       "নাম">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "বিষয়বস্তু">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "মাধ্যম">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "স্থান:">
+<!ENTITY  mediaText             "সম্বন্ধিত লিপি:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "বৈকল্পিক আখৰ">
+<!ENTITY  mediaAddress          "ঠিকনা">
+<!ENTITY  mediaType             "ধৰণ">
+<!ENTITY  mediaSize             "আকাৰ">
+<!ENTITY  mediaCount            "গণনা কৰ">
+<!ENTITY  mediaDimension        "আয়তন:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "দীঘল বিৱৰণ:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "মাধ্যমৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "ফীড">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "স্বাক্ষৰ কৰক">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "অনুমতিসমূহ">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  permAskAlways         "সদায়ে সোধিব">
+<!ENTITY  permAllow             "অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY  permAllowSession      "অধিবেশনৰ কাৰণে অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY  permBlock             "ৰোধ কৰক">
+<!ENTITY  permissionsFor        "চিহ্নিত কাৰ্য্যৰ বাবে অনুমতি:">
+<!ENTITY  permPlugins           "প্লাগিনসমূহ সক্ৰিয় কৰক">
+
+<!ENTITY  permClearStorage           "সংৰক্ষণ পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  securityTab           "সুৰক্ষা">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "প্ৰমাণপত্ৰ চাওক">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "অজ্ঞাত">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "ৱেব ছাইটৰ পৰিচয়">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "গৰাকী:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "ৱেবছাইট:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "চিহ্নিত ব্যক্তি অথবা সংঘঠন দ্বাৰা প্ৰমাণিত কৰা হৈছে:">
+
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "গোপনীয়তা আৰু ইতিহাস">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "আজিৰ পূৰ্বে মই এই ৱেব ছাইটত আহিছো নে?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "মোৰ কমপিউটাৰত এই ৱেব ছাইটে তথ্য (কুকি) সংৰক্ষণ কৰিছে নেকি?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "কুকি চাওক">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "এই ৱেব ছাইটৰ বাবে মই কোনো পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰিছোঁ নে?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড চাওক">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "কাৰিকৰী বিৱৰণসমূহ">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "সহায়">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..719145c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=পৃষ্ঠাৰ তথ্য - %S
+pageInfo.frame.title=ফ্ৰেমৰ তথ্য - %S
+
+noPageTitle=নামহীন পৃষ্ঠা:
+unknown=অজ্ঞাত
+notset=নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই
+yes=হয়
+no=নহয়
+
+mediaImg=ছবি
+mediaVideo=ভিডিঅ'
+mediaAudio=অডিঅ'
+mediaBGImg=পৃষ্ঠভূমি
+mediaBorderImg=বৰ্ডাৰ
+mediaListImg=বুলেট
+mediaCursor=কাৰ্চাৰ
+mediaObject=বস্তু
+mediaEmbed=প্ৰোথিত কৰ
+mediaLink=আইকন
+mediaInput=নিবেশ
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক
+mediaBlockImage=%S ৰ পৰা ছবি প্ৰতিৰোধ কৰক
+mediaUnknownNotCached=অজ্ঞাত (ক্যাশ কৰা হোৱা নাই)
+mediaImageType=%S ছবি
+mediaAnimatedImageType=%S ছবি (জীৱন্ত, %S ফ্ৰেম)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx লে স্কেইল্ড)
+
+generalQuirksMode=Quirks অৱস্থা
+generalStrictMode=মান আজ্ঞা পালনৰ অৱস্থা
+generalSize=%S KB (%S বাইট)
+generalMetaTag=মেটা (1 টেগ)
+generalMetaTags=মেটা (%S টেগসমূহ)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=এই ৱেব ছাইটে গৰাকীৰ তথ্য নিদিয়ে।
+securityOneVisit=হয়, এবাৰ
+securityNVisits=হয়, %S বাৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=এই ৱেবছাইটে %1$S %2$S ব্যৱহাৰ কৰি আছে
+
+permissions.useDefault=অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰক
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8c13d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=যোগ কৰক
+dialogAcceptLabelSaveItem=সংৰক্ষণ কৰক
+dialogAcceptLabelAddLivemark=বৰঙণী দিয়ক
+dialogAcceptLabelAddMulti=পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক
+dialogAcceptLabelEdit=সাল সলনি সংৰক্ষণ কৰক
+dialogTitleAddBookmark=পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক
+dialogTitleAddLivemark=জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক
+dialogTitleAddFolder=ফোল্ডাৰ যোগ কৰক
+dialogTitleAddMulti=সকলো টেবক পত্ৰচিহ্ন দিয়ক
+dialogTitleEdit="%S" ৰ বাবে গুণ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডাৰৰ নাম]
+newFolderDefault=নতুন ফোল্ডাৰ
+newBookmarkDefault=নতুন পত্ৰচিহ্ন
+newLivemarkDefault=নতুন জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0978cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "নাম:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "অৱস্থান:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "ফীডৰ অৱস্থান:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "ছাইটৰ অৱস্থান:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "ফোল্ডাৰ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "সকলো পত্ৰচিহ্নৰ ফোল্ডাৰ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "লুকাওক">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "টেগ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "কমাৰ সৈতে টেগ পৃথক কৰক">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "বিৱৰণ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "কিৱাৰ্ড:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "সকলো টেগ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "কাষৰ স্তম্ভত এই পত্ৰচিহ্ন ল'ড কৰক">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "বাছক…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "নতুন ফোল্ডাৰ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c1c32a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "ফোল্ডাৰ বাছক">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "চিহ্নিত স্থানলৈ স্থানান্তৰ কৰক:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "নতুন ফোল্ডাৰ">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0bc5e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+
+<!ENTITY places.library.title  "লাইব্ৰেৰী">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "সংগঠিত কৰক">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "আপোনাৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ সজাঁওক">
+
+<!ENTITY file.close.label               "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "দৃশ্য">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "আপোনাৰ দৰ্শন সলনি কৰক">
+<!ENTITY view.columns.label             "স্তম্ভ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "সজাঁওক">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "অসজোঁৱা">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z ক্ৰম সজাঁওক">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z > A ক্ৰম সজাঁওক">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "পত্ৰচিহ্নসমূহ HTML ৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "পত্ৰচিহ্নসমূহ HTML লৈ এক্সপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "অন্য ব্ৰাউছাৰৰ পৰা তথ্য ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "বেকআপ কৰক…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "ফাইল বাছক…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "এই ছাইটৰ বিষয়ে পাহৰি যাওক">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "খোলক">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "এটা নতুন উইন্ডোত খোলক">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+
+
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "এটা নতুন টেবত খোলক">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "সকলোক টেবত খোলক">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "বৈশিষ্ট্যসমূহ">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "নামেৰে সজাঁওক">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "নতুন পত্ৰচিহ্ন…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "নতুন ফোল্ডাৰ…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "নতুন বিভাজক">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন পুনঃ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "স্থানান্তৰ কৰক…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "নাম">
+<!ENTITY col.tags.label          "টেগ">
+<!ENTITY col.url.label           "স্থান">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "আটাইতকৈ শেহতীয়া দৰ্শন">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "দৰ্শনৰ সংখ্যা">
+<!ENTITY col.description.label   "বিৱৰণ">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "যোগ কৰা হ'ল">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "সৰ্বেশষ পৰিৱৰ্তীত">
+
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "ইমপোৰ্ট কৰক আৰু বেকআপ লওক">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "ইমপোৰ্ট কৰক আৰু আপোনাৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ বেকআপ লওক">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "পিছলৈ যাওক">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "আগলৈ যাওক">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "অধিক">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "কম">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "বৈশিষ্টসমূহ চাই আৰু তাক সম্পাদন কৰিবলৈ এটা বস্তু বাছক।">
+
+<!ENTITY view.label               "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "তাৰিখৰে">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "ছাইটৰে">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "সৰ্বাধিক ভ্ৰমণ কৰা">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "শেহতীয়াভাৱে ভ্ৰমণ কৰা">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "তাৰিখ আৰু ছাইটৰে">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..656ccef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=সুৰক্ষাৰ কাৰণত, javascript বা data url সমূহক ইতিহাসৰ উইন্ডো বা কাষৰ স্তম্ভৰ পৰা ল'ড কৰিব নোৱাৰি।
+noTitle=(শীৰ্ষক নোহোৱা)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ৰিক্ত)
+
+bookmarksBackupTitle=পত্ৰচিহ্নসমূহ বেকআপ ফাইলনাম
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=পত্ৰচিহ্নসমূহ ওভতাওক
+bookmarksRestoreAlert=এইটোৱে আপোনাৰ বৰ্তমানৰ পত্ৰচিহ্নক বেকআপৰে সলনি কৰিব। আপুনি নিশ্চিত নে?
+bookmarksRestoreTitle=এটা পত্ৰচিহ্নৰ বেকআপ বাছক
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=অসমৰ্থিত ফাইলৰ ধৰণ।
+bookmarksRestoreParseError=বেকআপ ফাইলক প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি।
+
+bookmarksLivemarkLoading=জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন ল'ড কৰা হৈছে…
+bookmarksLivemarkFailed=জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন ফীড ল'ড হবলে ব্যৰ্থ।
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" খোলক
+
+sortByName='%S' ক নামৰ যোগেৰে সজাওক
+sortByNameGeneric=নামৰে সজাওক
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=নামেৰে সজাওক
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=অৱস্থান দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=আটাইতকৈ শেহতীয়া দৰ্শন দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=দৰ্শন গণনা দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=বিৱৰণ দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=সংযোজিত দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তিত দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=টেগসমূহৰ দ্বাৰা সমন্বয় কৰক
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=পত্ৰচিহ্নসমূহ সন্ধান কৰক
+searchHistory=ইতিহাস সন্ধান কৰক
+searchDownloads=ডাউনল'ডসমূহ সন্ধান কৰক
+
+tabs.openWarningTitle=খোলা নিশ্চিত কৰক
+tabs.openWarningMultipleBranded=আপুনি %S টেব খুলিব লৈছে।  এইটোৱে পৃষ্ঠা ল'ড কৰাৰ সময়ত %S ক বিলম্বিত কৰিব পাৰে।  আপুনি আগবাঢ়িব'লৈ নিশ্চিত নে?
+tabs.openButtonMultiple=টেব খোলক
+tabs.openWarningPromptMeBranded=বহুতো টেব খোলাৰ কাৰ্য্যই %S ক বিলম্বিত কৰিলে মোক সাৱধান কৰিব।
+
+SelectImport=পত্ৰচিহ্নৰ ফাইল ইমপোৰ্ট কৰক
+EnterExport=পত্ৰচিহ্নৰ ফাইল এক্সপোৰ্ট কৰক
+
+detailsPane.noItems=কোনো বস্তু নাই
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=এটা বস্তু;#1 বস্তুবোৰ
+
+mostVisitedTitle=সৰ্বাধিক দৰ্শন কৰা
+recentTagsTitle=অলপতে দিয়া টেগ
+
+OrganizerQueryHistory=ইতিহাস
+OrganizerQueryDownloads=ডাউনল'ডসমূহ
+OrganizerQueryAllBookmarks=সকলো পত্ৰচিহ্ন
+OrganizerQueryTags=টেগসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=টেগ
+bookmarkResultLabel=পত্ৰচিহ্ন
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=কিৱাৰ্ড
+searchengineResultLabel=সন্ধান কৰক
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ব্ৰাউছাৰ আৰম্ভণি ত্ৰুটি
+lockPrompt.text=পত্ৰচিহ্ন আৰু ইতিহাসৰ প্ৰণালী কাৰ্যকৰী নহব কাৰণ %S ৰ ফাইলসমূহৰ এটাক অন্য এটা অনুপ্ৰয়োগে ব্যৱহাৰ কৰিছে। কিছুমান সুৰক্ষাৰ চফ্টৱেৰ এই সমস্যাৰ কাৰণ হ'ব পাৰে।
+lockPromptInfoButton.label=অধিক জানক
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16d72a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+
+<!ENTITY generalTab.label                "সাধাৰণ">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "পৃষ্ঠাৰ মাজত ব্ৰাউছ কৰিবলৈ সদায়ে কাৰ্চাৰ চাবি ব্যৱহাৰ কৰিব">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY browsing.label                  "ব্ৰাউছিং">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "অ'ট'স্ক্ৰলিং ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "নিমজ স্ক্ৰ'লিং ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+
+
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "তথ্যৰ পছন্দসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY networkTab.label                "নেটৱাৰ্ক">
+
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; কেনেদৰে ইন্টাৰনেটলৈ সংযোগ কৰে সংৰূপণ কৰক">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "পছন্দসমূহ…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "ক্যাশ কৰা ৱেব সমল">
+
+<!ENTITY offlineStorage2.label           "অফলাইন ৱেব সমল আৰু ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য">
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "চিহ্নিত মানলৈ ক্যাশক সীমিত কৰক">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB স্থান">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "এতিয়া পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "এতিয়া পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "N">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "স্বচালিত ক্যাশ ব্যৱস্থাপনা অভাৰৰাইড কৰক">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "আপডেইট কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY useService.label                "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰিবলে এটা পটভূমি সেৱা ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+
+
+
+<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.label     "ব্যতিক্ৰমসমূহ…">
+<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "আঁতৰাওঁক…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "R">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "অফ-লাইন তথ্য আঁতৰাওঁক">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "প্ৰমাণপত্ৰসমূহ">
+
+<!ENTITY selectCerts.auto                "এটা নিজেই নিৰ্বাচন কৰিব">
+
+
+
+<!ENTITY enableOCSP.label                "প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বৰ্তমান বৈধতা সুনিশ্চিত কৰিবলে OCSP ৰেস্পণ্ডাৰক প্ৰশ্ন কৰক">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Q">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "যেতিয়া উপলব্ধ তেতিয়া হাৰ্ডৱেৰ ত্বৰণ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b8f6d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "আঁতৰাওঁক">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c726916
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।
+
+handleProtocol=%S সংযোগ
+handleWebFeeds=ৱেব ফীড
+handleFile=%S সমল
+
+descriptionWebApp=এই ৱেব এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত হস্টেড আছে:
+descriptionLocalApp=এই এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত অৱস্থিত আছে:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddb09fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "সমলৰ ধৰণ">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "কাৰ্য্য">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5ab59f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "ৰং">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "সদায়">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "কেতিয়াও নহয়">
+
+<!ENTITY  color                           "আখৰ আৰু পৃষ্ঠভূমি">
+
+
+
+
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "চিস্টেমৰ ৰং ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "সংযোগৰ তলত ৰেখা আঁকিব">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "সংযোগৰ ৰং">
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cae6f03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "সংযোগ সংহতিসমূহ">
+
+
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "ইন্টাৰনেট অভিগম কৰিবলৈ প্ৰক্সিৰ সংৰূপণ কৰক">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "কোনো প্ৰক্সি নাই">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "চিস্টেমৰ প্ৰক্সিৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "এই নেটৱাৰ্কৰ বাবে প্ৰক্সি স্বচালিতভাৱে সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+
+
+
+
+<!ENTITY  reload.label                  "পুনঃ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+
+
+
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+
+
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "যেনে: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "সকলো প্ৰটোকলৰ বাবে এই প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "পাছৱৰ্ড সংৰক্ষিত থাকিলে প্ৰমাণীকৰণ নিবিচাৰিব">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "এই বিকল্পয় আপোনাক প্ৰক্সিসমূহৰ বাবে প্ৰমাণীত কৰে যদি আপোনাৰ সিহতৰ বাবে তথ্য সংৰক্ষিত আছে। আপোনাক কোৱা হব যদি প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হয়।">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54d927a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "প'প-আপ উইন্ডোসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+
+
+
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "ব্যতিক্ৰসমূহ…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "E">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "আখৰ আৰু ৰং">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "উন্নত…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "ৰং…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শনৰ বাবে আপোনাৰ পছন্দৰ ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক">
+<!ENTITY chooseButton.label           "বাছক…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "ৱেবৰ সমল অনুবাদ কৰক">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "ব্যতিক্ৰমসমূহ…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "অনুবাদ কৰিছে">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff5bbb1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem.label          "নিম্নলিখিত কুকি আপোনাৰ কম্পিউটাৰত আছে:">
+<!ENTITY     cookiename.label               "কুকিৰ নাম">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "ছাইট">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "নাম:">
+<!ENTITY     props.value.label              "সমল:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "হস্ট:">
+<!ENTITY     props.path.label               "পথ:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে পঠিয়াওক:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "অন্ত হয়:">
+
+
+<!ENTITY     window.title                   "কুকিসমূহ">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+<!ENTITY     focusSearch2.key               "k">
+
+
+
+<!ENTITY     button.close.label             "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e30aec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "ফন্ট">
+
+
+
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "লেটিন">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "জাপানী">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "পাৰম্পৰিক চীনা (টাইৱান)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "সাধাৰণ চীনা">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "পাৰম্পৰিক চীনা (হং কং)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "কোৰিয়ান">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "চিৰিলিক">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "গ্ৰীক">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "অন্য লিখাৰ চিস্টেমসমূহ">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "থাই">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "হিব্ৰু">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "আৰবী">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "দেৱনগৰি">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "তামিল">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "আৰ্মেনীয়">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "বঙালী">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "ইউনিফাইড কেনেডীয় ছিলাবাৰী">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "ঈথিওপিক">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "জৰ্জীয়ান">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "গুজৰাটী">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "গুৰ্মুখী">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "খ্‌মেৰ">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "মলয়ালম">
+
+
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "টেলুগু">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "কন্নড়">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "সিংহালা">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "তিব্বতীয়">
+<!-- Minimum font size -->
+
+<!ENTITY minSize.none                             "একো নাই">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "বৰ্তমান স্থানীয়ৰ বাবে অবিকল্পিত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "আৰবী">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "বল্টিক">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "মধ্য ইউৰোপীয়, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "মধ্য ইউৰোপীয়, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "চীনা, সৰলিকৃত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "চীনা, পাৰম্পৰিক">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "চিৰিলিক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "গ্ৰীক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "হিব্ৰু">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "জাপানী">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "কোৰিয়ান">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "থাই">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "তুৰ্কী">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "ভিয়েতনামি">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "অন্য (পশ্চিম ইউৰোপীয় অন্তৰ্ভুক্ত)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f977c42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "ভাষা">
+
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "ওপৰলৈ নিয়ক">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "তললৈ নিয়ক">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "আঁতৰাওক">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "যোগ কৰিবলৈ ভাষা নিৰ্বাচন কৰক…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "যোগ কৰক">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7418c63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "আৰম্ভণি">
+
+
+
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "ৰিক্ত পৃষ্ঠা দেখুৱাওক">
+
+
+
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "C">
+<!ENTITY useMultiple.label         "বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "পত্ৰচিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰক…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "অবিকল্পিতলৈ পুনঃ স্থাপন কৰক">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY downloads.label     "ডাউনল'ডসমূহ">
+
+<!ENTITY saveTo.label "ফাইলসমূহ চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰিব">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "ব্ৰাউছ কৰক…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "নিৰ্বাচন কৰক…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ নহয়">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..492b50a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "ব্যতিক্ৰম">
+
+
+<!ENTITY treehead.status.label        "অৱস্থা">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY block.label                  "ৰোধ কৰক">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "অধিবেশনৰ বাবে অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bb4d9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "বিকল্প">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "পছন্দসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName; পছন্দ">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 42em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "সাধাৰণ">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "সন্ধান কৰক">
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b06698b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=এই বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰিলে আপুনি দৰ্শন কৰা ৱেব পৃষ্ঠাৰ ঠিকনা %S লৈ পঠিওৱা হ'ব। আগবাঢ়িব'লৈ, অনুগ্ৰহ কৰি সেৱাৰ তলৰ চুক্তিসমূহ পুনৰীক্ষণ কৰি গ্ৰহণ কৰক।
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=অবিকল্পিত (%S)
+
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে কোনবোৰ ৱেব-ছাইটে কুকি ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে বা কেতিয়াও নোৱাৰে।  আপুনি ব্যৱস্থাপনা কৰিব খোজা ছাইটৰ সঠিক ঠিকনা দিয়ক আৰু ৰোধ কৰক, অধিবেশনৰ বাবে আজ্ঞা দিয়ক, বা আজ্ঞা দিয়কত টিপক।
+cookiepermissionstitle=ব্যতিক্ৰম - কুকি
+addonspermissionstext=কোনবোৰ ৱেব ছাইটে এড-অন ইনস্টল কৰিব পাৰে আপুনি সেইটো নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে। আপুনি আজ্ঞা দিব খোজা ছাইটৰ সঠিক ঠিকনা দিয়ক আৰু আজ্ঞা দিয়কত টিপক।
+popuppermissionstext=কোনবোৰ ৱেব ছাইটে প'প-আপ উইন্ডো খুলিব পাৰে আপুনি সেইটো নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে। আপুনি আজ্ঞা দিব খোজা ছাইটৰ সঠিক ঠিকনা দিয়ক আৰু আজ্ঞা দিয়কত টিপক।
+invalidURI=এটা বৈধ হস্টনাম দিয়ক
+invalidURITitle=অবৈধ হস্টনাম দিয়া হৈছে
+
+#### Block List Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=আপুনি বৰ্ত্তমানে FIPS ধৰণত আছে। FIPS ক এটা ৰিক্ত নোহোৱা মূখ্য পাছৱৰ্ড লাগে।
+pw_change_failed_title=পাছৱৰ্ডৰ পৰিবৰ্তন ব্যৰ্থ হল
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=ডেস্কটপ
+downloadsFolderName=ডাউনল'ডসমূহ
+chooseDownloadFolderTitle=ডাউনল'ডৰ ফ'ল্ডাৰ বাছক:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ফাইল
+saveFile=ফাইল সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S ব্যৱহাৰ কৰক
+useDefault=%S ব্যৱহাৰ কৰক (অবিকল্পিত)
+
+useOtherApp=অন্য ব্যৱহাৰ কৰক…
+fpTitleChooseApp=সহায়ক এপ্লিকেচন বাছক
+manageApp=এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ…
+webFeed=ৱেব ফীড
+videoPodcastFeed=ভিডিঅ' প'ডকাস্ট
+audioPodcastFeed=প'ডকাস্ট
+alwaysAsk=সদায়ে সোধিব
+portableDocumentFormat=সংবাহ্য দস্তাবেজ বিন্যাস (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S ব্যৱহাৰ কৰক (%S ত)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ত পূৰ্বদৰ্শন কৰক
+addLiveBookmarksInApp=%S ত জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=হস্ট:
+domainColon=ডমেইন:
+forSecureOnly=অকল ইনক্ৰিপ্ট কৰা সংযোগ
+forAnyConnection=যিকোনো ধৰণৰ সংযোগ
+expireAtEndOfSession=অধিবেশনৰ অন্তত
+can=আজ্ঞা দিয়ক
+canAccessFirstParty=কেৱল প্ৰথম দলক অনুমতি দিয়ক
+canSession=অধিবেশনৰ বাবে আজ্ঞা দিয়ক
+cannot=ৰোধ কৰক
+noCookieSelected=<কোনো কুকি নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই>
+cookiesAll=আপোনাৰ কম্পিউটাৰ নিম্নলিখিত কুকি সংৰক্ষিত কৰা হৈছে:
+cookiesFiltered=নিম্নলিখিত কুকি আপুনি বিচৰা মতে পোৱা গ'ল:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+
+
+#### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
+offlineAppRemoveTitle=অফ-লাইন ৱেব ছাইটৰ তথ্য আঁতৰাওঁক
+offlineAppRemovePrompt=এই তথ্য আঁতৰুৱাৰ পিছত, %S অফ-লাইন হিচাপে পোৱা নাযাব।  আপুনি এই অফ-লাইন ৱেব ছাইট আঁতৰাব'লৈ নিশ্চিত নে?
+offlineAppRemoveConfirm=অফ-লাইন তথ্য আঁতৰাওঁক
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+
+offlinepermissionstext=অফ-লাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে নিম্নলিখিত ৱেব ছাইটৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰিব দিয়া ন'হ'ব:
+offlinepermissionstitle=অফ-লাইন তথ্য
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=আপোনাৰ ৱেব সমল ক্যাশে বৰ্তমানে %1$S %2$S ডিস্ক স্থান ব্যৱহাৰ কৰি আছে
+actualDiskCacheSizeCalculated=ৱেব সমল ক্যাশ আকাৰ গণনা কৰা হৈছে…
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=আপোনাৰ এপ্লিকেচন ক্যাশে বৰ্তমানে %1$S %2$S ডিস্ক স্থান ব্যৱহাৰ কৰি আছে
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=এই বৈশিষ্ট্য সামৰ্থবান কৰিবলে %S পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।
+featureDisableRequiresRestart=এই বৈশিষ্ট্য অসামৰ্থবান কৰিবলে %S পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।
+shouldRestartTitle=%S পুনাৰম্ভ কৰক
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
+
+# Search Input
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is
+# the browser name
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7019d62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM5.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to true. This currently happens on the release and beta channel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the nightly channel. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "কেতিয়াও নহয়">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "ভ্ৰমণ কৰা ছাইটসমূহৰ পৰা">
+
+
+
+<!ENTITY  expire.label                  "তেওলোক অস্তিত্বহীন হয়">
+<!ENTITY  close.label                   "মই বন্ধ কৰো &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "ব্যতিক্ৰমসমূহ…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "কুকিসমূহ দেখুৱাওক…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "S">
+
+
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "ইতিহাস মনত ৰাখক">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "ইতিহাস কেতিয়াও মনত নাৰাখিব">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "ইতিহাসৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; এ আপোনাৰ ব্ৰাউছিং, ডাউনল'ড, বিন্যাস আৰু সন্ধান ইতিহাস মনত ৰাখিব আৰু আপুনি চোৱা ছাইটসমূহৰ কুকি ৰাখিব।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "আপুনি হয়তো বিচাৰি পাৰে ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "আপোনাৰ শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", অথবা ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "সুকীয়া কুকিসমূহ আতৰাওক">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          "।">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; এ ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিংৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব, আৰু আপুনি ৱেব ব্ৰাউছ কৰি থাকোতে কোনো ইতিহাস মনত নাৰাখে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "আপুনি হয়তো অতিৰিক্তভাৱে বিচাৰিব পাৰে ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "সকলো বৰ্তমান ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         "।">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "সদায় ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰিব">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "মোৰ ব্ৰাউছিং আৰু ডাউনল'ড ইতিহাস মনত ৰাখিব">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "সন্ধান আৰু বিন্যাস ইতিহাস মনত ৰাখিব">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "যেতিয়া &brandShortName; বন্ধ হব শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰিব">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "সংহতিসমূহ…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "t">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b09b2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন">
+
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "সন্ধানৰ পৰামৰ্শসমূহ দিয়ক">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "s">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "সন্ধান ইঞ্জিন">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "কিৱাৰ্ড">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "D">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "আতৰাওক">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "R">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff9f3f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "ব্যতিক্ৰমসমূহ…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "ব্যতিক্ৰমসমূহ…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "এটা মুখ্য পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "প্ৰমুখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eff31e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "ঘৰৰ পৃষ্ঠা নিৰ্ধাৰণ কৰক">
+<!ENTITY selectBookmark.label "আপোনাৰ ঘৰৰ পৃষ্ঠাৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন বাছক। এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰিলে, সেই ফোল্ডাৰৰ পত্ৰচিহ্ন টেবত খোলা হ'ব।">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9eba622
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+
+
+<!ENTITY engine.history.label       "ইতিহাস">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+
+
+<!ENTITY engine.prefs.label         "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.addons.label        "এড-অনসমূহ">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+
+
+
+
+<!-- Device Settings -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Footer stuff -->
+
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "সেৱাৰ চুক্তিসমূহ">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "গোপনীয়তা ঘোষণা">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "সতা সত্য নিৰূপিত নহয়।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ছাইন ইন কৰক">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label           "আপুনি ছাইন্ড ইন নহয়।">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69f6069
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "টেবৰ পুৰ্বদৰ্শনসমূহ উইন্ডোসমূহৰ কাৰ্য্যবাৰত দেখুৱাওক">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "টেবসমূহ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdb549f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "ব্যতিক্ৰসমূহ - অনুবাদ">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label  "নিম্নলিখিত ভাষাসমূহৰ বাবে অনুবাদ প্ৰদান কৰা নহব:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "ভাষাসমূহ">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "ভাষা আতৰাওক">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "সকলো ভাষা আতৰাওক">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites.label      "নিম্নলিখিত ছাইটসমূহৰ বাবে অনুবাদ প্ৰদান কৰা নহব:">
+
+<!ENTITY removeSite.label                 "ছাইট আঁতৰাওক">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "সকলো ছাইট আঁতৰাওক">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY button.close.label               "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d92413
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S ক প্ৰস্থান কৰক
+
+quitTitle=প্ৰস্থান কৰক (&Q)
+cancelTitle=বাতিল কৰক (&C)
+saveTitle=সংৰক্ষণ কৰি প্ৰস্থান কৰক (&S)
+neverAsk2=পৰৱৰ্তীবাৰ নোসোধিব (&D)
+message=আপোনাৰ টেব আৰু উইন্ডোক %S এ পৰৱৰ্তীবাৰ আৰম্ভ কৰা সময়ৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰাটো বিচাৰে নেকি?
+messageNoWindows=আপোনাৰ টেবক %S এ পৰৱৰ্তীবাৰ আৰম্ভ কৰা সময়ৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰাটো বিচাৰে নেকি?
+messagePrivate=আপুনি এতিয়া ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থাত আছে। %S ক এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে আপোনাৰ সকলো খোলা টেব আৰু উইন্ডোক বাদ দিয়া হব।
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c544de8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; সুৰক্ষিত অৱস্থা">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "সুৰক্ষিত অৱস্থাত আৰম্ভ কৰক">
+
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "সুৰক্ষিত অৱস্থা &brandShortName; ৰ এটা বিশেষ অৱস্থা যাক সমস্যাসমূহ সমস্যামুক্তি কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "আপোনাৰ এড-অনসমূহ আৰু স্বনিৰ্বাচিত সংহতিসমূহ অস্থায়ীভাৱে অসামৰ্থবান কৰা হব।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50dabd6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "মোক ইয়াৰ পৰা লৈ যাওক!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "এই সকিয়নি আওকাণ কৰক">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "প্ৰতিবেদন কৰা আক্ৰমণৰ ছাইট!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> ত থকা ৱেব ছাইট এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>আক্ৰমণৰ পৃষ্ঠায় প্ৰগ্ৰামসমূহ ইনস্টল কৰে যি গোপনীয় তথ্য চোৰ কৰে,অন্যক আক্ৰমণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, বা আপোনাৰ চিস্টেমৰ ক্ষতি কৰে।</p><p>কিছুমান আক্ৰমণৰ পৃষ্ঠায় পৰিকল্পিতভাবে ক্ষতি কৰা চফ্টৱেৰ বিতৰণ কৰে, কিন্তু বেছিৰভাগ পৃষ্ঠা, সিহঁতৰ গৰাকীৰ জ্ঞান বা আজ্ঞা নথকাকে আপোচ কৰা হ'ব পাৰে।</p>">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="harmful_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.longDesc "">
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc382eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰাৰ বাবে সংহতিসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+     Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+     You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+     or at half of the dialog width if unsure. -->
+
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "&brandShortName; ৰ পৰা মই প্ৰস্থান কৰিলে, স্বচালিতভাৱে ই সকলো পৰিষ্কাৰ কৰিব লাগিব:">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ সময়ৰ সীমা: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "সৰ্বশেষ ঘন্টা">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "যোৱা দুই ঘন্টা">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "যোৱা চাৰি ঘন্টা">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "আজি">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "সকলো">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "বিৱৰণ">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "ইতিহাস">
+<!ENTITY dataSection.label            "তথ্য">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ব্ৰাউছিং আৰু ডাউনল'ডৰ ইতিহাস">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ফৰ্ম আৰু সন্ধানৰ ইতিহাস">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "কুকিসমূহ">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "ক্যাশ">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "অফ-লাইন ৱেব ছাইটৰ তথ্য">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "সক্ৰিয় লগিনসমূহ">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "ছাইটৰ পছন্দ">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "এই কাৰ্য্য পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..378bc08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ক ব্যৱহাৰ কৰি সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S সন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=পেইস্ট কৰক আৰু সন্ধান কৰক
+
+cmd_clearHistory=সন্ধানৰ ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=পৰামৰ্শ দেখুৱাওক
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" যোগ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=সন্ধানৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f98cc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "স্থান:">
+<!ENTITY tile.label                 "টাইল">
+<!ENTITY center.label               "মাজত">
+<!ENTITY stretch.label              "দীঘল কৰক">
+<!ENTITY fill.label                 "পূৰ্ণ কৰক">
+<!ENTITY fit.label                  "খাপ খুৱাওক">
+<!ENTITY preview.label              "পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন">
+<!ENTITY color.label                "ৰং:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "ডেস্কটপৰ পৃষ্ঠভুমি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "ডেস্কটপৰ পছন্দসমূহ খোলক">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..819040b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S বিকল্পসমূহ (&O)
+safeModeLabel=%S সুৰক্ষিত অৱস্থা (&S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S ক আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ কৰি ইয়াৰ পৰা সৰ্বাধিক প্ৰাপ্ত কৰক
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S ক মোৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰক
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = বিকল্পসমূহ
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = এতিয়া নহয়
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = মোক আকৌ নোসোধিব
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ
+setDefaultBrowserMessage=%S বৰ্ত্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ নহয়। ইয়াক আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ কৰিব বিচাৰে নেকি?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S আৰম্ভ কৰোঁতে সদায়ে এই পৰীক্ষা কৰিব।
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ডেস্কটপ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ছবি সংৰক্ষণ কৰা হৈছে...
+DesktopBackgroundSet=ডেস্কটপৰ পৃষ্ঠভূমি নিৰ্ধাৰিত কৰক
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d119ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = সদায় সোধিব
+state.multichoice.allow = অনুমতি দিয়ক
+state.multichoice.allowForSession = অধিবেশনৰ বাবে অনুমতি দিয়ক
+state.multichoice.block = ৰোধ কৰক
+
+permission.cookie.label = কুকিবোৰ সংহতি কৰক
+permission.image.label = ছবি ল'ড কৰক
+permission.camera.label = কেমেৰা ব্যৱহাৰ কৰক
+permission.microphone.label = মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক
+permission.install.label = এড-অনসমূহ ইনস্টল কৰক
+permission.popup.label = পপ-আপ উইন্ডোসমূহ খোলক
+permission.geo.label = আপোনাৰ অৱস্থান অভিগম কৰক
+permission.indexedDB.label = অফলাইন সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা কৰক
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64b9a39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "সংমিহলি">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox সংমিহলি">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox একাওন্ট">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ae6e75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = আগবাঢ়ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+
+relinkVerify.title = একত্ৰিকৰণৰ সতৰ্কবাৰ্তা
+relinkVerify.heading = আপুনি সংমিহলি কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = এই কমপিউটাৰত সংমিহলি কৰিবলৈ এটা পৃথক ব্যৱহাৰকাৰীক পূৰ্বতে ছাইন ইন কৰোৱা হৈছিল। ছাইন ইন কৰিলে এই ব্ৰাউছাৰৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ, পাছৱৰ্ডসমূহ আৰু অন্য সংহতি %S ৰ সৈতে একত্ৰিত হব
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a841372
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=নতুন টেব
+tabs.closeTab=টেব বন্ধ কৰক
+tabs.close=বন্ধ কৰক
+tabs.closeWarningTitle=বন্ধ কৰা নিশ্চিত কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;আপুনি #1 টেবসমূহ বন্ধ কৰিব লৈছে। আপুনি আগবাঢ়িবলৈ নিশ্চিত নে?
+tabs.closeButtonMultiple=টেবসমূহ বন্ধ কৰক
+tabs.closeWarningPromptMe=বহুতো টেব বন্ধ কৰিব লওঁতে মোক সাৱধান কৰিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f598b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=নতুন টেব খোলক
+taskbar.tasks.newTab.description=এটা নতুন ব্ৰাউছাৰ টেব খোলক।
+taskbar.tasks.newWindow.label=নতুন উইন্ডো খোলক
+taskbar.tasks.newWindow.description=এটা নতুন ব্ৰাউছাৰ উইন্ডো খোলক
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থাত এটা নতুন উইন্ডো খোলক।
+taskbar.frequent.label=সঘন
+taskbar.recent.label=শেহতীয়া
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1364be7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "এই পৃষ্ঠাৰ ভাষা">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "এই পৃষ্ঠা অনুবাদ কৰিব নে?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "অনুবাদ কৰক">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "এতিয়া নহয়">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "পৃষ্ঠাৰ সমল অনুবাদ কৰা হৈছে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "এই পৃষ্ঠাক">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "-লৈ">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "প্ৰকৃত দেখুৱাওক">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "অনুবাদ দেখুৱাওক">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "এই পৃষ্ঠা অনুবাদ কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছে।">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "অনুবাদ এই মূহুৰ্তত উপলব্ধ নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি পিছত চেষ্টা কৰি চাওক।">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "বিকল্পসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "এই ছাইটক কেতিয়াও অনুবাদ নকৰিব">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "অনুবাদৰ পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "অনুবাদ কৰিছে">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52c8da1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ক কেতিয়াও অনুবাদ নকৰিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29c6c0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - অংশীদাৰী সূচক
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = আপোনাৰ কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = আপোনাৰ কেমেৰা অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = আপোনাৰ মাইক্ৰফোন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = আপোনাৰ পৰ্দা অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = এটা উইন্ডো অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = কেমেৰাক "%S" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = মাইক্ৰফোনক "%S" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" ৰ সৈতে এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = পৰ্দাক "%S" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" ৰ সৈতে এটা উইন্ডো অংশীদাৰী কৰা
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = কেমেৰাক "%S" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = নিয়ন্ত্ৰণ অংশীদাৰী
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = কেমেৰাক #1 টেবৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা;কেমেৰাক #1 টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = মাইক্ৰফোনক #1 টেবৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা;মাইক্ৰফোনক #1 টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 টেবৰ সৈতে এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে;#1 টেবসমূহৰ সৈতে এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = পৰ্দাক #1 টেবৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা;পৰ্দাক #1 টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = এটা উইন্ডোক #1 টেবৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা;উইন্ডোসমূহক #1 টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ত নিয়ন্ত্ৰণৰ অংশীদাৰী
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f48c7ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL অবৈধ আৰু ল'ড কৰিব পৰা নহব।
+fileNotFound=Firefox এ %S ত ফাইল নাপায়।
+dnsNotFound=Firefox এ %S ত চাৰ্ভাৰক বিচাৰি নাপায়।
+unknownProtocolFound=Firefox এ ঠিকনাক খোলিব নাযানে, কাৰণ নিম্নলিখিত প্ৰটোকলসমূহ (%S) ৰ এটা কোনো প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে জড়িত নহয় অথবা এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত অনুমোদিত নহয়।
+connectionFailure=Firefox এ %S ত থকা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে।
+netInterrupt=পৃষ্ঠা ল'ড কৰাৰ সময়ত %S ৰ সৈতে সংযোগত ব্যাঘাত হৈছিল।
+netTimeout=%S ত থকা চাৰ্ভাৰে উত্তৰ দিবলৈ বহু সময় লৈছে।
+redirectLoop=Firefox এ সন্ধান কৰি পাইছে যে চাৰ্ভাৰে এই ঠিকনাৰ বাবে অনুৰোধসমূহ এনেধৰণে পুনঃ দিশ দিছে যে ই কেতিয়াও সম্পূৰ্ণ নহয়।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=এই পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ, %S এ তথ্য পঠিয়াব'ই লাগিব যি আগতে কৰা সকলো কাৰ্য্য আকৌ কৰিব (যেনে বিচৰা বা মাগন দৃঢ় কৰা কাৰ্য্য)।
+resendButton.label=পুনঃ পঠিয়াওক
+unknownSocketType=Firefox এ চাৰ্ভাৰৰ লগত যোগাযোগ কৰিব নাজানে।
+netReset=পৃষ্ঠা ল'ড কৰা অৱস্থাত চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ পুনঃপ্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছিল।
+notCached=এই দস্তাবেজ আৰু উপলব্ধ নহয়।
+netOffline=Firefox বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন ধৰণত আছে আৰু ৱেব ব্ৰাউছ কৰিব নোৱাৰে।
+isprinting=প্ৰিন্ট কৰাৰ সময়ত বা প্ৰিন্টৰ পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শনত দস্তাবেজখন সলনি হ'ব নোৱাৰে।
+deniedPortAccess=এই ঠিকনাই এটা নেটৱাৰ্কৰ প'ৰ্ট ব্যৱহাৰ কৰে যি সাধাৰণতে ৱেব ব্ৰাউছৰ বাদে অন্য কামৰ বাবে ব্যৱহাৰ হয়। আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে Firefox এ অনুৰোধটো বাতিল কৰিছে।
+proxyResolveFailure=Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যাক পোৱা নাযায়।
+proxyConnectFailure=Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যি সংযোগ স্থাপন কৰিব দিয়া নাই।
+contentEncodingError=এটা অসমৰ্থিত বা অবৈধ সংকোচনৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।
+unsafeContentType=আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো এনে এখন ফাইলত আছে যাক খোলা সুৰক্ষিত নহয়। এই সমস্যা জনাবলৈ ৱেবছাইটৰ গৰাকীৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।
+externalProtocolTitle=বাহিৰৰ প্ৰটোকলৰ অনুৰোধ
+externalProtocolPrompt=%1$S ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে বাহিৰৰ এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিব লাগিব: সংযোগ।\n\n\nঅনুৰোধ কৰা সংযোগ:\n\n%2$S\n\nঅনুৰোধ: %3$S\n\n\nযদি আপোনাৰ দ্বাৰা এই অনুৰোধ অপ্ৰত্যাশিত এইটো সেই অন্য কাৰ্য্যক্ৰমৰ দূৰ্বলতাৰ লাভ লোৱাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে। এই অনুৰোধ বাতিল কৰক যেতিয়ালৈকে এইটো বিদ্বেষী নোহোৱাটো আপুনি নিশ্চিত নহয়।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<অজ্ঞাত>
+externalProtocolChkMsg=এনে ধৰণৰ সকলো সংযোগৰ বাবে মোৰ পছন্দ মনত ৰাখিব।
+externalProtocolLaunchBtn=এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক।
+malwareBlocked=%S ত থকা ছাইটোক এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।
+cspBlocked=এই পৃষ্ঠাৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যি ইয়াক এই ধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে।
+remoteXUL=এই পৃষ্ঠায় এটা অসমৰ্থিত প্ৰযুক্তিবিদ্যা ব্যৱহাৰ কৰে যিটো অবিকল্পিতভাৱে Firefox -ত উপলব্ধ নহয়।
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73908d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "পৃষ্ঠা ল'ড কৰোতে সমস্যা">
+<!ENTITY retry.label "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযোগ কৰাত অক্ষম">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "এই ঠিকনা পৰিমিত">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "চাৰ্ভাৰ পোৱা ন'গ'ল">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>বানানৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক যেনে <strong>ww</strong>.example.com <strong>www</strong>.example.com</li> ৰ সলনি <li>যদি আপুনি কোনো পৃষ্ঠা ল'ড কৰিব পৰা নাই, আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্কৰ সংযোগ পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>যদি আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰ্ৱাল বা প্ৰক্সিৰে সংৰক্ষিত, &brandShortName; এ ৱেব অভিগম কৰিব পৰাৰ আজ্ঞা থকাটো নিশ্চিত কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পোৱা ন'গ'ল">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ডাঙৰ হাতৰ আখৰ বা লিখাৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ফাইলৰ নাম পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>ফাইলক গমন কৰা, পুনৰ নামকৰণ কৰা বা আঁতৰুৱাৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক।</li> </ul>">
+
+
+
+<!ENTITY generic.title "ক্ষমা কৰিব।">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; কিবা কাৰণৰ বাবে এই পৃষ্ঠা ল'ড কৰিব নোৱাৰি।</p>">
+
+
+
+
+<!ENTITY malformedURI.title "অবৈধ ঠিকনা">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>ৱেব ঠিকনা সাধাৰণতে এই ধৰণে লিখা হয় <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>ফৰ্ৱাৰ্ড স্লেছ ব্যৱহাৰ কৰাটো সুনিশ্চিত কৰক (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "দস্তাবেজৰ অৱসান ঘটিল">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>অনুৰোধ কৰা দস্তাবেজ &brandShortName; ৰ ক্যাশত উপলব্ধ নহয়।</p><ul><li>সুৰক্ষা কাৰণ হিচাপে, &brandShortName; এ স্বচালিতভাৱে সংবেদ্য দস্তাবেজসমূহ পুনৰ অনুৰোধ নকৰে।</li><li>ৱেবছাইটৰ পৰা দস্তাবেজ পুনৰ অনুৰোধ কৰিবলে পুনৰ চেষ্টা কৰক ক্লিক কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন ধৰণ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>অনলাইন অৱস্থালে গৈ পৃষ্ঠা পুনৰ ল&apos;ড কৰিবলে &quot;পুনৰ চেষ্ঠা কৰক&quot; টিপক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "সমল এনক'ডিংত ত্ৰুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতকৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "অসুৰক্ষিত ফাইলৰ ধৰণ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতকৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগ পুনৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছে">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "সংযোত স্থাপনৰ সময়ৰ বিৰতি হৈছে">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ঠিকনা বুজি পোৱা ন'গ'ল">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>এই ঠিকনা খুলিবলৈ আপুনি অন্য চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰিব লগা হ'বও পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰে সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰিছে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>প্ৰক্সিৰ পছন্দ শুদ্ধ হোৱাটো পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সঠিকভাবে কাম কৰা নিশ্চিত কৰিবলৈ আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা ন'গ'ল">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>প্ৰক্সিৰ পছন্দ শুদ্ধ হোৱাটো নিশ্চিত কৰিবলৈ পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ শুদ্ধভাবে কাম কৰা নেটৱাৰ্কৰ সংযোগ থকাটো পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>যদি আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰ্ৱাল বা প্ৰক্সিৰে সংৰক্ষিত, &brandShortName; এ ৱেব অভিগম কৰিব পৰাৰ আজ্ঞা থকাটো নিশ্চিত কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "এই পৃষ্ঠাই শুদ্ধভাবে পুনৰ দিশ দিয়া নাই">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>এই সমস্যা কেতিয়াবা কুকি নিষ্ক্ৰীয় কৰি বা গ্ৰহণ নকৰি হ'ব পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>আপোনাৰ চিস্টেমত ব্যক্তিগত সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপক ইনস্টল হোৱা সুনিশ্চিত কৰক।</li> <li>এইটো চাৰ্ভাৰত মান প্ৰাপ্ত নথকা সংৰূপৰ বাবেও হ'ব পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>প্ৰাপ্ত কৰা তথ্য প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰা বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</li> <li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>এই ছাইটতো অস্থায়ীভাবে পোৱা নাযাব বা অতি ব্যস্ত। কিছু সময়ৰ পিছত আকৌ চেষ্টা কৰিব।</li> <li>যদি কোনো পৃষ্ঠা তুলিব পৰা নাই, আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্ক সংযোগ পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>যদি আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰ্ৱাল বা প্ৰক্সিৰে সংৰক্ষিত, &brandShortName; এ ৱেব অভিগম কৰিব পৰাৰ আজ্ঞা থকাটো নিশ্চিত কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "সমল সুৰক্ষা নীতিৰ দবাৰা প্ৰতিৰোধিত">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; পৃষ্ঠাটোক এই ধৰনে লোড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিলে কাৰণ পৃষ্ঠাটোৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যিটোৱে ইয়াৰ অনুমতি নিদিয়ে</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্ৰস্থ সমল ত্ৰুটি">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখাব নোৱাৰি কাৰণ তথ্য পৰিৱহনত এটা ত্ৰুটি দেখা গৈছিল।</p><ul><li>এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাবলে অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইট গৰাকীসমূহৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক…">
+
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "অধিক জানক…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "দূৰৱৰ্তী XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাবলে অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীক যোগাযোগ কৰক।</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰাত অক্ষম">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69a3e60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; ৰ পছন্দৰ এপ্লিকেচন টেব ব্যৱহাৰ কৰি পছন্দ সলনি কৰিব পাৰে।">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; ৰ বিকল্পৰ এপ্লিকেচন টেব ব্যৱহাৰ কৰি পছন্দ সলনি কৰিব পাৰে।">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0e479f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ৰ এটা সমস্যা হৈছিল আৰু ক্ৰেশ্ব কৰিলে। পুনাৰম্ভ কৰাৰ পিছত আমি আপোনাৰ টেব আৰু উইন্ডো পুনঃ স্থাপন কৰিব চেষ্টা কৰিম।\n\nদূৰ্ভাগ্যবশতঃ ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদকে এটা ক্ৰেশ্বৰ প্ৰতিবেদন দিব নোৱাৰে।\n\nবিৱৰণ: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ৰ এটা সমস্যা হৈছিল আৰু ক্ৰেশ্ব কৰিলে। পুনাৰম্ভ কৰাৰ পিছত আমি আপোনাৰ টেব আৰু উইন্ডো পুনঃ স্থাপন কৰিব চেষ্টা কৰিম।\n\nসমস্যাৰ হেতু নিৰ্ণয় কৰি তাক সমাধা কৰিবৰ বাবে আমাক সহায় কৰিবলৈ, আপুনি আমাক এটা ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদন পঠিয়াব পাৰে।
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..852aabf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Amitakhya Phukan (aphukan@fedoraproject.org)</em:contributor> <em:contributor>Nilamdyuti Goswami (ngoswami@redhat.com)</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52a241c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName এ সুৰক্ষিত, সহজ ৱেব ব্ৰাউছৰ ব্যৱস্থা দিয়ে। এটা সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰীৰ আন্তঃপৃষ্ঠ, অনলাইন চিনাকিৰ চুৰিৰ পৰা সুৰক্ষাৰ লগতে উন্নত সুৰক্ষাৰ গুণ, আৰু একত্ৰিত কৰা বিচৰাৰ কাৰ্য্যক্ৰমৰ বাবে ৱেবৰ সকলো সুবিধা আপুনি পাব পাৰে।
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName বিকল্পসমূহ (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName সুৰক্ষিত অৱস্থা (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=গঠনৰ ধৰণ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=প্ৰতিষ্ঠাৰ বিকল্প বাছক
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=চমু পথ প্ৰতিষ্ঠা কৰক
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=এপ্লিকেচনৰ আইকণ সৃষ্টি কৰক
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=বৈকল্পিক উপাদানসমূহ সংস্থাপন কৰক
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=বৈক্লপিক উপদেশিত উপাদানসমূহ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ব্যৱস্থাপনা সেৱায় আপোনাক $BrandShortName লুকাই পটভূমিত আপডেইট কৰাৰ অনুমতি দিব।
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ব্যৱস্থাপনা সেৱা ইনস্টল কৰক (&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=সাৰাংশ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ইনস্টল কৰা আৰম্ভ কৰিব পাৰি
+SUMMARY_INSTALLED_TO=নিম্নলিখিত স্থানত $BrandShortName ইনস্টল হ'ব :
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লগা হ'ব পাৰে।
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ইনস্টল সম্পূৰ্ণভাবে আঁতৰাবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লগা হ'ব পাৰে।
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ক মোৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (&s)।
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=আগবাঢ়িবলৈ ইনস্টল টিপক।
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=আগবাঢ়িবলৈ উন্নয়ন ক্লিক কৰক।
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName ৰ বিষয়ে আপুনি কি ভাবে আমাক কওক (&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName এতিয়া আৰম্ভ কৰক (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ৰ বাবে আইকণ সৃষ্টি কৰক:
+ICONS_DESKTOP=মোৰ ডেস্কটপত (&D)
+ICONS_STARTMENU=মোৰ আৰম্ভণি মেনু প্ৰগ্ৰামসমূহ ফোল্ডাৰত (&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=মোৰ দ্ৰুত লঞ্চ বাৰত (&Q)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ইনস্টলত আগবাঢ়িবলৈ $BrandShortName ক বন্ধ কৰিব লাগিব। \n\nআগবাঢ়িবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ইনস্টলত আঁতৰাবলৈ $BrandShortName ক বন্ধ কৰিব লাগিব। \n\nআগবাঢ়িবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ইতিমধ্যে চলি আছে।\n\nআপুনি এইমাত্ৰ ইনস্টল কৰা সংস্কৰণক আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।
+WARN_WRITE_ACCESS=ইনস্টল ডাইৰেকটৰিত আপোনাৰ লিখাৰ অনুমতি নাই। \n\nঅন্য এটা ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ঠিক আছে টিপক।
+WARN_DISK_SPACE=এই স্থানত ইনস্টল কৰিবলৈ আপোনাৰ ওচৰত উপযুক্ত ডিষ্ক স্থান নাই।\n\nঅন্য এটা স্থান বাচিবলৈ ঠিক আছে টিপক।
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName ৰ পূৰ্বৰ ইনস্টল আঁতৰুৱাৰ কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ৰ পূৰ্বৰ উন্নয়ন সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰক পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=বাতিল কৰক টিপক ইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বা \nপুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক আকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ।
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ৰ ইনস্টল আঁতৰাওক
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা $BrandFullName আঁতৰাওক
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName এই স্থানৰ পৰা আঁতৰুৱা হ'ব:
+UN_CONFIRM_CLICK=আগবাঢ়িবলৈ ইনস্টল আঁতৰাওকত টিপক।
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=বৰ্ত্তমানৰ ইনস্টল পৰীক্ষা কৰা হৈছে…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ইনস্টল কৰা হৈছে…
+STATUS_INSTALL_LANG=ভাষাৰ ফাইল (${AB_CD}) ইনস্টল কৰা হৈছে…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ৰ ইনস্টল আঁতৰুৱা হৈছে…
+STATUS_CLEANUP=অলপমান পৰিস্কাৰ কৰা কাম…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=আপোনাৰ পছন্দৰ প্ৰতিষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক, তাৰ পিছত আগলৈ টিপক।
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName সাধাৰণ বিকল্পসমূহৰ সৈতে ইনস্টল কৰা হ'ব।
+OPTION_STANDARD_RADIO=প্ৰামাণিক (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=আপুনি স্বতন্ত্ৰ বিকল্প ইনস্টল কৰিবলৈ নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে। এইটো অনুভৱ থকা ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপদেশিত।
+OPTION_CUSTOM_RADIO=স্বনিৰ্বাচিত (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=উন্নয়ন কৰক (&U)
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..116a91b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Setup Wizard লৈ স্বাগতম
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ৰ ইনস্টলত এই উইজাৰ্ড আপোনাৰ পথ-প্ৰদৰ্শক হ'ব।\n\nসংস্থাপন আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে আপুনি সকলো এপ্লিকেচন বন্ধ কৰক। ইয়াৰ ফলত পুনাৰম্ভ নকৰাকে প্ৰয়োজনীয় ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ফাইল উন্নত কৰিব পৰা যাব।\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=উপাদানসমূহ বাছক
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ৰ কোনবোৰ বৈশিষ্ট্য ইনস্টল কৰিব বিচাৰে বাছক।
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=বিৱৰণ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=এটা অংশৰ বিৱৰণ চাবলৈ মাউছক তাৰ ওপৰত ৰাখক।
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ইনস্টলৰ অৱস্থান বাছক
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ক ইনস্টল কৰা ফোল্ডাৰ বাছক।
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ইনস্টল কৰা হৈছে
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ইনস্টল হওঁতে অপেক্ষা কৰক।
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ইনস্টল সম্পূৰ্ণ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=সংস্থাপন সফলভাবে ইনস্টল হ'ল।
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ইনস্টল বাতিল হ'ল
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=সংস্থাপন সফলভাবে সম্পূৰ্ণ নহল।
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=সম্পূৰ্ণ (&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সংস্থাপন উইজাৰ্ড সম্পূৰ্ণ হ'ল।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA আপোনাৰ কমপিউটাৰত ইনস্টল্ড। \n\nএই উইজাৰ্ড বন্ধ কৰিবলৈ সমাপ্ত টিপক।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ৰ ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰক
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=মই পিছত নিজেই পুনাৰম্ভ কৰিম
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA চৰ্টকাটৰ বাবে এটা আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক।
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=এপ্লিকেচনৰ চৰ্টকাট সৃষ্টি কৰাৰ আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক। আপুনি এটা নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ এটা নাম দিব পাৰে।
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=আপুনি $BrandFullName ৰ সংস্থাপনৰ পৰা বাহিৰ হ'বলৈ নিশ্চিত নে?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজাৰ্ড আপোনাৰ $BrandFullNameDA আনইনস্টল কৰাত সহায় কৰিব।\n\nআনইনস্টল আৰম্ভ কৰাৰ আগত, $BrandFullNameDA বন্ধ হোৱা নিশ্চিত কৰক।\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল কৰক
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা $BrandFullNameDA আঁতৰাওক।
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=আনইনস্টল কৰা হৈছে
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল হওতে অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক।
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=আনইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাবে সম্পূৰ্ণ হ'ল।
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=আনইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হ'ল
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=আনইনস্টল সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হোৱা নাছিল।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজাৰ্ড সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ক আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা আনইনস্টল কৰা হ'ল।\n\nএই উইজাৰ্ড বন্ধ কৰিবলৈ সমাপ্ত টিপক।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ৰ আনইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=আপুনি $BrandFullName আনইনস্টল নিশ্চিতভাৱে প্ৰস্থান কৰিব বিচাৰে নে?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f2e4d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+
+
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ইতিমধ্যে চলি আছে।\n\nআপুনি এতিয়া ইনস্টল কৰা সংস্কৰণ আৰম্ভ কৰাৰ আগত অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName বন্ধ কৰক।
+
+
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45056a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName সংস্থাপন
+UninstallCaption=$BrandFullName আনইনস্টল
+BackBtn=< পিছলৈ (&B)
+NextBtn=আগলৈ (&N) >
+AcceptBtn=অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্তৰ সৈতে মই সন্মত (&a)
+DontAcceptBtn=অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্তৰ সৈতে মই সন্মত নহয় (&d)
+InstallBtn=ইনস্টল কৰক (&I)
+UninstallBtn=আঁতৰাওক (&U)
+CancelBtn=বাতিল কৰক
+CloseBtn=বন্ধ কৰক (&C)
+BrowseBtn=ব্ৰাউছ কৰক (&r)…
+ShowDetailsBtn=বিৱৰণ দেখুৱাওক (&d)
+ClickNext=আগবাঢ়িবলৈ পৰৱৰ্তী টিপক।
+ClickInstall=ইনস্টলেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ ইনস্টল কৰক টিপক।
+ClickUninstall=আনইনস্টলেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ আনইনস্টল কৰক টিপক।
+Completed=সম্পূৰ্ণ
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ইনস্টল কৰাৰ পূৰ্বে অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্ত আকৌ পঢ়ি চাওক। সকলো চৰ্ত্ত মানি ল'লে, তলৰ প্ৰথম বিকল্প বাছক। $_CLICK
+ComponentsText=ইনস্টল কৰিব বিচৰা অংশবোৰ ছেক কৰক আৰু কৰিব নিবিচৰা অংশবোৰক ছেক নকৰিব। $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ইনস্টল কৰিব লগা উপাদানসমূহ বাছক:
+DirText=এই ফোল্ডাৰত Setup এ $BrandFullNameDA ইনস্টল কৰিব। অন্য এটা ফোল্ডাৰত ইনস্টল কৰিবলৈ, ব্ৰাউছ কৰক টিপক আৰু অন্য এটা ফোল্ডাৰ বাছক। $_CLICK
+DirSubText=গন্তব্য ফোল্ডাৰ
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ইনস্টল কৰিব লগা ফোল্ডাৰ বাছক:
+SpaceAvailable="মুক্ত স্থান: "
+SpaceRequired="প্ৰয়োজনীয় স্থান: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA ক এই ফোল্ডাৰৰ পৰা আঁতৰুৱা হ'ব। $_CLICK
+UninstallingSubText=চিহ্নিত স্থানৰ পৰা আঁতৰুৱা হৈছে:
+FileError=লিখিব কাৰণে ফাইল খোলোতে ত্ৰুটি: \r\n\r\n$0\r\n\r\nইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বাতিল টিপক,\r\nআকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ পুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক, বা\r\nএই ফাইল বাদ দিবলৈ উপেক্ষা কৰক টিপক।
+FileError_NoIgnore=লিখিব কাৰণে ফাইল খোলোতে ত্ৰুটি: \r\n\r\n$0\r\n\r\nআকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ পুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক, বা\r\nইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বাতিল টিপক।
+CantWrite="লিখিব নোৱাৰি: "
+CopyFailed=কপি ব্যৰ্থ হল
+CopyTo="চিহ্নিত স্থানলৈ কপি কৰক "
+Registering="ৰেজিস্টাৰ কৰা হৈছে: "
+Unregistering="আনৰেজিস্টাৰ হৈছে: "
+SymbolNotFound="চিহ্ন পোৱা নাযায়: "
+CouldNotLoad="তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল: "
+CreateFolder="ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক: "
+CreateShortcut="চ'ৰ্টকাট সৃষ্টি কৰক: "
+CreatedUninstaller="আনইনস্টলাৰ সৃষ্টি কৰা হ'ল: "
+Delete="ফাইল মচক: "
+DeleteOnReboot="পুনৰাম্ভ কৰোঁতে মচিব: "
+ErrorCreatingShortcut="চ'ৰ্টকাট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি: "
+ErrorCreating="সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি: "
+ErrorDecompressing=তথ্য অসংকোচন কৰোঁতে ত্ৰুটি! নষ্ট ইনস্টলাৰ?
+ErrorRegistering=DLL ৰেজিস্টাৰ কৰোঁতে ত্ৰুটি
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="এক্সিকিউট কৰক: "
+Extract="নিষ্কাষণ কৰক: "
+ErrorWriting="নিষ্কাষণ কৰক: ফাইললৈ লিখোঁতে ত্ৰুটি "
+InvalidOpcode=ইনস্টলাৰ নষ্ট: অবৈধ opcode
+NoOLE="চিহ্নিত বস্তুৰ কাৰণে OLE নাই: "
+OutputFolder="আউটপুট ফোল্ডাৰ: "
+RemoveFolder="ফোল্ডাৰ আঁতৰাওক: "
+RenameOnReboot="পুনৰাম্ভ কৰোঁতে পুনঃ নামকৰণ কৰিব: "
+Rename="পুনঃ নামকৰণ: "
+Skipped="বাদ দিয়া হ'ল: "
+CopyDetails=ক্লিপবৰ্ডলৈ বিৱৰণ কপি কৰক
+LogInstall=ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া লগ কৰক
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04e5434
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=এই PDF দস্তাবেজ সঠিকভাৱে প্ৰদৰ্শন নহবও পাৰে।
+unsupported_feature_forms=এই PDF দস্তাবেজে ফৰ্ম অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ফৰ্ম ফিল্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰাটো সমৰ্থিত নহয়।
+open_with_different_viewer=অন্য দৰ্শকৰ সৈতে খোলক
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea3ecc7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা
+previous_label=পূৰ্বৱৰ্তী
+next.title=পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা
+next_label=পৰৱৰ্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+
+zoom_out.title=জুম আউট
+zoom_out_label=জুম আউট
+zoom_in.title=জুম ইন
+zoom_in_label=জুম ইন
+zoom.title=জুম কৰক
+presentation_mode.title=উপস্থাপন অৱস্থালে যাওক
+presentation_mode_label=উপস্থাপন অৱস্থা
+open_file.title=ফাইল খোলক
+open_file_label=খোলক
+print.title=প্ৰিন্ট কৰক
+print_label=প্ৰিন্ট কৰক
+download.title=ডাউনল'ড কৰক
+download_label=ডাউনল'ড কৰক
+bookmark.title=বৰ্তমান দৃশ্য (কপি কৰক অথবা নতুন উইন্ডোত খোলক)
+bookmark_label=বৰ্তমান দৃশ্য
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=সঁজুলিসমূহ
+tools_label=সঁজুলিসমূহ
+first_page.title=প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক
+first_page.label=প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক
+first_page_label=প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক
+last_page.title=সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক
+last_page.label=সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক
+last_page_label=সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক
+page_rotate_cw.title=ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক
+page_rotate_cw.label=ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক
+page_rotate_cw_label=ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক
+page_rotate_ccw.title=ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক
+page_rotate_ccw.label=ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক
+page_rotate_ccw_label=ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক
+
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…
+document_properties_label=দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…
+document_properties_file_name=ফাইল নাম:
+document_properties_file_size=ফাইলৰ আকাৰ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=শীৰ্ষক:
+document_properties_author=লেখক:
+document_properties_subject=বিষয়:
+document_properties_keywords=কিৱাৰ্ডসমূহ:
+document_properties_creation_date=সৃষ্টিৰ তাৰিখ:
+document_properties_modification_date=পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=সৃষ্টিকৰ্তা:
+document_properties_producer=PDF উৎপাদক:
+document_properties_version=PDF সংস্কৰণ:
+document_properties_page_count=পৃষ্ঠাৰ গণনা:
+document_properties_close=বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=কাষবাৰ টগল কৰক
+toggle_sidebar_label=কাষবাৰ টগল কৰক
+document_outline_label=দস্তাবেজ আউটলাইন
+attachments.title=এটাচমেন্টসমূহ দেখুৱাওক
+attachments_label=এটাচমেন্টসমূহ
+thumbs.title=থাম্বনেইলসমূহ দেখুৱাওক
+thumbs_label=থাম্বনেইলসমূহ
+findbar.title=দস্তাবেজত সন্ধান কৰক
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=পৃষ্ঠা {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=পৃষ্ঠাৰ থাম্বনেইল {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_previous.title=বাক্যাংশৰ পূৰ্বৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক
+find_previous_label=পূৰ্বৱৰ্তী
+find_next.title=বাক্যাংশৰ পৰৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক
+find_next_label=পৰৱৰ্তী
+find_highlight=সকলো উজ্জ্বল কৰক
+find_match_case_label=ফলা মিলাওক
+find_reached_top=তলৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ ওপৰলৈ অহা হৈছে
+find_reached_bottom=ওপৰৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ তললৈ অহা হৈছে
+find_not_found=বাক্যাংশ পোৱা নগল
+
+# Error panel labels
+error_more_info=অধিক তথ্য
+error_less_info=কম তথ্য
+error_close=বন্ধ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=বাৰ্তা: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=স্টেক: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ফাইল: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=শাৰী: {{line}}
+rendering_error=এই পৃষ্ঠা ৰেণ্ডাৰ কৰোতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থ
+page_scale_fit=পৃষ্ঠা খাপ
+page_scale_auto=স্বচালিত জুম
+page_scale_actual=প্ৰকৃত আকাৰ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ত্ৰুটি
+loading_error=PDF ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।
+invalid_file_error=অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ PDF file।
+missing_file_error=সন্ধানহিন PDF ফাইল।
+unexpected_response_error=অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া।
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} টোকা]
+password_label=এই PDF ফাইল খোলিবলৈ পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।
+password_invalid=অবৈধ পাছৱৰ্ড। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।
+password_ok=ঠিক আছে
+
+printing_not_supported=সতৰ্কবাৰ্তা: প্ৰিন্টিং এই ব্ৰাউছাৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণভাৱে সমৰ্থিত নহয়।
+printing_not_ready=সতৰ্কবাৰ্তা: PDF প্ৰিন্টিংৰ বাবে সম্পূৰ্ণভাৱে ল'ডেড নহয়।
+web_fonts_disabled=ৱেব ফন্টসমূহ অসামৰ্থবান কৰা আছে: অন্তৰ্ভুক্ত PDF ফন্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিবলে অক্ষম।
+document_colors_not_allowed=PDF দস্তাবেজসমূহৰ সিহতৰ নিজস্ব ৰঙ ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি নাই: ব্ৰাউছাৰত 'পৃষ্ঠাসমূহক সিহতৰ নিজস্ব ৰঙ নিৰ্বাচন কৰাৰ অনুমতি দিয়ক' অসামৰ্থবান কৰা আছে।
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc476d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title পত্ৰচিহ্নসমূহ
+
+
+#define bookmarks_heading পত্ৰচিহ্নসমূহ
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder পত্ৰচিহ্নসমূহ টুলবাৰৰ ফোল্ডাৰ
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description পত্ৰচিহ্নসমূহক পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰত চাবলে এই ফোল্ডাৰত যোগ কৰক
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started আৰম্ভণি
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help সহায় আৰু শিক্ষা
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefox স্বনিৰ্বাচন কৰক
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community জড়িত হওক
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about আমাৰ বিষয়ে
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes All your crashes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a45eb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেইট
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% এ আপোনাৰ আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰি আছে আৰু কিছু সময়ত আৰম্ভ হব…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla ব্যৱস্থাপনা সেৱায় সুনিশ্চিত কৰে যে আপোনাৰ কমপিউটাৰত Mozilla Firefox ৰ শেহতীয়া আৰু আটাইতকৈ সুৰক্ষিত সংস্কৰণ আছে। Firefox ক বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত ৰখাটো আপোনাৰ অনলাইন সুৰক্ষাৰ বাবে অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ, আৰু Mozilla উপদেশ দিয়ে যে আপুনি এই সেৱা সামৰ্থবান ৰাখক।
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..952bcd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "বৈশিষ্ট্যসমূহ">
+
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d2683
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=প্ৰকল্প ফোল্ডাৰ অস্তিত্ববান নহয়
+validator.expectProjectFolder=প্ৰকল্প ফোল্ডাৰ এটা ফাইল হয়
+validator.invalidManifestURL=অবৈধ মেনিফেস্ট URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=ৱেবএপ মেনিফেস্ট এটা বৈধ JSON ফাইল নহয়: %1$S স্থান: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=মেনিফেস্ট ফাইল পঢ়িবলৈ অক্ষম: %1$S স্থান: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=অবৈধ হস্টেড মেনিফেস্ট ফাইল URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=অজ্ঞাত প্ৰকল্প ধৰণ '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=মেনিফেস্টত বাধ্যতামূলক 'name' নাই।
+validator.missIconsManifestProperty=মেনিফেস্টত 'icons' নাই।
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace লৈ এপ জমা দিয়াৰ বাবে অন্তত এটা 128px আইকনৰ প্ৰয়োজন
+validator.invalidAppType=অজ্ঞাত এপ ধৰণ: '%S'।
+validator.invalidHostedPriviledges=হস্টেড এপৰ ধৰণ '%S' হব নোৱাৰিব।
+validator.noCertifiedSupport=এপ ব্যৱস্থাপকত 'certified' এপসমূহ সম্পূৰ্ণভাৱে সমৰ্থিত নহয়।
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=লঞ্চ পথ '/' ৰ সৈতে আৰম্ভ হোৱা এটা প্ৰকৃত পথ হব লাগিব: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=দস্তাবেজ '%S' ক আৰম্ভ কৰা এপ অভিগম কৰিবলৈ অক্ষম
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=দস্তাবেজ '%1$S' ক আৰম্ভ কৰা এপক অভিগম কৰিবলৈ অক্ষম, HTTP ক'ড %2$S প্ৰাপ্ত হল
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7670741
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=ধাৰ্য্যত পৃষ্ঠাৰ কোনো মেনিফেস্ট নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=মেনিফেস্টৰ এটা আখৰ এনক'ডিং %S আছে। মেনিফেস্টসমূহৰ utf-8 আখৰ এনক'ডিং থাকিব লাগিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=মেনিফেস্টৰ এটা মাইম ধৰণ %S আছে। মেনিফেস্টসমূহৰ এটা text/cache-manifest মাইমধৰণ থাকিব লাগিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S ক একাধিক অৱস্থানত প্ৰসংগ কৰা হৈছে। ইয়াৰ অনুমতি নাই: %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK অংশ লাইন %1$S (%2$S) এ %5$S অংশত লাইন %3$S (%4$S) ৰ ক্যাশিং প্ৰতিৰোধ কৰে।
+fallbackBlocksURI=FALLBACK অংশ লাইন %1$S (%2$S) এ %5$S অংশত লাইন %3$S (%4$S) ৰ ক্যাশিং প্ৰতিৰোধ কৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=ফাইল %1$S ক %2$S ৰ পিছত পৰিবৰ্তন কৰা হৈছিল। যেতিয়ালৈকে মেনিফেস্ট লাইনৰ লিখনি পৰিবৰ্তন নহয় লাইন %3$S ত ক্যাশ্ড সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S ৰ cache-control ক no-store লৈ সংহতি কৰা আছে। ই এপ্লিকেচন ক্যাশ দ্বাৰা ফাইলক লাইন %2$S ত সংৰক্ষণ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S এটা সম্পদলৈ চিহ্ন কৰে যি লাইন %2$S ত উপলব্ধ নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils লৈ প্ৰেৰণ কৰা URI অবৈধ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=আপোনাৰ সন্ধানে কোনো ফলাফল দিয়া নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=আপোনাৰ ডিস্ক ক্যাশ অসামৰ্থবান। অনুগ্ৰহ কৰি about:config ত browser.cache.disk.enable ক true লৈ সংহতি কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=মেনিফেস্টৰ প্ৰথম লাইন, লাইন %S ত "CACHE MANIFEST" হব লাগিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" কেৱল প্ৰথম লাইনত বৈধ কিন্তু লাইন %S ত পোৱা গৈছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=লাইন %2$S ৰ %1$S অংশত এস্টেৰিক্স (*) ভুলভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। যদি NETWORK অংশৰ এটা লাইনত কেৱল এটা এস্টেৰিক্স আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত থাকে, তেন্তে মেনিফেস্টত তালিকাভুক্ত নহোৱা যিকোনো URl ক এনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব যেন URI ক NETWORK অংশত তালিকাভুক্ত আছিল। নহলে এইধৰণৰ URls ক উপলব্ধ নহয় বুলি ধৰা হ'ব। * আখৰৰ অন্য ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+escapeSpaces=লাইন %S ত URls ৰ স্থানসমূহক %20 ৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰিব লাগিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ লাইন %S ত এটা বৈধ URI উপসৰ্গ নহয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=লাইন %S ত অত্যাধিক ডট ডট স্লেশ অপাৰেটৰ (../)।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=লাইন %S ত FALLBACK অংশত কেৱল স্পেইচ দ্বাৰা পৃথক কৰা দুটা URIs অনুমোদিত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=লাইন %S ৰ FALLBACK অংশত এস্টেৰিক্স (*) ভুলভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। FALLBACK অংশত URls কেৱল উপসৰ্গ URl ৰ সৈতে মিল খাব লাগে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS অংশয় লাইন %S ত, কেৱল এটা মান, "prefer-online" অথবা "fast" অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=লাইন %2$S ত অবৈধ অংশ নাম (%1$S)।
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..410e67f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=বাকচ আৰ্হি
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=সীমা
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=প্ৰান্ত
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=পেডিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=সমল
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..646c328
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "&lt;কেনভাচ&gt; পৰিপ্ৰেক্ষতিতসমূহ ডিবাগ কৰিবলে সক্ষম পৃষ্ঠা।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "এটা এনিমেশ্বন ফ্ৰেইমৰ কল স্টেক ৰেকৰ্ড কৰিবলে">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "বুটামত ক্লিক কৰক।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "এনিমেশ্বন লুপত পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইম ৰেকৰ্ড কৰক।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "আতৰাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "কলসমূহ ফিল্টাৰ কৰক">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e7a6d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=এতিয়ালৈকে কোনো স্নেপশ্বট নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=স্নেপশ্বট #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ল'ড কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=সংৰক্ষণ কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=ডিস্কৰ পৰা ল'ড কৰা
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=এনিমেশন ফ্ৰেইম স্নেপশ্বট সংৰক্ষণ কৰক…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ফাইলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=সকলো ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 ড্ৰ;#1 ড্ৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 কল;#1 কল
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8130a71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "সংযোগ কৰক">
+<!ENTITY header     "দূৰৱৰ্তী ডিভাইচলে সংযোগ কৰক">
+<!ENTITY host       "হস্ট:">
+<!ENTITY port       "প'ৰ্ট:">
+<!ENTITY connect    "সংযোগ কৰক">
+<!ENTITY connecting "সংযোগ কৰা হৈ আছে…">
+<!ENTITY availableAddons "উপলব্ধ দূৰৱৰ্তী এড-সমূহ:">
+<!ENTITY availableTabs "উপলব্ধ দূৰৱৰ্তী টেবসমূহ:">
+<!ENTITY availableProcesses "উপলব্ধ দূৰৱৰ্তী প্ৰক্ৰিয়াসমূহ:">
+<!ENTITY connectionError "ভুল:">
+<!ENTITY errorTimeout "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সময়অন্ত।">
+<!ENTITY errorRefused "ত্ৰুটি: সংযোগ নাকচ কৰা হল।">
+<!ENTITY errorUnexpected "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহে দূৰৱৰ্তী ডিভাইচসমূহ ডিবাগ কৰিব পাৰে (উদাহৰণস্বৰূপ, Android ৰ বাবে Firefox আৰু Firefox OS)। দূৰৱৰ্তী ডিভাইচত 'দূৰৱৰ্তী ডিবাগিং' বিকল্প অন থকাটো সুনিশ্চিত কৰক। অধিক জানিবলৈ, চাওক ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "তথ্যচিত্ৰ">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e341028
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=মূখ্য প্ৰক্ৰিয়া
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50f1694
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "বন্ধ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "পেইনসমূহ ট'গল কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "এই উৎস ব্লেক বস্কক্ড: ইয়াৰ ভগ্নবিন্দুসমূহ অসামৰ্থবান কৰা আছে, আৰু কিছুমান স্তৰ বাদ দিয়া হৈছে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "এই উৎস ব্লেক বক্স কৰা বন্ধ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "ডিবাগাৰ বিকল্পসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ব্লেক বক্সিং টগল কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "উৎসক প্ৰেটি প্ৰিন্ট কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "সৰু কৰা উৎসসমূহক স্বচালিতভাৱে ধুনীয়া কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "সকলো ভগ্নবিন্দু সামৰ্থবান/অসামৰ্থবান কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "আতৰাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "সংগ্ৰহ কৰা ট্ৰেইচসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "ব্যতিক্ৰমসমূহত বিৰাম">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "ধৰা ব্যতিক্ৰমসমূহ উপেক্ষা কৰক">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "আৰম্ভণিত পেইনসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "চলকসমূহ ফিল্টাৰ বাকচ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "কেৱল ইনুমাৰেবুল বৈশিষ্ট্যসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "প্ৰকৃত উৎসবোৰ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "সৰু উৎসবোৰ স্বচালিতভাৱে ব্লেক বক্স কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "অপাৰেটৰসমূহ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "ফিল্টাৰ স্ক্ৰিপ্টসমূহ">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "সকলো ফাইলত সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "ফলনৰ বিৱৰণৰ বাবে সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "শাৰীলৈ যাওক…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "ফিল্টাৰ চলকসমূহ">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "ফকাচ চলকসমূহ ট্ৰি">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "এই ভগ্নবিন্দু এক্সিকিউষণ বন্ধ কৰিব যদি নিম্নলিখিত অভিব্যক্তি সত্য হয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "ভগ্নবিন্দু যোগ কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "চৰ্তসাপেক্ষ ভগ্নবিন্দু যোগ কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "উৎসসমূহ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ট্ৰেইচসমূহ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "ক'ল ষ্টেক">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "চলকসমূহ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ঘটনাবোৰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "ৱাচ অভিব্যক্তিৰ বাবে নিৰ্বাচন">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "ৱাচ অভিব্যক্তি যোগ কৰক">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "সকলো ৱাচ অভিব্যক্তি আতৰাওক">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "নতুন টেবত খোলক">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "URL কপি কৰক">
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa4517b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,566 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=পেইনবোৰ বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from
+# the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace.accesskey): Access key to copy the stack trace data from
+# the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=পেইনবোৰ খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=এই পৃষ্ঠাৰ কোনো উৎস নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ কোনো ঘটনা শ্ৰোতা নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো স্টেক ফ্ৰেইম নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=এই ঘটনাত টগল ব্ৰেকিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=ত
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=ত
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S ন'ডবোৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[native code]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=জীৱন্তকৰণ
+audioEvents=অডিঅ'
+batteryEvents=বেটাৰি
+clipboardEvents=ক্লিপবৰ্ড
+compositionEvents=গঠন
+deviceEvents=ডিভাইচ
+displayEvents=প্ৰদৰ্শন
+dragAndDropEvents=ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ
+gamepadEvents=গেইমপেড
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=ভাৱবিনিময়
+keyboardEvents=কিবৰ্ড
+mediaEvents=HTML5 মিডিয়া
+mouseEvents=মাউছ
+mutationEvents=উৎপৰিবৰ্তন
+navigationEvents=দিশনিৰ্ণয়
+pointerLockEvents=পইন্টাৰ লক
+sensorEvents=সংবেদক
+storageEvents=সংৰক্ষণ
+timeEvents=সময়
+touchEvents=স্পৰ্শ
+otherEvents=অন্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showSourcesTooltip): The tooltip shown when
+# the user will navigate to the source tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showOutlineTooltip): The tooltip shown when
+# the user will navigate to the source outline view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=কোনো মিল পোৱা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=স্ক্ৰিপ্টসমূহ (%S) সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=ফিল্টাৰ চলকসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=স্ক্ৰিপ্ট ফিল্টাৰ কৰক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=সকলো ফাইলত সন্ধান কৰক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ফলন বিৱৰণ (%S) ৰ বাবে সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=এই ফাইলত সন্ধান কৰক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=শাৰী (%S) লৈ যাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=চলকসমূহ ফিল্টাৰ কৰক (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=চৰ্তসাপেক্ষ ভগ্নবিন্দু সংৰূপণ কৰক
+breakpointMenuItem.enableSelf=ভগ্নবিন্দু সামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.disableSelf=ভগ্নবিন্দু অসামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.deleteSelf=এটা ভগ্নবিন্দু আতৰাওক
+breakpointMenuItem.enableOthers=অন্য সামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.disableOthers=অন্য অসামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.deleteOthers=অন্য আতৰাওক
+breakpointMenuItem.enableAll=সকলো ভগ্নবিন্দু সামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.disableAll=সকলো ভগ্নবিন্দু অসামৰ্থবান কৰক
+breakpointMenuItem.deleteAll=সকলো ভগ্নবিন্দু আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping.accesskey): Access key to toggle
+# framework grouping from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping.accesskey): Access key to toggle
+# framework grouping from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select
+# source tab from the editor context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs
+# from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs
+# after the selected tab from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the
+# tree from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from
+# the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox.accesskey): Access key to blackbox
+# an associated source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox.accesskey): Access key to blackbox
+# an associated source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ল'ড কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=ৱাচ অভিব্যক্তি যোগ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=ৱাচ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো চলক নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S অৱকাশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=অভিব্যক্তিসমূহ চাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=বিশ্বব্যাপী
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=স্টেক ট্ৰেইচ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 অধিক…;#1 অধিক…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=সম্পাদনা কৰিবলৈ দুবাৰ ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=মান পৰিবৰ্তন কৰিবলে ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=আতৰাবলে ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=মান সংহতি কৰিবলে ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=নিৰীক্ষকত ন'ড বাছিবলৈ ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=সংৰূপণযোগ্য
+enumerableTooltip=ইনুমাৰেবুল
+writableTooltip=লিখনযোগ্য
+frozenTooltip=ফ্ৰজেন
+sealedTooltip=চিল্ড
+extensibleTooltip=প্ৰসাৰনযোগ্য
+overriddenTooltip=অভাৰৰিডেন
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=এটা বা অধিক বিৰামিত ডিবাগাৰ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি আটাইতকৈ-শেহতীয়া বিৰামিত ডিবাগাৰক প্ৰথমতে অব্যাহত ৰাখক: %S
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dea7008
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=পৃষ্ঠাত ব্যৱহাৰ হোৱা সকলো ফন্ট চাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=চিস্টেম
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=দূৰৱৰ্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e63b97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=সহোদৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=ডিবাগাৰ বিৰাম অৱস্থাত আছে। কিছুমান বৈশিষ্ট্য যেনে মাউছ নিৰ্বাচন কাৰ্য্য নকৰিব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=ন'ড কাৰ্য্যসমূহ
+
+inspector.panelLabel.markupView=মাৰ্কাপ দৰ্শন
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=কিছুমান ন'ড লুকুৱা আছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=ছবি ল'ড কৰিব পৰা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=ডিবাগাৰত খোলক
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%2$S ৰ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=কোনো মিল নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ব্ৰাউছাৰ শৈলীসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=কোনো CSS বৈশিষ্ট পোৱা নগল।
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..416fde5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.Headers=হেডাৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=প্ৰতিক্ৰিয়া হেডাৰসমূহ
+jsonViewer.requestHeaders=অনুৰোধ হেডাৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b02f73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.consoleTime=কনচৌল:
+marker.label.garbageCollection.incremental=বৃদ্ধিত GC
+marker.label.unknown=অজ্ঞাত
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=আৰম্ভ কৰক:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=ধৰণ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=স্টেক:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+
+# For console.time markers
+
+# For DOM Event markers
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f63189
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,839 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=অসামৰ্থবান
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=অনুৰোধৰ বিৱৰণসমূহ লুকুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=অনুৰোধৰ বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো হেডাৰ নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ফিল্টাৰ হেডাৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো কুকি নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ফিল্টাৰ কুকিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো প্ৰাচল নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ফিল্টাৰ অনুৰোধ প্ৰাচলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=প্ৰশ্নৰ স্ট্ৰিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=ফৰ্মৰ তথ্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=অনুৰোধ পেল'ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=অনুৰোধ হেডাৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=আপল'ড স্ট্ৰিমৰ পৰা হেডাৰসমূহ অনুৰোধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=প্ৰতিক্ৰিয়া হেডাৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=অনুৰোধ কুকিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=প্ৰতিক্ৰিয়া কুকিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=সৰু পৰা ডাঙৰ ক্ৰমত সজোৱা
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=ডাঙৰৰ পৰা সৰু ক্ৰমত সজোৱা
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=কোনো অনুৰোধ নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ল'ড কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ৰিক্ত
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=প্ৰাইম্ড ক্যাশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ৰিক্ত ক্যাশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=সময়: #1 ছেকেণ্ড;সময়: #1 ছেকেণ্ড
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ক্যাশ্ড প্ৰতিক্ৰিয়াসমূহ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=সৰ্বমুঠ অনুৰোধসমূহ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• পৰিৱেশন বিশ্লেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ
+netmonitor.perfNotice2=বুটামত ক্লিক কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• এটা অনুৰোধ অথবা
+netmonitor.reloadNotice2=পুনৰ ল'ড কৰক
+netmonitor.reloadNotice3=নেটৱৰ্ক কাৰ্য্যৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য চাবলে পৃষ্ঠা পৰিৱেশন কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=পদ্ধতি
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ডমেইন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=টাইমলাইন
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=সুৰক্ষা
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=সকলো
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ফন্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=ছবিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=মাধ্যম
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=ফ্লেশ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=অন্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=পৰিৱেশন বিশ্লেষণ টগল কৰক…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=অনুৰোধ URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=অনুৰোধ পদ্ধতি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=অৱস্থা ক'ড:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=সংস্কৰণ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=হেডাৰসমূহৰ আকাৰ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=নাম:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=আয়তন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME ধৰণ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=প্ৰতিৰোধিত:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS বিভেদন:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=সংযোগ কৰা হৈছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=পঠোৱা হৈছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=অপেক্ষা কৰা হৈছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=প্ৰমাণপত্ৰ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ৰূপে কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ছবিক তথ্য URI ৰূপে কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=নতুন টেবত খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=পৰিৱেশন বিশ্লেষণ আৰম্ভ কৰক…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=নতুন অনুৰোধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=প্ৰশ্নৰ স্ট্ৰিং:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=অনুৰোধ হেডাৰসমূহ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=অনুৰোধ শৰীৰ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=পঠাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=বাতিল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=পিছলৈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c1a96a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ল'ড কৰা হৈছে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "ফলন">
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66ab6b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=এতিয়াও কোনো আলেখ্য নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=ৰেকৰ্ডিং কৰা হৈছে #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=প্ৰগতিশীল…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ল'ড কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=শৈলীসমূহ
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=নেটৱাৰ্ক
+category.graphics=গ্ৰাফিকসমূহ
+category.storage=সংৰক্ষণ
+category.events=ইনপুট আৰু ঘটনাসমূহ
+category.tools=সঁজুলিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=ডিবাগাৰত উৎস চাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ফাইলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=সকলো ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6d5e36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "স্ক্ৰেচপেড">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "ফাইল">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "নতুন উইন্ডো">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "ফাইল খোলক…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "শেহতীয়া খোলক">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "উভতাওক…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "সংৰক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "শাৰীৰ সংখ্যা দেখুৱাওক">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "লিখনি মেৰিৱাওক">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "পিছৰ খালি ঠাই উজ্জ্বল কৰক">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "ডাঙৰ ফন্ট">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "সৰু ফন্ট">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "স্বাভাৱিক আকাৰ">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "সম্পাদন কৰক">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "চলাওক">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "নিৰীক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "প্ৰদৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY display.accesskey            "D">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "প্ৰেটি প্ৰিন্ট">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "পৰিৱেশ">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "সমল">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "ব্ৰাউছাৰ">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "সহায়">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "সহায়">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "MDN ত স্ক্ৰেচপেড সহায়">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "চলকসমূহ পুনৰ সংহতি কৰক">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "পুনৰ ল'ড কৰক আৰু চলাওক">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "এক্সিকিউট কৰক">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "বৰ্তমান ফলন বিশ্লেষণ কৰক">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d1e590
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=ফাইল অস্তিত্ববান। পুনৰ লিখিব নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=স্ক্ৰেচপেডে ক'ড প্ৰেৰণ কৰিবলে কোনো ব্ৰাউছাৰ উইন্ডো বিচাৰি নাপায়।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=বৰ্তমান অৱস্থাত স্ক্ৰেচপেডে এই কাৰ্য্য চলাব নোৱাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=ফাইল খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=ফাইল পঢ়িবলে ব্যৰ্থ।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=বস্তুবোৰ পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=ফাইলক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=ফাইল সংৰক্ষণ কাৰ্য্য ব্যৰ্থ হল
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=আপুনি এই স্ক্ৰেচপেডলৈ কৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ সংৰক্ষণ কৰিব বিচাৰে নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=অসংৰক্ষিত পৰিৱৰ্তনসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=আপুনি এই স্ক্ৰেচপেডলৈ কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ নহোৱা কৰিব বিচাৰে নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=পৰিবৰ্তনসমূহ নহোৱা কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * ই এটা JavaScript স্ক্ৰেচপেড।\n *\n * কিছুমান JavaScript সুমুৱাওক, তাৰ পিছত ৰাইট ক্লিক কৰক অথবা প্ৰেৰণ মেনুৰ পৰা বাছক:\n * 1. নিৰ্বাচিত লিখনি বিশ্লেষণ কৰিবলে চলাওক (%1$S),\n * 2. ফলাফলত এটা অবজেক্ট নীৰিক্ষক আনিবলে নীৰিক্ষণ কৰক (%2$S), অথবা,\n * 3. নিৰ্বাচনৰ পিছত এটা মন্তব্যত ফলাফল সুমুৱাবলে নিৰ্বাচন কৰক। (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=এই স্ক্ৰেচপেড ব্ৰাউছাৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত প্ৰেৰণ হয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = শাৰী %1$S, স্তম্ভ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=এই ফাইল আৰু অস্তিত্ববান নহয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=সংযোগৰ সময়অন্ত হল। বিভৱীয় ত্ৰুটি বাৰ্তাসমূহৰ বাবে দুয়ো প্ৰান্তৰ ত্ৰুটি কনচৌল নিৰীক্ষণ কৰক। পুনৰ চেষ্টা কৰিবলৈ স্ক্ৰেচপেড পুনৰ খোলক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=স্কেম সকিয়নী: আপুনি বুজি নোপোৱা বস্তুবোৰ পেইস্ট কৰোতে সাৱধান হব। ইয়াৰ বাবে আক্ৰমণকাৰীসকলে আপোনাৰ পৰিচয় চুৰ কৰিব পাৰে অথবা আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ লব পাৰে। পেইস্টিংৰ অনুমতি দিবলে অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ স্ক্ৰেচপেডত '%S' টাইপ কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=পেইস্টিংৰ অনুমতি দিয়ক
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41d1e2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "শীৰ্ষবিন্দু ছেডাৰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "ফ্ৰেগমেন্ট ছেডাৰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "GLSL ক'ড সম্পাদন কৰিবলৈ সক্ষম পৃষ্ঠা।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "এটা WebGL পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি হবলৈ অপেক্ষা কৰা হৈছে…">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6c84e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=প্ৰগ্ৰাম %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=জ্যামিতি দৃশ্যমানতা টগল কৰক
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b61788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "শাৰীলৈ যাওক…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..238b1f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=সন্ধান কৰক…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=বাবে সন্ধান কৰক:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=শাৰীলৈ যাওক…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=শাৰী নম্বৰলৈ যাওক:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=ভগ্নবিন্দু: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=বৰ্তমান শাৰী
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=বৰ্তমান স্তৰ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=দস্তাবেজসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=পোৱা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..321267e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=পৃষ্ঠাত কোনো হস্ট নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=নিৰ্বাচিত হস্টৰ বাবে কোনো তথ্য নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=কুকিসমূহ
+tree.labels.localStorage=স্থানীয় সংৰক্ষণ
+tree.labels.sessionStorage=অধিবেশন সংৰক্ষণ
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=নাম
+table.headers.cookies.path=পথ
+table.headers.cookies.host=ডমেইন
+table.headers.cookies.expires=অৱসান হব
+table.headers.cookies.value=মান
+table.headers.cookies.lastAccessed=সৰ্বশেষ অভিগম কৰা হৈছিল
+table.headers.cookies.creationTime=সৃষ্টি কৰা হৈছিল
+
+table.headers.localStorage.name=কি'
+table.headers.localStorage.value=মান
+
+table.headers.sessionStorage.name=কি'
+table.headers.sessionStorage.value=মান
+
+
+table.headers.indexedDB.name=কি'
+table.headers.indexedDB.db=ডাটাবেইচৰ নাম
+table.headers.indexedDB.objectStore=অবজেক্ট সংৰক্ষণৰ নাম
+table.headers.indexedDB.value=মান
+table.headers.indexedDB.origin=উৎস
+table.headers.indexedDB.version=সংস্কৰণ
+table.headers.indexedDB.objectStores=অবজেক্ট সংৰক্ষণসমূহ
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=স্ব বৃদ্ধি
+table.headers.indexedDB.indexes=সূচীসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=অধিবেশন
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=মানসমূহ ফিল্টাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=তথ্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=বিশ্লেষণ কৰা মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a20b459
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "নতুন">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "দস্তাবেজলে এটা নতুন শৈলী পৰ্দা সৃষ্টি আৰু সংযোজন কৰক">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "দস্তাবেজলে এটা স্থায়ী শৈলী পৰ্দা ইমপোৰ্ট আৰু সংযোজন কৰক">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "শৈলী পৰ্দাৰ দৃশ্যমানতা অদল বদল কৰক">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "সংৰক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "এই শৈলী পৰ্দাক এটা ফাইললে সংৰক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "শৈলী সম্পাদক বিকল্পসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "প্ৰকৃত উৎসবোৰ দেখুৱাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media কাষবাৰ দেখুৱাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media নিয়মসমূহ">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "ইয়াত CSS টাইপ কৰক।">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "এই পৃষ্ঠাৰ কোনো শৈলী পৰ্দা নাই।">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "হয়তো আপুনি ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "এটা নতুন শৈলী পৰ্দা সংযোজন কৰিব বিচাৰিব পাৰে">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db2118b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<ইনলাইন শৈলী পৰ্দা #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=নতুন শৈলী পৰ্দা#%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 নিয়ম.;#1 নিয়মসমূহ।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=শৈলী পৰ্দা ল'ড কৰিব পৰা নগল।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=শৈলী পৰ্দা সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল।
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=সংকোচিত স্টাইলশ্বিটসমূহৰ বাবে কভাৰেইজ তথ্য দেখুৱাব নোৱাৰি
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=শৈলী পৰ্দা ইমপোৰ্ট কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ফাইলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=শৈলী পৰ্দা সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ফাইলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b7eee0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "উন্নত সংহতিসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.inspector "নীৰিক্ষক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "ব্ৰাউছাৰৰ শৈলীসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "ইয়াক অন কৰিলে ব্ৰাউছাৰ দ্বাৰা ল'ড কৰা অবিকল্পিত শৈলীসমূহ দেখুৱা হব।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "অবিকল্পিত ৰঙৰ একক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "হেক্স">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "ৰঙৰ নামবোৰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* কে‌ৱল বৰ্তমান অধিবেশন, পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰে">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "দূৰৱৰ্তী ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript অসামৰ্থবান কৰক *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "এই বিকল্প অন কৰিলে বৰ্তমান টেবৰ বাবে JavaScript অসামৰ্থবান হ'ব। যদি টেব অথবা সঁজুলিবাকচ বন্ধ কৰা হয় তেন্তে এই সংহতি মনত ৰখা নহব।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "এড-অনসমূহ দ্বাৰা ইনস্টল কৰা উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "উপলব্ধ সঁজুলিবাকচ বুটামসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* বৰ্তমান সঁজুলিবাকচৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "থীমসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.webconsole.label            "ৱেব কনচৌল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "টাইমস্টেম্প সামৰ্থবান">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "যদি আপুনি এই বিকল্প কমান্ডসমূহ সামৰ্থবান কৰে তেন্তে ৱেব কনচৌলে এটা টাইমস্টাম্প প্ৰদৰ্শন কৰিব">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in the Debugger -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "শৈলী সম্পাদক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "প্ৰকৃত উৎসবোৰ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip    "শৈলী সম্পাদক আৰু নিৰীক্ষকত প্ৰকৃত উৎস (উদাহৰণস্বৰূপ Sass ফাইলসমূহ) দেখুৱাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "CSS স্বসম্পূৰ্ণ কৰক">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "আপুনি টাইপ কৰোতে শৈলী সম্পাদকত CSS বৈশিষ্ট্যসমূহ, মানসমূহ আৰু নিৰ্বাচকসমূহ স্বসম্পূৰ্ণ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+      of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+      Monitor -->
+
+<!ENTITY options.commonPrefs.label           "সাধাৰণ পছন্দসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+  -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+  -  about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "স্থায়ী লগসমূহ সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "যদি আপুনি এই বিকল্প সামৰ্থবান কৰে ৱেব কনচৌল আৰু নেটৱৰ্ক মনিটৰে আপুনি প্ৰতিবাৰ এটা নতুন পৃষ্ঠালৈ যাওতে আউটপুট পৰিষ্কাৰ নকৰিব">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Gecko প্লেটফৰ্ম তথ্য দেখুৱাওক">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "যদি আপুনি এই বিকল্প সামৰ্থবান কৰে JavaScript আলেখ্যক সংবাদসমূহে Gecko প্লেটফৰ্ম চিহ্নসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "সম্পাদকৰ পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ইণ্ডেন্টেষণ চিনাক্ত কৰক">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "উৎস সমলৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি ইণ্ডেন্টেষণৰ অনুমান লগাওক">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "স্ববন্ধ ব্ৰেকেটসমূহ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "বন্ধ কৰা ব্ৰেকেটসমূহ স্বচালিতভাৱে বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "স্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা ইণ্ডেন্ট">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "টেব আখৰৰ পৰিবৰ্তে স্থান ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "টেবৰ আকাৰ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "কিবাইণ্ডিংসমূহ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "অবিকল্পিত">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19d762e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=ব্ৰাউছাৰ উইন্ডোৰ তলত যাওক
+toolboxDockButtons.side.tooltip=ব্ৰাউছাৰ উইন্ডোৰ কাষত যাওক
+toolboxDockButtons.window.tooltip=পৃথক উইন্ডোত দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 ত্ৰুটি;#1 ত্ৰুটিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 সতৰ্কবাৰ্তা;#1 সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nউন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ ট'গল কৰিবলে ক্লিক কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=পৃষ্ঠাৰ পৰা এটা উপাদান পিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4cbd925
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "ৱেব কনচৌল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "URL ক নতুন টেবত খোলক">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "নেট">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "লগ নেটৱাৰ্ক অভিগম">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS ত্ৰুটিসমূহ আৰু সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ লগ কৰক">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "লগ JavaScript ব্যতিক্ৰমসমূহ">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "সুৰক্ষা">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "সুৰক্ষা ত্ৰুটিসমূহ আৰু সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ লগ কৰক">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "লগিং">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console অবজেক্টলে পঠোৱা লগ বাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+
+
+
+
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "ৰিফ্ল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "আউটপুট ফিল্টাৰ কৰক">
+<!ENTITY btnClear.label        "আতৰাওক">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "ৱেব কনচৌল আউটপুট পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "লিঙ্ক অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ccb39d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "অডিঅ' পৰিপ্ৰেক্ষতিত দৰ্শন আৰু সম্পাদন কৰিবলে পৃষ্ঠা।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "এটা অডিঅ' পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি হবলৈ অপেক্ষা কৰা হৈছে…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "বৈশিষ্ট্যসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode নিৰীক্ষক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "কোনো AudioNode নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "ন'ডৰ কোনো বৈশিষ্ট্য নাই।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fcfb4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=নিৰীক্ষক বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=নিৰীক্ষক খোলক
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29134fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=এই ধৰণৰ অবজেক্টত pprint কল কৰিব নোৱাৰি।
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=ৱেব কনচৌল লগিং API (console.log, console.info, console.warn, console.error) এই পৃষ্ঠাৰ এটা স্ক্ৰিপ্ট দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=ৱেব কনচৌল - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=মিশ্ৰিত সমল
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=অধিক জানক
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Scratchpad ত খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=ৰিফ্লো: %Sms
+reflow.messageWithLink=ৰিফ্লো: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=ফলন %1$S, %2$S শাৰী %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: টাইমাৰ আৰম্ভ কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- কোনো ফলাফল নাই
+
+maxTimersExceeded=এই পৃষ্ঠাত টাইমাৰসমূহৰ সৰ্বাধিক অনুমোদিত সংখ্যা অতিক্ৰম হল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=এই পৃষ্ঠাত গণকসমূহৰ সৰ্বাধিক অনুমোদিত সংখ্যা অতিক্ৰম হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা স্ট্ৰিং ৱেব কনচৌলত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে অত্যাধিক দীঘল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=সংযোগৰ সময়অন্ত হল। বিভৱীয় ত্ৰুটি বাৰ্তাসমূহৰ বাবে দুয়ো প্ৰান্তৰ ত্ৰুটি কনচৌল নীৰিক্ষণ কৰক। পুনৰ চেষ্টা কৰিবলে ৱেব কনচৌল পুনৰ খোলক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্য
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো বৈশিষ্ট্য নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 পুনৰাবৃত্তি;#1 পুনৰাবৃত্তি
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=নিৰীক্ষকত ন'ড বাছিবলৈ ক্লিক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=প্ৰদান কৰা উইন্ডোলৈ cd() কৰিব নোৱাৰি। অবৈধ তৰ্ক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=স্কেম সকিয়নী: আপুনি বুজি নোপোৱা বস্তুবোৰ পেইস্ট কৰোতে সাৱধান হব। ইয়াৰ বাবে আক্ৰমণকাৰীসকলে আপোনাৰ পৰিচয় চুৰ কৰিব পাৰে অথবা আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ লব পাৰে। পেইস্টিংৰ অনুমতি দিবলে অনুগ্ৰহ কৰি তলত '%S' টাইপ কৰক (enter টিপাৰ প্ৰয়োজন নাই)।
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=পেইস্টিংৰ অনুমতি দিয়ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=বাৰ্তাৰ বিৱৰণ দেখুৱাওক/ লুকুৱাওক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 খালি স্লট;#1 খালি স্লট
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(index)
+table.iterationIndex=(ইটিৰেষণ সূচী)
+table.key=কি'
+table.value=মানসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7de8f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,175 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "প্ৰকল্প">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "নতুন এপ…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "পেকেইজ্ড এপ খোলক…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "হস্টেড এপ খোলক…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "এপ খোলক…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "ইনস্টল কৰক আৰু চলাওক">
+
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "এপ বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "এপ ডিবাগ কৰক">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "প্ৰকল্প আতৰাওক">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+
+
+
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "চলনসময়">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "বিচ্ছিন্ন কৰক">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "স্ক্ৰিনশ্বট">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "চলনসময় তথ্য">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "মনিটৰ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY viewMenu_label "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "জুম ইন">
+
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "জুম আউট">
+
+
+
+
+<!ENTITY projectButton_label "এপ খোলক">
+<!ENTITY runtimeButton_label "চলনসময় বাছক">
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+
+
+
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "মোৰ প্ৰকল্পসমূহ">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "চলনসময় এপসমূহ">
+
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB ডিভাইচসমূহ">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi ডিভাইচসমূহ">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "চিমুলেটৰসমূহ">
+<!ENTITY runtimePanel_other "অন্য">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "চিমুলেটৰ ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB সহায়ক ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "আপোনাৰ ডিভাইচ দেখি পোৱা নাই?">
+
+<!-- Lense -->
+
+<!ENTITY details_valid_header "বৈধ">
+<!ENTITY details_warning_header "সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY details_error_header "ত্ৰুটিসমূহ">
+<!ENTITY details_description "বিৱৰণ">
+<!ENTITY details_location "অৱস্থান">
+<!ENTITY details_manifestURL "এপ ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "প্ৰকল্প আতৰাওক">
+<!-- New App -->
+
+<!ENTITY newAppWindowTitle "নতুন এপ">
+<!ENTITY newAppHeader "টেমপ্লেইট বাছক">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "টেমপ্লেইটসমূহ ল'ড কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY newAppProjectName "প্ৰকল্পৰ নাম:">
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "বন্ধ কৰক">
+<!-- Addons -->
+
+<!ENTITY addons_title "অতিৰিক্ত উপাদানসমূহ">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "এড-অনসমূহ ব্যৱস্থাপক খোলক">
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_title "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY prefs_editor_title "সম্পাদক">
+<!ENTITY prefs_general_title "সাধাৰণ">
+
+
+
+
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "সৰ্বশেষ প্ৰকল্প মনত ৰাখক">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE আৰম্ভ হওতে পূৰ্বৱৰ্তী প্ৰকল্পক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "টেমপ্লেইটসমূহ URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "উপলব্ধ টেমপ্লেইটসমূহৰ সূচী">
+<!-- Runtime Details -->
+
+<!ENTITY runtimedetails_title "চলনসময় তথ্য">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ৰুট হয়: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "ৰুট ডিভাইচ">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(আনলক্ড বুটল'ডাৰৰ প্ৰয়োজন)">
+
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "উচ্চ সূবিধাসমূহ অনুৰোধ কৰক">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(ডিবাইচক পুনাৰম্ভ কৰিব। ৰুট অভিগমৰ প্ৰয়োজন।)">
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+
+<!ENTITY device_typeobject "বস্তু">
+
+<!-- Device Preferences -->
+
+
+
+
+<!-- Device Settings -->
+
+
+
+
+<!-- Monitor -->
+
+<!ENTITY monitor_title "মনিটৰ">
+<!ENTITY monitor_help "সহায়">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+
+<!-- Logs panel -->
+<!-- Simulator Options -->
+
+
+
+
+<!ENTITY simulator_version "সংস্কৰণ">
+
+
+<!ENTITY simulator_device "ডিভাইচ">
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae62b55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=চলনসময় বাছক
+projectButton_label=এপ খোলক
+
+mainProcess_label=মূখ্য প্ৰক্ৰিয়া
+
+local_runtime=স্থানীয় চলনসময়
+remote_runtime=দূৰৱৰ্তী চলনসময়
+remote_runtime_promptTitle=দূৰৱৰ্তী চলনসময়
+remote_runtime_promptMessage=hostname:port
+
+importPackagedApp_title=ডাইৰেকটৰি বাছক
+importHostedApp_title=হস্ট কৰা এপ খোলক
+importHostedApp_header=মেনিফেস্ট URL সুমুৱাওক
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ল'ড কৰা হৈছে…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=প্ৰকল্প ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি। সম্পূৰ্ণভাৱে সংযুক্ত নহয়।
+error_cantInstallValidationErrors=প্ৰকল্পক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি। সত্যাপন ত্ৰুটিসমূহ।
+error_listRunningApps=ডিভাইচৰ পৰা এপ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=কাৰ্য্যৰ সময় অন্ত হল: %1$S
+error_operationFail=কাৰ্য্য ব্যৰ্থ হল: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=এপলৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=এড-অন তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: %S
+
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+
+addons_stable=স্থিৰ
+addons_unstable=অস্থিৰ
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S চিমুলেটৰ (%2$S)
+addons_install_button=ইনস্টল কৰক
+addons_uninstall_button=আনইনস্টল কৰক
+addons_adb_label=ADB সহায়ক এড-অন
+addons_adb_warning=USB ডিভাইচসমূহ এই এড-অনৰ অবিহনে চিনাক্ত কৰা নহব
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=ইনস্টল কৰা হল
+addons_status_uninstalled=ইনস্টল্ড নহয়
+addons_status_preparing=প্ৰস্তুত কৰা হৈছে
+addons_status_downloading=ডাউনল'ড কৰা হৈছে
+addons_status_installing=আনইনস্টল কৰা হৈছে
+
+runtimedetails_checkno=নহয়
+runtimedetails_checkyes=হয়
+runtimedetails_notUSBDevice=এটা USB ডিভাইচ নহয়
+
+# Validation status
+status_tooltip=সত্যাপন অৱস্থা: %1$S
+status_valid=VALID
+status_warning=WARNINGS
+status_error=ERRORS
+status_unknown=UNKNOWN
+
+# Device preferences and settings
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=স্বনিৰ্বাচিত
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71214fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "পিছলৈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "অব্যৱহৃত নিয়মসমূহ">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "নিম্নলিখিত নিয়মসমূহৰ বাবে কোনো মিল পোৱা নগল:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "অনুকলনযোগ্য পৃষ্ঠাসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "আপুনি কেতিয়াবা গমণ কৰি ল'ড কৰাৰ গতি বৃদ্ধি কৰিব পাৰিব।">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "পৃষ্ঠাৰ তললৈ টেগ কৰা এটা নতুন ইনলাইন সৃষ্টি কৰা">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "ওপৰত 'load' ঘটনাৰ আগত শৈলীসমূহৰ সৈতে উপাদান প্ৰয়োজনীয়। আপোনাক প্ৰয়োজন হোৱা শৈলী খণ্ডসমূহ তলত দিয়া হৈছে:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "সকলো নিয়ম ইনলাইন কৰা হৈছে।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "চাওক">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS কভাৰেইজ সঁজুলিৰ বিষয়ে MDN অধ্যায়">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "এই সংবাদ সৃজনত সকিয়নীৰ বাবে।">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b5147
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS কভাৰপইজ বিশ্লেষণ নিয়ন্ত্ৰণ
+csscoverageStartDesc2=CSS কভাৰেইজ তথ্য সংগ্ৰহ কৰা আৰম্ভ কৰক
+csscoverageStopDesc2=CSS কভাৰেইজ তথ্য সংগ্ৰহ কৰা বন্ধ কৰক
+csscoverageOneShotDesc2=তৎক্ষনাত CSS কভাৰেইজ তথ্য সংগ্ৰহ কৰক
+csscoverageToggleDesc2=CSS কভাৰেইজ তথ্য সংগ্ৰহ কৰা টগল কৰক
+csscoverageReportDesc2=CSS কভাৰেইজ সংবাদ দেখুৱাওক
+csscoverageStartNoReloadDesc=এটা পৃষ্ঠা পুনৰল'ডৰ সৈতে আৰম্ভ নকৰিব
+csscoverageStartNoReloadManual=আমি বৰ্তমান পৃষ্ঠা পুনৰল'ড কৰি আৰম্ভ কৰাৰ চেষ্টা কৰাটো ভাল হব কাৰণ ই পৰীক্ষাক এটা জ্ঞাত বিন্দুত আৰম্ভ কৰে, কিন্তু এনে কাৰণো হব পাৰে যাৰ বাবে আমি তেনেকুৱা কৰিব নোখোজো (উদাহৰণস্বৰূপ পৃষ্ঠায় অৱস্থা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যি এটা পুনৰল'ডত হেৰাই যাব)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS কভাৰেইজ বিশ্লেষণ চলোৱা হৈছে
+csscoverageDoneReply=CSS কভাৰেইজ বিশ্লেষণ সম্পূৰ্ণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS কভাৰেইজ বিশ্লেষণ ইতিমধ্যে চলি আছে
+csscoverageNotRunningError=CSS কভাৰেইজ বিশ্লেষণ চলা নাই
+csscoverageNotRunError=CSS কভাৰেইজ বিশ্লেষণ চলোৱা হোৱা নাই
+csscoverageNoRemoteError=লক্ষ্যয় CSS কভাৰপইজ সমৰ্থন নকৰে
+csscoverageOneShotReportError=CSS কভাৰেইজ সংবাদ 'oneshot' তথ্যৰ বাবে উপলব্ধ নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি আৰম্ভ কৰক/বন্ধ কৰক ব্যৱহাৰ কৰক।
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..048ee48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=অাহি থকা সংযোগ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=অসামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f71771
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=কপি কৰা হল
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..424e602
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,300 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(কোনো বিৱৰণ নাই)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S ত এটা কমান্ড এক্সিকিউট কৰক
+canonProxyManual=এটা দূৰৱৰ্তী চিস্টেমত এক্সিকিউট কৰা কমান্ডসমূহৰ এটা সংহতি। দূৰৱৰ্তী চিস্টেমক %S দ্বাৰা প্ৰাপ্ত কৰা হয়
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists='%S' নামৰ এটা কমান্ড ইতিমধ্যে আছে
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=JavaScript প্ৰত্যক্ষভাৱে সুমুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=অত্যাধিক তৰ্ক
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=উপলব্ধ বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' ৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় মান।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' অস্তিত্ববান নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' এটা ফাইল নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' এটা ডাইৰেকটৰি নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' এ '%2$S' ৰ সৈতে মিল নাখায়
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=আৰু মিল আছে, টাইপ কৰি থাকক
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=অৱকাশ হেৰাল
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=বৈশিষ্ট্য '%S' পোৱা নাযায়
+jstypeBeginSyntax=বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি
+jstypeBeginUnterm=অন্ত নকৰা স্ট্ৰিং আক্ষৰিক
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=ত্ৰুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S" ক এটা নম্বৰলে পৰিৱৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।
+typesNumberNotInt2="%S" ক এটা পূৰ্ণসংখ্যালৈ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।
+typesDateNan="%S" ক এটা তাৰিখলৈ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S অনুমোদিত সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ: %2$S।
+typesNumberMin=%1$S অনুমোদিত নূন্যতমতকে সৰু: %2$S।
+typesDateMax=%1$S অনুমোদিত সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ: %2$S।
+typesDateMin=%1$S অনুমোদিত নূন্যতমতকে সৰু: %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS প্ৰশ্নত বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=বহু বেছি মিল (%S)
+nodeParseNone=কোনো মিল নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=উপলব্ধ কমান্ডসমূহত সহায় প্ৰাপ্ত কৰক
+helpManual=হয় এটা বিশেষ কমান্ডত (যদি এটা সন্ধান স্ট্ৰিং প্ৰদান কৰা হয় আৰু হুবহু একে মিল পোৱা যায়) অথবা উপলব্ধ কমান্ডসমূহত সহায় প্ৰাপ্ত কৰক (যদি এটা সন্ধান স্ট্ৰিং প্ৰদান কৰা নহয়, অথবা যদি কোনো হুবহু মিল পোৱা নাযায়)।
+helpSearchDesc=সন্ধান স্ট্ৰিং
+helpSearchManual3=প্ৰদৰ্শিত কমান্ডসমূহ সংক্ষিপ্ত কৰিবলে ব্যৱহৃত সন্ধান স্ট্ৰিং। সাধাৰণ অভিব্যক্তিসমূহ সমৰ্থিত নহয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=সাৰাংশ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=একো নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=উপলব্ধ কমান্ডসমূহ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' ৰ সৈতে আৰম্ভ হোৱা কমান্ডসমূহ:
+helpListNone='%S' ৰ সৈতে আৰম্ভ হোৱা কোনো কমান্ড নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=প্ৰয়োজনীয়
+helpManOptional=বৈকল্পিক
+helpManDefault=বৈকল্পিক, default=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI ৱেব উন্নয়নকাৰীসকলৰ বাবে এটা উচ্চ ব্যৱহাৰযোগ্য কমান্ড লাইন সৃষ্টি কৰাৰ এটা পৰিক্ষা।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=উপকমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=কমান্ড লাইন বিশ্লেষণ ত্ৰুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=কমান্ডসমূহৰ এটা দলৰ ওপৰত মনোনিবেষ কৰক
+contextManual=ভৱিষ্যত কমান্ডসমূহলৈ এটা অবিকল্পিত উপসৰ্গ সংস্থাপন কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ 'context git' এ আপোনাক 'git commit' ৰ পৰিৱৰ্তে 'commit' টাইপ কৰাৰ অনুমতি দিব।
+contextPrefixDesc=কমান্ড উপসৰ্গ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S' ক এটা উপসৰ্গ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ই এটা উপধায়ক কমান্ড নহয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=%S ক এটা কমান্ড উপসৰ্গ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে
+contextEmptyReply=কমান্ড উপসৰ্গ সংহিত নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=চাৰ্ভাৰলৈ প্ৰক্সি কমান্ডসমূহ
+connectManual=চাৰ্ভাৰলৈ সংযোগ, চাৰ্ভাৰত কমান্ডসমূহৰ স্থানীয় সংস্কৰণ সৃষ্টি কৰা হৈছে। দূৰৱৰ্তী কমান্ডসমূহৰ স্থানীয় কমান্ডসমূহৰ পৰা পৃথক হবলৈ আৰম্ভণিতে এটা উপসৰ্গ থাকে (কিন্তু ইয়াৰ পাৰ হবলৈ context কমান্ড চাওক)
+connectPrefixDesc=ইমপোৰ্ট কৰা কমান্ডসমূহৰ বাবে উপধায়ক উপসৰ্গ
+connectMethodDesc=সংযোগ কৰাৰ পদ্ধতি
+connectUrlDesc=সংযোগ কৰিবলৈ URL
+connectDupReply=%S নামৰ সংযোগ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S কমান্ডসমূহ যোগ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=চাৰ্ভাৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰক
+disconnectManual2=বৰ্তমানে দূৰৱৰ্তী কমান্ডসমূহ এক্সিকিউষণৰ বাবে সংযুক্ত এটা চাৰ্ভাৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰক
+disconnectPrefixDesc=ইমপোৰ্ট কৰা কমান্ডসমূহৰ বাবে উপধায়ক উপসৰ্গ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=আতৰোৱা %S কমান্ডসমূহ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=আউটপুট স্থান পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=সংহতিসমূহ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে কমান্ডসমূহ
+prefManual=GCLI আৰু কাষৰ পৰিৱেশ দুয়োৰ বাবে পছন্দসমূহ প্ৰদৰ্শন আৰু পৰিৱৰ্তন কৰিবলে কমান্ডসমূহ
+prefListDesc=উপলব্ধ সংহতিসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰক
+prefListManual='সন্ধান' প্ৰাচল ব্যৱহাৰ কৰোতে বিকল্পভাৱে পৰিস্ৰাৱিত, পছন্দসমূহৰ এটা তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰক
+prefListSearchDesc=প্ৰদৰ্শিত সংহতিসমূহৰ তালিকা পৰিস্ৰাৱন কৰক
+prefListSearchManual=উপলব্ধ পছন্দসমূহৰ তালিকাত প্ৰদান কৰা স্ট্ৰিং সন্ধান কৰক
+prefShowDesc=সংহতি মান প্ৰদৰ্শন কৰক
+prefShowManual=এটা প্ৰদান কৰা পছন্দৰ মান প্ৰদান কৰক
+prefShowSettingDesc=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে সংহতি
+prefShowSettingManual=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে সংহতিৰ নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=এটা সংহতি পৰিৱৰ্তন কৰক
+prefSetManual=পৰিৱেশ দ্বাৰা বিৱৰিত পছন্দসমূহ পৰিৱৰ্তন কৰক
+prefSetSettingDesc=পৰিৱৰ্তন কৰিবলে সংহতি
+prefSetSettingManual=পৰিৱৰ্তন কৰিবলে সংহতিৰ নাম।
+prefSetValueDesc=সংহতিৰ বাবে নতুন মান
+prefSetValueManual=ধাৰ্য্যত সংহতিৰ বাবে নতুন মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=এটা সংহতি পুনৰস্থাপন কৰক
+prefResetManual=এটা সংহতিৰ মানক চিস্টেম অবিকল্পিতলে পুনৰস্থাপন কৰক
+prefResetSettingDesc=পুনৰস্থাপন কৰিবলে সংহতি
+prefResetSettingManual=চিস্টেম অবিকল্পিত মানলে পুনৰস্থাপন কৰিবলে সংহতিৰ নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=ফিল্টাৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=নাম
+prefOutputValue=মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI ৱেব উন্নয়নকাৰীসকলৰ বাবে এটা উচ্চ ব্যৱহাৰযোগ্য কমান্ড লাইন সৃষ্টি কৰাৰ এটা পৰিক্ষা।
+introTextCommands=কমান্ডসমূহৰ এটা তালিকাৰ বাবে টাইপ কৰক
+introTextKeys2=, অথবা কমান্ড সহায়সমূহ দেখাবলে/লুকাবলে টিপক
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=বুজি পালো!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=আৰম্ভণি অভিনন্দন বাৰ্তা দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=টুলটিপসমূহ কিমান আগ্ৰহী
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd5b715
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=উপলব্ধ কমান্ডসমূহত সহায় প্ৰাপ্ত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=উপলব্ধ কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=কনচৌল নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=ফিল্টাৰ কৰক, পৰিষ্কাৰ কৰক, আৰু ৱেব কনচৌল বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=কনচৌল পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=পৃষ্ঠাৰ এটা ছবি সংৰক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=সম্পূৰ্ণ দৃশ্যমান উইন্ডোৰ এটা PNG ছবি সংৰক্ষণ কৰক (বিকল্পভাৱে এটা বিলম্বৰ পিছত)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=গন্তব্য ফাইলনাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=ফাইলৰ নামত (এটা '.png' সম্প্ৰসাৰন থাকিব লাগিব) যত আমি স্ক্ৰিনশ্বট লিখো।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=স্ক্ৰিনশ্বটক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰিব নে? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=True যদি আপুনি স্ক্ৰিনশ্বটক এটা ফাইলত সংৰক্ষণ কৰাৰ পৰিবৰ্তে কপি কৰিব বিচাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=বিলম্ব (ছেকেণ্ড)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=অপেক্ষা কৰিবলে সময় (ছেকেণ্ডত) স্ক্ৰিনশ্বট লোৱাৰ আগত
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=সম্পূৰ্ণ ৱেবপৃষ্ঠা? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=সঁচা যদি স্ক্ৰিনশ্বটে ৱেবপৃষ্ঠাৰ অংশসমূহ যি বৰ্তমান স্ক্ৰল্ড বাউন্ডসমূহৰ বাহিৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%2$S ত স্ক্ৰিন শ্বট %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=চিহ্নিত স্থানলে সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰোতে ত্ৰুটি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰা হল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=ন'ডসমূহৰ উজ্জ্বলকৰণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=পৃষ্ঠাত এটা নিৰ্বাচকৰ সৈতে মিল খোৱা ন'ডসমূহ উজ্জ্বল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=পৃষ্ঠাত ন'ডসমূহৰ সৈতে মিল খাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=সহায়কসমূহ লুকুৱা
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=উজ্জ্বলিত ন'ডৰ কাষৰ সহায়কসমূহ লুকুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=ন'ড তথ্যবাৰ দেখুৱা
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=উজ্জ্বলিত ন'ডৰ ওপৰত তথ্যবাৰ দেখুৱাওক (তথ্যবাৰে টেগনাম, বৈশিষ্ট্যসমূহ আৰু পৰিসৰ দেখুৱায়)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=সকলো মিল দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=যদি নিৰ্বাচকৰ সৈতে অত্যাধিক ন'ড মিল খায়, কেৱল প্ৰথম 100 দেখুৱা হব যাতে পৃষ্ঠা অত্যাধিক লেহেম নহয়। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে সকলো মিল দেখুৱাবলে এই বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=বাকচ আৰ্হি অঞ্চল
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=কোনো বাকচ আৰ্হি অঞ্চল উজ্জ্বল কৰিব লাগে: 'content', 'padding', 'border' অথবা 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=শৈলী পূৰণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=অবিকল্পিত অঞ্চল পূ্ৰ্ণ শৈলিক এটা স্বনিৰ্বাচিত ৰঙৰ সৈতে অভাৰৰাইড কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=স্থায়ী উজ্জ্বলকাৰীসমূহ থওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=অবিকল্পিতভাৱে, কমান্ড চলাওতে স্থায়ী উজ্জ্বলকাৰীসমূহ লুকুৱা হয়, যদিহে এই বিকল্প সংহতি কৰা নাথাকে
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S ন'ড মিল খালে, কিন্তু কেৱল %2$S ন'ড উজ্জ্বল হল। সকলো দেখুৱাবলে '--showall' ব্যৱহাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=সকলো ন'ডৰ উজ্জ্বলতা আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual='highlight' কমান্ডৰ সৈতে পূ্ৰ্বতে উজ্জ্বল কৰা সকলো ন'ডৰ উজ্জ্বলতা আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S পুনৰাম্ভ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=পুনৰাম্ভত ক্যাশৰ পৰা সমল ল'ড কৰা অসামৰ্থবান কৰে
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=পুনৰাম্ভ অনুৰোধ ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=এটা ন'ড নীৰিক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=DOM উজ্জ্বলকাৰীক খুলিবলে এটা CSS নিৰ্বাচক ব্যৱহাৰ কৰি এটা উপাদানৰ পৰিসৰ আৰু বৈশিষ্টসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Document.querySelector ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলে এটা CSS নিৰ্বাচক যি এটা উপাদান চিনাক্ত কৰে
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=এটা পেনেল খোলক যি পিক্সেলসমূহ নিৰীক্ষণ কৰিবলে আৰু ৰঙৰ মানসমূহ কপি কৰিবলৈ পৃষ্ঠাৰ এটা স্থান ডাঙৰ কৰে
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=এই কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰাৰ আগত ডিবাগাৰ খোলিব লাগিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=ভগ্নবিন্দুসমূহ সংহতি কৰাৰ আগত ডিবাগাৰ খোলিব লাগিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=ভগ্নবিন্দু ব্যৱস্থাপনা কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=ভগ্নবিন্দু তালিকাভুক্ত কৰিবলে, যোগ কৰিবলে আৰু আতৰাবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=জ্ঞাত ভগ্নবিন্দুসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=কোনো ভগ্নবিন্দু সংহতি কৰা হোৱা নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=ভগ্নবিন্দু যোগ কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=ভগ্নবিন্দু সংহতি কৰিব পৰা নগল: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=এটা ভগ্নবিন্দু যোগ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=সমৰ্থিত ভগ্নবিন্দু ধৰণসমূহ: শাৰী
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=এটা শাৰী ভগ্নবিন্দু যোগ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS ফাইল URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=শাৰী সংখ্যা
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=এটা ভগ্নবিন্দু আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=ভগ্নবিন্দুৰ সূচী
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=ভগ্নবিন্দু আতৰোৱা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=ডিবাগাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=মূখ্য থ্ৰেড বাধা দিবলে অথবা চলাই নিবলে, ক'ডৰ শাৰীসমূহত, সোমাবলে, বাহিৰ আৰু ওপৰেদি যাবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=ডিবাগাৰ খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=ডিবাগাৰ বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=মূখ্য থ্ৰেডক বিৰাম দিয়ে
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=মূখ্য থ্ৰেডক চলাই নিয়ে, আৰু এটা ভগ্নবিন্দু অনুকৰণ কৰাকৈ এক্সিকিউষণ চলাই নিয়ে, পৰৱৰ্তী ভগ্নবিন্দু অথবা স্ক্ৰিপ্ট শেষ নহোৱালৈকে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=স্টেপিং ব্যৱস্থাপনা কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=ক'ডৰ শাৰীসমূহত, সোমাবলে, বাহিৰ আৰু ওপৰেদি যাবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=বৰ্তমান বিবৃতি এক্সিকিউট কৰে আৰু পৰৱৰ্তী বিবৃতিত বন্ধ হয়। যদি বৰ্তমান বিবৃতি এটা ফলন কল হয় তেন্তে ডিবাগাৰে সম্পূৰ্ণ ফলন এক্সিকিউট কৰে, আৰু ই ফলন কলৰ পিছত পৰৱৰ্তী বিবৃতিত বন্ধ হয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=বৰ্তমান বিবৃতি এক্সিকিউট কৰে আৰু পৰৱৰ্তী বিবৃতিত বন্ধ হয়। যদি বৰ্তমান বিবৃতি এটা ফলন কল হয়, তেন্তে ডিবাগাৰ সেই ফলনত সোমায়, অন্যথা ই পৰৱৰ্তী বিবৃতিত বন্ধ হয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=বৰ্তমান ফলৰ বাহিৰত ওলায় আৰু এটা স্তৰ ওপৰত যদি ফলন নেস্টেড থাকে। যদি মূখ্য শৰীৰত, স্ক্ৰিপ্ট শেষলৈ এক্সিকিউট কৰা হৈছে, অথবা পৰৱৰ্তী ভগ্নবিন্দুলৈ। বাদ দিয়া বিবৃতিসমূহ এক্সিকিউট কৰা হয়, কিন্তু স্টেপ কৰা নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=ডিবাগাৰত ল'ড কৰা উৎস URLসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=ডিবাগাৰত ব্লেক বক্স উৎসসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=ব্লেক বক্সলৈ এটা বিশেষ উৎস
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=এই glob ৰ সৈতে মিল খোৱা সকলো উৎস ব্লেক বক্স কৰক (উদাহৰণস্বৰূপ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=মিল উভতাওক, যাতে আমি প্ৰতিটো উৎস যি প্ৰদান কৰা উৎস নহয় অথবা প্ৰদান কৰা glob বিন্যাসৰ সৈতে মিল নাখায়, তাক black box কৰিব পাৰো।
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(কোনো উৎস ব্লেক বক্স কৰা হোৱা নাই)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=নিম্নলিখিত উৎসসমূহ ব্লেক বক্স কৰা হৈছিল:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=ব্লেক বক্স কৰোতে ত্ৰুটি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=ডিবাগাৰত উৎসমূহ ব্লেক বক্স কৰা বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=ব্লেক বক্সিং বন্ধ কৰিবলৈ এটা বিশেষ উৎস
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=এই glob ৰ সৈতে মিল খোৱা সকলো উৎসক ব্লেক বক্স কৰা বন্ধ কৰক (উদাহৰণস্বৰূপ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(কোনো উৎসক ব্লেক বক্স কৰা বন্ধ নকৰিলে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=নিম্নলিখিত উৎসক ব্লেক বক্স কৰা বন্ধ কৰক:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=ব্লেক বক্সিং বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=মিল উভতাওক, যাতে আমি প্ৰতিটো উৎস যি প্ৰদান কৰা উৎস নহয় অথবা প্ৰদান কৰা glob বিন্যাসৰ সৈতে মিল নাখায়, তাক black box কৰা বন্ধ কৰিব পাৰো।
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=কনচৌল বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=কনচৌল খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=এটা পৃষ্ঠা সম্পদ টান মাৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=এই পৃষ্ঠাৰ অংশ হোৱা সম্পদসমূহৰ এটা সম্পাদন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=সম্পাদন কৰিবলে URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=শাৰী যলৈ যোৱা হব
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=পৃষ্ঠাক পুনৰ আকাৰ দিয়ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=পিক্সেলসমূহত প্ৰস্থ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=পিক্সেলসমূহত উচ্চতা
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=প্ৰতিবেদনশীল ৰূপাঙ্কণ অৱস্থা সুমুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=প্ৰতিবেদনশীল ৰূপাঙ্কণ অৱস্থা প্ৰস্থান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=প্ৰতিবেদনশীল ৰূপাঙ্কণ অৱস্থা অদল বদল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=পৃষ্ঠা আকাৰ পৰিৱৰ্তন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=প্ৰতিবেদনশীল ৰূপাঙ্কণ অৱস্থা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=প্ৰতিবেদনশীল ৱেবছাইটসমূহে সিহতৰ পৰিৱেশলে প্ৰতিবেদন কৰে, সেয়েহে সিহত এটা ম'বাইল প্ৰদৰ্শন, এটা চলচ্চিত্ৰ প্ৰদৰ্শন আৰু মাজত থকা সকলোবোৰত দেখাত ভাল হয়। প্ৰতিবেদনশীল ৰূপাঙ্কণ অৱস্থায় আপোনাক %1$S ত বিভিন্ন পৃষ্ঠা আকাৰসমূহ সহজতে পৰিক্ষা কৰাৰ অনুমতি দিয়ে, আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ব্ৰাউছাৰ পুনৰ আকাৰ দিয়াৰ প্ৰয়োজনীয়তা নহোৱাকৈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=কমান্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd ডাইৰেকটৰি পুনৰ পঢ়ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3='%1$S' ৰ পৰা কমান্ডসমূহ ল'ড কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=এটা mozcmd ডাইৰেকটৰি সংস্থাপন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=এটা 'mozcmd' ডাইৰেকটৰি হল নতুন স্বনিৰ্বাচিত কমান্ডসমূহ সৃষ্টি কৰাৰ এটা সহজ পদ্ধতি। অধিক তথ্যৰ বাবে <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">MDN তথ্যচিত্ৰ</a> চাওক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd ফাইলসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ডাইৰেকটৰি
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=এড-অনসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=ইনস্টল থকা এড-অনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=এটা এডঅন ধৰণ বাছক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=নিম্নলিখিত অভিধানসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListExtensionHeading=নিম্নলিখইত সম্প্ৰসাৰনসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListLocaleHeading=নিম্নলিখিত স্থানীয়সমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListPluginHeading=নিম্নলিখিত প্লাগিনসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListThemeHeading=নিম্নলিখিত থীমসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListAllHeading=নিম্নলিখিত এডঅনসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+addonListUnknownHeading=নিৰ্বাচিত ধৰণৰ নিম্নলিখিত এডঅনসমূহ বৰ্তমানে ইনস্টল আছে:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=সামৰ্থবান কৰক
+addonListOutDisable=অসামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=স্থগিত
+addonPendingEnable=সামৰ্থবান কৰক
+addonPendingDisable=অসামৰ্থবান কৰক
+addonPendingUninstall=আনইনস্টল কৰক
+addonPendingInstall=ইনস্টল কৰক
+addonPendingUpgrade=উন্নয়ন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=এড-অনৰ নাম
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=সেই ধৰণৰ কোনো এড-অন ইনস্টল নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=ধাৰ্য্যত এড-অন সামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S ইতিমধ্যে সামৰ্থবান।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S সামৰ্থবান আছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=ধাৰ্য্যত এড-অন অসামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S ইতিমধ্যে অসামৰ্থবান।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S অসামৰ্থবান কৰা আছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=সম্পদসমূহ এক্সপৰ্ট কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=পৃষ্ঠাৰ পৰা HTML এক্সপৰ্ট কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=পৃষ্ঠা পৰিবৰ্তনসমূহ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=পৃষ্ঠা উপাদানসমূহত সন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=কি সন্ধান কৰা হব
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=প্ৰতিস্থাপন স্ট্ৰিং
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=ফলা-অসংবেদ্য সন্ধান পৰিৱেশন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=সন্ধানৰ ৰুটলৈ CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=সন্ধানত মিলাবলে CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=বৈশিষ্ট মিল regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=সন্ধানক বৈশিষ্টসমূহলে সীমিত ৰাখক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=সন্ধানক লিখনি ন'ডসমূহলে সীমিত ৰাখক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=নিৰ্বাচক দ্বাৰা মিল খোৱা উপাদানসমূহ: %1$S। লিখনি ন'ডসমূহত প্ৰতিস্থাপন কৰে: %2$S। বৈশিষ্টসমূহত প্ৰতিস্থাপন কৰে: %3$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=পৃষ্ঠাৰ পৰা উপাদানসমূহ আৰু বৈশিষ্টসমূহ আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=পৃষ্ঠাৰ পৰা উপাদানসমূহ আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=আতৰাব লগিয়া উপাদানসমূহ ধাৰ্য্য কৰা CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=সন্ধানৰ ৰুট ধাৰ্য্য কৰা CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=উপাদান আতৰাওক, কিন্তু সমল ৰাখক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=কেৱল ৰিক্ত উপাদানসমূহ আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=নিৰ্বাচক দ্বাৰা মিল খোৱা উপাদানসমূহ: %1$S। আতৰোৱা উপাদানসমূহ: %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=মিল খোৱা বৈশিষ্টসমূহ আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=আতৰাব লগিয়া বৈশিষ্টসমূহ ধাৰ্য্য কৰা Regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলে উপদানসমূহৰ CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=সন্ধানৰ ৰুটৰ CSS নিৰ্বাচক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=ফলা-অসংবেদ্য সন্ধান পৰিৱেশন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=নিৰ্বাচক দ্বাৰা মিল খোৱা উপাদানসমূহ: %1$S। আতৰোৱা বৈশিষ্টসমূহ: %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ হেক কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=হেকিংৰ সৈতে জড়িত বিভিন্ন কমান্ড প্ৰত্যক্ষভাৱে %1$S উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহত।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=এটা mozilla-central চেকআউটৰ পৰা সঁজুলিসমূহ ল'ড কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=%1$S উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহক এটা সম্পূৰ্ণ mozilla-central চেকআউটৰ পৰা ল'ড কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=এটা mozilla-central চেকআউট
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=বিল্টইন সঁজুলিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=বিল্টইন সঁজুলিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক, যিকোনো পূৰ্বৱৰ্তী srcdir কমান্ড অভাৰৰাইড কৰি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=বিল্টইন সঁজুলিসমূহ ল'ড কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ পুনৰল'ড কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=সঁজুলিসমূহ পুনৰল'ড কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=কুকিসমূহ প্ৰদৰ্শন আৰু পৰিৱেশন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=বৰ্তমান ডমেইনৰ বাবে কুকিসমূহ তালিকাভুক্ত, সৃষ্টি, মচিবলে আৰু পৰিবৰ্তন কৰিবলে কমান্ডসমূহ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=কুকিসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=বৰ্তমান পৃষ্ঠাৰ সৈতে প্ৰাসংগিক কুকিসমূহৰ এটা তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=হস্ট:
+cookieListOutPath=পথ:
+cookieListOutExpires=অৱসান ঘটিব:
+cookieListOutAttributes=বৈশিষ্ট্যসমূহ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=একো নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=ব্ৰাউছাৰ প্ৰস্থানত (অধিবেশন)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=এই পৃষ্ঠাৰ বাবে কোনো কুকি পোৱা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=হস্ট %1$S ৰ বাবে কোনো কুকি পোৱা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=সম্পাদন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=এটা কুকি আতৰাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=এটা কুকি আতৰাওক, যদি তাৰ কি' দিয়া থাকে
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=আতৰাব লগিয়া কুকিৰ কি'
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=এটা কুকি সংহতি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=এটা কি' নাম ধাৰ্য্য কৰি এটা কুকি সংহতি কৰক, ইয়াৰ মান আৰু বিকল্পভাৱে নিম্নলিখিত বৈশিষ্টসমূহৰ এটা বা অধিক: অৱসান ঘটে (সৰ্বাধিক-আয়ু ছেকেণ্ডসমূহত অথবা অৱসানৰ তাৰিখ GMTString বিন্যাসত), পথ, ডমেইন, সুৰক্ষিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=সংহতি কৰিবলে কুকিৰ কি'
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=সংহতি কৰিবলে কুকিৰ মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=সংহতি কৰিব লগিয়া কুকিৰ পথ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=সংহতি কৰিব লগিয়া কুকিৰ ডমেইন
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=কেৱল https ৰে সৰবৰাহিত
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=ক্লাএন্ট কাষ স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা অভিগম কৰিব নোৱাৰি
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=কেৱল ব্ৰাউছাৰ অধিবেশনৰ জীৱনকালৰ বাবে বৈধ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=কুকিৰ অৱসানৰ তাৰিখ (কৌটেড RFC2822 অথবা ISO 8601 তাৰিখ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=Javascript বিউটিফায়াৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=প্ৰিটিফাই কৰিব লগিয়া JS ফাইলৰ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=আখৰসমূহত ইণ্ডেন্টেষণ আকাৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=প্ৰতিটো শাৰী ইণ্ডেন্ট কৰিবলে আখৰসমূহৰ সংখ্যা
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=প্ৰতিটো শাৰী ইণ্ডেন্ট কৰিবলে ব্যৱহৃত আখৰসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=প্ৰতিটো শাৰী ইণ্ডেন্ট কৰিবলে ব্যৱহৃত আখৰসমূহ, সম্ভাব্য পছন্দসমূহ হল space অথবা tab।
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=শাৰী ভগ্নসমূহ সংৰক্ষণ নকৰিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=স্থায়ী ৰেখা ভগ্নসমূহ সংৰক্ষণ কৰিব লাগে নে
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=সৰ্বাধিক সংখ্যানুক্ৰমিক শাৰী ভগ্নসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=সংৰক্ষণ কৰিবলে সৰ্বাধিক সংখ্যানুক্ৰমিক শাৰী ভগ্নসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-stricter অৱস্থা বলৱৎ কৰিব নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=যেতিয়া true লে সংহতি কৰা থাকে, jslint-stricter অৱস্থা বলৱৎ কৰা হয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=ব্ৰেইচসমূহৰ ক'ডিং শৈলী বাছক
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=ব্ৰেইচসমূহৰ ক'ডিং শৈলৰ বাছক: collapse - কন্ট্ৰল স্টেইমেন্ট হিচাপে একেটা শাৰীত ব্ৰেইচসমূহ দিয়ক; expand - নিজস্ব শাৰীত ব্ৰেইচসমূহ দিয়ক (Allman / ANSI শৈলী); end-expand - নিজস্ব শাৰীত অন্ত ব্ৰেইচসমূহ দিয়ক; expand-strict - নিজস্ব শাৰীত ব্ৰেইচসমূহ দিয়ক যদিও ই আপোনাৰ ক'ড ভাঙি পেলায়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=চৰ্তসাপেক্ষ সাধনিসমূহৰ আগত কোনো স্পেইচ নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=আনএস্কেইপ \\xNN আখৰসমূহ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=\\xNN নটেষণত এনক'ডেড স্ট্ৰিংসমূহত প্ৰিন্ট কৰিব পৰা আখৰসমূহ আনএস্কেইপ থাকিব লাগে নে?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=এটা বৈধ URL সুমুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=বিকল্পসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=ফলন কল লগিং পৰিবৰ্তন কৰিবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=কনচৌললে লগিং ফলন কলসমূহ আৰম্ভ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=কল লগিং আৰম্ভ কৰা হল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=ফলন কল লগিং বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=কোনো কল লগিং বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=বন্ধ কৰা কল লগিং। সক্ৰিয় পৰিপ্ৰেক্ষতিতসমূহ: %1$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=কনচৌললে chrome ক'ডৰ বাবে ফলন কলসমূহ লগ কৰা আৰম্ভ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=বিশ্বব্যাপী অবজেক্ট, JSM URI, অথবা এটা বিশ্বব্যাপী অবজেক্ট প্ৰাপ্ত কৰিবলে JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=বিশ্বব্যাপী অবজেক্ট, এটা JSM ৰ URI, অথবা chrome উইন্ডো যৰ পৰা এটা বিশ্বব্যাপী অবজেক্ট প্ৰাপ্ত কৰা হব তাত এক্সিকিউট হবলে JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=কল লগিং আৰম্ভ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=ফলন কল লগিং বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=chrome ক'ডৰ বাবে কোনো কল লগিং বৰ্তমানে সক্ৰিয় নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=বন্ধ কল লগিং। সক্ৰিয় পৰিপ্ৰেক্ষতিতসমূহ: %1$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<বেনামী>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=পদ্ধতি কল
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=অবৈধ JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=চলক সমল উইন্ডোত পোৱা নগল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=চলক chrome উইন্ডোত পোৱা নগল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=বিশ্লেষিত JavaScript এ নিম্নলিখিত ব্যতিক্ৰম দেখুৱালে
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=JavaScript উৎসয় এটা অবজেক্ট যাৰ পদ্ধতি কলসমূহ লগ কৰা হব উদাহৰণস্বৰূপ "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});", তালৈ বিশ্লেষণ কৰিব লাগিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=স্ক্ৰেচপেড
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=ৰঙ কৰা স্থান আলোকপাত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=ৰঙৰ ফ্লেশিং অন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=ৰঙৰ ফ্লেশিং অফ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=chrome ফ্ৰেইমসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=পুনৰ ৰঙ কৰা স্থানসমূহক বিভিন্ন ৰঙত আঁকক
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=ৰঙ কৰা স্থান আলোকপাত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=পেইন্ট ফ্লেশিং টগ'ল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=এপ্লিকেচন ক্যাশ ব্যৱহাৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=ক্যাশ মেনিফেস্ট সত্যাপন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=এটা ক্যাশ মেনিফেস্টৰ সৈতে জড়িত সমস্যাসমূহ আৰু ই প্ৰসংগ কৰা ফাইলসমূহ সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=নিৰীক্ষণ কৰিবলে URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache ক সফলভাৱে সতাসত্য নিৰূপণ কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=এপ্লিকেচন ক্যাশৰ পৰা প্ৰৱিষ্টিসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=এপ্লিকেশন ক্যাশৰ পৰা এটা বা অধিক প্ৰৱিষ্টি পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=প্ৰৱিষ্টিসমূহ সফলভাৱে পৰিষ্কাৰ কৰা হল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=এপ্লিকেচন ক্যাশ প্ৰৱিষ্টিসমূহৰ এটা তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=সকলো এপ্লিকেচন ক্যাশ প্ৰৱিষ্টিসমূহৰ এটা তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰক। যদি সন্ধান প্ৰাচল ব্যৱহাৰ কৰা হয় তেন্তে টেবুলে সন্ধান সংজ্ঞা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা প্ৰৱিষ্টিসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=এটা সন্ধান সংজ্ঞা ব্যৱহাৰ কৰি ফলাফলসমূহ ফিল্টাৰ কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=কি':
+appCacheListDataSize=তথ্যৰ আকাৰ:
+appCacheListDeviceID=ডিভাইচ ID:
+appCacheListExpirationTime=অৱসান ঘটিব:
+appCacheListFetchCount=প্ৰাপ্তৰ গণনা:
+appCacheListLastFetched=সৰ্বশেষ প্ৰাপ্ত:
+appCacheListLastModified=সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তীত:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=প্ৰৱিষ্টি দৰ্শন কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=ধাৰ্য্যত ক্যাশ প্ৰৱিষ্টি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা নতুন টেব খোলক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=ধাৰ্য্যত ক্যাশ প্ৰৱিষ্টি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা নতুন টেব খোলক।
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=প্ৰদৰ্শন কৰিবলে প্ৰৱিষ্টিৰ বাবে কি'।
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=আলেখ্যক ব্যৱস্থাপনা কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=এটা JavaScript আলেখ্যক আৰম্ভ অথবা বন্ধ কৰিবলে কমান্ডসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=আলেখ্যক খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=আলেখ্যক বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=আলেখ্যন আৰম্ভ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=আপুনি আৰম্ভ কৰিব বিচৰা এটা আলেখ্যৰ নাম।
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=আলেখ্যন বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=আপুনি বন্ধ কৰিব বিচৰা এটা আলেখ্যৰ নাম।
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=সকলো আলেখ্য তালিকাভুক্ত কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=সূকীয়া আলেখ্য দেখুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=এটা আলেখ্যৰ নাম।
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=আলেখ্যক ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=আলেখ্য পোৱা নগল
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=আলেখ্যক এতিয়াও আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই। আলেখ্যন আৰম্ভ কৰিবলে 'profile start' ব্যৱহাৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=বন্ধ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=এই কমান্ড কাৰ্য্য কৰিবলে আপুনি আলেখ্যক প্ৰথমতে খোলিব লাগিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=এটা দূৰৱৰ্তী ডিবাগ অংশ খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S এ এটা TCP/IP সংযোগৰ সহায়ত দূৰৱৰ্তী ডিবাগিংৰ অনুমতি দিব পাৰে। সুৰক্ষা কাৰণৰ বাবে ইয়াক অবিকল্পিতভাৱে বন্ধ কৰা হয়, কিন্তু এই কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি সামৰ্থবান কৰিব পাৰি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=শুনিবলে TCP পোৰ্ট
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=শুনাক devtools.debugger.remote-enabled পছন্দ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=পোৰ্ট %1$S ত শুনা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS মাধ্যম ধৰণ ইমুলেষণ
+mediaEmulateDesc=এটা ধাৰ্য্যত CSS মাধ্যম ধৰণ ইমুলেইট কৰক
+mediaEmulateManual=প্ৰাসংগিক CSS নিয়মসমূহ প্ৰয়োগ কৰা অৱস্থাত, দস্তাবেজক এনেকৈ দৰ্শন কৰক যেন প্ৰদান কৰা মাধ্যম ধৰণ সমৰ্থন কৰা এটা ডিভাইচত ৰেণ্ডাৰ কৰা হৈছে।
+mediaEmulateType=ইমুলেইট কৰিবলৈ মাধ্যম ধৰণ
+mediaResetDesc=এটা CSS মাধ্যম ধৰণ ইমুলেইট কৰা বন্ধ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=পৃষ্ঠাত সাধাৰণ লাইব্ৰেৰীসমূহ সুমুৱাওক
+injectManual2=কনচৌলৰ পৰা অভিগম কৰিব পৰা পৃষ্ঠাৰ সমললৈ সাধাৰণ লাইব্ৰেৰীসমূহ সুমুৱাওক।
+injectLibraryDesc=সুমুৱাবলে এটা বৈধ স্ক্ৰিপ্ট URI ৰ বাবে লাইব্ৰেৰী বাছক
+injectLoaded=%1$S ল'ড কৰা হল
+injectFailed=%1$S ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ - অবৈধ URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=ফোল্ডাৰসমূহ খোলক
+folderOpenDesc=ফোল্ডাৰ পথ খোলক
+folderOpenDir=ডাইৰেকটৰি পথ
+folderOpenProfileDesc=আলেখ্য ডাইৰেকটৰি খোলক
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ পথ সুমুৱাওক
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S খোলা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+# CSP specific
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+# Referrer Policy specific
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4678ba6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=শৈলী নীৰিক্ষক
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=উত্তম মিল
+rule.status.MATCHED=মিল খালে
+rule.status.PARENT_MATCH=উপধায়ক মিল
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=শাৰীত
+rule.sourceElement=উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S ৰ পৰা উত্তৰাধিকাৰ সুত্ৰত প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=কিফ্ৰেইমসমূহ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=কৃত্ৰিম-উপাদানসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=এই উপাদান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=অবৈধ বৈশিষ্ট মান
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=কোনো উপাদান নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=ৰঙ কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ছবি Data-URL কপি কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7aa966e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = পৰ্দা ৰিডাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে
+screenReaderStopped = পৰ্দা ৰিডাৰ বন্ধ কৰা হৈছে
+
+# Roles
+menubar        =       মেনু বাৰ
+scrollbar      =       স্ক্ৰল বাৰ
+grip           =       খামোচ্
+alert          =       সতৰ্ক
+menupopup      =       মেনু পপআপ
+document       =       দস্তাবেজ
+pane           =       পেইন
+dialog         =       ডাইলগ
+separator      =       বিভাজক
+toolbar        =       টুলবাৰ
+statusbar      =       অৱস্থা বাৰ
+table          =       টেবুল
+columnheader   =       স্তম্ভ হেডাৰ
+rowheader      =       শাৰী হেডাৰ
+column         =       স্তম্ভ
+row            =       শাৰী
+cell           =       কোষ
+link           =       সংযোগ
+list           =       তালিকা
+listitem       =       তালিকা বস্তু
+outline        =       আউটলাইন
+outlineitem    =       আউটলাইন বস্তু
+pagetab        =       টেব
+propertypage   =       বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠা
+graphic        =       গ্ৰাফিক
+pushbutton     =       বুটাম
+checkbutton    =       চেক বুটাম
+radiobutton    =       ৰেডিঅ' বুটাম
+combobox       =       কম্বো বাকচ
+progressbar    =       প্ৰগ্ৰতি বাৰ
+slider         =       স্লাইডাৰ
+spinbutton     =       স্পিন বুটাম
+diagram        =       চিত্ৰ
+animation      =       জীৱন্তকৰণ
+equation       =       সমীকৰণ
+buttonmenu     =       বুটাম মেনু
+whitespace     =       বগা স্থান
+pagetablist    =       টেব তালিকা
+canvas         =       কেনভাচ
+checkmenuitem  =       চেক মেনু বস্তু
+label          =       লেবেল
+passwordtext   =       পাচৱৰ্ড লিখনি
+radiomenuitem  =       ৰেডিঅ' মেনু বস্তু
+textcontainer  =       লিখনি অন্তৰ্ভুক্তক
+togglebutton   =       অদল বদল বুটাম
+treetable      =       ট্ৰি টেবুল
+header         =       হেডাৰ
+footer         =       ফুটাৰ
+paragraph      =       দফা
+entry          =       প্ৰবিষ্টি
+caption        =       কেপষণ
+heading        =       হেডিং
+section        =       অংশ
+form           =       ফৰ্ম
+comboboxlist   =       কম্বো বাকচ তালিকা
+comboboxoption =       কম্বো বাকচ বিকল্প
+imagemap       =       ছবি মানচিত্ৰ
+listboxoption  =       বিকল্প
+listbox        =       তালিকা বাকচ
+flatequation   =       সমান সমীকৰণ
+gridcell       =       গ্ৰিডকোষ
+note           =       টোকা
+figure         =       আহ-পাহ
+definitionlist =       বিৱৰণ তালিকা
+term           =       সংজ্ঞা
+definition     =       বিৱৰণ
+
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       লিখনিৰ স্থান
+
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       তাৰিখ
+textInputType_email  =       ই-মেইল
+textInputType_search =       সন্ধান কৰক
+textInputType_tel    =       টেলিফোন
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       শীৰ্ষক স্তৰ %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       প্ৰথম বস্তু
+listEnd        =       সৰ্বশেষ বস্তু
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 বস্তু;#1 বস্তুবোৰ
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %2$S ৰ %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       বেনাৰ
+complementary  =       পৰিপূৰক
+contentinfo    =       সমলৰ তথ্য
+main           =       মূখ্য
+navigation     =       দিশনিৰ্ণয়
+search         =       সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 স্তম্ভৰ সৈতে;#1 স্তম্ভসমূহৰ সৈতে
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = আৰু 1 শাৰী;আৰু #1 শাৰীবোৰ
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = স্তম্ভ %S
+rowInfo = শাৰী %S
+spansColumns = %S স্তম্ভসমূহ বিস্তাৰ কৰে
+spansRows = %S শাৰীবোৰ বিস্তাৰ কৰে
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      জপিওৱা
+pressAction    =      দবাই থোৱা
+checkAction    =      চেক কৰা
+uncheckAction  =      চেক নকৰা
+selectAction   =      নিৰ্বাচিত
+unselectAction =      অনিৰ্বাচিত
+openAction     =      খোলা
+closeAction    =      বন্ধ
+switchAction   =      পৰিৱৰ্তন কৰা
+clickAction    =      ক্লিক কৰা
+collapseAction =      স্খলিত
+expandAction   =      প্ৰসাৰিত
+activateAction =      সক্ৰিয়
+cycleAction    =      চক্ৰিয়
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      লুকুৱা
+
+# Tab states
+tabLoading     =      ল'ড কৰা হৈছে
+tabLoaded      =      ল'ড কৰা হল
+tabNew         =      নতুন টেব
+tabLoadStopped =      ল'ড কৰা বন্ধ হল
+tabReload      =      পুনৰ ল'ড কৰা হৈছে
+
+# Object states
+stateChecked     =    নীৰিক্ষিত
+stateNotChecked  =    নীৰিক্ষিত নহয়
+statePressed     =    দবাই থোৱা
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    প্ৰসাৰিত
+stateCollapsed   =    স্খলিত
+stateUnavailable =    উপলব্ধ নহয়
+stateReadonly    =    কেৱল পঢ়িব পৰা
+stateRequired    =    প্ৰয়োজনীয়
+stateTraversed   =    ভ্ৰমণ কৰা
+stateHasPopup    =    পপ আপ আছে
+stateSelected    =    নিৰ্বাচিত
+
+# App modes
+editingMode    =      সম্পাদনা
+navigationMode =      দিশনিৰ্ণয়
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = অবিকল্পিত
+quicknav_Anchor      = এঙ্কৰসমূহ
+quicknav_Button      = বুটামসমূহ
+quicknav_Combobox    = কম্বো বাকচসমূহ
+quicknav_Landmark    = প্ৰতিচিনসমূহ
+quicknav_Entry       = প্ৰবিষ্টিসমূহ
+quicknav_FormElement = ফৰ্মৰ উপাদানসমূহ
+quicknav_Graphic     = ছবিসমূহ
+quicknav_Heading     = হেডিংবোৰ
+quicknav_ListItem    = তালিকাৰ বস্তুবোৰ
+quicknav_Link        = সংযোগসমূহ
+quicknav_List        = তালিকাসমূহ
+quicknav_PageTab     = পৃষ্ঠা টেবসমূহ
+quicknav_RadioButton = ৰেডিঅ' বুটামসমূহ
+quicknav_Separator   = বিভাজকসমূহ
+quicknav_Table       = টেবুলসমূহ
+quicknav_Checkbox    = চেক বাকচসমূহ
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       মেনু বাৰ
+scrollbarAbbr      =       স্ক্ৰল বাৰ
+gripAbbr           =       খামোচ্
+alertAbbr          =       সতৰ্ক
+menupopupAbbr      =       মেনু পপআপ
+documentAbbr       =       দস্তাবেজ
+paneAbbr           =       পেইন
+dialogAbbr         =       ডাইলগ
+separatorAbbr      =       বিভাজক
+toolbarAbbr        =       টুলবাৰ
+statusbarAbbr      =       অৱস্থা বাৰ
+columnheaderAbbr   =       স্তম্ভ হেডাৰ
+rowheaderAbbr      =       শাৰী হেডাৰ
+columnAbbr         =       স্তম্ভ
+rowAbbr            =       শাৰী
+cellAbbr           =       কোষ
+linkAbbr           =       চিয়াঁহী
+listAbbr           =       তালিকা
+listitemAbbr       =       তালিকা বস্তু
+outlineAbbr        =       আউটলাইন
+outlineitemAbbr    =       আউটলাইন বস্তু
+pagetabAbbr        =       টেব
+propertypageAbbr   =       বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠা
+graphicAbbr        =       গ্ৰাফিক
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       চেক বুটাম
+radiobuttonAbbr    =       ৰেডিঅ' বুটাম
+comboboxAbbr       =       কম্বো বাকচ
+progressbarAbbr    =       প্ৰগ্ৰতি বাৰ
+sliderAbbr         =       স্লাইডাৰ
+spinbuttonAbbr     =       স্পিন বুটাম
+diagramAbbr        =       চিত্ৰ
+animationAbbr      =       জীৱন্তকৰণ
+equationAbbr       =       সমীকৰণ
+buttonmenuAbbr     =       বুটাম মেনু
+whitespaceAbbr     =       বগা স্থান
+pagetablistAbbr    =       টেব তালিকা
+canvasAbbr         =       কেনভাচ
+checkmenuitemAbbr  =       চেক মেনু বস্তু
+labelAbbr          =       লেবেল
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       ৰেডিঅ' মেনু বস্তু
+textcontainerAbbr  =       লিখনি অন্তৰ্ভুক্তক
+togglebuttonAbbr   =       অদল বদল বুটাম
+treetableAbbr      =       ট্ৰি টেবুল
+headerAbbr         =       হেডাৰ
+footerAbbr         =       ফুটাৰ
+paragraphAbbr      =       দফা
+entryAbbr          =       প্ৰবিষ্টি
+captionAbbr        =       কেপষণ
+headingAbbr        =       হেডিং
+sectionAbbr        =       অংশ
+formAbbr           =       ফৰ্ম
+comboboxlistAbbr   =       কম্বো বাকচ তালিকা
+comboboxoptionAbbr =       কম্বো বাকচ বিকল্প
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       বিকল্প
+listboxAbbr        =       তালিকা বাকচ
+flatequationAbbr   =       সমান সমীকৰণ
+gridcellAbbr       =       গ্ৰিডকোষ
+noteAbbr           =       টোকা
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       বিৱৰণ তালিকা
+termAbbr           =       সংজ্ঞা
+definitionAbbr     =       বিৱৰণ
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+
+root-indexAbbr     = সূচী
+
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c6ce8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জপিয়াওক
+press   =       টিপক
+check   =       নীৰিক্ষণ কৰক
+uncheck =       নীৰিক্ষণ নকৰিব
+select  =       বাছক
+open    =       খোলক
+close   =       বন্ধ কৰক
+switch  =       সলনি কৰক
+click   =       ক্লিক কৰক
+collapse=       স্খলিত কৰক
+expand  =       বিস্তৃত কৰক
+activate=       সক্ৰিয় কৰক
+cycle   =       চক্ৰ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML সমল
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       টেব
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       সংজ্ঞা
+definition =    বিৱৰণ
+# The Role Description for an input type="search" text field
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+search  =       সন্ধান কৰক
+banner  =       বেনাৰ
+navigation =    দিশনিৰ্ণয়
+complementary = পৰিপূৰক
+content =       সমল
+main    =       মূখ্য
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      সতৰ্ক
+document    =      দস্তাবেজ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+note        =      টোকা
+separator    =      বিভাজক
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db9d337
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জপিয়াওক
+press   =       টিপক
+check   =       চেক কৰক
+uncheck =       আনচেক কৰক
+select  =       বাছক
+open    =       খোলক
+close   =       বন্ধ কৰক
+switch  =       সলনি কৰক
+click   =       ক্লিক কৰক
+collapse=       স্খলন কৰক
+expand  =       প্ৰসাৰিত কৰক
+activate=       সক্ৰিয় কৰক
+cycle   =       চক্ৰ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db9d337
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       জপিয়াওক
+press   =       টিপক
+check   =       চেক কৰক
+uncheck =       আনচেক কৰক
+select  =       বাছক
+open    =       খোলক
+close   =       বন্ধ কৰক
+switch  =       সলনি কৰক
+click   =       ক্লিক কৰক
+collapse=       স্খলন কৰক
+expand  =       প্ৰসাৰিত কৰক
+activate=       সক্ৰিয় কৰক
+cycle   =       চক্ৰ
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..caa540b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL বৈধ নহয় আৰু ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।
+fileNotFound=%S ফাইল পোৱা নাযায়। অৱস্থানৰ পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।
+dnsNotFound=%S পোৱা নগল। অনুগ্ৰহ কৰি নাম পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।
+unknownProtocolFound=নিম্নলিখিত (%S) ৰ এটা ৰেজিস্টাৰ্ড প্ৰটোকল নহয় অথবা এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত অনুমোদিত নহয়।
+connectionFailure=%S ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰাৰ চেষ্টাত সংযোগ মনা নহল।
+netInterrupt=%S লৈ সংযোগ অপ্ৰত্যাশিতভাবে অন্ত হ'ল। কিছুমান তথ্য গমন কৰা হ'বও পাৰে।
+netTimeout=%S ক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টাত সময় বিৰতি হ'ল।
+redirectLoop=এই URL ৰ বাবে পুনঃ দিশ দিয়াৰ সীমা অতিক্ৰম কৰা হ'ল।  অনুৰোধ কৰা পৃষ্ঠা ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।  ৰোধ কৰাৰ কুকিৰ বাবে এইটো হ'ব পাৰে।
+confirmRepostPrompt=এই পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ, অনুপ্ৰয়োগে তথ্য পঠিয়াবই লাগিব যাৰ ফলত পূৰ্বৰ সকলো কাৰ্য্য আকৌ এবাৰ কৰা হ'ব (যেনে বিচৰা বা ক্ৰয দৃঢ় কৰা)।
+resendButton.label=পুনঃ পঠিয়াওক
+unknownSocketType=ব্যক্তিগত সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপক (PSM) ইনস্টল নকৰা লৈকে এই দস্তাবেজ দেখুৱাব নোৱাৰি। PSM ডাউনল'ড কৰি ইনস্টল কৰক আৰু আকৌ চেষ্টা কৰক, বা আপোনাৰ নেটৱাৰ্কৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।
+netReset=দস্তাবেজত কোনো তথ্য নাই।
+notCached=এই দস্তাবেজ আৰু উপলব্ধ নহয়।
+netOffline=অফ-লাইনত এই দস্তাবেজ দেখুৱাব নোৱাৰি। অন-লাইন হ'বলৈ, ফাইল তালিকাৰ পৰা অফ-লাইন হিচাপে কাম কৰক আনচেক কৰক।
+isprinting=প্ৰিন্টৰ সময়ত বা প্ৰিন্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শনত দস্তাবেজ সলনি নহয়।
+deniedPortAccess=সুৰক্ষাৰ বাবে দিয়া পোৰ্ট সংখ্যাৰ অভিগম নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।
+proxyResolveFailure=আপুনি সংৰূপণ কৰা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল। প্ৰক্সিৰ পছন্দ পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।
+proxyConnectFailure=আপুনি সংৰূপণ কৰা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টাত সংযোগ মনা নগল। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰক্সিৰ পছন্দ পৰীক্ষা কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক।
+contentEncodingError=এটা অবৈধ বা অসমৰ্থিত সংকোচনৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।
+unsafeContentType=খুলিবলৈ সুৰক্ষিত নোহোৱা ফাইলত থকাৰ বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি। এই সমস্যা জনাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।
+externalProtocolTitle=বহিৰ্তম প্ৰটোকলৰ অনুৰোধ
+externalProtocolPrompt=%1$S ৰ বাবে বহিৰ্তম এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিব লাগিব: সংযোগ।\n\n\nঅনুৰোধ কৰা সংযোগ:\n\n%2$S\n\nএপ্লিকেচন: %3$S\n\n\nযদি আপুনি এই অনুৰোধ আশা কৰা নাছিল এইটো সেই কাৰ্য্যক্ৰমৰ সুবিধা লোৱাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে। এই অনুৰোধ সন্দেহযুক্ত নহয় বুলি বিশ্বাস নোহোৱা লৈকে ইয়াক বাতিল কৰক।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<অজ্ঞাত>
+externalProtocolChkMsg=এই ধৰণৰ সকলো সংযোগৰ বাবে মোৰ নিৰ্বাচন মনত ৰাখিব।
+externalProtocolLaunchBtn=এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক
+malwareBlocked=%S ত থকা ছাইট এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।
+cspBlocked=এই পৃষ্ঠাৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যি ইয়াক এই ধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে।
+remoteXUL=এই পৃষ্ঠায় এটা অসমৰ্থিত প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ প্ৰয়োগ কৰে যিটো অবিকল্পিতভাৱে উপলব্ধ নহয়।
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94f9dd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=সকিয়নি: উত্তৰ নিদিয়া স্ক্ৰিপ্ট
+KillScriptMessage=এই পৃষ্ঠাৰ কোনো স্ক্ৰিপ্ট ব্যস্ত, বা উত্তৰ দিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে। আপুনি স্ক্ৰিপ্টটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, বা সেইটো সম্পূৰ্ণ হয় নে নহয় চাবলৈ আগবাঢ়িব পাৰে।
+KillScriptWithDebugMessage=এই পৃষ্ঠাৰ কোনো স্ক্ৰিপ্ট ব্যস্ত, বা উত্তৰ দিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে। আপুনি স্ক্ৰিপ্টটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, debugger ত স্ক্ৰিপ্টটো খুলিব পাৰে, বা স্ক্ৰিপ্টটো আগবাঢ়িব দিব পাৰে।
+KillScriptLocation=স্ক্ৰিপ্ট: %S
+StopScriptButton=স্ক্ৰিপ্ট বন্ধ কৰক
+DebugScriptButton=স্ক্ৰিপ্টক ডিবাগ কৰক
+WaitForScriptButton=অব্যাহত ৰাখক
+DontAskAgain=মোক আকৌ নোসোধিব (&D)
+JSURLLoadBlockedWarning=এটা javascript তোলাৰ চেষ্টা: এটা হস্টৰ পৰা URL \nঅন্য হস্টৰ এটা উইন্ডোত প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ \nকৰা চেষ্টাক সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপকৰ দ্বাৰা বন্ধ কৰা হৈছে।
+WindowCloseBlockedWarning=স্ক্ৰিপ্টে নোখোলা উইন্ডো সিহঁতে বন্ধ কৰিব নোৱাৰে।
+OnBeforeUnloadTitle=আপুনি নিশ্চিত নে?
+OnBeforeUnloadMessage=এই পৃষ্ঠায় আপুনি প্ৰস্থান কৰিব বিচৰাটো সুনিশ্চিত কৰিবলে সুধি আছে - আপুনি সোমোৱা তথ্য সঞ্চয় নহবোও পাৰে।
+OnBeforeUnloadStayButton=পৃষ্ঠাত থাকক
+OnBeforeUnloadLeaveButton=পৃষ্ঠাৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: strokeStyle বা fillStyle ক এটা string, এটা CanvasGradient, বা এটা CanvasPattern নোহোৱা মানলৈ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ চেষ্টা বিফল।
+EmptyGetElementByIdParam=ৰিক্ত শব্দ getElementById() লৈ আগবঢ়োৱা হয়।
+LowMemoryTitle=সকিয়নি: কম মেমৰি
+LowMemoryMessage=কম মেমৰিৰ অৱস্থাৰ কাৰণে এই পৃষ্ঠাৰ এটা স্ক্ৰিপ্টক বন্ধ কৰা হৈছে।
+SpeculationFailed=document.write() ব্যৱহাৰ কৰি এটা অনিয়ন্ত্ৰিত ট্ৰি লিখা হৈছিল যাৰ ফলস্বৰূপ নেটৱাৰ্কৰ পৰা তথ্যৰ পুনৰ বিশ্লেষণ হৈছিল। অধিক তথ্যৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing চাওক
+DocumentWriteIgnored=এটা অসংমিহলিতভাৱে ল'ড হোৱা বহিৰ্তম স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা document.write() লে কল উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+FormValidationTextTooLong=অনুগ্ৰহ কৰি এই লিখনিক %S আখৰসমূহ বা তললে সৰু কৰক (আপুনি বৰ্তমানে %S আখৰসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি আছে)।
+FormValidationValueMissing=অনুগ্ৰহ কৰি এই ক্ষেত্ৰ ভৰ্তি কৰক।
+FormValidationCheckboxMissing=যদি আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে অনুগ্ৰহ কৰি এই বাকচক চেক কৰক।
+FormValidationRadioMissing=অনুগ্ৰহ কৰি যিকোনো এটা বিকল্প বাছক।
+FormValidationFileMissing=অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফাইল বাছক।
+FormValidationSelectMissing=অনুগ্ৰহ কৰি তালিকাৰ পৰা এটা বস্তু বাছক।
+FormValidationInvalidEmail=অনুগ্ৰহ কৰি এটা ই-মেইল ঠিকনা সুমুৱাওক।
+FormValidationInvalidURL=অনুগ্ৰহ কৰি এটা URL সুমুৱাওক।
+FormValidationPatternMismatch=অনুগ্ৰহ কৰি অনুৰোধিত বিন্যাসৰ লগত মিল খুৱাওক।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=অনুগ্ৰহ কৰি অনুৰোধিত বিন্যাস: %S ৰ লগত মিল খুৱাওক।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=অনুগ্ৰহ কৰি %S কে সৰু অথবা সমান এটা সংখ্যা বাছক।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=অনুগ্ৰহ কৰি %S ৰ সমান অথবা ডাঙৰ সংখ্যা বাছক।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ মান বাছক। দুটা ওচৰৰ বৈধ মান হল %S আৰু %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ মান বাছক। নিকটতম বৈধ মান হল %S।
+FormValidationBadInputNumber=অনুগ্ৰহ কৰি এটা নম্বৰ সুমুৱাওক।
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে getAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে setAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে getAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে setAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে removeAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে element.setAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে element.setAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।
+NodeValueWarning=বৈশিষ্টসমূহৰ nodeValue বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে মান ব্যৱহাৰ কৰক।
+TextContentWarning=বৈশিষ্টসমূহৰ textContent বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে মান ব্যৱহাৰ কৰক।
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত।   অনুগ্ৰহ কৰি তাৰ পৰিৱৰ্তে ক'ড যি চিস্টেম মূলৰ সৈতে চলে (যেনে এটা প্ৰসাৰন) সেয়া ব্যৱহাৰ কৰক।
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=পূৰ্ণ-পৰ্দাৰ বাবে অনুৰোধ নাকচ কৰা হৈছিল কাৰণ এটা উইন্ডো'ড প্লাগিন ফকাস্ড আছে।
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=পূৰ্ণ-পৰ্দাৰ বাবে অনুৰোধ নাকচ কৰা হৈছিল কাৰণ iframes অন্তৰ্ভুক্ত দস্তাবেজসমূহৰ অন্তত এটাৰ এটা "allowfullscreen" বৈশিষ্ট নাই।
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=পূৰ্ণ-পৰ্দা প্ৰস্থান কৰা হৈছিল কাৰণ এটা উইন্ডো'ড প্লাগিন ফকাস্ড আছে।
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ত HTML বিশ্লেষণ সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।
+InvalidRedirectChannelWarning=%S লে পুনৰ দিশ দিবলে অক্ষম কাৰণ চেনেলে nsIWritablePropertyBag2 প্ৰণয়ন নকৰে।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest's responseType বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ উইন্ডো পৰিপ্ৰেক্ষতিত সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।
+TimeoutSyncXHRWarning=উইন্ডো পৰিপ্ৰেক্ষতিত XMLHttpRequest ৰ সময়অন্ত বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ব্যৱহাৰ কৰি উদ্ধাৰ কৰা JSON ৰ বাবে এটা non-UTF-8 এনক'ডিং ঘোষনা কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছিল। JSON ডিক'ড কৰিবলে কেৱল UTF-8 সমৰ্থিত।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=প্লেবেকৰ বাবে AudioBufferSourceNode ৰিসেম্পল্ কৰিবলে অপৰ্যাপ্ত মেমৰি।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে এটা অজ্ঞাত সমল ধৰণ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে অবৈধ সমল অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যাক সফলভাৱে ডিক'ড কৰিব নোৱাৰি।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে কোনো অডিঅ' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaLoadExhaustedCandidates=সকলো প্ৰাৰ্থী সম্পদ ল'ড হবলে ব্যৰ্থ হল। মাধ্যম ল'ডক বিৰতি দিয়া হৈছে।
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> উপাদানৰ কোনো "src" বৈশিষ্ট নাই। মাধ্যম সম্পদ ল'ড ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP ল'ড অৱস্থা %1$S ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল। মাধ্যম সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=অবৈধ URI। মাধ্যম সম্পদ %S ল'ড হোৱা ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ৰ ধাৰ্য্যত "type" বৈশিষ্ট সমৰ্থিত নহয়। media সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" ৰ ধাৰ্য্যত "media" বৈশিষ্ট পৰিৱেশৰ সৈতে মিল নাখায়। media সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" "%1$S" সমৰ্থিত নহয়। মাধ্যম সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=মাধ্যম সম্পদ %S ডিক'ড কৰিব পৰা নগল।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException ৰ ক'ড বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে নাম ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=__exposedProps__ ৰ অবিহনে chrome JS অভজেক্টসমূহক সমললে মেলি দিয়াটো অসুৰক্ষিত আৰু স্খলিত। অধিক তথ্যৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers চাওক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে MutationObserver ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components অবজেক্ট স্খলিত। ইয়াক সোনকালে আতৰোৱা হব।
+PluginHangUITitle=সতৰ্কবাৰ্তা: প্ৰতিক্ৰিয়াহিন প্লাগিন
+PluginHangUIMessage=%S ব্যস্ত থাকিব পাৰে, অথবা হয়তো প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা বন্ধ কৰিছে। আপুনি প্লাগিনটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, বা সেইটো সম্পূৰ্ণ হয় নে নহয় চোৱাটো অব্যাহত ৰাখিব পাৰে।
+PluginHangUIWaitButton=অব্যাহত ৰাখক
+PluginHangUIStopButton=প্লাগিন বন্ধ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=এটা NodeIterator ত detach() কল কৰিলে কোনো প্ৰভাৱ নপৰে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=বৈশিষ্ট্যৰ [LenientThis] থকা get অথবা set উপেক্ষা কৰা হৈছে কাৰণ "this" অবজেক্ট সঠিক নহয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে।  ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে defaultPrevented ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() অথবা setUserData() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে।  ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে WeakMap অথবা element.dataset ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=অ-প্ৰামাণিক mozGetAsFile পদ্ধতি স্খলিত আৰু সোনকালে আতৰোৱা হ'ব। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে প্ৰামাণিক toBlob পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM 2 addEventListener() পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক।  অধিক  সহায়ৰ বাবে চাওক http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM 2 removeEventListener() পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে চাওক http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। আপোনাৰ ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM XMLHttpRequest অবজেক্ট ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest লৈ যাওক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে window.open() ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open চাওক
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content স্খলিত। অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে window.content ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=মূখ্য থ্ৰেডৰ সংমিহলিত XMLHttpRequest অন্ত ব্যৱহাৰকাৰী অনুভৱলৈ ইয়াৰ ক্ষতিকাৰক প্ৰভাৱৰ বাবে স্খলিত। অধিক সহায়ৰ বাবে http://xhr.spec.whatwg.org/ চাওক।
+ImplicitMetaViewportTagFallback=কোনো meta-viewport টেগ পোৱা নগল। ভৱিষ্যত উন্মোচনসমূহত অপ্ৰত্যাশিত ব্যৱহাৰৰ পৰিবৰ্তন প্ৰতিৰোধ কৰিবলে অনুগ্ৰহ কৰি এটা টেগ সূকীয়াকৈ ধাৰ্য্য কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag চাওক
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=এটা সমল দস্তাবেজলৈ XUL ন'ডসমূহ ইমপৰ্ট কৰাটো স্খলিত। এই কাৰ্য্যকৰীতাক সোনকালে আতৰোৱা হব।
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=অন্য উইন্ডোসমূহৰ পৰা অহা দস্তাবেজসমূহত document.load ৰ ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ। কেৱল উইন্ডো য'ত এটা দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰা হৈছিল তাক সেই দস্তাবেজত .load ক কল কৰাৰ অনুমতি দিয়া হয়। সাধাৰণত, ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে XMLHttpRequest ব্যৱহাৰ কৰক।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=এটা অসম্পূ্ৰ্ণ IndexedDB লেন দেনক পৃষ্ঠা মাৰ্গদৰ্শনৰ বাবে বাদ দিয়া হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..978da2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি হৈছে (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..defa3e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=পুনৰ সংহতি কৰক
+Submit=জমা দিয়ক
+Browse=ব্ৰাউছ কৰক...
+FileUpload=ফাইল ল'ড কৰক
+ForgotPostWarning=ফৰ্মত enctype=%S আছে, কিন্তু method=post নাই।  method=GET আৰু enctype নোহোৱাকে দিয়ক।
+ForgotFileEnctypeWarning=ফৰ্মত ফাইলৰ ইনপুট আছে, কিন্তু method=POST আৰু enctype=multipart/form-data নাই।  ফাইল পঠিওৱা নহয়।
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S ৰ পৰা Form Post
+CannotEncodeAllUnicode=%S এনক'ডিংত এটা ফৰ্ম জমা দিয়া হৈছিল যি সকলো ইউনিক'ড আখৰ এনক'ড কৰিব নোৱাৰে, সেয়েহে ব্যৱহাৰকাৰী ইনপুট ক্ষতিগ্ৰস্থ হব পাৰে। এই সমস্যাৰ সন্মুখিন নহবলে, পৃষ্ঠা সলনি কৰিব লাগিব যাতে ফৰ্ম UTF-8 এনক'ডিংত জমা দিয়া হয় পৃষ্ঠাৰ এনক'ডিং UTF-8 লে সলনি কৰি অথবা ফৰ্ম উপাদানত accept-charset=utf-8 ধাৰ্য্য কৰি।
+AllSupportedTypes=সকলো সমৰ্থিত ধৰণ
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ফাইলসমূহ নিৰ্বাচিত।
+ColorPicker=এটা ৰঙ বাছক
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=আৰু এটা অতিৰিক্ত;আৰু #1 অতিৰিক্ত
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..688341e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ছবি, %S × %S pixels)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি, %Sx%S pixels)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি)
+MediaTitleWithFile=%S (%S বস্তু)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S বস্তু)
+
+InvalidImage=প্ৰতিমূৰ্ত্তি “%S” দেখুৱাব নোৱাৰি, কাৰণ তাত ভুল আছে।
+ScaledImage=স্কেল কৰা (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70b6265
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=স্টাইলছীট %1$S তোলা হোৱা নহৈছিল কাৰণ তাৰ MIME ধৰণ, "%2$S", "text/css" নহয়।
+MimeNotCssWarn=স্টাইলছীট %1$S তুলি লোৱা হৈছিল CSS হিচাপে যদিও তাৰ MIME ধৰণ, "%2$S", "text/css" নহয়।
+
+PEUnexpEOF2=%1$S বিচাৰোতে ফাইলৰ অপ্ৰত্যাশিত সমাপ্তি।
+PEParseRuleWSOnly=নিয়ম হিচাপে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ অকল ৰিক্ত স্থান দিয়া হৈছিল।
+PEDeclDropped=ঘোষণা বাতিল কৰা হ'ল।
+PEDeclSkipped=পিছৰ ঘোষণালৈ আগবঢ়া হ'ল।
+PEUnknownProperty=অজ্ঞাত বৈশিষ্ট '%1$S'।
+PEValueParsingError='%1$S' ৰ মান বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল।
+PEExpectEndValue=মানৰ অন্ত প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PERuleTrailing=নিয়মৰ অন্তৰ আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PESkipAtRuleEOF2=at-rule ৰ অন্ত
+PEUnknownAtRule=চিনি নোপোৱা at-rule বা at-rule বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল '%1$S'।
+PECharsetRuleEOF=charset আখৰ @charset নিয়মত
+PECharsetRuleNotString=charset আখৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEGatherMediaEOF=মাধ্যমৰ তালিকাৰ অন্ত @import বা @media নিয়মত
+PEGatherMediaNotComma=',' আশা কৰা হ'ল মাধ্যম তালিকাত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEGatherMediaNotIdent=মাধ্যম তালিকাত চিনাক্ত কৰা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEGatherMediaReservedMediaType=মাধ্যমৰ ধৰণ বিচাৰোতে সংৰক্ষিত কিৱাৰ্ড '%1$S' প্ৰাপ্ত হ'ল।
+PEParseSourceSizeListEOF=মিল খোৱা মাধ্যম অৱস্থাৰ বাবে দৈৰ্ঘ্য মান
+PEParseSourceSizeListNotComma=মানৰ শেষত ',' প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।
+PEImportNotURI=@import নিয়মত URI প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEImportBadURI=@import নিয়ম: '%1$S' ত অবৈধ URl।
+PEImportUnexpected=অপ্ৰত্যাশিত '%1$S' পোৱা গ'ল @import ৰ মাজত।
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports অথবা @-moz-document নিয়মৰ অন্ত
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media অথবা @-moz-document নিয়মত %1$S নিয়মৰ অনুমতি নাই।
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document নিয়মত url(), url-prefix(), domain() অথবা regexp() প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEMozDocRuleNotURI=URI আশা কৰা হ'ল @-moz-document নিয়মত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document নিয়ম regexp() ফলনত প্ৰত্যাশিত স্ট্ৰিং কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEMozDocRuleEOF=পৰৱৰ্তী URI @-moz-document নিয়মত
+PEAtNSPrefixEOF=নেইমস্পেইচ উপসৰ্গ @namespace নিয়মত
+PEAtNSURIEOF=নেইমস্পেইচ URI @namespace নিয়মত
+PEAtNSUnexpected=@namespace ৰ মাজত অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন: '%1$S'।
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes নিয়মৰ নাম।
+PEKeyframeBadName=@keyframes নিয়মৰ নামৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ক।
+PEKeyframeBrace=@keyframes নিয়মৰ প্ৰত্যাশিত আৰম্ভণি {।
+PESkipDeclBraceEOF=ঘোষণা খন্ডৰ বন্ধ কৰা }
+PESkipRSBraceEOF=অবৈধ নিয়মৰ বন্ধ কৰা }
+PEBadSelectorRSIgnored=Ruleset আওকাণ কৰা হ'ল বেয়া নিৰ্বাচকৰ কাৰণে।
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=বেয়া নিৰ্বাচকৰ বাবে কিফ্ৰেইম নিয়ম উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+PESelectorListExtra=',' বা '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PESelectorGroupNoSelector=নিৰ্বাচক প্ৰত্যাশিত।
+PESelectorGroupExtraCombinator=ডেঙলিং সংযুক্তক।
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style নিয়মৰ নামৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ক।
+PECounterStyleBadName=@counter-style নিয়মৰ নাম '%1$S' হব নোৱাৰিব।
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে আশা কৰা হৈছিল '{' কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PECounterStyleEOF=@counter-style খণ্ডৰ বন্ধনী '}'
+PECounterDescExpected=কাউন্টাৰ ডেস্ক্ৰিপ্টৰ প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style নিয়মত অজ্ঞাত ডেস্ক্ৰিপ্টৰ '%1$S'।
+PECounterExtendsNotIdent=সম্প্ৰসাৰিত চিস্টেমৰ বাবে পৰিচয়ক প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PECounterASWeight=যোগ-চিহ্ন বিৱৰকৰ প্ৰতিটো উজন আগৰ উজনৰ কম হব লাগিব।
+PEClassSelEOF=class নাম
+PEClassSelNotIdent=class নিৰ্বাচকৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PECoordinatePair=অক্ষ যোৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PETypeSelEOF=পদাৰ্থৰ ধৰণ
+PETypeSelNotType=পদাৰ্থৰ নাম বা '*' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEUnknownNamespacePrefix=অজ্ঞাত নেইমস্পেইচ উপসৰ্গ '%1$S'।
+PEAttributeNameEOF=বৈশিষ্টৰ নাম
+PEAttributeNameExpected=বৈশিষ্টৰ নামৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=বৈশিষ্টৰ নাম বা নেইমস্পেইচ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEAttSelNoBar='|' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEAttSelInnerEOF=বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকৰ অংশ
+PEAttSelUnexpected=বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকত অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন: '%1$S'।
+PEAttSelValueEOF=বৈশিষ্টৰ মান
+PEAttSelCloseEOF=']' বৈশিষ্ট নিৰ্বাচক অন্ত কৰিবলৈ
+PEAttSelNoClose=বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকক অন্ত কৰিবলৈ ']' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEAttSelBadValue=পৰিচয় চিহ্ন বা আখৰ প্ৰত্যাশিত বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকৰ মানৰ বাবে কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoSelEOF=pseudo-class বা pseudo-element ৰ নাম
+PEPseudoSelBadName=pseudo-class বা pseudo-element ৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoSelNonFunc=অফলন pseudo-class বা pseudo-element ৰ বাবে ফলন চিহ্ন প্ৰত্যাশিত, বা ওলোটা ধৰণে, '%1$S' পঢ়োঁতে।
+PEPseudoSelNotPE=pseudo-element প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoSelDoubleNot=নিগেষণ pseudo-class নিগেইট কৰিব নোৱাৰি '%1$S'।
+PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements নিগেইট কৰিব নোৱাৰি '%1$S'।
+PEPseudoSelNewStyleOnly=এই pseudo-element এ "::" ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰিবই লাগিব: '%1$S'।
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত অথবা এটা ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-class প্ৰত্যাশিত কিন্তু '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।
+PEPseudoSelNoUserActionPC=ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-classes সমৰ্থন নকৰা pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত প্ৰত্যাশিত কিন্তু '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।
+PEPseudoSelMultiplePE=অতিৰিক্ত pseudo-element '%1$S'।
+PEPseudoSelUnknown=অজ্ঞাত pseudo-class বা pseudo-element '%1$S'।
+PENegationEOF=নিগেষণ ত নিৰ্বাচক
+PENegationBadInner=নিগেষণ pseudo-class তৰ্ক '%1$S'হিচাপে ক্ষতিগ্ৰস্থ সাধাৰণ সহায়ক
+PENegationNoClose=বন্ধ কৰা ')' পোৱা নাযায় নিগেষণ pseudo-class '%1$S' ত।
+PENegationBadArg=তৰ্ক পোৱা নাযায় নিগেষণ pseudo-class '%1$S' ত।
+PEPseudoClassArgEOF=pseudo-class নিৰ্বাচকৰ বাবে তৰ্ক
+PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class স্থিতিমাপৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয় চিহ্ন কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoClassArgNotNth=pseudo-class ৰ বাবে তৰ্কৰ অংশ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoClassNoClose=হেৰুৱা বন্ধ ')' pseudo-class ত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPseudoClassNoArg=pseudo-class '%1$S' ত হেৰুৱা তৰ্ক।
+PEPseudoClassNotUserAction=pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত অথবা এটা ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-class প্ৰত্যাশিত কিন্তু pseudo-class '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।
+PESelectorEOF=নিৰ্বাচক
+PEBadDeclBlockStart=ঘোষণা আৰম্ভ কৰিবলৈ '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEColorEOF=ৰং
+PEColorNotColor=ৰং আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEColorComponentEOF=ৰংৰ অংশ
+PEExpectedPercent=শতাংশ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedInt=পূৰ্ণ সংখ্যা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEColorBadRGBContents=নম্বৰ বা শতাংশ প্ৰত্যাশিত rgb() ত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEColorComponentBadTerm='%2$S' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedComma=',' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEColorSaturationEOF=সংপৃক্তকৰণ
+PEColorLightnessEOF=উজ্জ্বলতা
+PEColorOpacityEOF=ৰংৰ মানত অস্বচ্ছতা
+PEExpectedNumber=number প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedRadius=ব্যাসাৰ্দ্ধ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedCloseParen=')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEDeclEndEOF=';' বা '}' ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ।
+PEParseDeclarationNoColon=':' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEParseDeclarationDeclExpected=ঘোষণা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEEndOfDeclEOF=ঘোষণাৰ অন্ত
+PEImportantEOF=প্ৰয়োজনীয়
+PEExpectedImportant='গুৰুত্বপূৰ্ণ' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEBadDeclEnd=ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ ';' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEBadDeclOrRuleEnd2=ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ ';' বা '}' ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ '%1$S'।
+PEInaccessibleProperty2=অভিগম কৰিব নোৱাৰা সম্পদক ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা
+PECommentEOF=টোকাৰ অন্ত
+SEUnterminatedString=বন্ধ নকৰা আখৰ '%1$S' পোৱা গ'ল।
+PEFontDescExpected=ফন্ট ডেস্ক্ৰিপ্টৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEUnknownFontDesc=অজ্ঞাত ডেস্ক্ৰিপ্টৰ '%1$S' @font-face নিয়মত।
+PEMQExpectedExpressionStart=প্ৰত্যাশিত '(' মাধ্যম অনুসন্ধান উক্তি আৰম্ভ কৰিবলৈ কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEMQExpressionEOF=মাধ্যম অনুসন্ধান উক্তি ৰ বিষয়বস্তু
+PEMQExpectedFeatureName=মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=প্ৰত্যাশিত ':' বা ')' মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নামৰ পিছত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- বা max- থকা মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নামত এটা মান থাকিবই লাগিব।
+PEMQExpectedFeatureValue=মাধ্যমৰ বৈশিষ্টৰ কাৰণে অবৈধ মান পোৱা গ'ল।
+PEBadFontBlockStart=@font-face নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে আশা কৰা হৈছে '{' কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEBadFontBlockEnd=@font-face নিয়ম অন্ত কৰিবলে আশা কৰা হৈছে '{' কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEAnonBoxNotAlone=বেনামী বাকচ আশা কৰা হোৱা নাই।
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values নিয়মৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত।
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values নিয়মৰ আৰম্ভণি { আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEFFVValueSetStart=সংহিত বৈশিষ্ট্য মানৰ আৰম্ভণি { আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values নিয়মৰ বাবে ফন্ট পৰিয়াল তালিকা আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values নিয়ম অন্ত কৰিবলে '}' আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=অজ্ঞাত font-variant বৈশিষ্ট্য মান '%1$S'।
+PEFFVExpectedIdent=আইডেণ্টিফায়াৰ আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।
+PEFFVExpectedValue=অ-ঋণাত্মক পূৰ্ন সংখ্যা মান আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।
+PEFFVTooManyValues=বৈশিষ্ট্য ধৰণ '%1$S' ৰ বাবে অত্যাধিক মান।
+PEFFVGenericInFamilyList=পৰিয়াল তালিকাত বৰ্গীয় ফন্ট পৰিয়াল নাম থাকিব নোৱাৰিব।
+PEFFVValueDefinitionTrailing=মান বিৱৰণৰ অন্ত আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।
+PEBadDirValue=দিশ নিৰ্বাচকত 'ltr' অথবা 'rtl' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', অথবা ফলন
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', অথবা 'or' ৰ পিছত হোৱাইটস্পেইচ আশা কৰা হৈছে।
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=সমৰ্থন চুক্তি বিশ্লেষণ কৰোতে '(' অথবা ফলন আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে ')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PESupportsConditionExpectedStart2=সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে 'not' , '(' অথবা ফলন প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+PESupportsConditionExpectedNot=সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে 'not' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PESupportsGroupRuleStart=@supports নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEFilterEOF=ফিল্টাৰ
+PEExpectedNoneOrURL='none' অথবা URL প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL, অথবা ফিল্টাৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।
+PEExpectedNonnegativeNP=অ-ঋণাত্মক সংখ্যা অথবা শতাংশ প্ৰত্যাশিত।
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=ফিল্টাৰ ফলনৰ বাবে তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি।
+PEVariableEOF=চলক
+PEVariableEmpty=চলকৰ মান প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit' লৈ উভতা হৈছে।
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial' লৈ উভতা হৈছে।
+PEInvalidVariableReference=সম্পদে অবৈধ চলকলৈ প্ৰসংগ কৰে।
+PEInvalidVariableTokenFallback=চলক প্ৰসংগ ফলবেকৰ ওপৰ স্তৰত অবৈধ টকেন '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।
+PEExpectedVariableNameEOF=চলক নামৰ বাবে পৰিচয়ক
+PEExpectedVariableName=চলকৰ নামৰ বাবে পৰিচয়ক প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।
+PEExpectedVariableFallback=',' ৰ পিছত চলক প্ৰসংগ ফলবেক প্ৰত্যাশিত।
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=চলকৰ প্ৰসংগত চলক নামৰ পিছত ',' অথবা ')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a25cedc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=এটা ফ্ৰেইম্ড দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হোৱা নাছিল। দস্তাবেজ দেখাত পৃথক হব পাৰে যদি ইয়াক ফ্ৰেইম কৰা দস্তাবেজৰ অৱিহনে দৰ্শন কৰা হয়।
+EncNoDeclarationPlain=খালি লিখনি দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা কৰা হোৱা নাছিল। যদি দস্তাবেজে US-ASCII বিস্তাৰৰ বাহিৰৰ আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে কিছুমান ব্ৰাউছাৰ সংৰূপত দস্তাবেজে মিশ্ৰিত লিখনি দেখুৱাব। ফাইলৰ আখৰ এনক'ডিং স্থানান্তৰ প্ৰটোকলত ঘোষণা কৰিব লাগিব অথবা ফাইলে এটা বাইট ক্ৰম চিহ্নক এটা এনক'ডিং স্বাক্ষৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব।
+EncNoDeclaration=HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হোৱা নাছিল। যদি দস্তাবেজে US-ASCII বিস্তাৰৰ বাহিৰৰ আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে কিছুমান ব্ৰাউছাৰ সংৰূপত দস্তাবেজে মিশ্ৰিত লিখনি দেখুৱাব। পৃষ্ঠাৰ আখৰ এনক'ডিং দস্তাবেজ অথবা স্থানান্তৰ প্ৰটোকলত ঘোষণা কৰিব লাগিব।
+EncLateMetaFrame=ফ্ৰেইম কৰা HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোতে পোৱা নগল। ইয়াক ফ্ৰেইম কৰা দস্তাবেজৰ অৱিহনে ইয়াক দৰ্শন কৰোতে, পৃষ্ঠা স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হব। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।
+EncLateMeta=HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোতে পোৱা নগল। এটা ভিন্ন ধৰণে-সংৰূপিত ব্ৰাউছাৰত দৰ্শন কৰিলে, এই পৃষ্ঠা স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হব। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।
+EncLateMetaReload=পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰা হৈছিল, কাৰণ HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোতে পোৱা নগল। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।
+EncLateMetaTooLate=দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা ই কাৰ্য্যকৰি হোৱাৰ বাবে অতি পলম আছিল। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।
+EncMetaUnsupported=HTML দস্তাবেজৰ বাবে এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰি এটা অসমৰ্থিত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হৈছিল। ঘোষণা উপেক্ষা কৰা হল।
+EncProtocolUnsupported=স্থানান্তৰ প্ৰটোকল স্তৰত এটা অসমৰ্থিত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হৈছিল। ঘোষণা উপেক্ষা কৰা হল।
+EncBomlessUtf16=এটা বাইট ক্ৰম চিহ্ন আৰু এটা স্থানান্তৰ প্ৰটোকল-স্তৰ ঘোষণাৰ অৱিহনে UTF-16-এনক'ডেড সাধাৰণ কেৱল লেটিন লিখনি চিনাক্ত কৰা হল। এই সমলক UTF-16 ত এনক'ড কৰা অসমৰ্থ আৰু যিকোনো ক্ষেত্ৰত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰিব লাগিব।
+EncMetaUtf16=আখৰ এনক'ডিংক UTF-16 হিচাপে ঘোষণা কৰোতে এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। ইয়াক এটা UTF-8 ঘোষণা হিচাপে বুজা হৈছিল।
+EncMetaUserDefined=আখৰ এনক'ডিংক x-user-defined ৰূপে বিৱৰণ দিবলৈ এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। ইয়াক ইচ্ছাকৃতভাৱে মিক-ক'ডেড লিগেচি ফন্টৰ সৈতে সংগতিৰ পৰিৱৰ্তে এটা windows-1252 বিৱৰণ ৰূপে ধৰা হৈছিল। এই ছাইট ইউনিক'ডলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব লাগিব।
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” -ৰ পিছত আবৰ্জনা
+errLtSlashGt=“</>” দেখা হল। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: পলায়ন নকৰা “<” (“&lt;” হিচাপে পলায়ন) অথবা ভূলভাৱে টাইপ কৰা অন্ত টেগ।
+errCharRefLacksSemicolon=আখৰ প্ৰসংগ এটা সেমিকলনৰে অন্ত কৰা হোৱা নাছিল।
+errNoDigitsInNCR=সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগত কোনো অংক নাই।
+errGtInSystemId=চিস্টেম পৰিচয়কত “>”।
+errGtInPublicId=ৰাজহুৱা পৰিচয়কত “>”।
+errNamelessDoctype=নামবিহিন দস্তাবেজধৰণ।
+errConsecutiveHyphens=একাদিক্ৰমে থকা হাইফৈনসমূহে এটা মন্তব্যক সমাপ্ত নকৰে। “--” -ৰ এটা মন্তব্য ভিতৰত অনুমতি নাই, কিন্তু উদাহৰণ “- -” -ৰ আছে।
+errPrematureEndOfComment=মন্তব্যৰ অকাল সমাপ্তি। এটা মন্তব্যক সঠিকভাৱে সমাপ্ত কৰিবলে “-->” ব্যৱহাৰ কৰক।
+errBogusComment=বেয়া মন্তব্য।
+errUnquotedAttributeLt=“<” এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “>”।
+errUnquotedAttributeGrave=“`” এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণ: ভূল আখৰক উদ্ধতি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা।
+errUnquotedAttributeQuote=উদ্ধৃতি উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: বৈশিষ্টসমূহ একেলগে চলি আছে অথবা এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত URL প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং।
+errUnquotedAttributeEquals=উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত “=”। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: বৈশিষ্টসমূহ একেলগে চলি আছে অথবা এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত URL প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং।
+errSlashNotFollowedByGt=এটা স্লেশ একদম লগে লগে “>” ৰে অনুকৰণ কৰা হোৱা নাছিল।
+errNoSpaceBetweenAttributes=বৈশিষ্টসমূহৰ মাজত স্থান নাই।
+errUnquotedAttributeStartLt=এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “<”। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “>”।
+errUnquotedAttributeStartGrave=এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “`”। সম্ভাব্য কাৰণ: ভূল আখৰক উদ্ধতি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা।
+errUnquotedAttributeStartEquals=এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “=”। সম্ভাব্য কাৰণ: ঠিকনাবিহিন প্ৰতিলিপিত ইকুৱেল চিহ্ন।
+errAttributeValueMissing=বৈশিষ্টৰ মান সন্ধানহিন।
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোতে “<” দেখা গল। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “>”।
+errEqualsSignBeforeAttributeName=এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোতে “=”দেখা গল। সম্ভাব্য কাৰণ: বৈশিষ্টৰ নাম সন্ধানহিন।
+errBadCharAfterLt=“<” -ৰ পিছত বেয়া আখৰ। সম্ভাব্য কাৰণ: পলায়ন নকৰা “<”। ইয়াক “&lt; হিচাপে সংৰক্ষণ কৰি চাওক”।
+errLtGt=“<>” দেখা পোৱা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: পলায়ন নকৰা “<” (“&lt;” হিচাপে পলায়ন) অথবা ভূলভাৱে টাইপ কৰা আৰম্ভণি টেগ।
+errProcessingInstruction=“<?”দেখা পোৱা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণ: HTML -ত XML প্ৰক্ৰিয়কৰণ নিৰ্দেশ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা। (XML প্ৰক্ৰিয়কৰণ নিৰ্দেশসমূহ HTML -ত সমৰ্থিত নহয়।)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” অনুকৰণ কৰা স্ট্ৰিংক এটা আখৰ প্ৰসংগ হিচাপে অনুবাদ কৰা হৈছিল। (“&” খুব সম্ভব “&amp; হিচাপে পায়ন কৰিব লাগিছিল”।)
+errNotSemicolonTerminated=নাম দিয়া আখৰ প্ৰসংগ এটা চেমিকলনৰে সমাপ্ত কৰা হোৱা নাছিল। (অথবা “&” -ক “&amp; এই হিচাপে পলায়ন হব লাগিছিল”।)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” -এ এটা আখৰ প্ৰসংগ আৰম্ভ কৰা নাছিল। (“&” -ক খুব সম্ভব “&amp; হিচাপে পলায়ন কৰিব লাগিছিল”।)
+errQuoteBeforeAttributeName=এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোতে এটা উদ্ধৃতি দেখা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণ: “=” একদম আগতে সন্ধানহিন।
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. সম্ভাব্য কাৰণ: “>” একদম আগতে সন্ধানহিন।
+errQuoteInAttributeName=বৈশিষ্ট নামত উদ্ধৃতি। সম্ভাব্য কাৰণ: মিল খোৱা উদ্ধৃতি পূৰ্বত ক'বাত সন্ধানহিন।
+errExpectedPublicId=এটা ৰাজহুৱা পৰিচয়ক প্ৰত্যায়া কৰা হৈছিল কিন্তু দস্তাবেজধৰণ সমাপ্ত হল।
+errBogusDoctype=বেয়া দস্তাবেজধৰণ।
+maybeErrAttributesOnEndTag=সমাপ্তি টেগৰ বৈশিষ্টসমূহ আছিল।
+maybeErrSlashInEndTag=এটা সমাপ্তি টেগৰ অন্তত ঠিকনাবিহিন “/”।
+errNcrNonCharacter=আখৰ প্ৰসংগ এটা আখৰ নহোৱালে প্ৰসাৰিত হয়।
+errNcrSurrogate=আখৰ প্ৰসংগ এটা চাৰোগেইটলে প্ৰসাৰিত হয়।
+errNcrControlChar=আখৰ প্ৰসংগ এটা নিয়ন্ত্ৰণ আখৰলে প্ৰসাৰিত হয়।
+errNcrCr=এটা সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগ কেৰেইজ ঘুৰালে প্ৰসাৰিত হল।
+errNcrInC1Range=এটা সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগ C1 নিয়ন্ত্ৰণসমূহ বিস্তাৰলে প্ৰসাৰিত হয়।
+errEofInPublicId=ৰাজহুৱা পৰিচয়কৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।
+errEofInComment=মন্তব্যৰ ভিতৰত ফাইল অন্ত।
+errEofInDoctype=দস্তাবেজধৰণৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।
+errEofInAttributeValue=এটা বৈশিষ্ট মানৰ ভিতৰত থাকোতে ফাইলৰ অন্ত প্ৰাপ্ত হল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errEofInAttributeName=এটা বৈশিষ্ট নামত ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errEofWithoutGt=পূৰ্ৱবৰ্তী টেগ “>” -ৰে অন্ত নহোৱাকৈ ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errEofInTagName=টেগৰ নাম সন্ধান কৰোতে ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errEofInEndTag=সমাপ্তি টেগৰ ভিতৰত ফাইল অন্ত। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errEofAfterLt=“<” -ৰ পিছত ফাইলৰ অন্ত।
+errNcrOutOfRange=আখৰ প্ৰসংগ অনুমোদিত ইউনিক'ড বিস্তাৰৰ বাহিৰত।
+errNcrUnassigned=আখৰ প্ৰসংগ এটা স্থায়ীভাৱে অধাৰ্য্যত ক'ড বিন্দুলে প্ৰসাৰিত হয়।
+errDuplicateAttribute=প্ৰতিলিপিত বৈশিষ্ট।
+errEofInSystemId=চিস্টেম পৰিচয়কৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।
+errExpectedSystemId=এটা চিস্টেম পৰিচয়ক প্ৰত্যাশা কৰা হৈছিল কিন্তু দস্তাবেজধৰণ অন্ত হল।
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=দস্তাবেজধৰণ নামৰ আগত সন্ধানহিন স্থান।
+errHyphenHyphenBang=“--!” মন্তব্যত পোৱা গল।
+errNcrZero=আখৰ প্ৰসংগ শূন্যলে প্ৰসাৰিত হয়।
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=দস্তাবেজধৰণ “SYSTEM” কিৱাৰ্ড আৰু উদ্ধৃতিৰ মাজত কোনো স্থান নাই।
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=দস্তাবেজধৰণ ৰাজহুৱা আৰু চিস্টেম পৰিচয়কসমূহৰ মাজত কোনো স্থান নাই।
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=দস্তাবেজধৰণ “PUBLIC” কিৱাৰ্ড আৰু উদ্ধৃতিৰ মাজত কোনো স্থান নাই।
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ঠিকনাবিহিন আৰম্ভ টেগ “%1$S”।
+errStrayEndTag=ঠিকনাবিহিন অন্ত টেগ “%1$S”।
+errUnclosedElements=সমাপ্তি টেগ “%1$S” দেখা গল, কিন্তু মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।
+errUnclosedElementsImplied=সমাপ্তি টেগ “%1$S” প্ৰণয়ন কৰা হল, কিন্তু তাত মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।
+errUnclosedElementsCell=এটা টেবুল কোষ নিহিতভাৱে বন্ধ কৰা হৈছিল, কিন্তু মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।
+errStrayDoctype=ঠিকনাবিহিন দস্তাবেজধৰণ।
+errAlmostStandardsDoctype=প্ৰায় সকলো প্ৰামাণিকসমূহ অৱস্থা দস্তাবেজধৰণ। “<!DOCTYPE html>” প্ৰত্যাশিত।
+errQuirkyDoctype=কুইৰ্কি দস্তাবেজধৰণ। প্ৰত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errNonSpaceInTrailer=পৃষ্ঠা ট্ৰেইলাৰত স্থান-বিহিন আখৰ।
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” -ৰ পিছথ স্থান নাই।
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” -ত স্থান নাই।
+errNonSpaceAfterBody=শৰীৰৰ পিছত স্থান-বিহিন আখৰ।
+errNonSpaceInColgroupInFragment=ফ্ৰেগমেন্ট বিশ্লেষণ কৰোতে “colgroup” -ত স্থান-বিহিন।
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” -ৰ ভিতৰৰ “noscript” -ৰ ভিতৰত স্থান-বিহিন আখৰ।
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” আৰু “body” -ৰ মাজত “%1$S” উপাদান।
+errStartTagWithoutDoctype=এটা দস্তাবেজধৰণ প্ৰথমতে নেদেখাকে আৰম্ভণি টেগ দেখা গল। প্ৰত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errNoSelectInTableScope=টেবুল অৱকাশত “select” নাই।
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=যত সমাপ্তি টেগ প্ৰত্যাশিত তাত “select” আৰম্ভণি টেগ।
+errStartTagWithSelectOpen=“select” মুক্তৰ সৈতে “%1$S” আৰম্ভণি টেগ।
+errBadStartTagInHead2=“head” -ত বেয়া আৰম্ভণি টেগ “%1$S”।
+errImage=এটা আৰম্ভণি টেগ “image” দেখা গল।
+errFooSeenWhenFooOpen=এটা “%1$S” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল কিন্তু একে ধৰণৰ উপাদান ইতিমধ্যে মুক্ত আছিল।
+errHeadingWhenHeadingOpen=হেডিং অন্য হেডিংৰ সন্তান হব নোৱাৰে।
+errFramesetStart=“frameset” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল।
+errNoCellToClose=বন্ধ কৰিবলে কোনো কোষ নাই।
+errStartTagInTable=“table” -ত আৰম্ভণি টেগ “%1$S” দেখা গল।
+errFormWhenFormOpen=এটা “form” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল, কিন্তু তাত ইতিমধ্য এটা সক্ৰিয় “form” উপাদান আছিল। নেস্টেড বিন্যাসসমূহ অনুমোদিত নহয়। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” -ৰ বাবে আৰম্ভণি টেগ দেখা গল কিন্তু পূৰ্বৱৰ্তী “table” এতিয়াও মুক্ত।
+errStartTagInTableBody=টেবুল শৰীৰত “%1$S” আৰম্ভণি টেগ।
+errEndTagSeenWithoutDoctype=এটা দস্তাবেজধৰণ প্ৰথম নেদেখাকে সমাপ্তি টেগ প্ৰথম দেখা গল। প্ৰত্যাশিত “<!DOCTYPE html>”।
+errEndTagAfterBody=“body” বন্ধ হোৱাৰ পিছত এটা সমাপ্তি টেগ দেখা গল।
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” মুক্তৰ সৈতে “%1$S” সমাপ্তি টেগ।
+errGarbageInColgroup=“colgroup”ফ্ৰেগমেন্টত আবৰ্জনা।
+errEndTagBr=সমাপ্তি টেগ “br”।
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=অৱকাশত কোনো “%1$S” উপাদান নাই কিন্তু “%1$S” সমাপ্তি টেগ দেখা গল।
+errHtmlStartTagInForeignContext=এটা বিদেশী নেইমস্পেইচ পৰিপ্ৰেক্ষতিত HTML আৰম্ভণি টেগ “%1$S”।
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” বন্ধ কিন্তু “caption” তথাপিও মুক্ত আছিল।
+errNoTableRowToClose=বন্ধ কৰিবলে কোনো টেবুল শাৰী নাই।
+errNonSpaceInTable=এটা টেবুলৰ ভিতৰত ভূল স্তানীয় স্থান-বিহিন আখৰসমূহ।
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” -ত বন্ধ নকৰা সন্তান।
+errStartTagSeenWithoutRuby=এটা “ruby” উপাদান মুক্ত নহোৱাকে আৰম্ভণি টেগ “%1$S” দেখা গল।
+errSelfClosing=এটা অবৈধ HTML উপাদানত ব্যৱহৃত স্ব-বন্ধ হোৱা বাক্যবিন্যাস (“/>”)। স্লেশ উপেক্ষা কৰি আৰম্ভণি টেগ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=স্টেকত বন্ধ নকৰা উপাদানসমূহ।
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=সমাপ্তি টেগ “%1$S” বৰ্তমান মুক্ত উপাদান (“%2$S”) -ৰ নামৰ সৈতে মিল নাখায়।
+errEndTagViolatesNestingRules=সমাপ্তি টেগ “%1$S” -এ নেস্টিং নিয়মসমূহ অমান্য কৰে।
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” ৰ বাবে সমাপ্তি টেগ দেখা গৈছে, কিন্তু তাত মুক্ত উপাদানসমূহ আছিল।
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f61cfde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError="coords" বৈশিষ্ট্যত <area shape="rect"> টেগৰ "বাওঁ,ওপৰ,সোঁ,তলৰ" বিন্যাসত নাই।
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" বৈশিষ্ট্যত <area shape="circle"> টেগৰ "center-x,center-y,radius" বিন্যাসত নাই।
+ImageMapCircleNegativeRadius="coords" বৈশিষ্ট্যত <area shape="circle"> টেগৰ ঋণাত্মক ব্যাসাৰ্ধ আছে।
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="coords" বৈশিষ্ট্যত <area shape="poly"> টেগৰ "x1,y1,x2,y2 ..." বিন্যাসত নাই।
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords="coords" বৈশিষ্ট্যত <area shape="poly"> টেগৰ শেষৰ "y" অক্ষ নাই (সঠিক বিন্যাস হ'ল "x1,y1,x2,y2 ...")।
+
+TablePartRelPosWarning=টেবুল শাৰী আৰু শাৰী দলসমূহৰ প্ৰাসংগিক অৱস্থান এতিয়া সমৰ্থিত নহয়। এই ছাইটক আপডেইট কৰিব লাগিব পাৰে কাৰণ ই কোনো প্ৰভাৱ নহোৱা এই বৈশিষ্ট্যৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰিব পাৰে।
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63b2fa2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d, মুঠ %2$d ৰ
+
+noprinter=কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই।
+PrintToFile=ফাইললৈ প্ৰিন্ট কৰক
+noPrintFilename.title=ফাইলৰ নাম নাই
+noPrintFilename.alert=আপুনি "ফাইললৈ প্ৰিন্ট কৰক" নিৰ্বাচন কৰিছে, আৰু ফাইলনাম ৰিক্ত!
+fileConfirm.exists=%S ইতিমধ্যে আছে।\nআপুনি সলনি কৰিব খুজিছে নেকি?
+print_error_dialog_title=প্ৰিন্টাৰৰ ত্ৰুটি
+printpreview_error_dialog_title=প্ৰিন্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শনত ত্ৰুটি
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=প্ৰিন্টিংৰ সময়ত এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।
+
+PERR_ABORT=প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাদ, বা বাতিল কৰা হ'ল।
+PERR_NOT_AVAILABLE=কিছুমান প্ৰিন্টিং কাৰ্য্যকৰীতা বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়।
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=প্ৰিন্টৰ কিছু গুণ এতিয়াও কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই।
+PERR_OUT_OF_MEMORY=প্ৰিন্ট কৰিবলে পৰ্যাপ্ত মুক্ত মেমৰি নাই।
+PERR_UNEXPECTED=প্ৰিন্টিংৰ সময়ত এটা অপ্ৰত্যাশিত সমস্যা হৈছিল।
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই।
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই, প্ৰিন্ট পূৰ্বদৰ্শন দেখুৱাব নোৱাৰি।
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰ পোৱা নগল।
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ফাইললৈ প্ৰিন্ট কৰক'ৰ বাবে আউটপুট ফাইল খোলিবলে ব্যৰ্থ।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=প্ৰিন্ট কাৰ্য্য আৰম্ভ কৰোঁতে প্ৰিন্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=প্ৰিন্ট কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে প্ৰিন্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=এটা নতুন পৃষ্ঠা আৰম্ভ কৰোঁতে প্ৰিন্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=এই দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰিব নোৱাৰি, ইয়াক এতিয়াও ল'ড কৰা হৈ আছে।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=এই দস্তাবেজক প্ৰিন্ট-পূৰ্বদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি, ইয়াক এতিয়াও ল'ড কৰা হৈ আছে।
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1a299d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=অপ্ৰত্যাশিত <%1$S> উপাদান।
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL binding "%S" ইতিমধ্যে বহুতো ancestor উপাদানৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত; অন্ত নোহোৱা প্ৰত্যাৱৰ্তনক বাধা দিবলৈ প্ৰয়োগ কৰা হোৱা নাই।
+CircularExtendsBinding=XBL binding "%S" ক "%S" সম্প্ৰসাৰণ কৰিলে সি নিজেই বাঢ়ি যাব
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=chrome ৰ বাহিৰত <handler command="…"> ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।
+MalformedXBL = এটা XBL ফাইল ক্ষতীগ্ৰস্থ। বাইন্ডিংচ টেগত থকা XBL নেইমস্পেচটো পাহৰি গল নেকি?
+InvalidExtendsBinding="%S" সম্প্ৰসাৰণ কৰা অবৈধ। সাধাৰণতে, টেগৰ নাম সম্প্ৰসাৰণ নকৰিব।
+MissingIdAttr = বাইন্ডি টেগত এটা "id" বৈশিষ্ট সন্ধানহীন।
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb4895c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = মেমৰিৰ বাহিৰ
+2 = বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি
+4 = ভালদৰে সংঘঠিত নহয়
+5 = বন্ধ নকৰা টকেন
+6 = আংশিক আখৰ
+7 = অমিল থকা টেগ
+8 = প্ৰতিলিপিত বৈশিষ্ট্য
+9 = দস্তাবেজ উপাদানৰ পিছত আবৰ্জনা
+10 = অবৈধ প্ৰাচল সংস্থান
+11 = অবিৱৰিত সংস্থান
+12 = বাৰংবাৰ প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰসংগ
+13 = অসংমিহলিত সংস্থান
+14 = অবৈধ আখৰ নম্বৰলে প্ৰসংগ
+15 = বাইনাৰি সংস্থানলে প্ৰসংগ
+16 = বৈশিষ্টত বহিৰ্তম সংস্থানলে প্ৰসংগ
+17 = XML অথবা লিখনিৰ ঘোষণা সংস্থানৰ আৰম্ভত নহয়
+18 = অজ্ঞাত এনক'ডিং
+19 = XML ঘোষণাত ধাৰ্য্যত এনক'ডিং শুদ্ধ নহয়
+20 = বন্ধ নকৰা CDATA অংশ
+21 = বহিৰ্তম সংস্থান প্ৰসংগ প্ৰক্ৰিয়কৰণত ত্ৰুটি
+22 = দস্তাবেজ স্টেণ্ডএলৌন নহয়
+23 = অপ্ৰত্যাশিত বিশ্লেষণ অৱস্থা
+24 = প্ৰাচল সংস্থানত ঘোষণা কৰা সংস্থান
+27 = উপসৰ্গ এটা নামস্থানলে বান্ধীত নহয়
+28 = উপসৰ্গ অঘোষিত কৰিব নালাগে
+29 = প্ৰাচল সংস্থানত অসম্পূৰ্ণ মাৰ্কআপ
+30 = XML ঘোষণা ভালদৰে সংঘটিত নহয়
+31 = লিখনি ঘোষণা ভালদৰে সংঘঠিত নহয়
+32 = ৰাজহুৱা আইডিত অবৈধ আখৰ(সমূহ)
+38 = সংৰক্ষীত উপসৰ্গ (xml) অঘোষিত অথবা অন্য নামস্থান নামলে বান্ধীত থাকিব নালাগিব
+39 = সংৰক্ষীত উপসৰ্গ (xmlns) ঘোষিত অথবা অঘোষিত থাকিব নালাগিব
+40 = উপসৰ্গ এটা সংৰক্ষীত নামস্থান নামলে বান্ধীত থাকিব নালাগিব
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML বিশ্লেষণত ভুল: %1$S\n স্থান: %2$S\n শাৰী সংখ্যা %3$u, স্তম্ভ %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . প্ৰত্যাশিত: </%S>।
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..598f375
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S ৰ পৰা অ'ভাৰ্লে ল'ড কৰোতে ভুল।
+PINotInProlog=<?%1$S?> সংসাধনৰ নিৰ্দেশৰ পাতনিৰ বাহিৰত আৰু প্ৰভাৱ নোহোৱা হ'ল (বাগ 360119 চাওক) ।
+NeededToWrapXUL=%1$S পদাৰ্থৰ বাবে XUL box ত এটা %2$S ছাইল্ড আছিল, যাৰ ফলত তাৰ সকলো সন্তান এটা ব্ল'কত মেৰ খালে।
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S পদাৰ্থৰ বাবে XUL box ত এটা %2$S ছাইল্ড আছিল, যাৰ ফলত তাৰ সকলো সন্তান এটা ব্ল'কত মেৰ খালে।  ইয়াৰ সমাধান সাধাৰণতে "display: -moz-inline-box" ক "display: -moz-inline-box; display: inline-block" ৰে সলনি কৰি পাব পাৰি।
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba7dc6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=অবৈধ মাৰ্কআপ: <%1$S> ক <%2$S> ৰ সন্তান হিচাপে অনুমোদিত নহয়।
+ChildCountIncorrect=অবৈধ মাৰ্কআপ: <%1$S/> টেগৰ বাবে সন্তানৰ ভুল সংখ্যা।
+DuplicateMprescripts=অবৈধ মাৰ্কআপ: <mmultiscripts/> ত এটাতকৈ বেছি <mprescripts/>।
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=অবৈধ মাৰ্কআপ: <mmultiscripts/> ত এটা ভিত্তি উপাদান আশা কৰা হৈছিল।  এটাও পোৱা নগল।
+SubSupMismatch=অবৈধ মাৰ্কআপ: <mmultiscripts/> ত অসম্পূৰ্ণ চাবস্ক্ৰিপ্ট/চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট যোৰ।
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> ৰ '%2$S' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে মান '%1$S' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে মান '%1$S' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+LengthParsingError=MathML বৈশিষ্ট্য মান '%1$S' ক দৈৰ্ঘ্য হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' ক MathML 3 ত স্খলিত কৰা হৈছে, '%2$S' আগত।
+UnitlessValuesAreDeprecated=এককহিন মানসমূহ MathML 3 ত স্খলিত কৰা হৈছে।
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..702daa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "পৃষ্ঠা ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি">
+<!ENTITY retry.label "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযোগ কৰাত বিফল">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>যদিও ছাইটটো বৈধ, ব্ৰাউছাৰে সংযোগ কৰিব নোৱাৰিলে।</p><ul><li>ছাইটটো অস্থায়ীভাবে পোৱা নাযায় নেকি ? পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক।</li><li>আপুনি অন্য ছাইট চৰিব পৰা নাই নেকি ?  কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্কৰ সংযোগ পৰীক্ষা কৰক।</li><li>আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰৱাল বা প্ৰক্সিৰে সুৰক্ষিত নেকি ? অশুদ্ধ পছন্দই ৱেব ব্ৰাউছত ব্যাঘাত জন্মাব পাৰে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "সুৰক্ষাৰ কাৰণত পৰ্টক সীমাবদ্ধ কৰা হৈছে">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>অনুৰোধ কৰা ঠিকনাত এটা পৰ্ট নিৰ্দিষ্ট কৰা হৈছে (যেনে <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org ত প'ৰ্ট 80) যি সাধাৰণতে ৱেব ব্ৰাউছৰ বাহিৰে <em>অন্যৰ</em>বাবে প্ৰয়োগ কৰা হয়। আপোনাৰ নিৰাপত্তা আৰু সুৰক্ষাৰ বাবে ব্ৰাউছাৰে এই অনুৰোধ বাতিল কৰিছে।</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ঠিকনা পোৱা নগল">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>দিয়া ঠিকনাৰ বাবে ব্ৰাউছাৰে হস্ট চাৰ্ভাৰ বিচাৰি নাপালে।</p><ul><li>আপুনি ডোমেইন লিখোঁতে ত্ৰুটি কৰিলে নেকি ? (যেনে <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> ৰ স্থানত)</li><li>আপুনি নিশ্চিত নে এই ডোমেইন প্ৰস্তুত আছে ?  তাৰ পঞ্জিকৰণ অন্ত হ'ব পাৰে।</li><li>আপুনি অন্য ছাইট ব্ৰাউছ কৰিব পৰা নাই নেকি ?  আপোনাৰ নেটৱাৰ্কৰ সংযোগ আৰু DNS চাৰ্ভাৰৰ পছন্দ পৰীক্ষা কৰক।</li><li>আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰৱাল বা প্ৰক্সিৰে সুৰক্ষিত নেকি ?  অশুদ্ধ পছন্দই ৱেব ব্ৰাউছত ব্যাঘাত জন্মাব পাৰে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পোৱা নগল">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>বস্তুটোক পুনৰ নামকৰণ, আঁতৰুৱা, বা পুনৰ স্থাপিত কৰা হৈছে নেকি ?</li><li>ঠিকনাত বানান, ডাঙৰ হাতৰ আখৰ, বা অান্য কোনো লিখাৰ ত্ৰুটি হৈছে নেকি ?</li><li>অনুৰোধ কৰা বস্তৰ বাবে আপোনাৰ অভিগমৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি আছে নে ?</li></ul>">
+
+
+
+<!ENTITY generic.title "অনুৰোধ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>এই সমস্যা বা ত্ৰুটিৰ অতিৰিক্ত তথ্য এতিয়া পোৱা নাযায়।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "অবৈধ ঠিকনা">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>দিয়া ঠিকনাটো পৰিচিত আকৃতিত নাই। ত্ৰুটিৰ বাবে অৱস্থানৰ বাত পৰীক্ষা কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "তথ্যৰ হস্তান্তৰ বিচ্ছিন্ন হৈছে">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ব্ৰাউছাৰে সফলভাবে সংযোগ কৰিলে, কিন্তু তথ্য হস্তান্তৰ কৰোঁতে সংযোগত বিচ্ছিন্ন হৈছিল। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</p><ul><li>আপুনি অন্য ছাইট ব্ৰাউছ কৰিব পাৰিছে নে ? কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্ক সংযোগ  পৰীক্ষা কৰক।</li><li>এতিয়াও সমস্যা হৈছে ? আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসক বা ইন্টাৰনেট সেৱা আগবঢ়োৱা জনৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক সহায়ৰ বাবে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "দস্তাবেজৰ অৱসান ঘটিল">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>অনুৰোধ কৰা দস্তাবেজ ব্ৰাউছাৰৰ ক্যাশত উপলব্ধ নহয়।</p><ul><li>সুৰক্ষা কাৰণ হিচাপে, ব্ৰাউছাৰে স্বচালিতভাৱে সংবেদ্য দস্তাবেজসমূহ পুনৰ অনুৰোধ নকৰে।</li><li>ৱেবছাইটৰ পৰা দস্তাবেজ পুনৰ অনুৰোধ কৰিবলে পুনৰ চেষ্টা কৰক ক্লিক কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন ধৰণ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ব্ৰাউছাৰ অফলাইন অৱস্থাত কাম কৰি আছে আৰু অনুৰোধ কৰা বস্তুৰ সৈতে সংযোগ কৰিব নোৱাৰে।</p><ul><li>কমপিউটাৰ এটা সক্ৰিয় নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত নে?</li><li>অনলাইন অৱস্থালে গৈ পৃষ্ঠা পুনৰ ল&apos;ড কৰিবলে &quot;পুনৰ চেষ্টা কৰক&quot; টিপক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "সমল ইনক্ৰিপষণত ত্ৰুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি কাৰণ তাত সংকোচনৰ এটা অসমৰ্থিত ধৰণ আছে।</p><ul><li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "অসুৰক্ষিত ফাইলৰ ধৰণ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>এটা সংযোগ স্থাপন কৰাৰ সময়ত নেটৱাৰ্ক বিচ্ছিন্ন হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "নেটৱাৰ্কৰ সময়ৰ বিৰতি">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>অনুৰোধ কৰা ছাইটে সংযোগৰ অনুৰোধলৈ কোনো উত্তৰ নিদিলে আৰু ব্ৰাউছাৰে উত্তৰলৈ প্ৰতীক্ষা নকৰা হ'ল।</p><ul><li>চাৰ্ভাৰত অতিমাত্ৰাৰ অনুৰোধ বা অস্থায়ীভাবে নিষ্ক্ৰীয় হৈছে নেকি?  পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</li><li>আপুনি অন্য ছাইট ব্ৰাউছ কৰিব পাৰিছেনে ? কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্ক সংযোগ পৰীক্ষা কৰক।</li><li>আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক কোনো ফায়াৰ্ৱাল বা নিযিক্তকেৰে সংৰক্ষিত নেকি?  অশুদ্ধ পছন্দই ৱেব ব্ৰাউছত বাধা দিছে।</li><li>এতিয়াও সমস্যা হৈছে ? আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসক বা ইন্টাৰনেট সেৱা দিয়া জনৰ সৈতে পৰামৰ্শ কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "অজ্ঞাত প্ৰটোকল">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ঠিকনাই ব্ৰাউছাৰে বুজি নোপোৱা এটা প্ৰটোকল দিছে (যেনে <q>wxyz://</q>) , সেইকাৰণে ব্ৰাউছাৰে সফলভাবে ছাইটলৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰে।</p><ul><li>আপুনি মাল্টিমিডিয়া বা অন্য আখৰ নোহোৱা সেৱা অভিগম কৰিব খুজিছে নেকি ? অতিৰিক্ত প্ৰয়োজনৰ বাবে ছাইটটো পৰীক্ষা কৰক।</li><li>কিছুমান প্ৰটোকলৰ বাবে তৃতীয় পক্ষীয় চফ্টৱেৰ বা প্লাগ-ইনৰ প্ৰয়োজন হয় সিহঁতক ব্ৰাউছাৰে চিনি পোৱাৰ আগতে।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰে সংযোগ নামানিলে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ব্ৰাউছাৰক বিন্যাস কৰা হৈছে প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, কিন্তু প্ৰক্সি সংযোগ স্বীকাৰ নকৰিলে।</p><ul><li>ব্ৰাউছাৰৰ প্ৰক্সিৰ বিন্যাস শুদ্ধ নে? পছন।দ পৰীক্ষা কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</li><li>এই নেটৱাৰ্কৰ পৰা সংযোগ কৰা প্ৰক্সি আজ্ঞা দিয়ে নেকি ?</li><li>এতিয়াও সমস্যা হৈছে ? সহায়ৰ বাবে আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসক বা ইন্টাৰনেট সেৱা দিয়া জনৰ সৈতে পৰামৰ্শ কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা নাযায়">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ব্ৰাউছাৰক বিন্যাস কৰা হৈছে প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, কিন্তু প্ৰক্সিক পোৱা নাযায়।</p><ul><li>ব্ৰাউছাৰৰ প্ৰক্সিৰ বিন্যাস শুদ্ধ নে ?পছন্দ পৰীক্ষা কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</li><li>কমপিউটাৰ এটা সক্ৰীয় নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত নে ?</li><li>এতিয়াও সমস্যা হৈছে ? সহায়ৰ বাবে আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসক বা ইন্টাৰনেট সেৱা দিয়া জনৰ সৈতে পৰামৰ্শ কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "লুপক পুনৰ দিশ দিয়ক">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>অনুৰোধ কৰা বস্তু উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্ৰাউছাৰে বাদ দিলে। ছাইটে এনে ধৰণে অনুৰোধক পুনৰ দিশ দিছে যে ই কেতিয়াও সম্পুৰ্ণ ন'হ'ব।</p><ul><li>এই ছাইটৰ বাবে প্ৰয়োজন হোৱা কুকি আপুনি নিষ্ক্ৰীয় বা ৰোধ কৰিছে নেকি ?</li><li><em>টোকা</em>: যদি ছাইটৰ কুকি গ্ৰহণ কৰিলে সমস্যাৰ সমাধান নহয়, এইটো অতি সম্ভব এটা চাৰ্ভাৰৰ বিন্যাসৰ সমস্যা, আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ নহয়।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "অশুদ্ধ উত্তৰ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>নেটৱাৰ্কৰ অনুৰোধলৈ ছাইটে অপ্ৰত্যাশিতভাবে উত্তৰ দিলে আৰু ব্ৰাউছাৰ আগবাঢ়িব নোৱাৰে।</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "সুৰক্ষিত সংযোগ বিফল">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>পোৱা তথ্য প্ৰমাণীকৰণ কৰিব নোৱাৰা বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</p><ul><li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "সুৰক্ষিত সংযোগ বিফল">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>এইটো চাৰ্ভাৰৰ বিন্যাসৰ সমস্যা, বা কোনোবাই চাৰ্ভাৰক কপি কৰিব খুজিছে।</li> <li>আপুনি অতিতত সফলভাবে চাৰ্ভাৰলৈ সংযোগ কৰা হ'লে, ত্ৰুটি অস্থায়ী হ'ব পাৰে, আৰু আপুনি পিছত চেষ্টা কৰিব পাৰে।</li> </ul>">
+
+
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "সমল সুৰক্ষা নীতিৰ দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ব্ৰাউছাৰে পৃষ্ঠাটোক এইধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা বাধা দিছে কাৰণ পৃষ্ঠাটোৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যোনে ইয়াৰ অনুমতি নিদিয়ে।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্ৰস্থ সমল ত্ৰুটি">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখাব পৰা নাযাব কাৰণ তথ্য পৰিৱহনত এটা ত্ৰুটি দেখা দিছিল।</p><ul><li>এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাবলে অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক যোগাযোগ কৰক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "দুৰৱৰ্তী XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাবলে অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক যোগাযোগ কৰক।</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e9d5f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ উৎসৰ ফাইল পঢ়িব পৰা নগল।\n\nপিছত পুনঃ চেষ্টা কটিব, বা চাৰ্ভাৰৰ প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক।
+writeError=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ এটা অজ্ঞাত সমস্যা হৈছে।\n\nঅন্য এটা স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।
+launchError=%S খুলিব পৰা নগল, কাৰণ এটা অজ্ঞাত সমস্যা হৈছে।\n\nপ্ৰথমে ডিষ্কত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক আৰু তাৰ পিছত ফাইল খোলক।
+diskFull=%S সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ডিষ্কত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই।\n\nপ্ৰয়োজন নোহোৱা ফাইলক ডিষ্কৰ পৰা আঁতৰাই পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।
+readOnly=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ ডিষ্ক, ফোল্ডাৰ, বা ফাইলক লিখাৰ পৰা সংৰক্ষিত কৰা হৈছে।\n\nডিষ্কখন লিখিব পৰা কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।
+accessError=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ আপুনি সেই ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু সলনি কৰিব নোৱাৰে।\n\nফোল্ডাৰৰ বৈশিষ্ট্য সলনি কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবৰ চেষ্টা কৰক।
+SDAccessErrorCardReadOnly=ফাইল ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰি কাৰণ SD কাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হৈ আছে।
+SDAccessErrorCardMissing=ফাইল ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰি কাৰণ SD কাৰ্ড সন্ধানহিন।
+helperAppNotFound=%S খুলিব পৰা নগল, কাৰণ সম্বন্ধিত সহায়ক এপ্লিকেচন নাই। আপোনাৰ পছন্দত সম্বন্ধ সলনি কৰক।
+noMemory=আপুনি অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি নাই।\n\nকিছুমান এপ্লিকেচন বাতিল কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।
+title=%S ডাউনল'ড কৰা হৈছে
+fileAlreadyExistsError=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ এখন ফাইল ইতিমধ্যে আছে যাৰ নাম '_files' ডাইৰেকটৰিৰ সৈতে একেই।\n\nঅন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।
+fileNameTooLongError=%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ ফাইলৰ নামৰ বৰ দীঘল।\n\nএটা সৰু নামেৰে সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5142db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=প্লাগিনসমূহৰ বিষয়ে
+installedplugins_label=ইনস্টল্ড প্লাগিনসমূহ
+nopluginsareinstalled_label=কোনো ইনস্টল্ড প্লাগিন পোৱা নগল
+findpluginupdates_label=ইনস্টল হৈ থকা প্লাগিনৰ বাবে আপডেইট সন্ধান কৰক
+file_label=ফাইল:
+path_label=পথ:
+version_label=সংস্কৰণ:
+state_label=অৱস্থা:
+state_enabled=সামৰ্থবান
+state_disabled=অসামৰ্থবান
+mimetype_label=MIME ধৰণ
+description_label=বিৱৰণ
+suffixes_label=প্ৰত্যয়সমূহ
+learn_more_label=অধিক জানক
+
+
+# GMP Plugins
+
+openH264_name=Cisco Systems, Inc দ্বাৰা প্ৰদান কৰা OpenH264।
+
+
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90e6ebc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = সুৰক্ষা ত্ৰুটি: %S ত থকা সমল %S লে ল'ড অথবা লিংক নহবোও পাৰে।
+CheckSameOriginError = সুৰক্ষা ত্ৰুটি: %S ত থকা সমল %S ৰ পৰা তথ্য ল'ড নকৰিবোও পাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে <%1$S> ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> ত বৈশিষ্ট %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে <%1$S> ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%4$S> ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে <%1$S> ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে <%1$S> (document.domain=<%5$S>) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = সম্পত্তি %S.%S প্ৰাপ্ত কৰিবলে <%S> ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = বৈশিষ্ট্য %S.%S সংহতি কৰিবলে <%S> ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = পদ্ধতি %S.%S কল কৰিবলে <%S> ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে
+CreateWrapperDenied = ক্লাচ %S ৰ অবজেক্টৰ বাবে নিচোল সৃষ্টি কৰাৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে
+CreateWrapperDeniedForOrigin = ক্লাচ %1$S ৰ অবজেক্টৰ বাবে নিচোল সৃষ্টি কৰিবলে <%2$S> ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে
+ProtocolFlagError = সতৰ্কবাৰ্তা: '%S' ৰ প্ৰটকল হেন্ডলাৰে এটা সুৰক্ষা নীতিৰ বিজ্ঞাপন নিদিয়ে।  এই ধৰণৰ প্ৰটকল ল'ড হোৱাৰ যেতিয়া এটা অনুমতি দিয়া হৈছে, এইটো এতিয়া ডিপ্ৰিকেইটেড।  অনুগ্ৰহ কৰি nsIProtocolHandler.idl ত তথ্যচিত্ৰ চাওক।
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a16f4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = পৃষ্ঠাৰ সংহতিয়ে এটা সম্পদ ল'ড হোৱা প্ৰতিৰোধ কৰিলে: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = পৃষ্ঠাৰ সংহতিসমূহে %2$S ("%1$S") ত এটা সম্পদ ল'ড হোৱা প্ৰতিৰোধ কৰিলে।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = এটা কেৱল-সংবাদ CSP নীতি ("%1$S") ৰ বাবে এটা উলংঘন হৈছে। ব্যৱহাৰৰ অনুমতি দিয়া হৈছে, আৰু এটা CSP সংবাদ পঠোৱা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = পৃষ্ঠাৰ সংতহিসমূহে %2$S ("%1$S") ত এটা সম্পদ ল'ড কৰা দেখিছে। এটা CSP সংবাদ পঠোৱা হৈছে।
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = অবৈধ URI লে সংবাদ পঠোৱাৰ চেষ্টা কৰিছিল: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = সংবাদ URI বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = অজ্ঞাত নিৰ্দেশ '%1$S' প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰিব নোৱাৰি
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = অজ্ঞাত বিকল্প %1$S উপেক্ষা কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = সংবাদ URI (%1$S) এটা HTTP অথবা HTTPS URI হব লাগিব।
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = এই ছাইট (%1$S) ৰ এটা সংবাদ URI নহোৱাকৈ এটা কেৱল-সংবাদ নীতি আছে। CSP প্ৰতিৰোধ নহব আৰু এই নীতিৰ অমান্যতা সংবাদ কৰিব নোৱাৰিব।
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = অপৰিচিত উৎস %1$S বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = ইনলাইন স্ক্ৰিপ্টসমূহ এক্সিকিউট কৰাৰ এটা চেষ্টাক প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = ইনলাইন স্টাইল শ্বিটসমূহ প্ৰয়োগ কৰাৰ এটা চেষ্টাক প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = এটা স্ট্ৰিংৰ পৰা JavaScript কল কৰাৰ চেষ্টাক (eval ৰ নিচিনা এটা ফলন কল কৰি) প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ক এটা হস্টনাম ৰূপে ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, এটা কিৱাৰ্ড ৰূপে নহয়। যদি আপুনি ইয়াক এটা কিৱাৰ্ড হোৱা বিচাৰিছিল, '%2$S' (এটা কৌটত মেৰিৱাওক)।
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = নিৰ্দেশ '%1$S' ক সমৰ্থন কৰা নহয়। নিৰ্দেশ আৰু মানসমূহক উপেক্ষা কৰা হব।
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = অবৈধ উৎস %1$S বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = অবৈধ হস্ট %1$S বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S ত আঁচনি বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S ত পৰ্ট বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = প্ৰতিলিপিত %1$S নিৰ্দেশসমূহ চিনাক্ত কৰা হৈছে।  প্ৰথম উদাহৰণৰ বাহিৰে বাকি সকলো উপেক্ষা কৰা হব।
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06a798b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = মিশ্ৰিত প্ৰদৰ্শন সমল "%1$S" ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+BlockMixedActiveContent = মিশ্ৰিত সক্ৰিয় সমল "%1$S" ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=এই ছাইটে এটা SHA-1 প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে; আপুনি SHA-1 তকৈ অধিক শক্তিশালী হেশ্ব ফলন ব্যৱহাৰ কৰা স্বাক্ষৰ এলগৰিথমসমূহৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰসমূহ ব্যৱহাৰ কৰাটো উপদেশিত।
+InsecurePasswordsPresentOnPage=পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা অসুৰক্ষিত (http://) পৃষ্ঠাত আছে। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।
+InsecureFormActionPasswordsPresent=পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা ফৰ্মত এটা অসুৰক্ষিত (http://) ফৰ্ম কাৰ্য্যৰ সৈতে উপলব্ধ। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা অসুৰক্ষিত (http://) ফ্ৰেইমত আছে। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=এটা সুৰক্ষিত পৃষ্ঠা "%1$S" ত মিশ্ৰিত (অসুৰক্ষিত) সক্ৰিয় সমল ল'ড কৰা হৈছে
+LoadingMixedDisplayContent2=এটা সুৰক্ষিত পৃষ্ঠা "%1$S" ত মিশ্ৰিত (অসুৰক্ষিত) প্ৰদৰ্শন সমল ল'ড কৰা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=এটা iframe যাৰ তাৰ চেণ্ডবক্স বৈশিষ্ট্যৰ বাবে দুয়ো allow-scripts আৰু allow-same-origin আছে সি তাৰ চেণ্ডবক্সিং আতৰাব পাৰিব।
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ec4d71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S বৈশিষ্ট্য বিশ্লেষণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশিত মান %2$S।
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd5be3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "এই XML ফাইলত কোনো শৈলীৰ বিষয়ে তথ্য নাই। দস্তাবেজ ট্ৰী তলত দেখুৱা হ'ল।">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2dc0aad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = এটা XSLT স্টাইলশ্বিট বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।
+2  = এটা XPath অভিব্যক্তি বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।
+3  = 
+4  = XSLT ৰূপান্তৰ ব্যৰ্থ।
+5  = অবৈধ XSLT/XPath আপেক্ষক।
+6  = XSLT স্টাইলশ্বিট (হয়তো) ত এটা বাৰংবাৰতা আছে।
+7  = XSLT 1.0 ত বৈশিষ্টৰ মান অবৈধ।
+8  = এটা XPath অভিব্যক্তি দ্বাৰা এটা NodeSet ঘূৰোৱাৰ আশা কৰা হৈছিল।
+9  = XSLT ৰূপান্তৰক <xsl:message> এ বন্ধ কৰিছিল।
+10 = এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোতে এটা নেটৱাৰ্কৰ ত্ৰুটি হৈছিল:
+11 = এটা XSLT স্টাইলশ্বিটত এটা XML mimetype নাই:
+12 = এটা XSLT স্টাইলশ্বিটে পোনেপোনে বা পৰোক্ষভাবে নিজকে ইমপোৰ্ট বা অন্তৰ্ভূক্ত কৰে:
+13 = এটা XPath আপেক্ষকক তৰ্কৰ ত্ৰুটি সংখ্যাৰে কল কৰা হৈছিল।
+14 = এটা অজ্ঞাত XPath সম্প্ৰসাৰণ কল কৰা হৈছিল।
+15 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ')' প্ৰত্যাশিত:
+16 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ অক্ষৰেখা:
+17 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: নাম বা Nodetype পৰিক্ষা প্ৰত্যাশিত:
+18 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ']' প্ৰত্যাশিত:
+19 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ চলকৰ নাম:
+20 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অভিব্যক্তিৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত:
+21 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:
+22 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বন্ধ নকৰা আক্ষৰিক:
+23 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ':' অপ্ৰত্যাশিত:
+24 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: '!' অপ্ৰত্যাশিত, অস্বীকাৰ হল not():
+25 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ আখৰ পোৱা গ'ল:
+26 = XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বাইনাৰি অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:
+27 = সুৰক্ষাৰ কাৰণত এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।
+28 = এটা অবৈধ অভিব্যক্তিৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে।
+29 = অস্থিৰ কাৰ্লি ব্ৰেইচ।
+30 = এটা অবৈধ QName থকা চলক সৃষ্টি কৰা হৈছে।
+31 = চলক বন্ধনীয়ে একেটা টেমপ্লেইটৰ ভিতৰত চলক বন্ধা ছায়াবৃত কৰে।
+
+LoadingError = স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %S
+TransformError = XSLT ৰূপান্তৰত ত্ৰুটি: %S
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6993cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,730 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message "&brandShortName; লৈ স্বাগতম">
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY firstrun_sync_title "চিঙ্ক কৰক">
+
+
+
+
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "ব্ৰাউছিং আৰম্ভ কৰক">
+
+
+
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+
+
+
+
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+
+<!ENTITY  bookmarks_title "পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY  history_title "ইতিহাস">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "টেব লে যাওক">
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; স্খলন সংবাদক">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; এটা সমস্যাৰ বাবে স্খলিত হৈছে। আপুনি পুনৰাম্ভ কৰোতে আপোনাৰ টেবসমূহ &brandShortName; আৰম্ভণি পৃষ্ঠাত তালিকাভুক্ত থাকিব লাগিব।">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "&vendorShortName; এই স্খলৰ বাবে কওক যাতে তেওলোকে ইয়াক ঠিক কৰিব পাৰে">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "মই থকা পৃষ্ঠাৰ ঠিকনা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক">
+<!ENTITY  crash_sorry "আমি দুঃখিত">
+<!ENTITY  crash_comment "এটা মন্তব্য যোগ কৰক (মন্তব্যসমূহ ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "&vendorShortName; ক মোক এই সংবাদৰ বাবে যোগাযোগ কৰাৰ অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY  crash_email "আপোনাৰ ইমেইল">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "এটা স্খলন সংবাদ প্ৰেৰণ নকৰাকৈ প্ৰস্থান কৰিব নে?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "স্খলন সংবাদ\u2026 পঠোৱা হৈছে ">
+<!ENTITY  crash_close_label "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; পুনৰাম্ভ কৰক">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "ঠিকনা সন্ধান কৰক অথবা সুমুৱাওক">
+
+<!ENTITY bookmark "পত্ৰচিহ্ন">
+<!ENTITY bookmark_remove "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাওক">
+<!ENTITY bookmark_added "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰা হল">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_removed "পত্ৰচিহ্ন আতৰোৱা হল">
+<!ENTITY bookmark_updated "পত্ৰচিহ্ন আপডেইট কৰা হল">
+<!ENTITY bookmark_options "বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY bookmark_save "সংৰক্ষণ কৰক">
+
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+
+
+
+
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+
+<!ENTITY history_today_section "আজি">
+<!ENTITY history_yesterday_section "যোৱাকালী">
+
+
+
+<!ENTITY search "সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY reload "পুনৰ ল\u0027ড কৰক">
+<!ENTITY forward "আগলৈ">
+<!ENTITY menu "মেনু">
+<!ENTITY back "পিছলৈ">
+<!ENTITY stop "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY site_security "ছাইটৰ সুৰক্ষা">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "বাতিল কৰক">
+
+<!ENTITY close_tab "টেব বন্ধ কৰক">
+
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY new_tab_opened "নতুন টেব খোলা হৈছে">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "নতুন ব্যক্তিগত টেব খোলা হ\u0027ল">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "চুইচ কৰক">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+
+<!ENTITY settings "ছেটিংছ্">
+<!ENTITY settings_title "ছেটিংছ্">
+
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language_summary "আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ ভাষা পৰিবৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ব্ৰাউছাৰৰ ভাষা">
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+
+<!ENTITY locale_system_default "চিস্টেম অবিকল্পিত">
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; ত যোগ কৰক">
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "পত্ৰচিহ্ন">
+
+<!ENTITY overlay_share_send_other "অন্য ডিভাইচসমূহলৈ পঠাওক">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "অন্য ডিভাইচলৈ পঠাওক">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "এই অংশত কোনো লিঙ্ক পোৱা নগল">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "ডিভাইচ বাছক">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "অন্য কোনো Firefox একাওণ্ট সংযুক্ত ডিভাইচ পোৱা নগল">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "সন্ধান কৰক">
+
+
+
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "গোপনীয়তা">
+
+
+
+<!ENTITY pref_category_datareporting "তথ্যৰ পছন্দসমূহ">
+
+<!ENTITY pref_learn_more "অধিক জানক">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "ইনস্টল কৰা সন্ধান ইঞ্জিনসমূহ">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "অধিক সন্ধান প্ৰদানকাৰী যোগ কৰক">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "সন্ধান ইঞ্জিনসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "অবিকল্পিত পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "অবিকল্পিতসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY pref_manage_logins "লগিনসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক">
+
+<!ENTITY pref_category_home "ঘৰ">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "আপোনাৰ আৰম্ভণি পৃষ্ঠা স্বনিৰ্বাচন কৰক">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "পেনেল">
+
+
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "সামৰ্থবান">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "কেৱল Wi-Fi ৰে">
+
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "গোপনীয়তা">
+
+
+
+<!ENTITY pref_header_help "সহায়">
+
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "কুকিসমূহ">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "সামৰ্থবান">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "সামৰ্থবান কৰা আছে, তৃতীয় দল বাদ দিয়া হৈছে">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "অসামৰ্থবান">
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY pref_donottrack_title "অনুকৰণ নকৰিব">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; এ ছাইটসমূহক আপোনাক অনুকৰণ নকৰিবলৈ ক\u0027ব">
+
+
+
+
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "এতিয়া খোলক">
+
+
+
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+
+
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+
+<!-- Localization note (content_notification_title_plural): &formatD; will be replaced with the number of websites that
+     have been updated (new content is available). The number of websites is always more than one (>= 2). For a single
+     update the website title is used instead of this string.
+     We can't use Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!-- Localization note (content_notification_action_settings2): This label will be shown as an action in a content notification.
+     Clicking the action will jump to the notification settings of the app. -->
+<!-- Localization note(content_notification_action_read_now): This label will be shown as an action in a content notification.
+     Clicking the action will open all new content in the browser. -->
+<!-- Localization note (content_notification_updated_on): &formatS; will be replaced with a medium sized version of the
+     date, depending on locale. For en_US this is for example: Feb 24, 2016. For more details see the Android developer
+     documentation for DateFormat.getMediumDateFormat(). -->
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "আখৰ এনক\u0027ডিং">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "মেনু দেখাওক">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "মেনু নেদেখুৱাব">
+
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "এতিয়া আতৰাওক">
+
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; এ আপুনি মূখ্য মেনুৰ পৰা \u0022প্ৰস্থান কৰক\u0022 নিৰ্বাচন কৰিলে স্বচালিতভাৱে আপোনাৰ তথ্য আতৰাব">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "কোনো তথ্য আতৰোৱা হব বাছক">
+
+<!ENTITY pref_restore_always "সদায় পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; প্ৰস্থান কৰাৰ পিছত পুনৰুদ্ধাৰ নকৰিব">
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "স্বচলনৰ অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "ৱেবছাইটসমূহে ভিডিঅ\u0027সমূহ আৰু অন্য মাধ্যম সমল স্বচলন কৰিব পাৰিব নে নিয়ন্ত্ৰণ কৰক">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "জুম সদায় সামৰ্থবান ৰাখক">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "আপুনি যিকোনো পৃষ্ঠা জুম কৰিবলৈ সক্ষম হবলে অভাৰৰাইড বলৱৎ কৰ">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "প্ৰমুখ পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক">
+
+
+<!ENTITY pref_search_suggestions "সন্ধানৰ পৰামৰ্শসমূহ দেখুৱাওক">
+
+
+<!ENTITY pref_import_android_summary "স্থানীয় ব্ৰাউছাৰৰ পৰা পত্ৰচিহ্ন আৰু ইতিহাস ইমপৰ্ট কৰক">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস">
+
+
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "কুকিসমূহ আৰু সক্ৰিয় লগিনসমূহ">
+
+<!ENTITY pref_private_data_cache "কেছ্‌">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "অফলাইন ৱেবছাইটৰ তথ্য">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "ছাইট ছেটিংছ্">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "ডাউনল\u0027ডসমূহ">
+
+
+
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; ৰ বিষয়ে">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "FAQs">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "সঁহাৰি দিয়ক">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "অবিকল্পিত ৰূপে স্থাপন কৰক">
+<!ENTITY pref_dialog_default "অবিকল্পিত">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "আতৰাওক">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "আপুনি আপোনাৰ সৰ্বশেষ সন্ধান ইঞ্জিন আতৰাব অথবা অসামৰ্থবান কৰিব নোৱাৰিব।">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "দেখুৱাওক">
+<!ENTITY pref_panels_hide "লুকুৱাওক">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "ক্রম সলনি কৰক">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "ওপৰলৈ নিয়ক">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "তললৈ নিয়ক">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; পৰিসংখ্যা আৰু তথ্য">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "কি অংশীদাৰী কৰা হব বাছক">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "কোন তথ্য অংশীদাৰী কৰা হব বাছক">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "আপোনাৰ অনুভৱ উন্নত কৰিবলে, &brandShortName; এ কিছুমান তথ্য স্বচালিতভাৱে &vendorShortName; লৈ পঠায়।">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; স্বাস্থ্য সংবাদ">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ স্বাস্থ্যৰ বিষয়ে তথ্য &vendorShortName; ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰে আৰু আপোনাক আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ পৰিৱেশন বুজিবলৈ সহায় কৰে">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "মোৰ স্বাস্থ্য সংবাদ চাওক">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "টেলিমেট্ৰি">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ বিষয়ে পৰিৱেশন, ব্যৱহাৰ, হাৰ্ডৱেৰ আৰু স্বনিৰ্বাচন তথ্য &vendorShortName; ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰে যাতে আমি &brandShortName; উন্নত কৰিব পাৰো">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; এ স্খলন সংবাদসমূহ জমা দিয়ে যাতে &vendorShortName; এ আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ অধিক স্থিৰ আৰু সুৰক্ষিত কৰিব পাৰে">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "স্খলন সংবাদক">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; অৱস্থান সেৱা">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName; ক বিশ্ব মানচিত্ৰকৰণত সহায় কৰক! আমাৰ ভূঃঅঞ্চল সেৱা উন্নত কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিভাইচৰ আনুমানিক Wi-Fi আৰু চেলুলাৰ অঞ্চল অংশীদাৰী কৰক।">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "কেৱল Wi-Fi ৰে">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "কেতিয়াও নহয়">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+
+<!ENTITY help_menu "সহায়">
+
+<!ENTITY quit "প্ৰস্থান কৰক">
+
+
+<!ENTITY downloads "ডাউনল\u0027ডসমূহ">
+<!ENTITY char_encoding "আখৰ এনক\u0027ডিং">
+
+<!ENTITY share "অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY share_title "চিহ্নিত বস্তুৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY share_image_failed "এই ছবি অংশীদাৰী কৰিব পৰা নগল">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDF ৰূপে সংৰক্ষণ কৰক">
+
+
+
+<!ENTITY page "পৃষ্ঠা">
+<!ENTITY tools "সঁজুলিসমূহ">
+
+
+<!ENTITY close_all_tabs "সকলো টেব বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY close_private_tabs "ব্যক্তিগত টেবসমূহ বন্ধ কৰক">
+
+<!ENTITY tabs_private "ব্যক্তিগত">
+<!ENTITY set_image_fail "ছবি স্থাপন কৰিবলৈ অক্ষম">
+<!ENTITY set_image_path_fail "ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ অক্ষম">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "ছবিক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক">
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_prev "পূৰ্বৱৰ্তী">
+
+<!ENTITY find_close "বন্ধ কৰক">
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY media_sending_to "ডিভাইচলৈ পঠোৱা">
+<!ENTITY media_play "চলাওক">
+<!ENTITY media_pause "বিৰাম দিয়ক">
+<!ENTITY media_stop "বন্ধ কৰক">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "নতুন টেবত খোলক">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "ব্যক্তিগত টেবত খোলক">
+<!ENTITY contextmenu_remove "আতৰাওক">
+<!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "আৰম্ভণি পৰ্দালৈ যোগ কৰক">
+
+<!ENTITY contextmenu_share "অংশীদাৰী কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "পেইস্ট কৰক আৰু যাওক">
+<!ENTITY contextmenu_paste "পেইস্ট">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "ঠিকনা কপি কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "সম্পাদনা কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "পৃষ্ঠালৈ স্বাক্ষৰ কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "ছাইটৰ ছেটিংছ্ সম্পাদনা কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "সম্পাদনা কৰক">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "ছাইটক চিহ্ন দিয়ক">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "ছাইটৰ চিহ্ন আতৰাওক">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "এটা সন্ধান ইঞ্জিন যোগ কৰক">
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[কোনো ব্যৱহাৰকাৰীনাম নাই]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "লগিন সম্পাদনা কৰক">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "ব্যৱহাৰকাৰী নাম">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "পাছৱৰ্ড">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক">
+
+
+
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "সম্পূৰ্ণ-পৰ্দা ব্ৰাউছিং">
+
+
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+
+<!ENTITY page_removed "পৃষ্ঠা আতৰোৱা হল">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_name "নাম">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "অৱস্থান">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "মূলশব্দ">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+
+<!ENTITY site_settings_title3       "ছাইট ছেটিংছ্">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY site_settings_clear        "পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "অতিৰিক্ত কাৰ্য্যসমূহ">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "প্ৰমূখ পাছৱৰ্ড সৃষ্টি কৰক">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "প্ৰমূখ পাছৱৰ্ড আঁতৰাওক">
+<!ENTITY masterpassword_password "পাছৱৰ্ড">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "পাছৱৰ্ড সুনিশ্চিত কৰক">
+
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY button_yes "হয়">
+<!ENTITY button_no "নহয়">
+<!ENTITY button_clear_data "তথ্য আতৰাওক">
+
+<!ENTITY button_clear "পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY button_copy "কপি">
+
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "এটা ছাইট যোগ কৰক">
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_history_title "ইতিহাস">
+
+
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+
+<!ENTITY home_clear_history_button "ব্ৰাউছিং ইতিহাস আতৰাওক">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "আপুনি ইতিহাস আতৰাবলে নিশ্চিত নে?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "আপুনি সংৰক্ষণ কৰা পত্ৰচিহ্নসমূহ ইয়াত দেখা যায়।">
+
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "আপোনাৰ শেহতীয়া টেবসমূহ ইয়াত দেখা যাব।">
+
+
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_most_recent_empty "আপুনি শেহতীয়াভাৱে ভ্ৰমণ কৰা ছাইটসমূহ ইয়াত দেখি পাব।">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "শু: এটা &formatS1; নতুন গোপন টেব ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে&formatS2; আপোনাৰ ইতিহাস সংৰক্ষণ নকৰে।">
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+
+<!ENTITY home_default_empty "এই পেনেলৰ বাবে কোনো সমল পোৱা নগল।">
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; ডিভাইচসমূহ লুকুৱা আছে">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "লুকুৱা ডিভাইচসমূহ">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "নিৰ্বাচিত ডিভাইচসমূহ উন্মুক্ত কৰক">
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "মোৰ টেবসমূহ কলৈ গল?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "আমি আপোনাৰ টেবসমূহক অন্য ডিভাইচসমূহৰ পৰা আপোনাৰ আৰম্ভণি পৃষ্ঠাৰ এটা পেনেললৈ স্থানান্তৰ কৰিছো যি আপুনি প্ৰতিবাৰ এটা নতুন টেব খোলোতে সহজে অভিগম কৰিব পাৰিব।">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "মোক মোৰ নতুন পেনেললৈ নিয়ক।">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "এটা সন্ধান কিৱাৰ্ড সুমুৱাওক">
+
+<!ENTITY filepicker_audio_title "এটা শব্দ বাছক অথবা ৰেকৰ্ড কৰক">
+<!ENTITY filepicker_image_title "এটা ছবি বাছক অথবা তোলক">
+<!ENTITY filepicker_video_title "এটা ভিডিঅ\u0027 বাছক অথবা ৰেকৰ্ড কৰক">
+<!-- Site identity popup -->
+
+<!ENTITY identity_connected_to "আপুনি সংযোগিত">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+
+
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+
+
+
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+
+<!ENTITY learn_more "অধিক জানক">
+<!ENTITY enable_protection "সুৰক্ষা সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY disable_protection "সুৰক্ষা অসামৰ্থবান কৰক">
+
+<!ENTITY private_data_success "ব্যক্তিগত তথ্য আতৰোৱা হৈছে">
+<!ENTITY private_data_fail "কিছুমান ব্যক্তিগত তথ্য আতৰাব পৰা নগল">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android ৰ পৰা পত্ৰচিহ্ন আৰু ইতিহাস আমদানি কৰা">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android ৰ পৰা পত্ৰচিহ্নসমূহ আমদানি কৰা">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android ৰ পৰা ইতিহাস আমদানি কৰা">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "আপুনি সন্ধান পৰামৰ্শ অন কৰিব খোজে নে?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; ৰ সৈতে সন্ধান কৰক">
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS2; ৰ বাবে &formatS1; ক সন্ধান কৰক">
+
+<!ENTITY searchable_description "পত্ৰচিহ্নসমূহ আৰু ইতিহাস">
+<!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_select2 "ডাউনল\u0027ড কৰিবলে স্পৰ্শ কৰক">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; ডাউনলোড কৰা হৈছে">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "ডাউনল\u0027ড ব্যৰ্থ হল">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "ডাউনল\u0027ড হোৱাৰ পিছত আপডেইট প্ৰয়োগ কৰিবলে স্পৰ্শ কৰক">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "পুনৰ চেষ্টা কৰিবলে স্পৰ্শ কৰক">
+
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!-- Guest mode -->    
+
+<!ENTITY new_guest_session "নতুন অতিথি অধিবেশন">
+<!ENTITY exit_guest_session "অতিথি অধিবেশন প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "চলাই নিয়ক">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; এতিয়া পুনাৰম্ভ হব">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰা মানুহজনে আপোনাৰ কোনো ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড, ইতিহাস অথবা পত্ৰচিহ্ন) চাব নোৱাৰিব। \n\nযেতিয়া আপোনাৰ অতিথিৰ কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ হব, তেওঁৰ ব্ৰাউছিং তথ্য মচি পেলোৱা হব আৰু আপোনাৰ অধিবেশন পুনাৰম্ভ কৰা হব।">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "অতিথি ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰা আছে">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "প্ৰস্থান কৰিবলৈ টেপ কৰক">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; এতিয়া পুনাৰম্ভ হব">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "এই অধিবেশনৰ ব্ৰাউছিং তথ্য মচি পেলোৱা হব।">
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+
+<!ENTITY actionbar_menu "মেনু">
+<!ENTITY actionbar_done "কৰা হল">
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+
+<!ENTITY voicesearch_prompt "এতিয়া কওক">
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "সৰ্বশেষ চিঙ্ক: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "সৰ্বশেষ চিঙ্কত: কেতিয়াও নহয়">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "ব্যক্তিগত ব্ৰাউছ কাৰ্য্য">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_dismiss): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c094db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox চিঙ্ক">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "চিঙ্ক কৰক">
+<!-- Main titles. -->
+
+<!ENTITY sync.title.connect.label "&syncBrand.shortName.label; লৈ সংযোগ কৰক">
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label "আপোনাৰ নতুন ডিভাইচ সক্ৰিয় কৰিবলে, ডিভাইচত “&syncBrand.shortName.label; সংস্থাপন কৰক” বাছক।">
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label "সক্ৰিয় কৰিবলে, আপোনাৰ অন্য ডিভাইচত \&quot;এটা ডিভাইচ যোৰ কৰক\&quot; বাছক।">
+<!ENTITY sync.pin.default.label "...\n...\n...\n">
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label "মোৰ ওচৰত ডিভাইচটো নাই…">
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history "ইতিহাস">
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs "টেবসমূহ">
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+
+<!ENTITY sync.default.client.name "&formatS2; ত &formatS1;">
+<!-- Bookmark folder strings -->
+
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label "পত্ৰচিহ্নসমূহৰ মেনু">
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label "টেগসমূহ">
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "পত্ৰচিহ্নসমূহ টুলবাৰ">
+
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "ডে\u0027স্কটপ পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label "মবাইল পত্ৰচিহ্নসমূহ">
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label "চিহ্নিত">
+<!-- Firefox Account strings. -->
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+
+
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing "ব্ৰাউছিং অব্যাহত ৰাখক">
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync "&syncBrand.shortName.label; লৈ স্বাগতম">
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started "আৰম্ভ কৰক">
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox "&syncBrand.shortName.label; ৰ এটা পুৰনি সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে?">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as "এই ধৰণে ছাইন ইন কৰক">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server "একাওন্ট চাৰ্ভাৰ">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now "এতিয়া চিঙ্ক কৰক">
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 "চিঙ্ক কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name "ডিভাইচৰ নাম">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server "চিঙ্ক চাৰ্ভাৰ">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync "&syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled "&syncBrand.shortName.label;: সামৰ্থবান">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 "আপোনাৰ একাউণ্ট সত্যাপন কৰাৰ প্ৰয়োজন। সত্যাপন ইমেইল পুনৰ পঠিয়াবলৈ টেপ কৰক।">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials "সংযোগ কৰিব নোৱাৰি। ছাইন ইন কৰিবলে টেপ কৰক।">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade "ছাইন ইন কৰিবলৈ আপুনি &brandShortName; ক উন্নত কৰিব লাগিব।">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled "&syncBrand.shortName.label; সংস্থাপিত, কিন্তু স্বচালিতভাৱে চিঙ্ক কৰা নাই। Android ছেটিংছ্ &gt; তথ্য ব্যৱহাৰত “তথ্য স্ব-চিঙ্ক কৰক” টগল কৰক।">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 "&syncBrand.shortName.label; সংস্থাপিত, কিন্তু স্বচালিতভাৱে চিঙ্ক কৰা নাই। Android ছেটিংছ্ &gt; একাওণ্টসমূহত “তথ্য স্ব-চিঙ্ক কৰক” টগল কৰক।">
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating "আপোনাৰ নতুন Firefox একাওণ্টত ছাইন ইন কৰিবলে টেপ কৰক।">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_history "ইতিহাস">
+
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs "খোলা টেবসমূহ">
+<!ENTITY fxaccount_status_legal "আইনসন্মত" >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_status_more "অধিক&ellipsis;">
+
+
+
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label "Firefox">
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_options_title "&syncBrand.shortName.label; বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title "&syncBrand.shortName.label; সংৰূপণ কৰক">
+<!-- Localization note: these error messages are shown after a request
+     has been made to the remote server, and an error of some type has
+     been returned. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UPGRADE_REQUIRED "আপুনি Firefox উন্নত কৰিব লাগিব">
+<!-- Localization note: the format string will be fxaccount_sign_in_button_label, linkified. -->
+
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_CREATE_AN_ACCOUNT_THAT_ALREADY_EXISTS_2 "একাউণ্ট ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান। &formatS1;">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_ACCESS_AN_ACCOUNT_THAT_DOES_NOT_EXIST "অবৈধ ইমেইল অথবা পাছৱৰ্ড">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD "অবৈধ ইমেইল অথবা পাছৱৰ্ড">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT "একাউণ্ট সতাসত্য নিৰূপিত নহয়">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS "চাৰ্ভাৰ ব্যস্ত, ক্ষন্তেক পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD "চাৰ্ভাৰ ব্যস্ত, ক্ষন্তেক পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR "এটা সমস্যা হৈছিল">
+<!ENTITY fxaccount_remote_error_ACCOUNT_LOCKED "একাওণ্ট লক কৰা আছে। &formatS1;">
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 "&syncBrand.shortName.label; সংযুক্ত নহয়">
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 "&formatS; ৰূপে ছাইন ইন কৰিবলে টেপ কৰক">
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title "&syncBrand.shortName.label; উন্নয়ন কৰা সমাপ্ত কৰিব নে?">
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text "&formatS; ৰূপে ছাইন ইন কৰিবলে টেপ কৰক">
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e29b61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; ৰ বিষয়ে">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; পৰীক্ষামূলক আৰু অস্থিৰ হব পাৰে।">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " ই পৰিৱেশন, হাৰ্ডৱেৰ, ব্যৱহাৰ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহৰ বিষয়ে তথ্য স্বচালিতভাৱে চিহ্তি স্থানলৈ পঠায় ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " &brandShortName; ক উন্নত কৰাত সহায় কৰিবলৈ।">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "আপডেইটসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰক »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "আপডেইটসমূহ সন্ধান কৰা হৈছে...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "কোনো আপডেইট উপলব্ধ নাই">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "আপডেইট ডাউনল'ড কৰক">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "আপডেইট ডাউনল'ড কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "আপডেইট ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "সমৰ্থন">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "গোপনীয়তা নীতি">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "আপোনাৰ অধিকাৰসমূহ জানক">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "উন্মোচন টোকাসমূহ">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "স্বীকৃতি">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "অনুজ্ঞা তথ্য">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox আৰু Firefox লগোসমূহ Mozilla সংঘঠনৰ প্ৰতিকচিহ্ন।">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f5ef55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "এড-অনসমূহ">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "আপোনাৰ এড-অনসমূহ">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "অসামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "আনইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "বাতিল কৰক">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "অধিক জানক">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e31643
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=প্ৰসাৰণ
+addonType.theme=থীম
+addonType.locale=স্থানীয়
+
+addonStatus.uninstalled=পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %S আনইনস্টল হব।
+
+addons.browseAll=সকলো Firefox এড-অন ব্ৰাউছ কৰক
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49ccdab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "অবিশ্বাসী সংযোগ">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "এই সংযোগ অবিশ্বাসী">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "আপুনি &brandShortName; ক সুৰক্ষিতভাবে <b>#1</b>  লৈ সংযোগ কৰিব কৈছে, কিন্তু আপোনাৰ সংযোগ সুৰক্ষিত নে আমি দৃঢ় কৰিব নোৱাৰো।">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "মই কি কৰোঁ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "যদি আপুনি সাধাৰণতে এই ছাইটলৈ কোনো সমস্যা নোহোৱাকে সংযোগ কৰে, এই ত্ৰুটিৰ অৰ্থ কোনোবাই এই ছাইটৰ পৰিচয় চুৰি কৰাৰ চেষ্টা কৰিছে, আৰু আপুনি আগবাঢ়িব নালাগে।">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "মোক ইয়াৰ পৰা বাহিৰলৈ লৈ যাওক!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "মই বিপদাশঙ্কাবোৰ বুজি পাইছো">
+<!ENTITY certerror.expert.content "যি হৈছে তাক যদি আপুনি বুজি পায়, আপুনি &brandShortName; ক ছাইটৰ চিনাকিক ভৰষা কৰিবলৈ ক'ব পাৰে। <b>এই ছাইট বিশ্বাস কৰিলেও, এই ত্ৰুটিৰ অৰ্থ কোনোবাই আপোনাৰ সংযোগৰ লগত কায়দা কৰি আছে।</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "এটা অব্যাহতি যোগ নকৰিব যেতিয়ালৈকে আপুনি এই ছাইটে বিশ্বাসী চিনাকি ব্যৱহাৰ নকৰাৰ কাৰণ জানি নলয়।">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ছাইট দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "স্থায়ী ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "প্ৰযুক্তিগত বিৱৰণ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11b6f20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "ডিভাইচসমূহ">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "আপোনাৰ ডিভাইচসমূহ">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "সতেজ কৰক">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "এটা ডিভাইচ যোগ কৰক">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "IP ঠিকনা">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "হস্তচালিতভাৱে সংযোগ কৰক">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78eb0e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "ডাউনল'ডসমূহ">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "আপোনাৰ ডাউনল'ডসমূহ">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "কোনো ডাউনল'ড নাই">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "খোলক">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "মচক">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "সকলোবোৰ মচি পেলাওক">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "বিৰতি">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "আগবাঢ়ক">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..918cd8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=এই ডাউনল'ডটো মচি পেলাবনে?; #1 ডাউনল'ড মচি পেলাব?
+
+downloadAction.deleteAll=সকলোবোৰ মচি পেলাওক
+
+downloadState.downloading=ডাউনল'ড হৈছে...
+downloadState.canceled=বাতিল কৰা হল
+downloadState.failed=বিফল হ'ল
+downloadState.paused=ৰখাই থোৱা হৈছে
+downloadState.starting=আৰম্ভ হৈছে…
+downloadState.unknownSize=অজ্ঞাত আকাৰ
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0b45f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; ৰ ঘৰ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4919d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=আপোনাৰ আৰম্ভণি পৃষ্ঠালৈ স্বাগতম! আপুনি প্ৰতিবাৰ এটা নতুন টেব খোলেতে ইয়াত আহিব।
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d626dd9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "লগিনসমূহ">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "আপডেইট কৰক">
+
+
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8fb020
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক
+loginsMenu.copyPassword=পাছৱৰ্ড কপি কৰক
+loginsMenu.copyUsername=ব্যৱহাৰকাৰীনাম কপি কৰক
+loginsMenu.editLogin=লগিন সম্পাদনা কৰক
+loginsMenu.delete=মচক
+
+loginsDialog.confirmDelete=এই লগিন মচি পেলাব নে?
+loginsDialog.copy=কপি
+loginsDialog.confirm=ঠিক আছে
+loginsDialog.cancel=বাতিল কৰক
+
+
+loginsDetails.age=আয়ু: %S দিন
+
+loginsDetails.copyFailed=কপি ব্যৰ্থ হল
+loginsDetails.passwordCopied=পাছৱৰ্ড কপি কৰা হল
+loginsDetails.usernameCopied=ব্যৱহাৰকাৰীনাম কপি কৰা হল
+
+password-btn.show=দেখুৱাওক
+password-btn.hide=লুকুৱাওক
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f15690
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ব্যক্তিগত ব্ৰাউছ কাৰ্য্য">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "অধিক জানিব খোজে?">
+
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b810217
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,444 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=এড-অন ইনস্টল কৰা হৈছে
+addonsConfirmInstall.install=ইনস্টল কৰক
+
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=এড-অন ডাউনল'ড কৰা হৈছে
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ডাউনল'ড আৰম্ভ হৈছে
+alertDownloadsDone2=ডাউনল'ড সম্পূৰ্ণ
+alertCantOpenDownload=ফাইল খোলিব নোৱাৰি। ইয়াক সংৰক্ষণ কৰিবলৈ টেপ কৰক।
+alertDownloadsSize=ডাউনল'ড অতি বৃহৎ
+alertDownloadsNoSpace=পৰ্যাপ্ত সংৰক্ষণ স্থান নাই
+alertDownloadsToast=ডাউনল'ড আৰম্ভ হ'ল…
+alertDownloadsPause=বিৰতি
+alertDownloadsResume=আগবাঢ়ক
+alertDownloadsCancel=বাতিল কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=অতিথি অধিবেশনত ডাউনল'ডসমূহ অসামৰ্থবান কৰা থাকে
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ক সন্ধান ইঞ্জিন ৰূপে সংযোজিত কৰা হ'ল
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ক সন্ধান ইঞ্জিন ৰূপে সংযোজন কৰিব পৰা নগ'ল
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ইতিমধ্যে আপোনাৰ সন্ধান ইঞ্জিনসমূহৰ এটা
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 ত এটা সংযোগ ত্ৰুটি হোৱা বাবে এড-অনটো ডাউনল'ড কৰিব পৰা নগল।
+addonError-2=#2 ত থকা এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই এড-অনটোৰ লগত মিল নাখায় #3 আঢ়া কৰা হৈছে।
+addonError-3=#2 ৰ পৰা ডাউনল'ড কৰা এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই সম্ভবত ক্ষতিগ্ৰস্থ।
+addonError-4=#1 ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ #3 এ প্ৰয়োজনীয় ফাইল সলনি কৰিব নোৱাৰে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=এটা ফাইলচিস্টেম ত্ৰুটিৰ বাবে এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল।
+addonLocalError-2=এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই এড-অনটোৰ লগত মিল নাখায় #3 আশা কৰা হৈছে।
+addonLocalError-3=এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই সম্ভবত ক্ষতিগ্ৰস্থ।
+addonLocalError-4=#1 ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ #3 প্ৰয়োজনীয় ফাইল সলনি কৰিব নোৱাৰে।
+addonErrorIncompatible=#1 ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই  #3 #4 লগত সংগত নহয়।
+addonErrorBlocklisted=#1 ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ইয়াৰ স্থিৰ অথবা সুৰক্ষা সমস্যা সৃষ্টি কৰাৰ উচ্চ সংকা আছে।
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=পৰিৱৰ্তনসমূহ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ পুনৰাম্ভ কৰক।
+notificationRestart.blocked=অসুৰক্ষিত এড-অন ইনস্টল কৰা আছে। অসামৰ্থবান কৰিবলৈ পুনৰাম্ভ কৰক।
+notificationRestart.button=পুনৰাম্ভ
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 এ এই ছাইটক এটা পপ-আপ উইন্ডো খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে। আপুনি ইয়াক দেখাব বিচাৰে নে?; #1 এ এই ছাইটক #2 পপ-আপ উইন্ডোসমূহ খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে। আপুনি সিহতক দেখাব বিচাৰে নে?
+popup.dontAskAgain=এই ছাইটৰ বাবে আকৌ নোসোধিব
+popup.show=দেখুৱাওক
+popup.dontShow=নেদেখুৱাব
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=এই ছাইটত মেলৱেৰ অথবা এটা ফিচিং প্ৰচেষ্টা আছে বুলি চিনাক্ত কৰা হৈছে। সাৱধান হব।
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S এ এই ছাইট (%S) ক আপোনাৰ ডিভাইচত চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰিবলে সোধাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+xpinstallPromptWarningLocal=%S এ এই এড-অন (%S) ক আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+xpinstallPromptWarningDirect=%S এ এটা এড-অনক আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।
+xpinstallPromptAllowButton=অনুমতি দিয়ক
+xpinstallDisabledMessageLocked=চফ্টৱেৰ ইনস্টল আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰসাশকৰ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰি থোৱা হৈছে।
+xpinstallDisabledMessage2=চফ্টৱেৰ ইনস্টল বৰ্তমানে অসামৰ্থবান। সামৰ্থবান কৰক ক্লিক কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।
+xpinstallDisabledButton=সামৰ্থবান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=সতাসত্য নিৰূপণ কৰিছে: %S
+identity.identified.verified_by_you=আপুনি এই ছাইটৰ বাবে এটা সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰিছে।
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=অংশীদাৰী কৰক
+geolocation.dontAllow=অংশীদাৰী নকৰিব
+geolocation.ask=%S ৰ সৈতে আপোনাৰ অৱস্থান অংশীদাৰী কৰিব নে?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=এই ছাইটৰ বাবে আকৌ নোসোধিব
+
+# Desktop notification UI
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+
+# Imageblocking
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=নতুন টেব খোলা হৈছে; #1 নতুন টেবসমূহ খোলা হৈছে
+newprivatetabpopup.opened=নতুন ব্যক্তিগত টেব খোলা হৈছে; #1 নতুন ব্যক্তিগত টেবসমূহ খোলা হৈছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=চুইচ কৰক
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S বন্ধ কৰা হল
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=বন্ধ টেবসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=বাতিল কৰক
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S ক আপোনাৰ ডিভাইচত তথ্যক অফলাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰাৰ অনুমতি দিব নে?
+offlineApps.dontAskAgain=এই ছাইটৰ বাবে আকৌ নোসোধিব
+offlineApps.allow=অনুমতি দিয়ক
+offlineApps.dontAllow2=অনুমতি নিদিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=সংৰক্ষণ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=সংৰক্ষণ নকৰিব
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=লিখনীক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰা হল
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ডিভাইচলৈ পঠাওক
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=লিঙ্কক এটা নতুন টেবত খোলক
+contextmenu.openInPrivateTab=লিঙ্কক ব্যক্তিগত টেবত খোলক
+contextmenu.share=অংশীদাৰী কৰক
+contextmenu.copyLink=লিঙ্ক কপি কৰক
+contextmenu.shareLink=লিঙ্ক অংশীদাৰী কৰক
+contextmenu.bookmarkLink=লিঙ্ক পত্ৰচিহ্নিত কৰক
+contextmenu.copyEmailAddress=ইমেইল ঠিকনা কপি কৰক
+contextmenu.shareEmailAddress=ইমেইল ঠিকনা অংশীদাৰী কৰক
+contextmenu.copyPhoneNumber=ফোন নম্বৰ কপি কৰক
+contextmenu.sharePhoneNumber=ফোন নম্বৰ অংশীদাৰী কৰক
+contextmenu.changeInputMethod=ইনপুট পদ্ধতি বাছক
+contextmenu.fullScreen=পূৰ্ণ পৰ্দা
+contextmenu.copyImageLocation=ছবি অৱস্থান কপি কৰক
+contextmenu.shareImage=ছবি অংশীদাৰী কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S সন্ধান
+contextmenu.saveImage=প্ৰতিমূৰ্ত্তি ৰক্ষা কৰক
+contextmenu.setImageAs=ছবিক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.playMedia=চলাওক
+contextmenu.pauseMedia=বিৰতি
+contextmenu.shareMedia=ভিডিঅ' অংশীদাৰী কৰক
+contextmenu.showControls2=নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক
+contextmenu.mute=মৌন কৰক
+contextmenu.unmute=অমৌন কৰক
+contextmenu.saveVideo=ভিডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক
+contextmenu.saveAudio=অ'ডিঅ' ৰক্ষা কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.addToContacts=পৰিচয়সমূহলৈ যোগ কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ডিভাইচলৈ পঠাওক
+
+contextmenu.copy=কপি
+contextmenu.cut=কাট কৰক
+contextmenu.selectAll=সকলো বাছক
+contextmenu.paste=পেইস্ট
+
+contextmenu.call=কল
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=কৰা হল
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=এটা তাৰিখ বাছক
+inputWidgetHelper.datetime=এটা তাৰিখ আৰু এটা সময় বাছক
+inputWidgetHelper.datetime-local=এটা তাৰিখ আৰু এটা সময় বাছক
+inputWidgetHelper.time=এটা সময় বাছক
+inputWidgetHelper.week=এটা সপ্তাহ বাছক
+inputWidgetHelper.month=এটা মাহ বাছক
+inputWidgetHelper.cancel=বাতিল কৰক
+inputWidgetHelper.set=ছেট
+inputWidgetHelper.clear=পৰিষ্কাৰ কৰক
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<বেনামী>
+stacktrace.outputMessage=%S, ফলন %S, শাৰী %S ৰ পৰা স্টেক ট্ৰেইচ।
+timer.start=%S: টাইমাৰ আৰম্ভ কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S এ প্লাগিন সমল অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। আপুনি ইয়াক সক্ৰিয় কৰিব খোজে নে?
+clickToPlayPlugins.activate=সক্ৰিয় কৰক
+clickToPlayPlugins.dontActivate=সক্ৰিয় নকৰিব
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=এই ছাইটৰ বাবে আকৌ নোসোধিব
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=ভুল পাছৱৰ্ড
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=অাহি থকা সংযোগ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰা হল
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=এপ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=পোৰ্ট %S ত শুনা হৈছে
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S ৰ বাবে ডিবাগিং সক্ৰিয় কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=দূৰৱৰ্তী ডিবাগাৰ সক্ৰিয় কৰিবলৈ স্পৰ্শ কৰক
+
+# Helper apps
+helperapps.open=খোলক
+helperapps.ignore=উপেক্ষা কৰক
+helperapps.dontAskAgain=এই ছাইটৰ বাবে আকৌ নোসোধিব
+helperapps.openWithApp2=%S এপৰ সৈতে খোলক
+helperapps.openWithList2=এটা এপৰ সৈতে খোলক
+helperapps.always=সদায়
+helperapps.pick=চিহ্নিত বস্তু ব্যৱহাৰ কৰি কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰক
+helperapps.saveToDisk=ডাউনল'ড কৰক
+helperapps.alwaysUse=সদায়
+helperapps.useJustOnce=কেৱল এবাৰ
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=এই ছাইট (%S) এটা থীম ইনস্টল কৰিব চেষ্টা কৰিছে।
+lwthemeInstallRequest.allowButton=অনুমতি দিয়ক
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = আপুনি আপোনাৰ কেমেৰা %S ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰিব বিচাৰে নে?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = আপুনি আপোনাৰ মাইক্ৰফোন %S ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰিব বিচাৰে নে?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = আপুনি আপোনাৰ কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন %S ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰিব বিচাৰে নে?
+getUserMedia.denyRequest.label = অংশীদাৰী নকৰিব
+getUserMedia.shareRequest.label = অংশীদাৰী কৰক
+getUserMedia.videoSource.default = কেমেৰা %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = সন্মুখমুখী কেমেৰা
+getUserMedia.videoSource.backCamera = পিছমুখী কেমেৰা
+getUserMedia.videoSource.none = কোনো ভিডিঅ' নাই
+getUserMedia.videoSource.tabShare = স্ট্ৰিম কৰিবলে এটা টেব বাছক
+getUserMedia.videoSource.prompt = ভিডিঅ'ৰ উৎস
+getUserMedia.audioDevice.default = মাইক্ৰোফোন %S
+getUserMedia.audioDevice.none = কোনো অডিঅ' নাই
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ব্যৱহাৰযোগ্য মাইক্ৰফোন
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = কেমেৰা অন আছে
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = মাইক্ৰফোন অন আছে
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন অন আছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=পঢ়োতাৰ বিকল্পসমূহ দেখাবলে পৰ্দাত টোপ কৰক
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = এপ খোলক
+openInApp.cancel = বাতিল কৰক
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "স্ট্ৰিম কৰিবলে এটা টেব বাছক"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = লিঙ্ক
+browser.menu.context.img = ছবি
+browser.menu.context.video = ভিডিঅ'
+browser.menu.context.audio = অডিঅ'
+browser.menu.context.tel = ফোন
+browser.menu.context.mailto = মেইল
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ফিড বাছক
+feedHandler.subscribeWith=চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে স্বাক্ষৰ কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S স্খলিত হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে %2$S ব্যৱহাৰ কৰক
+
+# Vibration API permission prompt
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4144fdc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "সন্ধান কৰক">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "নাম">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "বুলিয়েন">
+<!ENTITY newPref.valueString           "স্ট্ৰিং">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "পূৰ্ণ সংখ্যা">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "এটা স্ট্ৰিং সুমুৱাওক">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "এটা সংখ্যা সুমুৱাওক">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "টগল কৰক">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "বাতিল কৰক">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "নাম কপি কৰক">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "মান কপি কৰক">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d71c511
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=সৃষ্টি কৰক
+newPref.changeButton=পৰিবৰ্তন কৰক
+
+pref.toggleButton=টগল কৰক
+pref.resetButton=পুনৰ ছেট কৰক
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49df385
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=আপুনি %S এ লগিন মনত ৰখাটো বিচাৰে নে?
+rememberButton=মনত ৰাখক
+neverButton=কেতিয়াও নহয়
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S ৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড আপডেইট কৰিব নে?
+updatePasswordNoUser=এই লগিনৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড আপডেইট কৰিব নে?
+updateButton=আপডেইট কৰক
+dontUpdateButton=আপডেইট নকৰিব
+
+passwordChangeTitle=পাছৱৰ্ড পৰিৱৰ্তন নিশ্চিত কৰক
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=এই পাছৱৰ্ড মনত ৰাখিবলে পাছৱৰ্ড ব্যৱস্থাপক ব্যৱহাৰ কৰক।
+username=ব্যৱহাৰকাৰী নাম
+password=পাছৱৰ্ড
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3b9911
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "মোক ইয়াৰ বাহিৰ উলিৱাওক!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "এই সকিয়নি আওকাণ কৰক">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "প্ৰতিবেদন কৰা আক্ৰমণৰ ছাইট!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> ত থকা ৱেব ছাইট এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>আক্ৰমণৰ পৃষ্ঠায় কাৰ্য্যক্ৰম ইনস্টল কৰে যি গোপনীয় তথ্য চোৰ কৰে, অন্যক আক্ৰমণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, বা আপোনাৰ চিস্টেমৰ ক্ষতি কৰে।</p><p>কিছুমান আক্ৰমণৰ পৃষ্ঠায় পৰিকল্পিতভাবে ক্ষতি কৰা চফ্টৱেৰ বিতৰণ কৰে, কিন্তু বেছিৰভাগ পৃষ্ঠা, সিহঁতৰ গৰাকীৰ জ্ঞান বা আজ্ঞা নথকাকে আপোচ কৰা হ'ব পাৰে।</p>">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> ত অপ্ৰয়োজনীয় ছফ্টৱেৰ থকাৰ কথা প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ ভিত্তিত প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।">
+
+
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bee017
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=বাতিল কৰক
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=প্ৰমাণপত্ৰ ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে
+downloadCert.message1=আপোনাক এটা নতুন প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষক (CA) বিশ্বাস কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰা হৈছে।
+downloadCert.viewCert.label=দৰ্শন
+downloadCert.trustSSL=ৱেবছাইটসমূহক চিনাক্ত কৰিবলৈ ভৰষা।
+downloadCert.trustEmail=ইমেইল ব্যৱহাৰকাৰীসকলক চিনাক্ত কৰিবলৈ ভৰষা।
+downloadCert.trustObjSign=চফ্টৱেৰ উন্নয়নকাৰীসকলক চিনাক্ত কৰিবলৈ ভৰষা।
+pkcs12.getpassword.title=পাছৱৰ্ড প্ৰৱিষ্টি ডাইলগ
+pkcs12.getpassword.message=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বেকআপ এনক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা পাছৱৰ্ড দিয়ক।
+clientAuthAsk.title=ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰিচয়ৰ অনুৰোধ
+clientAuthAsk.message1=আপুনি নিজকে এটা প্ৰমাণপত্ৰৰ সহায়ত পৰিচয় দিবলৈ এই ছাইটে অনুৰোধ কৰিছে:
+clientAuthAsk.message2=চিনাকি দিবলৈ এটা প্ৰমাণপত্ৰ বাছক:
+clientAuthAsk.message3=নিৰ্বাচিত প্ৰমাণপত্ৰৰ বিৱৰণ:
+clientAuthAsk.remember.label=এই সিদ্ধান্ত মনত ৰাখিব
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=সংগঠন: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=প্ৰদান কৰা হৈছে: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.viewCert.label=দৰ্শন
+
+certmgr.title=প্ৰমাণপত্ৰৰ বিৱৰণ
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=-লৈ প্ৰদান কৰা হৈছে
+certmgr.issuerinfo.label=-এ প্ৰদান কৰিছে
+certmgr.periodofvalidity.label=বৈধতাৰ অৱধি
+certmgr.fingerprints.label=আঙুলিৰ চাপ
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f98f041
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=সৰ্বশেষ চিঙ্ক: %S
+lastSyncInProgress2.label=সৰ্বশেষ চিঙ্ক: প্ৰগতিশীল…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=একাউণ্ট: %S
+notconnected.label=সংযুক্ত নহয়
+connecting.label=সংযোগ কৰা হৈছে…
+
+notificationDisconnect.label=আপোনাৰ FIrefox চিঙ্ক একাউণ্ট আতৰোৱা হৈছে
+notificationDisconnect.button=বাতিল কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 Firefox চিঙ্কৰ শেহতীয়া সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি শেহতীয়া সংস্কৰণলৈ আপডেইট কৰক।
+sync.update.remote=#1 #2 Firefox চিঙ্কৰ শেহতীয়া সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ অন্য কমপিউটাৰ(সমূহ)ত Firefox ক আপডেইট কৰক।
+sync.update.title=Firefox চিঙ্ক
+sync.update.button=অধিক জানক
+sync.update.close=বন্ধ কৰক
+sync.setup.error.title=চিঙ্কক সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি
+sync.setup.error.network=কোনো ইণ্টাৰনেট সংযোগ উপলব্ধ নাই
+sync.setup.error.nodata=%S এ চিঙ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰিব নোৱাৰিলে। আপুনি পুনৰ চেষ্টা কৰিব বিচাৰে নে?
+sync.setup.tryagain=পুনৰ চেষ্টা কৰক
+sync.setup.manual=হস্তচালিত সংস্থাপন
+
+sync.message.notabs=আপোনাৰ অন্য কমপিউটাৰসমূহৰ পৰা কোনো টেব নাই।
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=চিঙ্ক একেবাৰে নতুন আৰু আগতকৈ বহু সহজ।\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=অধিক জানিবলৈ ইয়াত টেপ কৰক
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48f18c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=ছাইটৰ সমস্যা সংবাদন কৰিব নে?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=সংবাদ
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3e4687
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Amitakhya Phukan &lt;aphukan@fedoraproject.org&gt;</em:contributor> <em:contributor>Nilamdyuti Goswami &lt;ngoswami@redhat.com&gt;</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ddf47c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..345948c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL অবৈধ আৰু ল'ড কৰিব নোৱাৰি।
+fileNotFound=Firefox এ %S ত ফাইল নাপায়।
+dnsNotFound=Firefox এ %S ত চাৰ্ভাৰক বিচাৰি নাপায়।
+unknownProtocolFound=Firefox এ ঠিকনাক খোলিব নাযানে, কাৰণ নিম্নলিখিত প্ৰটোকলসমূহ (%S) ৰ এটা কোনো প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে জড়িত নহয় অথবা এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত অনুমোদিত নহয়।
+connectionFailure=Firefox এ %S ত থকা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে।
+netInterrupt=পৃষ্ঠা তোলাৰ সময়ত %S ৰ সৈতে সংযোগত ব্যাঘাত হৈছিল।
+netTimeout=%S ত থকা চাৰ্ভাৰে উত্তৰ দিবলৈ বহু সময় লৈছে।
+redirectLoop=Firefox এ সন্ধান কৰি পাইছে যে চাৰ্ভাৰে এই ঠিকনাৰ বাবে অনুৰোধসমূহ এনেধৰণে পুনঃ দিশ দিছে যে ই কেতিয়াও সম্পূৰ্ণ নহয়।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=এই পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ, %S এ তথ্য পঠিয়াব'ই লাগিব যি আগতে কৰা সকলো কাৰ্য্য আকৌ কৰিব (যেনে বিচৰা বা মাগন দৃঢ় কৰা কাৰ্য্য)।
+resendButton.label=পুনঃ পঠিয়াওক
+unknownSocketType=Firefox এ চাৰ্ভাৰৰ লগত যোগাযোগ কৰিব নাজানে।
+netReset=পৃষ্ঠা তোলাৰ অৱস্থাত চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ পুনঃপ্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছিল।
+notCached=এই দস্তাবেজ আৰু উপলব্ধ নহয়।
+netOffline=Firefox বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন ধৰণত আছে আৰু ৱেব ব্ৰাউছ কৰিব নোৱাৰে।
+isprinting=প্ৰিন্টৰ সময়ত বা প্ৰিন্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শনত দস্তাবেজ সলনি নহয়।
+deniedPortAccess=এই ঠিকনাই এটা নেটৱৰ্কৰ প'ৰ্ট ব্যৱহাৰ কৰে যি সাধাৰণতে ৱেব ব্ৰাউছিংৰ বাদে অন্য কামৰ বাবে ব্যৱহাৰ হয়। আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে Firefox এ অনুৰোধটো বাতিল কৰিছে।
+proxyResolveFailure=Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যাক পোৱা নাযায়।
+proxyConnectFailure=Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যি সংযোগ স্থাপন কৰিব দিয়া নাই।
+contentEncodingError=এটা অসমৰ্থিত বা অবৈধ সংকোচনৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।
+unsafeContentType=খুলিবলৈ সুৰক্ষিত নোহোৱা ফাইলত থকাৰ বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি। এই সমস্যা জনাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।
+externalProtocolTitle=বাহিৰৰ প্ৰটোকলৰ অনুৰোধ
+externalProtocolPrompt=%1$S ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে বাহিৰৰ এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিব লাগিব: লিঙ্কসমূহ।\n\n\nঅনুৰোধ কৰা লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅনুৰোধ: %3$S\n\n\nযদি আপুনি এই অনুৰোধ আশা কৰা নাছিল এইটো সেই অন্য প্ৰগ্ৰামৰ দূৰ্বলতাৰ লাভ লোৱাৰ এটা চেষ্টা হ'ব পাৰে। ই দ্বেষপূ্ৰ্ণ বুলি নিশ্চিত হলে এই অনুৰোধ বাতিল কৰিব।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<অজ্ঞাত>
+externalProtocolChkMsg=এনে ধৰণৰ সকলো লিঙ্কৰ বাবে মোৰ পছন্দ মনত ৰাখিব।
+externalProtocolLaunchBtn=এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক
+malwareBlocked=%S ত থকা ছাইটোক এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।
+cspBlocked=এই পৃষ্ঠাৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যি ইয়াক এই ধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে।
+remoteXUL=এই পৃষ্ঠায় এটা অসমৰ্থিত প্ৰযুক্তিবিদ্যা ব্যৱহাৰ কৰে যিটো অবিকল্পিতভাৱে Firefox -ত উপলব্ধ নহয়।
+sslv3Used=Firefox এ %S ত আপোনাৰ তথ্যৰ সুৰক্ষাৰ প্ৰত্যাভূতি দিব নোৱাৰে কাৰণ ই SSLv3 ব্যৱহাৰ কৰে, এটা ভগ্ন সুৰক্ষা প্ৰটোকল।
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c6a9b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "পৃষ্ঠা ল'ড কৰোতে ভুল">
+<!ENTITY retry.label "পুনৰ চেষ্টা কৰক">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "সংযোগ কৰাত অক্ষম">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "এই ঠিকনা পৰিমিত">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ফাইল পোৱা ন'গ'ল">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ডাঙৰ হাতৰ আখৰ বা লিখাৰ ভুলৰ বাবে ফাইলৰ নাম পৰীক্ষা কৰক।</li> <li>ফাইলক গমন কৰা, পুনৰ নামকৰণ কৰা বা আঁতৰুৱাৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক।</li> </ul>">
+
+
+
+<!ENTITY generic.title "ক্ষমা কৰিব।">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "দস্তাবেজৰ অৱসান ঘটিল">
+
+
+<!ENTITY netOffline.title "অফলাইন ধৰণ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>পুনৰ চেষ্টা কৰক। &brandShortName; এ এটা সংযোগ খোলাৰ চেষ্টা কৰি পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰাৰচেষ্টা কৰিব। <button id='wifi'>Wi-Fi সামৰ্থবান কৰক</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "সমল এনক'ডিংত ত্ৰুটি">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাওক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "অসুৰক্ষিত ফাইলৰ ধৰণ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাওক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "সংযোগ পুনৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছে">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "সংযোত স্থাপনৰ সময়ৰ বিৰতি হৈছে">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>এই ঠিকনা খুলিবলৈ আপুনি অন্য চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰিব লগা হ'বও পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰে সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰিছে">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>প্ৰক্সিৰ ছেটিংছ শুদ্ধ হোৱাটো সুনিশ্চিত কৰক।</li> <li>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সঠিকভাবে কাম কৰা সুনিশ্চিত কৰিবলৈ আপোনাৰ নেটৱৰ্ক প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা ন'গ'ল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>প্ৰক্সি ছেটিংছ্ সঠিক আছে নে সুনিশ্চিত কৰক।</li> <li>আপোনাৰ ডিভাইচৰ এটা কাৰ্য্যকৰী তথ্য আৰু Wi-Fi সংযোগ থকাটো সুনিশ্চিত কৰক। <button id='wifi'>Wi-Fi সামৰ্থবান কৰক</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>এই সমস্যা কেতিয়াবা কুকি অসামৰ্থবান কৰাৰ বাবে অথবা গ্ৰহণ নকৰাৰ বাবে হ'ব পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>আপোনাৰ চিস্টেমত ব্যক্তিগত সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপক থকাটো সুনিশ্চিত কৰক।</li> <li>ই চাৰ্ভাৰত মান প্ৰাপ্ত নথকা সংৰূপৰ বাবেও হ'ব পাৰে।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "সুৰক্ষিত সংযোগ ব্যৰ্থ হৈছে">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>প্ৰাপ্ত কৰা তথ্য প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰা বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</li> <li>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীসকলক যোগাযোগ কৰক।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "সুৰক্ষিত সংযোগ ব্যৰ্থ হৈছে">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "সমল সুৰক্ষা নীতিৰ দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; পৃষ্ঠাটোক এই ধৰনে লোড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিলে কাৰণ পৃষ্ঠাটোৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যিটোৱে ইয়াৰ অনুমতি নিদিয়ে</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ক্ষতিগ্ৰস্থ সমল ত্ৰুটি">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>তথ্য পৰিবহনত এটা ত্ৰুটিৰ বাবে আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখাব নোৱাৰি।</p><ul><li>অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক এই সমস্যা জনাওক।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "বা আপুনি এটা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰিব পাৰে…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "মোক ইয়াৰ পৰা লৈ যাওক!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>আপুনি এটা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰিব নালাগে যদি আপুনি এনে এটা ইন্টাৰনেট সংযোগ ব্যৱহাৰ কৰি আছে যাক আপুনি সম্পূৰ্ণৰূপে ভৰষা নকৰে অথবা যদি আপুনি এই চাৰ্ভাৰৰ বাবে এটা সতৰ্কবাৰ্তা চোৱাত অভ্যস্ত নহয়।</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "দুৰৱৰ্তী XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইটৰ গৰাকীসকলক এই সমস্যা জনাওক।</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0daf9ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S সন্ধান কৰা হৈছে…
+4=%1$S লৈ সংযুক্ত…
+5=%1$S লৈ অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে…
+6=%1$S ৰ পৰা তথ্য পোৱা হৈছে…
+7=%1$S লৈ সংযোগ কৰা হৈছে…
+8=%1$S পঢ়া হ'ল\u0020
+9=%1$S লিখা হ'ল
+10=%1$S লৈ লিখা হৈছে…
+11=%1$S দেখা হৈছে…
+
+27=FTP লেন-দেন আৰম্ভ কৰা হৈছে…
+28=FTP লেন-দেন শেষ কৰা হৈছে
+
+UnsupportedFTPServer=FTP চাৰ্ভাৰ %1$S বৰ্ত্তমানে অসমৰ্থিত।
+RepostFormData=এই ৱেব পৃষ্ঠাৰ নতুন স্থানলৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে। আপুনি লিখা ফৰ্মৰ তথ্য সেই নতুন স্থানলৈ পুনৰ পঠিয়াব বিচাৰে নেকি ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S ৰ সূচিপত্ৰ
+DirGoUp=ওপৰৰ স্তৰৰ ডাইৰেকটৰিলৈ
+ShowHidden=লুকুৱা বস্তু দেখুৱাওক
+DirColName=নাম
+DirColSize=আকাৰ
+DirColMTime=শেহতীয়াভাবে সলনি কৰা
+DirFileLabel=ফাইল:\u0020
+
+PhishingAuth=আপুনি "%1$S" দৰ্শন কৰিব লৈছে। এই ছাইটে হয়তো আপোনাক এনে এটা ভাব দিয়াৰ কায়দা কৰিব পাৰে যে সি অন্য এটা ছাইট দেখুৱাৰ চেষ্টা কৰিছে। সাৱধানেৰে আগবাঢ়িব।
+PhishingAuthAccept=মই বুজি পাইছো আৰু মই সাৱধান হ'ম
+SuperfluousAuth=আপুনি "%1$S" ছাইটত "%2$S" ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামেৰে লগিন কৰিব লৈছে, কিন্তু ৱেবছাইটক প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই। এইটো আপোনাৰ ওপৰত কায়দা কৰাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে।\n\nআপুনি দৰ্শন কৰিব সন্ধান কৰা ছাইট "%1$S" নে ?
+AutomaticAuth=আপুনি "%1$S" ছাইটত "%2$S" ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামেৰে লগিন কৰিব লৈছে।
+
+TrackingUriBlocked="%1$S" ত থকা সম্পদক অনুকৰণ সুৰক্ষা সামৰ্থবান থকা বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছিল।
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecbfad3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,282 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: ক(s).
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=প্ৰমাণীকৰণৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয় প্ৰমাণপত্ৰ বা কি' বিচাৰি পাবলে অক্ষম।
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাকচ কৰা হৈছিল।
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=চাৰ্ভাৰে ক্লাএন্টৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ক্লাএন্টে চাৰ্ভাৰৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=অসমৰ্থিত প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=সমনীয়ায় সুৰক্ষা প্ৰটকলৰ অসমৰ্থিত সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে।
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ক্লাএন্ট প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ: কি' ডাটবেইচত থকা ব্যক্তিগত কি' প্ৰমাণপত্ৰ ডাটাবেইচৰ ৰাজহুৱা কি'ৰ লগত মিল নাখায়।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: অনুৰোধ কৰা ডমেইন নাম চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=সমনীয়ায় কেৱল SSL সংস্কৰণ ২ সমৰ্থন কৰে, যোনটো স্থানীয়ভাৱে অসমৰ্থিত।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL এ এটা ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সৈতে সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL এ ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সংবাদ দিছে।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰে।
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হিচাপে নাকচ কৰিছে।
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অৱকাশ ঘটা হিচাপে নাকচ কৰিছে।
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL অসামৰ্থবান।
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL সমনীয়া অন্য FORTEZZA ডমেইনত আছে।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=এটা অজ্ঞাত SSL চিফাৰ চুইট অনুৰোধ কৰা হৈছে।
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=এই প্ৰগ্ৰামত কোনো চিফাৰ চুইট উপলব্ধ নহয় আৰু সামৰ্থবান কৰা নাই।
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL এ এটা বেয়া খন্ড পেডিং থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ পঠোৱাৰ চেষ্টা কৰিছিল।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেল্লো অনুৰোধ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএন্ট হেল্লো হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো কৰা হল হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএন্ট কি' সলনি হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সম্পূৰ্ণ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেন্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেল্লো অনুৰোধ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএন্ট হেল্লো হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কৰা হল হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএন্ট কি' সলনি হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সম্পূৰ্ণ হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেন্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL এ এটা অজ্ঞাত সমলৰ ধৰণ থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL এ এটা অজ্ঞাত বাৰ্তাৰ ধৰণ থকা হেন্ডশেক বাৰ্তা কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL এটা অজ্ঞাত সকিয়নী বিৱৰণ থকা সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL সমনীয়ায় এই সংযোগ বন্ধ কৰিছে।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL সমনীয়ায় ই গ্ৰহণ কৰা এটা হেন্ডশেক বাৰ্তাৰ আশা কৰা নাছিল।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা এটা SSL সংবাদক সফলভাৱে অসংকোচিত কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL সমনীয়ায় এটা গ্ৰহণযোগ্য সুৰক্ষা প্ৰাচলসমূহৰ সংহতিক বুজা পৰা কৰোতে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL সমনীয়ায় এটা অগ্ৰহণযোগ্য সমলৰ বাবে এটা হেন্ডশেক বাৰ্তাক নাকচ কৰিলে।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰাৰ ধৰনৰ প্ৰমাণপত্ৰসমূহ সমৰ্থন নকৰে।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL সমনীয়াৰ গ্ৰহণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ লগত কিছুমান অধাৰ্য্যকৰ বিষয় আছিল।
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ৰ তাৰ যাদৃচ্ছিক নম্বৰ সৃজনকাৰীৰ ব্যৰ্থতাৰ সন্মুখিন হব লগিয়া হৈছিল।
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় তথ্য অঙ্কীয়ভাৱে স্বাক্ষৰ কৰিবলে অক্ষম।
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL এ সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ পৰা ৰাজহুৱা কি' উদ্ধাৰ কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL চাৰ্ভাৰ কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ক্লাএন্ট কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ইনক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ডিক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=নিম্নলিখিত চকেটলে ইনক্ৰিপটেড তথ্য লিখাৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC গণনা ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=চিমেট্ৰিক কি' পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰোতে ব্যৰ্থ।
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ক্লাএন্ট কি' সলনি বাৰ্তাত চিমেট্ৰিক কি' খোলোতে ব্যৰ্থ।
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL চাৰ্ভাৰে এক্সপোৰ্ট চিফাৰ চুইটৰ সৈতে ঘৰুৱা মানৰ ৰাজহুৱা কি' ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰিছিল।
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 কোডে এটা IV ক এটা প্ৰাচললে অনুবাদ কৰোতে ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটক আৰম্ভ কৰোতা ব্যৰ্থ হল।
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL অভিবৰ্তনৰ বাবে অভিবৰ্তন কি'সমূহ সৃজন কৰোতে ক্লাএন্ট ব্যৰ্থ।
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=প্ৰচেষ্টা কৰা কি' সলনি এলগৰিথমৰ কাৰণে চাৰ্ভাৰৰ কোনো কি' নাই।
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 টকেনটো কাৰ্য্য চলাকালিন সমোৱা বা উলোৱা হৈছিল।
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 টকেনটো এটা প্ৰয়োজনীয় কাৰ্য্য কৰাৰ কাৰণে পোৱা নগল।
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: কোনো সাধাৰণ সংকোচন এলগৰিথম(সমূহ) নাই।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=বৰ্তমান হেন্ডশেক সম্পূৰ্ণ নোহোৱা লৈকে অন্য এটা SSL হেন্ডশেক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=সমনীয়াৰ পৰা ভুল হেষ মানসমূহ গ্ৰহণ কৰা হৈছে।
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=প্ৰদান কৰা প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্বাচিত কি' সলনি এলগৰিথমৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL ক্লাএন্ট প্ৰমাণিকৰণৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি।
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=চাৰ্বাৰৰ অভিবৰ্তন ক্যাশত ক্লাএন্টৰ SSL অভিবৰ্তন ID পোৱা নগল।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা SSL সংবাদ এটা ডিক্ৰিপ্ট কৰোতে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=সমনীয়ায় অনুমোদিতকে দীঘল SSL সংবাদ এটা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=যোনজন CA আপোনাক প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰিছে তাক সমনীয়ায় চিনাক্ত অথবা ভৰষা নকৰে।
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=সমনীযায় এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিছে, কিন্তু প্ৰবেশাধিকাৰ নাকচ কৰা হৈছিল।
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=সমনীয়ায় এটা SSL হেন্ডশেক বাৰ্তা ডিকোড কৰোতে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=সমনীয়ায় স্বাক্ষৰ সতাসত্য নিৰূপণ অথবা কি' সলনিৰ ব্যৰ্থতাৰ সংবাদ দিয়ে।
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=সমনীয়ায় এক্সপোৰ্ট সংযতৰ লগত সংগতি নথকা মিটমাটৰ সংবাদ দিয়ে।
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=সমনীয়ায় অসংযত অথবা অসমৰ্থিত প্ৰটকল সংস্কৰণৰ সংবাদ দিয়ে।
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=চাৰ্ভাৰৰ ক্লাএন্টে সমৰ্থন কৰা চিফাৰসমূহতকে অধিক সুৰক্ষিত চিফাৰৰ প্ৰয়োজন।
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=ই এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হোৱা বুলি সমনীয়ায় সংবাদ দিছে।
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=সমনীয়া ব্যৱহাকাৰীয়ে হেন্ডশেক বাতিল কৰিছে।
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=সমনীয়ায় SSL সুৰক্ষা প্ৰাচল সমূহৰ পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি নিদিয়ে।
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL চাৰ্ভাৰ ক্যাশ এই চকেটৰ বাবে সংৰূপীত অথবা অসামৰ্থাবন কৰা নহয়।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL সমনীয়ায় TLS হেল্লো প্ৰসাৰন সমৰ্থন নকৰে।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL সমনীয়ায় প্ৰাদন কৰা URL ৰ পৰা আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰিলে।
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL সমনীয়াৰ অনুৰোধীত DNS নামৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL সমনীয়ায় ইয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে এটা OCSP প্ৰতিক্ৰয়া পাওতে অক্ষম হৈছিল।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL সমনীয়ায় এটা বেয়া প্ৰমাণপত্ৰ হেষ মানৰ সংবাদ দিছে।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেন্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL এটা সংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে যিটো অসংকোচিত কৰিব নোৱাৰি।
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=এই SSL চকেটত পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি দিয়া নহয়।
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=সমনিয়ায় পুৰনি শৈলী চেষ্টা কৰিছিল (বিভৱীয় বিপদজনক) হেন্ডশেক।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত অসংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL এ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেন্ডশেক বাৰ্তাত এটা কমজোৰী অচিৰ Diffie-Hellman কি' গ্ৰহণ কৰিছে।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL এ অবৈধ NPN প্ৰসাৰন তথ্য গ্ৰহণ কৰিলে।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 সংযোগসমূহৰ বাবে SSL বৈশিষ্ট সমৰ্থিত নহয়।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL বৈশিষ্ট চাৰ্ভাৰসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL বৈশিষ্ট ক্লাএন্টসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL সংস্কৰণ বিস্তাৰ বৈধ নহয়।
+SEC_ERROR_IO=সুৰক্ষা প্ৰমাণীকৰণৰ সময়ত এটা I/O ত্ৰুটি দেখা দিছিল।
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=সুৰক্ষ লাইব্ৰেৰী ব্যৰ্থতা।
+SEC_ERROR_BAD_DATA=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া তথ্য গ্ৰহণ কৰিছে।
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: আউটপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী এটা ইনপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হৈছিল।
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ তৰ্কসমূহ।
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ এলগৰিথম।
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ AVA।
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা সময় স্ট্ৰিং।
+SEC_ERROR_BAD_DER=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা DERএনকোড বাৰ্তা।
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰত এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱশান ঘটিছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।
+SEC_ERROR_BAD_KEY=সমনীয়াৰ ৰাজহুৱা কি' অবৈধ।
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=সোমোৱা সুৰক্ষা পাছৱাৰ্ড ভুল।
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো নোডলক নাই।
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া ডাটাবেইচ।
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: মেমৰি আবন্টন ব্যৰ্থতা।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=প্ৰমাণপত্ৰ ইতিমধ্যে আপোনাৰ ডাটাবেইচত আছে।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ডাউনলোড কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ নাম আপোনাৰ ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে থকা এটাৰ লগত প্ৰতিলিপিত হৈছে।
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ডাটাবেইচলে প্ৰমাণপত্ৰ যোগ কৰোতে ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_FILING_KEY=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' পুনৰ ভৰ্তি কৰোতে ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_NO_KEY=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে ব্যক্তিগত কি' ডাটাবেইচত পোৱা নগল
+SEC_ERROR_CERT_VALID=এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ।
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ নহয়।
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert লাইব্ৰেৰী: কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া নাই।
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱকাশ ঘটিছে।  আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ অৱকাশ ঘটিছে।  ইয়াক আপডেইট কৰক অথবা আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=নতুন CRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন মান অবৈধ।
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=প্ৰমাণপ্তৰ পথ দৈৰ্ঘ বাধা অবৈধ।
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহৃত ক্ষেত্ৰ অবৈধ।
+SEC_INTERNAL_ONLY=**অভ্যন্তৰীক ONLY মডিউল**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=কি'টোৱে অনুৰোধিত কাৰ্য্য সমৰ্থন নকৰে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=প্ৰমাণপত্ৰয় অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।
+SEC_ERROR_OLD_CRL=নতুন CRL বৰ্তমানটোতকে পিছৰ নহয়।
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ইনক্ৰিপটেড অতবা স্বাক্ষৰীত নহয়: আপোনাৰ এতিয়াও এটা ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ নাই।
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ইনক্ৰিপ্টেড নহয়: প্ৰতিজন গ্ৰহণকাৰীৰ বাবে আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাই।
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: আপুনি এজন গ্ৰহণকাৰী নহয়, অথবা মিল খোৱা প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: কি' ডিক্ৰিপষণ এলগৰিথম আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=স্বাক্ষৰ সতা সত্য নিৰূপণ ব্যৰ্থ হল: কোনো স্বাক্ষৰক পোৱা নগল, বহু বেছি স্বাক্ষৰক পোৱা গল, অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণ অথবা ক্ষতীগ্ৰস্থ তথ্য।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=অসমৰ্থিত অথবা অজ্ঞাত কি' এলগৰিথম।
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: এটা অনুমতি নথকা এলগৰিথম অথবা কি' আকাৰৰ সৈতে ইনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে।
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=কোনো Fortezza কাৰ্ড পোৱা নগল।
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=কোনো Fortezza কাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=অনুগ্ৰহ কৰি এটা ব্যক্তিত্বক বাছক তাৰ বিষয়ে অধিক জানিবলে।
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=ব্যক্তিত্ব পোৱা নগল।
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=সেই ব্যক্তিত্বৰ বিষয়ে আৰু কোনো তথ্য নাই।
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=অবৈধ পিন
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza ব্যক্তিত্বসমূহ আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।
+SEC_ERROR_NO_KRL=এই ছাইটৰ প্ৰমাণত্ৰৰ কাৰণে কোনো KRL পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ অৱকাশ ঘটিছে।
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা কি'ক প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=নতুন KRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: যাদৃচ্ছিক তথ্যৰ প্ৰয়োজন।
+SEC_ERROR_NO_MODULE=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো সুৰক্ষা মডুলে অনুৰোধিত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰে।
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=সুৰক্ষা কাৰ্ঢ অথবা টকেনৰ অস্তিত্ব নাই, আৰম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন, অথবা আতৰোৱা হৈছে।
+SEC_ERROR_READ_ONLY=সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কেৱল পঢ়িব পৰা ডাটাবেইচ।
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=কোনো স্লট অথবা টকেন বচা হোৱা নাই।
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=একে উপনাম থকা এটা প্ৰমাণপত্ৰ আগতিয়াকৈ আছে।
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=একে উপনাম থকা এটা কি' আগতিয়াকৈ আছে।
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=সুৰক্ষিত অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=বস্তুবাৰি অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি।
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=অধ্যক্ষক আতৰাব নোৱাৰি।
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=সুবিধা মচিব নোৱাৰি।
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=এই অধ্যক্ষৰ কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=প্ৰয়োজনীয় এলগৰিথমৰ অনুমতি নাই।
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=প্ৰমাণপত্ৰ ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ব্যৱহাৰকাৰীয় বাতিল কৰক দবাইছে।
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই, ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে আছে।
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=বাৰ্তা পঠোৱা হোৱা নাই।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=প্ৰচেষ্ঠিত কাৰ্য্য কাৰণে প্ৰমাণপত্ৰ কি' ব্যৱহাৰ অপৰ্যাপ্ত।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ এপ্লিকেচনৰ কাৰণে অনুমোদিত নহয়।
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰত থকা ঠিকনা বাৰ্তা হেডাৰত থকা ঠিকনাৰ লগত মিল নাখায়।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ইমপোৰ্ট কৰোতে অক্ষম।  ব্যক্তিগত কি' ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ইমপোৰ্ট কৰোতে অক্ষম।   উপনামৰ সহায়ত প্ৰমাণপত্ৰ বা কি'ৰ অৱস্থান জানিবলে অক্ষম।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=এক্সপোৰ্ট কৰোতে অক্ষম।   ব্যক্তিগত কি' অৱস্থিত কৰিব বা এক্সপোৰ্ট কৰিব পৰা নগল।
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=এক্সপোৰ্ট কৰোতে অক্ষম।  কি' ডাটাবেইচ ক্ষতিগ্ৰস্থ বা মচি দিয়া হৈছে।
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ৰাজহুৱা/ব্যক্তিগত কি' যোট সৃজন কৰোতে অক্ষম।
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=প্ৰমাণপত্ৰ উপনাম ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=সমনীয়া FORTEZZA শৃংখলৰ এটা নন-FORTEZZA প্ৰমাণপত্ৰ আছে।
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=এটা অনুভূতিপ্ৰৱণ কি'ক তাৰ প্ৰয়োজনীতা থকা স্লটলে লৈ যাব নোৱাৰি।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=অবৈধ মডিউল নাম।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=অবৈধ মডিউল পথ/ফাইল নাম
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=মডিউল যোগ কৰোতে অক্ষম
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=মডিউল মচোতে অক্ষম
+SEC_ERROR_OLD_KRL=নতুন KRL বৰ্তমানটোতকে পাছৰ নহয়।
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰমাণকাৰী কতৃপক্ষৰ এই নামেৰে প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰাৰ অনুমতি নাই।
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা বৈধ নহয়।
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা এতিয়াও বৈধ নহয়।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=অনুৰোধ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=স্বাক্ষৰকৰ প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=প্ৰমাণপত্ৰ অৱস্থা চাৰ্ভাৰৰ অৱস্থানৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণভাৱে ডিকোড কৰিব পৰা নগল; এইটো অজ্ঞাত ধৰণৰ।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP চাৰ্ভাৰে অপ্ৰত্যশীত/অবৈধ HTTP তথ্য ঘুৰাই দিলে।
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP চাৰ্ভাৰ অনুৰোধটোক ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত পালে।
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP চাৰ্বাৰ এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হল।
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP চাৰ্ভাৰে পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP চাৰ্ভাৰৰ এই অনুৰোধত এটা স্বাক্ষৰৰ প্ৰয়োজন।
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP চাৰ্ভাৰে এই অনুৰোধক অপ্ৰমাণীকৰীত হিচাপে নাকচ কৰিছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP চাৰ্ভাৰে এটা অচিনাক্তিকৰ অৱস্থা ঘুৰাই দিছে।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰটোৰ কাৰণে কোনো অৱস্থা নাই।
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP সামৰ্থবান কৰিব লাগিব।
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP অবিকল্পিত প্ৰতিক্ৰিয়কক সংহতি কৰিব লাগিব।
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়াটো ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত।
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ স্বাক্ষৰকৰ এই প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱস্থা দিয়াৰ অনুমতি নাই।
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP প্ৰিতিক্ৰিয়াটো এতিয়াও বৈধ নহয় (ভৱিষ্যতৰ এটা তাৰিখ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে)।
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP প্ৰতিক্ৰিয়ায় পুৰনি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=স্বাক্ষৰ বাৰ্তাত CMS অথবা PKCS #7 ডাইজেস্ট পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS অথবা PKCS #7 বাৰ্তা ধৰণ অসমৰ্থিত।
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 মডিউল আতৰাব পৰা নগল কাৰণ ই এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 তথ্য ডিক'ড কৰিব নোৱাৰি। ধাৰ্য্যত টেম্পলেইট অবৈধ।
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=কোনো মিল খোৱা CRL পোৱা নগল।
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=আপুনি এটা ইতিমধ্যে থকা cert ৰ দৰে একে প্ৰেৰণকৰ্তা/ক্ৰমিক থকা cert ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে, কিন্তু সেইটো একে cert নহয়।
+SEC_ERROR_BUSY=NSS বন্ধ হব পৰা নাই। অবজেক্টসমূহ এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DERএনকোডেড বাৰ্তায় অতিৰিক্ত অব্যৱহৃত তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ বিন্দু বিন্যাস।
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=অচিনাক্ত অবজেক্ট পৰিচয়ক।
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াত অবৈধ OCSP স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰ।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত প্ৰমাণকৰ্তা প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কে কয় যে সংবাদসমূহৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত সংস্কৰণ নম্বৰ আছে।
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V1 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V2 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=অজ্ঞাত অবজেল্ট ধৰণ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ড্ৰাইভাৰে স্পেকক এটা অসংগত ধৰণে বাতিল কৰে।
+SEC_ERROR_NO_EVENT=এই সময়ত কোনো নতুন স্লট ঘটনা উপলব্ধ নাই।
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ইতিমধ্যে উপস্থিত।
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই।
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 টকেন লগিন নথকা কাৰে কাৰ্য্যটো ব্যৰ্থ হল।
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=সংৰূপীত OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert বৈধকৰনৰ সন্ধান, সন্ধান সীমাৰ বাহিৰত
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=নীতি মানচিত্ৰ কৰনে যিকোনো নীতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert শৃংখল নীতি বৈধকৰনত ব্যৰ্থ হয়
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত অৱস্থান ধৰন
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=চাৰ্ভাৰে বেয়া HTTP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=চাৰ্ভাৰে বেয়া LDAP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 এনকোডাৰৰ সৈতে তথ্য এনকোড কৰোতে ব্যৰ্থ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=cert প্ৰসাৰনত বেয়া তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ অৱস্থান
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=cert বৈধকৰনৰ সময়ত Libpkix অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিলে।
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_GENERAL_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে এটা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_DEVICE_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে টকেন বা স্লটৰ লগত এটা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ পদ্ধতি।
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=এটা CRL ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=পাছৱাৰ্ডৰ অৱসান ঘটিল।
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=পাছৱাৰ্ড লক কৰা আছে।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=অজ্ঞাত PKCS #11 ত্ৰুটি।
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL বিতৰণ বিন্দু নামত অবৈধ অথবা অসমৰ্থিত URL
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=প্ৰমাণপত্ৰক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যি অসামৰ্থবান কৰাণ ই সুৰক্ষিত নহয়।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=চাৰ্ভাৰে কি পিনিং (HPKP) ব্যৱহাৰ কৰে কিন্তু পিনচেটৰ সৈতে মিল খোৱা কোনো ভৰষাবান প্ৰমাণপত্ৰ শৃংখল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল। কি পিনিং উলংঘনসমূহক অভাৰৰাইড কৰিব নোৱাৰি।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=চাৰ্ভাৰে এটা মৌলিক বাধা সম্প্ৰসাৰনৰ সৈতে এটা প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যাৰ বাবে ইয়াক এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ ৰূপে চিনাক্ত কৰা হয়। এটা ভালদৰে-প্ৰেৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে, এনেকুৱা হব নালাগে।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=চাৰ্ভাৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰক এটা কি আকাৰৰ সৈতে প্ৰস্তুত কৰিছে যি এটা সুৰক্ষিত সংযোগ স্থাপন কৰিবলে অতি সৰু।
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bddddc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,286 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S ৰ বাবে মাস্টাৰ পাছৱাৰ্ড দিয়ক।
+
+
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# 32
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=SSL Client Certificate
+VerifySSLServer=SSL চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ
+VerifySSLCA=SSL প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ
+VerifyEmailSigner=ই-মেইল স্বাক্ষৰক প্ৰমাণপত্ৰ
+VerifyEmailRecip=ই-মেইল গ্ৰহনকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ
+HighGrade=২০৪৮ (উচ্চ মানৰ)
+MediumGrade=১০২৪ (মধ্যম মানৰ)
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=প্ৰমাণপত্ৰ
+CertDumpVersion=সংস্কৰণ
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpSerialNo=ক্ৰম সংখ্যা
+CertDumpMD2WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 MD2
+CertDumpMD5WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 MD5
+CertDumpSHA1WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-1
+CertDumpSHA256WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-256
+CertDumpSHA384WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-384
+CertDumpSHA512WithRSA=RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-512
+CertDumpDefOID=অবজেক্ট পৰিচয়ক (%S)
+CertDumpIssuer=প্ৰেৰণকৰ্তা
+CertDumpSubject=কৰ্তা
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=উপাধি
+CertDumpGivenName=দিয়া নাম
+CertDumpValidity=বৈধতা
+CertDumpNotBefore=আগত নহয়
+CertDumpNotAfter=পিছত নহয়
+CertDumpSPKI=কৰ্তা ৰাজহুৱা কি' তথ্য
+CertDumpSPKIAlg=কৰ্তা ৰাজহুৱা কি' এলগৰিথম
+CertDumpAlgID=এলগৰিথম পৰিচয়ক
+CertDumpParams=এলগৰিথম প্ৰাচলসমূহ
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA ইনক্ৰিপষণ
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS স্বাক্ষৰ
+CertDumpRSATemplate=মডুলাচ (%S বিটসমূহ):\n%S\nসূচক (%S বিসমূহ):\n%S
+CertDumpECTemplate=কি'ৰ আকাৰ: %S বিটসমূহ\nভিত্ত বিন্দু অনুক্ৰম দৈৰ্ঘ্য: %S বিটসমদহ\nৰাগহুৱা মান:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=প্ৰেৰণকৰ্তা অবিকল্প ID
+CertDumpSubjPubKey=কৰ্তাৰ ৰাজহুৱা কি'
+CertDumpSubjectUniqueID=কৰ্তা অবিকল্প ID
+CertDumpExtensions=প্ৰসাৰনসমূহ
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা ডাইৰেকটৰি বৈশিষ্টসমূহ
+CertDumpSubjectKeyID=প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা কি' ID
+CertDumpKeyUsage=প্ৰমাণপত্ৰ কি' ব্যৱহাৰ
+CertDumpSubjectAltName=প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা বিকল্প নাম
+CertDumpIssuerAltName=প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰ্তা বিকল্প নাম
+CertDumpBasicConstraints=প্ৰমাণপত্ৰ সাধাৰণ বাধাসমূহ
+CertDumpNameConstraints=প্ৰমাণপত্ৰ নাম বাধাসমূহ
+CertDumpCrlDistPoints=CRL বিতৰণ বিন্দুসমূহ
+CertDumpCertPolicies=প্ৰমাণপত্ৰ নীতিসমূহ
+CertDumpPolicyMappings=প্ৰমাণপত্ৰ নীতি মানচিত্ৰকৰণ
+CertDumpPolicyConstraints=প্ৰমাণপত্ৰ নীতি বাধাসমূহ
+CertDumpAuthKeyID=প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ কি' পৰিচয়ক
+CertDumpExtKeyUsage=প্ৰসাৰিত কি' ব্যৱহাৰ
+CertDumpAuthInfoAccess=কতৃপক্ষ তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA স্বাক্ষৰ
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=SHA1 ডাইজেস্টৰ সৈতে ANSI X9.57 DSA স্বাক্ষৰ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=SHA1 ৰ সৈতে ANSI X9.62 ECDSA স্বাক্ষৰ
+CertDumpKUSign=স্বাক্ষৰণ
+CertDumpKUNonRep=অবৰ্জন
+CertDumpKUEnc=কি' ইনচিফাৰমেন্ট
+CertDumpKUDEnc=তথ্য ইনচিফাৰমেন্ট
+CertDumpKUKA=কি' চুক্তি
+CertDumpKUCertSign=প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰক
+CertDumpKUCRLSigner=CRL স্বাক্ষৰক
+CertDumpCritical=মাৰাত্মক
+CertDumpNonCritical=মাৰাত্মক নহয়
+CertDumpSigAlg=প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ এলগৰিথম
+CertDumpCertSig=প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ মান
+CertDumpExtensionFailure=ত্ৰুটি: প্ৰসাৰন প্ৰক্ৰিয়কৰণত অক্ষম
+CertDumpIsCA=এজন প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ
+CertDumpIsNotCA=এজন প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ নহয়
+CertDumpPathLen=মধ্যৱৰ্তী CAs সৰ্বাধিক নম্বৰ: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=অসীমিত
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS ৱেব চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS ৱেব ক্লাএন্ট প্ৰমাণীকৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=ক'ড স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ই-মেইল সুৰক্ষা
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=সময় মোহৰকৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft সুকীয়া ক'ড স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft ব্যৱশায়ীক ক'ড স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft ভৰষা তালিকা স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft সময় মোহৰকৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft চাৰ্ভাৰ ফটক ক্ৰিপটো
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft ইনক্ৰিপটিং ফাইল প্ৰণালী
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft ফাইল উদ্ধাৰ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows হাৰ্ডৱেৰ ড্ৰাইভাৰ সতা সত্য নীৰূপণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft ধাৰ্য্যত পৰাধিনতা
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft কি' উদ্ধাৰ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft দস্তাবেজ স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft জীৱনকাল স্বাক্ষৰণ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft স্মাৰ্ট কাৰ্ড লগন
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft কি' উদ্ধাৰ সহায়ক
+CertDumpMSCerttype=Microsoft প্ৰমাণপত্ৰ টেমপ্লেইট নাম
+CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft অধ্যক্ষ নাম
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA সংস্কৰণ
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft ডমেইন GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape চাৰ্ভাৰ ফটক ক্ৰিপ্টো
+CertDumpRFC822Name=ই-মেইল ঠিকনা
+CertDumpDNSName=DNS নাম
+CertDumpX400Address=X.400 ঠিকনা
+CertDumpDirectoryName=X.500 নাম
+CertDumpEDIPartyName=EDI দল নাম
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP ঠিকনা
+CertDumpRegisterID=ৰেজিস্টাৰ্ড OID
+CertDumpKeyID=কি' ID
+CertDumpVerisignNotices=Verisign ব্যৱহাৰকাৰী ঘোষণাসমূহ
+CertDumpUnused=অব্যৱহৃত
+CertDumpKeyCompromise=Key আপোচ কৰা
+CertDumpCACompromise=CA আপোচ কৰা
+CertDumpAffiliationChanged=আসক্তিকৰণ সলনি কৰা হৈছে
+CertDumpSuperseded=অতিক্ৰমিত
+CertDumpCessation=কাৰ্য্যৰ অন্ত হল
+CertDumpHold=ধৰি থোৱা প্ৰমাণপত্ৰ
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA প্ৰেৰণকৰ্তা
+CertDumpCPSPointer=প্ৰমাণপত্ৰ অভ্যাস বিবৃতি সূচক
+CertDumpUserNotice=ব্যৱহাৰকাৰী ঘোষণা
+CertDumpLogotype=লগোৰ ধৰণ
+CertDumpECPublicKey=উপবৃত্তীয় বক্ৰ ৰাজহুৱা কি'
+CertDumpECDSAWithSHA1=SHA1 ৰ সৈতে X9.62 ECDSA স্বাক্ষৰ
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=আকাৰ: %S বাইটসমূহ / %S বিটসমূহ
+PK11BadPassword=দিয়া পাছৱাৰ্ড ভুল।
+PKCS12DecodeErr=ফাইল ডিক'ড কৰিবলৈ বিফল।  হয় ই PKCS #12 আকৃতিত নহয়, দূষিত হৈছে, বা আপুনি দিয়া পাছৱাৰ্ড অশুদ্ধ।
+PKCS12UnknownErrRestore=অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 ফাইল পুনৰ স্থাপন কৰিবলৈ বিফল।
+PKCS12UnknownErrBackup=অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল।
+PKCS12UnknownErr=The PKCS #12 কাৰ্য্য অজ্ঞাত কাৰণত বিফল হ'ল।
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=smart card ৰ নিচিনা যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰৰ পৰা প্ৰমাণপত্ৰ বেক-আপ কৰিব নোৱাৰি।
+PKCS12DupData=প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰত ইতিমধ্যে আছে। প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' ইতিমধ্য সুৰক্ষা ডিভাইচত উপস্থিত।
+AddModuleFailure=অংশ যোগ কৰিব নোৱাৰি
+DelModuleWarning=এই সুৰক্ষাৰ অংশ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে ?
+DelModuleError=অংশ আঁতৰাব নোৱাৰি
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=SSL আচাৰ বিধিৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ কাৰণে সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।
+PSMERR_SSL2_Disabled=পূৰণি, অসুৰক্ষিত SSL আচাৰ বিধিৰ সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে, সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=আপুনি অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ পাইছে।  অনুগ্ৰহ কৰি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰশাসকক লগ ধৰক বা ঠিকনাত ই-মেইল কৰক আৰু তেওঁলোকক এই তথ্য দিয়ক:\n\nআপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰয় প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষয় প্ৰেৰন কৰা অন্য প্ৰমাণপত্ৰৰ দৰে একে ক্ৰমিক ন্মবৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।  অনুগ্ৰহ কৰি অবিকল্প ক্ৰমিক নম্বৰ থকা এটা নতুন পৰ্মাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰক।
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S লৈ সংযোগ কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল।
+
+certErrorIntro=%S এ অবৈধ সুৰক্ষাৰ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে।
+
+certErrorTrust_SelfSigned=নিজেই চহি কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।
+certErrorTrust_UnknownIssuer=প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয় কাৰণ প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অজ্ঞাত।
+certErrorTrust_CaInvalid=এটা অবৈধ CA প্ৰমাণপত্ৰৰে প্ৰদান কৰাৰ বাবে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।
+certErrorTrust_Issuer=প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয় কাৰণ প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবিশ্বাসী।
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=এই প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম দ্বাৰা স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।
+certErrorTrust_Untrusted=এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী উৎসৰ পৰা নাহে।
+
+certErrorMismatch=এই প্ৰমাণপত্ৰ %S নামৰ কাৰণে বৈধ নহয়।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=এই প্ৰমাণপত্ৰ অকল <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> ৰ কাৰণে বৈধ
+certErrorMismatchSinglePlain=প্ৰমাণপত্ৰ কেৱল %S ৰ বাবে বৈধ
+certErrorMismatchMultiple=অকল এই নামৰ কাৰণেহে এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=প্ৰমাণপত্ৰৰ %1$S অৱকাশ ঘটিল। বৰ্তমান সময় %2$S।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=প্ৰমাণপত্ৰ %1$S লৈকে বৈধ নহব। বৰ্তমান সময় %2$S।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=ইমপোৰ্ট কৰা প্ৰমাণপত্ৰ
+CertUnknown=অজ্ঞাত
+CertNoEmailAddress=(কোনো ই-মেইল ঠিকনা নাই)
+CaCertExists=প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ হিচাপে এই প্ৰমাণপত্ৰ ইতিমধ্যে ইনস্টল্ড।
+NotACACert=এইটো এটা প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ প্ৰমাণপত্ৰ নহয়, সেইকাৰণে ইয়াক প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ তালিকাত ইমপোৰ্ট কৰা নহব।
+NotImportingUnverifiedCert=এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধকৰণ কৰিব নোৱাৰি আৰু সেইবাবে ইমপোৰ্ট কৰা নহব। প্ৰমাণপত্ৰ দিয়াজন অজ্ঞাত বা বিশ্বাসযোগ্য নহব পাৰে, প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হ'ব পাৰে বা ৰিভ'ক কৰা হ'ব পাৰে, বা প্ৰমাণপত্ৰৰ আজ্ঞা নাথাকিবও পাৰে।
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=এই ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি কাৰণ আপোনাৰ ওচৰত তাৰ কি'ৰ স্বত্ত্ব নাই যি প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্মাণৰ সময়ত বনোৱা হৈছিল।
+UserCertImported=আপোনাৰ ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ ইনস্টল কৰা হ'ল। আপুনি এই প্ৰমাণপত্ৰৰ এটা কপি সংৰক্ষণ কৰিব লাগে।
+CertOrgUnknown=(অজ্ঞাত)
+CertNotStored=(সংৰক্ষিত নহয়)
+CertExceptionPermanent=স্থায়ী
+CertExceptionTemporary=অস্থায়ী
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd6796e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "প্ৰমাণপত্ৰৰ পৰিচালক">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰসমূহ">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "মানুহ">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "চাৰ্ভাৰসমূহ">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "কৰ্ত্তৃপক্ষ">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "অন্য">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "সাধাৰণ">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "বিৱৰণ">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "বৰ্তমানে প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰা হৈ আছে…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "চিহ্নিত স্থানলৈ প্ৰদান কৰা হৈছে">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "প্ৰেৰক">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "বৈধতাৰ অৱধি" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "আঙুলিৰ চাপ">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "প্ৰমাণপত্ৰৰ বিৱৰণ">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "সাধাৰণ নাম (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "সংগঠন (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "সন্থাৰ একক (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "ক্ৰম সংখ্যা">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসৰ পছন্দ সম্পাদন কৰক">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "বিশ্বাসৰ পছন্দ সম্পাদন কৰক:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "এই প্ৰমাণপত্ৰই ৱেব ছাইট চিনিব পাৰে।">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "এই প্ৰমাণপত্ৰই মেইল ব্যৱহাৰকাৰী চিনিব পাৰে।">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "এই প্ৰমাণপত্ৰই চফ্টৱেৰ বিকাশকক চিনিব পাৰে।">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "প্ৰমাণপত্ৰৰ নাম">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "চাৰ্ভাৰ">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "জীৱনকাল">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "সুৰক্ষাৰ ডিভাইচ">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "আৰম্ভ হয়">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "শেষ হয়">
+<!ENTITY certmgr.email                        "ই-মেইল ঠিকনা">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "ক্ৰম সংখ্যা">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "দৰ্শন কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "ভৰষা সম্পাদনা কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "এক্সপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "মচক…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "D">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "মচক অথবা অবিশ্বাস কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "D">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "বেকআপ লওক…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "সকলো বেকআপ লওক…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "প্ৰমাণপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰবোৰ">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "ক্ষেত্ৰৰ মান">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+
+
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম সুনিশ্চিত কৰক">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "ন্যায্য বেঙ্ক, ভঁৰাল, আৰু অন্য ৰাজহুৱা ছাইটবোৰে আপোনাক এয়া কৰিবলে নোসোধে।">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "চাৰ্ভাৰ">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "অৱস্থান:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "প্ৰমাণপত্ৰ লওক">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱস্থা">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "দৰ্শন কৰক…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "চিৰস্থায়ীভাৱে এই ব্যতিক্ৰম সঞ্চয় কৰক">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "P">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dae9431
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "ডিভাইচৰ ব্যৱস্থাপক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "সুৰক্ষাৰ মডিউল আৰু ডিভাইচ">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "বিৱৰণ">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "মান">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "লগিন কৰক">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "লগ আউট কৰক">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "ল'ড কৰক">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "আনল'ড কৰক">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "U">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "আপুনি যোগ দিব খোজা মডিউলৰ তথ্য দিয়ক।">
+
+
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "নতুন PKCS#11 মডিউল">
+
+
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "ব্ৰাউছ কৰক…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d413ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title  "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "সুৰক্ষাৰ ডিভাইচ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "বৰ্ত্তমান পাছৱাৰ্ড:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "নতুন পাছৱাৰ্ড:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "নতুন পাছৱাৰ্ড (আকৌ):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "পাছৱাৰ্ড গুণৰ একক">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "পুনঃ স্থাপন">
+<!ENTITY resetPassword.title  "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰক">
+<!ENTITY resetPassword.text  "আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰিলে, সকলো ৱেব আৰু ই-মেইল পাছৱাৰ্ড, ফৰ্মৰ তথ্য, ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ, আৰু ব্যক্তিগগত কি' পাহৰা হ'ব। আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰিবলৈ নিশ্চিত নে ?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "প্ৰমাণপত্ৰ ডাউনল'ড কৰা হৈছে">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "আপোনাক এটা নতুন প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষক (CA) বিশ্বাস কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰা হৈছে।">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "ৱেব ছাইটৰ পৰিচয়ৰ কাৰণে এই CA ক বিশ্বাস কৰক।">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "ই-মেইল ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰিচয়ৰ কাৰণে এই CA ক বিশ্বাস কৰক।">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "চফ্টৱেৰৰ উন্নয়নকাৰীসকলৰ পৰিচয়ৰ কাৰণে এই CA ক বিশ্বাস কৰক।">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "কোনো কামৰ কাৰণে এই CA বিশ্বাস কৰাৰ আগতে, আপুনি তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ আৰু নীতি আৰু পদ্ধতি পৰীক্ষা কৰিব লাগিব (যদি আছে)।">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰক">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰিচয়ৰ অনুৰোধ">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "আপুনি নিজকে এটা প্ৰমাণপত্ৰৰে পৰিচয় দিবলৈ এই ছাইটে অনুৰোধ কৰিছে:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "চিনাকি দিবলৈ এটা প্ৰমাণপত্ৰ বাছক:">
+
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "প্ৰমাণপত্ৰ বেকআপ পাছৱাৰ্ড বাছক">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ডই আপুনি সৃষ্টি কৰিব লোৱা বেক-আপ ফাইলক ৰক্ষা কৰে।  এই কাৰ্য্যত আগবাঢ়িবলৈ আপুনি পাছৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড (আকৌ):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "গুৰুত্বপূৰ্ণ: প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড পাহৰিলে, পিছত আপুনি এই বেক-আপ পুনঃ স্থাপন কৰিব নোৱাৰে।  অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াক এটা সুৰক্ষিত স্থানত ৰাখক।">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "টোকপন সম্বাদ নিৰ্ব্বাচন কৰক">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "এটা টোকেন বাছক।">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "এটা ব্যক্তিগত কি' সৃষ্টি কৰা হৈছে">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "কি' সৃষ্টি কৰা হৈছে... কিছু সময় লাগিব....">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক...">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "সুৰক্ষিত টোকেনৰ প্ৰমাণীকৰণ">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "অনুগ্ৰহ কৰি টোকেনত প্ৰমাণ কৰক। প্ৰমাণীকৰণৰ পদ্ধতি আপোনাৰ টোকেনৰ ধৰণৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে।">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "টোকেন:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88cfccf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=অনুগ্ৰহ কৰি ব্যক্তিগত সুৰক্ষাৰ পাছৱাৰ্ড দিয়ক PSM Private Keys সুৰক্ষাৰ ডিভাইচৰ কাৰণে।
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=তলৰ কাৰ্য্যৰ কাৰণে আপুনি "%S" ক বিশ্বাস কৰিব বিচাৰে নে?
+unnamedCA=প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ (নাম নোহোৱা)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA="%S" প্ৰমাণপত্ৰই এটা প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ প্ৰতিনিধি কৰে।
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=আপুনি এই চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?
+deleteSslCertImpact3=আপুনি চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰালে, আপুনি তাৰ সাধাৰণ সুৰক্ষাৰ পৰীক্ষা পুনঃ স্থাপন কৰে আৰু এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়।
+deleteSslCertTitle3=চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাওক
+
+deleteUserCertConfirm=এই প্ৰমাণপত্ৰসমূহ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে?
+deleteUserCertImpact=আপুনি নিজৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তাক নিজৰ পৰিচয় হিচাপে আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে।
+deleteUserCertTitle=আপোনাৰ নিজৰ প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক
+
+deleteCaCertConfirm2=আপুনি এই CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলোৱাৰ অনুৰোধ কৰিছে। বিল্ট-ইন প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বাবে সকলো ভৰষা মচি পেলোৱা হব, যাৰ একে প্ৰভাৱ আছে। আপুনি নিশ্চিত নে আপুনি মচিব বা ভৰষাহীন কৰিব বিচাৰে?
+deleteCaCertImpactX2=যদি আপুনি এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ (CA) প্ৰমাণপত্ৰ মচি পেলায় বা ভৰষাহীন কৰে, এই অনুপ্ৰয়োগে সেই CA প্ৰেৰণ কৰা কোনো প্ৰমাণপত্ৰয় ভৱিষ্যতত ভৰষা নকৰে।
+deleteCaCertTitle2=CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলাওক বা ভৰষাহীন কৰক
+
+deleteEmailCertConfirm=আপুনি এই কিজনৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?
+deleteEmailCertImpactDesc=আপুনি এইজনৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তেওঁলৈ আৰু এনক্ৰিপ্ট কৰা ই-মেইল পঠিয়াব নোৱাৰিব।
+deleteEmailCertTitle=ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক
+
+deleteOrphanCertConfirm=এই প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে?
+deleteOrphanCertTitle=প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=ইমপোৰ্ট কৰিব লগিয়া প্ৰমাণপত্ৰ ফাইল
+chooseP12BackupFileDialog=কপি কৰি ৰক্ষা কৰা ফাইলৰ নাম
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 ফাইল
+
+# Cert verification
+certVerified=প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰা হোৱা নাই কাৰণ:
+certNotVerified_CertRevoked=ইয়াক ৰিভ'ক কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_CertExpired=ই শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_CertNotTrusted=ই বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=প্ৰদানকৰোঁতা বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_IssuerUnknown=প্ৰদানকৰোঁতা অজ্ঞাত হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_CAInvalid=CA প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=এই প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ সেই এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।
+certNotVerified_Unknown=অজ্ঞাত কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।
+
+# Client auth
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=সংগঠন: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=প্ৰদান কৰা হৈছে: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=সংযোগক এনক্ৰিপ্ট কৰা হোৱা নাই
+pageInfo_Privacy_None1=আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাৰ কাৰণে ৱেব ছাইট %S এ এনক্ৰিপছনৰ সমৰ্থন নকৰে।
+pageInfo_Privacy_None2=এনক্ৰিপছন নোহোৱাকে ইন্টাৰ্নে'টত পঠিওৱা তথ্যক পঠিওৱাৰ সময়ত অন্যই চাব পাৰে।\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাক ইন্টাৰ্নে'টত পঠিওৱাৰ পূৰ্বে এনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে।
+pageInfo_MixedContent=সংযোগ আংশিকভাবে এনক্ৰিপ্টেড
+pageInfo_MixedContent2=আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাৰ কিছুমান অংশ ইন্টাৰ্নে'টত গমন কৰাৰ আগতে এনক্ৰিপ্ট কৰা হোৱা নাছিল।
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+notPresent=<প্ৰমাণপত্ৰ অংশ নহয়>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(নিৰ্ধাৰিত নহয়)
+failed_pw_change=প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব নোৱাৰি।
+incorrect_pw=আপুনি বৰ্ত্তমানৰ শুদ্ধ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড দিয়া নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।
+pw_change_ok=প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সফলভাবে সলনি কৰা হ'ল।
+pw_erased_ok=সকিয়নি! আপুনি নিকৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰালে।\u0020
+pw_not_wanted=সকিয়নি! আপুনি নিকৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে।
+pw_empty_warning=আপোনাৰ সংৰক্ষিত ৱেব আৰু ই-মেইলৰ পাছৱাৰ্ড, ফৰ্মৰ তথ্য আৰু ব্যক্তিগত কি' সংৰক্ষিত ন'হ'ব।
+pw_change2empty_in_fips_mode=আপুনি এতিয়া FIPS অৱস্থাত। FIPS ক ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।
+login_failed=লগিন কৰিবলৈ বিফল
+devinfo_modname=অংশ
+devinfo_modpath=পথ
+devinfo_label=লেবেল
+devinfo_manID=উৎপাদক
+devinfo_serialnum=ক্ৰমিক নং
+devinfo_hwversion=HW সংস্কৰণ
+devinfo_fwversion=FW সংস্কৰণ
+devinfo_status=অৱস্থা
+devinfo_desc=বিৱৰণ
+devinfo_stat_disabled=অসামৰ্থবান
+devinfo_stat_notpresent=নাই
+devinfo_stat_uninitialized=আৰম্ভ হোৱা নাই
+devinfo_stat_notloggedin=লগিন কৰা নাই
+devinfo_stat_loggedin=লগিন কৰিলে
+devinfo_stat_ready=সাজু
+enable_fips=FIPS সামৰ্থবান কৰক
+disable_fips=FIPS অসামৰ্থবান কৰক
+fips_nonempty_password_required=প্ৰত্যেক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে FIPS ক ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ প্ৰয়োজন। অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰক FIPS অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলৈ চেষ্টা কৰাৰ পূৰ্বে।
+unable_to_toggle_fips=FIPS অৱস্থাক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে সলনি কৰিবলে অক্ষম। এইটো উপদেশীত যে প্ৰস্থান কৰি এপ্লিকেচনকক পুনৰাম্ভ কৰক।
+
+resetPasswordConfirmationTitle=প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰক
+resetPasswordConfirmationMessage=আপোনাৰ পাছৱাৰ্ডক পুনঃ স্থাপন কৰা হৈছে।
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=ইমপোৰ্ট কৰিব লগা কোনো লোকৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ থকা ফাইল বাছক
+importCACertsPrompt=ইমপোৰ্ট কৰিব লগা CA প্ৰমাণপত্ৰ(সমূহ) থকা ফাইল বাছক
+file_browse_Certificate_spec=প্ৰমাণপত্ৰৰ ফাইল
+
+# Cert export
+SaveCertAs=প্ৰমাণপত্ৰ ফাইলত ৰক্ষা কৰক
+CertFormatBase64=X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PEM)
+CertFormatBase64Chain=শৃংখল (PEM) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ
+CertFormatDER=X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=শংখল (PKCS#7) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ
+writeFileFailure=ফাইলত ভুল
+writeFileFailed=%S ফাইললৈ লিখিব নোৱাৰি:\n%S.
+writeFileAccessDenied=অভিগমৰ অনুমতি নাই
+writeFileIsLocked=ফাইল লক কৰা হৈছে
+writeFileNoDeviceSpace=ডিভাইচত আৰু স্থান নাই
+writeFileUnknownError=অজ্ঞাত ভুল
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=এই ছাইটক %S এ কেনেদৰে চিনি পাই আপুনি সেইটো আওকাণ কৰি আগবাছিব খুজিছে।
+addExceptionInvalidHeader=এই ছাইটে নিজকে অবৈধ তথ্যৰে নিজকে চিনাকি দিব বিচাৰে।
+addExceptionDomainMismatchShort=ভুল ছাইট
+addExceptionExpiredShort=পূৰনি তথ্য
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=অজ্ঞাত পৰিচয়
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি, কাৰণ ইয়াক এটা সুৰক্ষিত স্বাক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা পৰিচিত কতৃপক্ষ দ্বাৰা সতাসত্য নিৰূপণ কৰা হোৱা নাই
+addExceptionValidShort=বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ
+addExceptionValidLong=এই ছাইটে বৈধ, প্ৰমাণিত পৰিচয় দিয়ে।  অব্যাহতি যোগ কৰাৰ প্ৰয়োজন নাই।
+addExceptionCheckingShort=তথ্য পৰীক্ষা কৰা হৈছে
+addExceptionNoCertShort=কোনো তথ্য নাই
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39f508a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = সৰ্বশেষ সংমিহলি: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9008325
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "এই অধিসূচনা বন্ধ কৰক">
+
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afe04dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = সংৰূপত ত্ৰুটি
+readConfigMsg = সংৰূপ ফাইল পঢ়োঁতে ত্ৰুটি। আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।
+
+autoConfigTitle = AutoConfig ৰ সকিয়নি
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ব্যৰ্থ। আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক। \n ত্ৰুটি: %S ব্যৰ্থ:
+
+emailPromptTitle = ই-মেইল ঠিকনা
+emailPromptMsg = আপোনাৰ ই-মেইল ঠিকনা দিয়ক
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce80c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5332135
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..307eeaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c88b8ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "বিষয়েৰ বিষয়ে">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "এইটো আপোনাৰ সুবিধাৰ বাবে “বিষয়ে” পৃষ্ঠাসমূহৰ তালিকা।<br/> তাৰে কিছুমানে বিভ্ৰান্ত কৰিব পাৰে। কিছুমান পৰিক্ষামূলক কাৰণৰ বাবে। <br/> আৰু কিছুমানে প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং বিচৰা বাবে তেওলোকক বাদ দিয়া হৈছে।">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b342dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "নেটৱাৰ্কিংৰ বিষয়ে">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "ই সম্পূৰ্ণ পৰিক্ষামূলক। পূৰ্ণাংগ পৰ্যবেক্ষনৰ অবিহনে ব্যৱহাৰ নকৰিব।">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "পিছৰ বাৰ এই সকিয়নি দেখুৱাব">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "ঠিক আছে">
+
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "চকেটসমূহ">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "ৱেবচকেটসমূহ">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "সতেজ কৰক">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "প্ৰতি ৩ ছেকেণ্ডত স্বচালিতভাৱে সতেজ কৰক">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "হস্টনাম">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "পৰ্ট">
+
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "সক্ৰিয়">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "অলস">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "হস্ট">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "প্ৰেৰিত">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "প্ৰাপ্ত">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "পৰিয়াল">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "ঠিকনাসমূহ">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "অৱসান ঘটিব (ছেকেণ্ড)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "প্ৰেৰিত বাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "প্ৰাপ্ত বাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "প্ৰেৰিত বাইট">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "প্ৰাপ্ত বাইট">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bff6d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66f73f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "আপোনাৰ অধিকাৰসমূহৰ বিষয়ে">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; এটা বিনামূলীয়া আৰু মুক্ত উৎস চফ্টৱেৰ, যাক বিশ্বৰ সকলো প্ৰান্তৰ পৰা হাজাৰ হাজাৰ মানুহৰ এটা সম্প্ৰদায় নিৰ্মাণ কৰিছে। কিছুমান কথা আছে যি আপুনি জানিব লাগে:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; আপেনাৰ বাবে উপলব্ধ কৰা হৈছে ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License ৰ অন্তৰ্গত">
+<!ENTITY rights.intro-point1c "। ইয়াৰ অৰ্থ আপুনি &brandShortName; ক ব্যৱহাৰ, কপি আৰু অন্যক বিতৰণ কৰিব পাৰিব।  লগতে আপুনি আপোনাৰ প্ৰয়োজন অনুসৰি &brandShortName; ৰ উৎস ক'ড সলনি কৰিব পাৰিব। Mozilla Public License এ আপোনাক আপোনাৰ পৰিবৰ্তিত সংস্কৰণসমূহ বিতৰণ কৰাৰ অধিকাৰো প্ৰদান কৰে।">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "আপোনাক Mozilla Foundation অথবা অন্য কোনো দলৰ পণ্যচিহ্নসমূহ, Firefox নাম অথবা লগোৰ পণ্যচিহ্ন অধিকাৰ অথবা অণুজ্ঞাসমূহ প্ৰদান কৰা নহয়। পণ্যচিহ্নসমূহৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য পোৱা যাব ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "ইয়াত">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "&brandShortName; ৰ কিছুমান বৈশিষ্ট্য, যেনে স্খলন সংবাদক, এ আপোনাক &vendorShortName; লে সঁহাৰি জমা দিয়াৰ বিকল্প প্ৰদান কৰে। সঁহাৰি জমা দিয়াটো নিৰ্বাচন কৰি, আপুনি &vendorShortName; ক তাৰ উৎপাদনসমূহ উন্নত কৰিবলে সঁহাৰি ব্যৱহাৰ কৰাৰ, ইয়াৰ ৱেবছাইটসমূহত সঁহাৰি প্ৰকাশ কৰাৰ, আৰু সঁহাৰি বিতৰণ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "আমি কিদৰে আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য আৰু &brandShortName; ৰে &vendorShortName; লে জমা দিয়া সঁহাৰি ব্যৱহাৰ কৰো তাৰ বিৱৰণ ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; গোপনীয়তা নীতি">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "এই উৎপাদনৰ বিষয়ে যিকোনো প্ৰযোজ্য নীতি ইয়াত তালিকাভুক্ত কৰিব লাগিব।">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "কিছুমান &brandShortName; বৈশিষ্ট্যসমূহে ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহৰ ব্যৱহাৰ কৰে, যি কি নহওক, আমি ঠাওৰ দি কব নোৱাৰো সিহত ১০০&#037; সঠিক অথবা ত্ৰুটি-মুক্ত। অধিক বিৱৰণ, লগতে এই সেৱাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা বৈশিষ্ট্যসমূহ কেনেকৈ অসামৰ্থবান কৰা হব তাৰ বিষয়ে তথ্য পোৱা যাব ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "সেৱা চুক্তিসমূহ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "যদি এই উৎপাদনে ৱেব সেৱাসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে, সেৱা(সমূহ) ৰ বাবে যিকোনো প্ৰযোজ্য সেৱা চুক্তি সংযোগ কৰিব লাগিব ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "ৱেবছাইট সেৱাসমূহ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " অংশ।">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহ">
+<!-- point 5 -->
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; এ তলত বিৱৰিত চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত &brandShortName; ৰ এই বাইনাৰি সংস্কৰণৰ সৈতে আপোনাৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰদান কৰা বৈশিষ্ট্যসমূহৰ কিছুমান বৈশিষ্ট্য প্ৰদান কৰিবলে ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহ (&quot;সেৱাসমূহ&quot;) ব্যৱহাৰ কৰে। যদি আপুনি সেৱাসমূহৰ এটা বা অধিক ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে অথবা তলত দিয়া চুক্তিসমূহ গ্ৰহণযোগ্য নহয়, আপুনি বৈশিষ্ট্য অথবা সেৱা(সমূহ) অসামৰ্থবান কৰিব পাৰে। এটা বিশেষ বৈশিষ্ট্য অথবা সেৱা কেনেকৈ অসামৰ্থবান কৰিব তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশ পোৱা যাব ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "ইয়াত">
+<!ENTITY rights3.webservices-c "। অন্য বৈশিষ্ট্য আৰু সেৱা এপ্লিকেচন পছন্দসমূহত অসামৰ্থবান কৰিব পাৰি।">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "SafeBrowsing: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Safe Browsing বৈশিষ্ট্য অসামৰ্থবান কৰাটো উপদেশিত নহয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত আপুনি অসুৰক্ষিত ছাইটসমূহত যাব পাৰে।  যদি আপুনি এই বৈশিষ্ট্য সম্পূৰ্ণভাৱে অসামৰ্থবান কৰিব বিচাৰে, এই স্তৰসমূহ অনুকৰণ কৰক:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "এপ্লিকেচন পছন্দসমূহ খোলক">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "সুৰক্ষা নিৰ্বাচন বাছক">
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Safe Browsing এতিয়া অসামৰ্থবান">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "অৱস্থান সতৰ্ক ব্ৰাউছিং: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "হল সদায় opt-in।  কোনো অৱস্থান তথ্য আপোনাৰ অনুমতি নহোৱাকৈ পঠোৱা নহয়।  যদি আপুনি বৈশিষ্ট্যটো সম্পূৰ্ণভাৱে অসামৰ্থবান কৰিব বিচাৰে, এই স্তৰবোৰ অনুকৰণ কৰক:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL বাৰত, টাইপ কৰক ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled টাইপ কৰক">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled পছন্দত দুবাৰ ক্লিক কৰক">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "অৱস্থান-সতৰ্ক ব্ৰাউছিং এতিয়া অসামৰ্থবান">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "উৎপাদন দ্বাৰা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ৱেবছাইট সেৱাসমূহৰ এটা অভাৰভিউ, সিহতক অসামৰ্থবান কৰাৰ নিৰ্দেশৰ সৈতে, যদি প্ৰযোজ্য, ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগিব।">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "এই উৎপাদনৰ বাবে যিকোনো প্ৰযোজ্য সেৱা চুক্তি ইয়াত তালিকাভুক্ত কৰিব লাগিব।">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; আৰু ইয়াৰ অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল আৰু অংশীদাৰসকলে সঠিক আৰু বৰ্তমান-তাৰিখলৈ-উন্নত সেৱাসমূহ প্ৰদান কৰিবলে কৰ্মৰত।  যি কি নহওক, আমি ঠাওৰ দি কব নোৱাৰো এই তথ্য বিশদ আৰু ত্ৰুটি-মুক্ত।  উদাহৰণস্বৰূপ, Safe Browsing সেৱায় কিছুমান বিপদজনক ছাইট চিনাক্ত নকৰিবও পাৰে আৰু কিছুমান সুৰক্ষিত ছাইটকো ত্ৰুটিপূৰ্ণ বুলি চিনাক্ত কৰিব পাৰে আৰু অৱস্থান সতৰ্ক সেৱাৰ বাবে আমাৰ সেৱা প্ৰদানকাৰী দ্বাৰা প্ৰদান কৰা সকলো অৱস্থান কেৱল অনুমান হয় আৰু আমি অথবা আমাৰ সেৱা প্ৰদানকাৰীসকলে প্ৰদান কৰা অৱস্থানৰ সঠিকতাৰ প্ৰত্যাভূতি দিব নোৱাৰো।">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; এ নিজ ইচ্ছাত সেৱাসমূহ বাতিল অথবা সলনি কৰিব পাৰে।">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "আপুনি &brandShortName; ৰ সংযুক্ত সংস্কৰণৰ সৈতে এই সেৱাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিবলে স্বাগত, আৰু &vendorShortName; এ আপোনাক এনেকুৱা কৰিবলে অনুমতি প্ৰদান কৰে।  &vendorShortName; আৰু ইয়াৰ অনুজ্ঞাদাতাসকলে সেৱাসমূহত অন্য সকলো অধিকাৰ সুৰক্ষিত কৰে।  এই চুক্তিসমূহ &brandShortName; আৰু &brandShortName; ৰ প্ৰাসংগিক উৎস ক'ড সংস্কৰণসমূহলে প্ৰযোজ্য মুক্ত উৎস অনুজ্ঞাসমূহৰ অন্তৰ্গত প্ৰদান কৰা কোনো অধিকাৰক সীমিত কৰিবলে নহয়।">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "সেৱাসমূহ &quot;যেনেকুৱা আছে-তেনেকুৱা&quot; ধৰণে প্ৰদান কৰা হয়।  &vendorShortName;, ইয়াক অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল, আৰু বিতৰণকাৰীসকল, সকলো ৱাৰেন্টি অস্বীকাৰ কৰে, আভাস দিয়া অথবা প্ৰণয়ন কৰা, কোনো সীমা নহোৱাকৈ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা, ৱাৰেন্টি যাৰ বাবে সেৱাসমূহ বাণিজ্যিক আৰু আপোনাৰ নিৰ্দিষ্ট উদ্দেশ্যৰ বাবে উপযুক্ত।  আপুনি সেৱাসমূহ আপোনাৰ উদ্দেশ্যৰ বাবে নিৰ্বাচন কৰিলে সেৱাসমূহৰ বৈশিষ্ট্য আৰু পৰিৱেশনৰ সম্পূৰ্ণ বিপদৰ দায়িত্ব লব। কিছুমান ক্ষেত্ৰাধিকাৰে প্ৰণয়ন কৰা ৱাৰেন্টিসমূহ বহিষ্কাৰ অথবা সীমিত কৰাৰ অনুমতি নিদিয়ে, সেয়েহে এই অস্বীকাৰ পত্ৰ আপোনাৰ বাবে প্ৰযোজ্য নহবও পাৰে।">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "কেৱল আইন দ্বাৰা প্ৰয়োজন হলে, &vendorShortName;, ইয়াৰ অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল, আৰু বিতৰণকাৰীসকল কোনোধৰণে &brandShortName; আৰু সেৱাসমূহৰ পৰা উৎপন্ন অথবা কোনোভাৱে ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ সৈতে জড়িত কোনো অপ্ৰত্যক্ষ, বিশেষ, আকস্মিক, ফলস্বৰূপ, শাস্তিমূলক, অথবা আদৰ্শস্বৰূপ ক্ষতিৰ বাবে দায়ি নহব।  এই চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত সন্মিলিত পৰিশোধ $500 (পাচশ ডলাৰ) ৰ অধিক নহয়। কিছুমান ক্ষেত্ৰাধিকাৰে কিছুমান ক্ষতিৰ বহিষ্কাৰ অথবা সীমাৰ অনুমতি নিদিয়ে, সেয়েহে এই বহিষ্কাৰ আৰু সীমা আপোনাৰ বাবে প্ৰযোজ্য নহবও পাৰে।">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; এ এই চুক্তিসমূহ সময় সময়ে উন্নত কৰিব পাৰে। এই চুক্তিসমূহ &vendorShortName; ৰ লিখিত নিবন্ধনৰ অবিহনে পৰিবৰ্তন অথবা বাতিল কৰিব নোৱাৰি।">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "এই চুক্তিসমূহ কেলিফৰ্নিয়া ৰাজ্য, U.S.A. ৰ আইন দ্বাৰা শাসন কৰা হয়, আইন যোগানৰ ইয়াৰ দন্দক বাদ দি। যদি এই চুক্তিসমূহৰ কোনো অংশক অবৈধ অথবা বলৱৎৰ অযোগ্য ধৰা হয়, অৱশিষ্ট অংশসমূহ সম্পূৰ্ণভাৱে কাৰ্য্যকৰী আৰু প্ৰভাৱশালী থাকিব। যদি এই চুক্তিসমূহৰ এটা অনুবাদ কৰা সংস্কৰণ আৰু ইংৰাজী সংস্কৰণৰ মাজত কেতিয়াবা দন্দ হয়, ইংৰাজী সংস্কৰণে নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব।">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79799bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+
+
+
+true = true
+
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = আপডেইট কৰক
+
+
+waiting = অপেক্ষা কৰা হৈছে…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9a2ab2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "সমস্যমুক্তিৰ তথ্য">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  এই পৃষ্ঠাত কাৰিকৰী তথ্য আছে যোনটো লাভদায়ক হব পাৰে যদি আপুনি এটা সমস্যা সমাধান কৰিব বিচাৰিছে। যদি আপুনি &brandShortName; ৰ সাধাৰণ প্ৰশ্ন কিছুমানৰ উত্তৰ বিচাৰিছে, আমাৰ সমৰ্থন ৱেবছাইট <a id='supportLink'>সমৰ্থন ৱেবছাইট</a> চাওক।">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "স্খলন সংবাদসমূহ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "সংবাদ ID">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "জমা দিয়া হল">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "সকলো স্খলন সংবাদ">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "এই এপ্লিকেচনক স্খলন সংবাদসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই।">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "প্ৰসাৰনসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "নাম">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "সামৰ্থবান কৰা আছে">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "সংস্কৰণ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "পৰীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্যসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "নাম">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "বিৱৰণ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "সক্ৰিয়">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "অন্তিম তাৰিখ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "ঘৰপৃষ্ঠা">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "এপ্লিকেচন মৌলিকসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "নাম">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "সংস্কৰণ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "ইতিহাস আপডেইট কৰক">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "আপডেইটৰ ইতিহাস দেখুৱাওক">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "আলেখ্য ডাইৰেকটৰি">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "আলেখ্য ফোল্ডাৰ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "সামৰ্থবান কৰি থোৱা প্লাগিনসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "সংৰূপ নিৰ্মাণ কৰক">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "ব্যৱহাৰকাৰী সহায়ক">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "মেমৰিৰ ব্যৱহাৰ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "বহুপ্ৰক্ৰিয়া Windows">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "ডাইৰেকটৰি খোলক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "সন্ধানকাৰীত দেখুৱাওক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "গুৰুত্বপূৰ্ণ পৰিৱৰ্তিত পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "নাম">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "মান">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "আপোনাৰ আলেখ্য ফোল্ডাৰত এটা <a id='prefs-user-js-link'>user.js file</a> আছে, যি &brandShortName; দ্বাৰা সৃষ্টি নকৰা পছন্দসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "গুৰুত্বপূৰ্ণ লক্ড পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "নাম">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "মান">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "গ্ৰাফিকসমূহ">
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "বৃদ্ধিত GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "অভিগম্যতা">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "সক্ৰিয়">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "অভিগম্যতা প্ৰতিৰোধ কৰক">
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "লাইব্ৰেৰী সংস্কৰণসমূহ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "ইনস্টল ইতিহাস">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "ইতিহাস আপডেইট কৰক">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "লিখনিক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "ৰ' তথ্যক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "চেণ্ডবক্স">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3830711
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=সৰ্বশেষ #1 দিনৰ স্খলন সংবাদসমূহ;সৰ্বশেষ #1 দিনৰ স্খলন সংবাদসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 মিনিট আগত;#1 মিনিট আগত
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 ঘন্টা আগত;#1 ঘন্টা আগত
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 দিন আগত;#1 দিন আগত
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=সকলো স্খলন সংবাদ (প্ৰদান কৰা সময় বিস্তাৰত #1 বাকি স্খলনৰ সৈতে);সকলো স্খলন সংবাদ(প্ৰদান কৰা সময় বিস্তাৰত #1 বাকি স্খলনৰ সৈতে)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=ৰ' তথ্য ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=লিখনিক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰা হল
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে। আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰক সংস্কৰণ %S অথবা নতুনলে আপডেইট কৰাৰ চেষ্টা কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = সমাধান নহোৱা ড্ৰাইভাৰ কাৰণসমূহৰ বাবে আপোনাৰ গ্ৰাফীয় কাৰ্ডৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = আপোনাৰ অপাৰেটিং চিস্টেম সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = ClearType প্ৰাচলসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+
+gpuVendorID = বিক্ৰেতা ID
+gpuDeviceID = ডিভাইচ ID
+gpuSubsysID = Subsys ID
+gpuDriverVersion = ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণ
+gpuDriverDate = ড্ৰাইভাৰ তাৰিখ
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+
+
+minLibVersions = প্ৰত্যাশীত নূন্যতম সংস্কৰণ
+loadedLibVersions = ব্যৱহাৰত থকা সংস্কৰণ
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (চিস্টেম কল ফিল্টাৰিং)
+canSandboxContent = সমল প্ৰক্ৰিয়া চেণ্ডবক্সিং
+canSandboxMedia = মাধ্যম প্লাগিন চেণ্ডবক্সিং
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b9fdbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "টেলিমেট্ৰি তথ্য">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection " সাধাৰণ তথ্য">
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  লেহেম SQL স্টেইটমেন্টবোৰ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  ব্ৰাউছাৰ হেঙ হয়">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection " থ্ৰেড হেঙ হয়">
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  হিস্টোগ্ৰামসমূহ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection " কি'ড হিস্ট'গ্ৰামচ্">
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  সাধাৰণ জোখমাখ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  এড-অন বিৱৰণসমূহ">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  শেষৰ লিখনিসমূহ">
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  টোকা: লেহেম SQL ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰা আছে। সম্পূৰ্ণ SQL স্ট্ৰিংসমূহ তলত দেখুৱা হব পাৰে কিন্তু সিহতক টেলিমেট্ৰিত জমা দিয়া নহব।">
+
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText " ফিল্টাৰ (স্ট্ৰিং অথবা /regexp/)">
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0833a3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by brandFullName
+# - %2$S will be replaced with the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+pageSubtitle = এই পৃষ্ঠায় টেলিমেট্ৰি দ্বাৰা সংগ্ৰহ কৰা পৰিৱেশন, হাৰ্ডৱেৰ, ব্যৱহাৰ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহৰ বিষয়ে তথ্য দেখুৱায়। এই তথ্য %2$S ক উন্নত কৰাত সহায় কৰিবলে %1$S লৈ জমা দিয়া হয়।
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S will be replaced by either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by a link with pingExplanationLink
+# - %2$S will be replaced by the namedPing
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by the ping timestamp, e.g. "2017/07/08 10:40:46"
+# - %2$S will be replaced by the ping name, e.g. "saved-session"
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by a link with pingExplanationLink
+# - %2$S will be replaced by currentPing
+
+
+
+
+
+
+
+# Used as a tooltip for the "current" ping title in the sidebar
+
+
+
+
+
+telemetryLogHeadingData = তথ্য
+
+# Note to translators:
+# - %1$S will be replaced by the section name from the structure of the ping. More info about it can be found here : http://gecko.readthedocs.io/en/latest/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+
+slowSqlMain = মূখ্য থ্ৰেডত লেহেম SQL স্টেইটমেন্টসমূহ
+
+slowSqlOther = সহায়ক থ্ৰেডসমূহত লেহেম SQL স্টেইটমেন্টসমূহ
+
+slowSqlHits = হিটসমূহ
+
+slowSqlAverage = গড় সময় (ms)
+
+slowSqlStatement = স্টেইটমেন্ট
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the hang
+# - The %2$S will be replaced with the duration of the hang
+chrome-hangs-title = হেঙ সংবাদ #%1$S (%2$S ছেকেণ্ড)
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the string key for this stack.
+# - The %2$S will be replaced with the number of times this stack was captured.
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the late write
+late-writes-title = শেষ লিখনি #%1$S
+
+stackTitle = স্টেক:
+
+memoryMapTitle = মেমৰিৰ মেপ:
+
+errorFetchingSymbols = চিহ্নসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে। আপুনি ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযুক্ত আছে নে নীৰিক্ষণ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰি চাওক।
+
+histogramSamples = নমুনাবোৰ
+
+histogramAverage = গড়
+
+histogramSum = যোগফল
+
+histogramCopy = কপি কৰক
+
+keysHeader = বৈশিষ্ট্য
+
+
+
+addonTableID = এড-অন ID
+
+addonTableDetails = বিৱৰণ
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the name of an Add-on Provider (e.g. "XPI", "Plugin")
+addonProvider = %1$S প্ৰদানকাৰী
+
+
+# Note to translators:
+# - The %1$S will be replaced with the number of the child payload (e.g. "1", "2")
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd54317
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+
+save_page_label = পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক
+connection_closed = বন্ধ
+received_label = প্ৰাপ্ত
+sent_label = প্ৰেৰিত
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b2455c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "এই ফাইলৰ ধৰণৰ কাৰণে কোনো এপ্লিকেচন পোৱা ন'গ'ল।">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "ব্ৰাউছ কৰক…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "এই বস্তুলৈ ইয়াত পঠিয়াওক:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5868d65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ৰ সৈতে সন্ধান কৰক
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c78743b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=এই সম্বাদ বাকচ মোক আকৌ নেদেখুৱাব।
+browsewithcaret.checkWindowTitle=কেৰেট ব্ৰাউছিং
+browsewithcaret.checkLabel=F7 টিপিলে কেৰেট ব্ৰাউছিং আৰম্ভ বা বন্ধ হয়। এই বৈশিষ্টয় ৱেব পৃষ্ঠাত এটা লৰাব পৰা কাৰ্ছৰ ৰাখে, যাৰ ফলত আপুনি কিবৰ্ডৰে লিখনি বাছি ল'ব পাৰে। আপুনি কেৰেট ব্ৰাউছিং আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=হয়
+
+plainText.wordWrap=দীঘল শাৰীবোৰ মেৰাই দিয়ক
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = সুৰক্ষাৰ সকিয়নি
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = আগবাঢ়ক
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc3d676
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = আখৰ এনক'ডিং
+charsetMenuAutodet = স্ব-চিনাক্ত
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (off)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = জাপানী
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = ৰাছিয়ান
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ইউক্ৰেইনিয়েন
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = ইউনিক'ড
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = পশ্চিমী
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = আৰবী (Windows)
+ISO-8859-6       = আৰবী (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = বল্টিক (Windows)
+ISO-8859-4       = বল্টিক (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = মধ্য ইউৰোপীয় (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = মধ্য ইউৰোপীয় (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = চীনা, সৰলিকৃত
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = চীনা, পাৰম্পৰিক
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = চিৰিলিক (Windows)
+ISO-8859-5       = চিৰিলিক (ISO)
+KOI8-R           = চিৰিলিক (KOI8-R)
+KOI8-U           = চিৰিলিক (KOI8-U)
+IBM866           = চিৰিলিক (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = গ্ৰীক (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = গ্ৰীক (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = হিব্ৰু
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = হিব্ৰু, দৃশ্যমান
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = জাপানী (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = জাপানী (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = জাপানী (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = কোৰিয়ান
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = থাই
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = তুৰ্কী
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = ভিয়েটনামি
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff8e924
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "চমু শীৰ্ষক"> 
+<!ENTITY message.label    "কিছুমান নমুনা লিখনি ইয়াত আহিব।">
+<!ENTITY editfield0.label "ব্যৱহাৰকাৰী নাম:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "পাছৱাৰ্ড:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "নিৰীক্ষণ">
+<!ENTITY copyCmd.label    "কপি কৰক">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "সকলো বাছক">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82e59d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=সতৰ্ক
+Confirm=সুনিশ্চিত কৰক
+ConfirmCheck=সুনিশ্চিত কৰক
+Prompt=প্ৰমপ্ট
+PromptUsernameAndPassword2=প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন
+PromptPassword2=পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন
+Select=নিৰ্বাচন কৰক
+OK=ঠিক আছে
+Cancel=বাতিল কৰক
+Yes=হয় (&Y)
+No=নহয় (&N)
+Save=সংৰক্ষণ কৰক (&S)
+Revert=আগৰ অৱস্থালৈ নিয়ক (&R)
+DontSave=সংৰক্ষণ নকৰিব (&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript এপ্লিকেচন]
+ScriptDlgHeading=%S ত পৃষ্ঠাই কয়:
+ScriptDialogLabel=এই পৃষ্ঠাক অতিৰক্ত ডাইলগ সৃষ্টি কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰক
+ScriptDialogPreventTitle=ডাইলগ পছন্দ নিশ্চিত কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=%2$S ত %1$S ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7de2bab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "ইয়াৰ বাবে আপোনাৰ ৱাৰেন্টি নোহোৱা হব পাৰে!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "এই উন্নত সংহতিসমূহ সলনি কৰাটো স্থিৰতা,সুৰক্ষা আৰু এই এপ্লিকেচনৰ কাৰ্য্যক্ষমতাৰ কাৰণে ক্ষতিকৰ হ'ব পাৰে। আপুনি যি কৰি আছে তাৰ বিষয়ে সুনিশ্চিত হৈ আগবাঢ়িব।">
+
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "পিছৰ বাৰ এই সকিয়নি দেখুৱাব">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "সন্ধান কৰক:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "পছন্দৰ নাম">
+<!ENTITY lockColumn.label "অৱস্থা">
+<!ENTITY typeColumn.label "ধৰণ">
+<!ENTITY valueColumn.label "মান">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "বাছিবলৈ টিপক"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "প্ৰদৰ্শনৰ বাবে স্তম্ভ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ টিপক"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "কপি কৰক">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "নাম কপি কৰক">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "মান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "সলনি কৰক">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "টগল কৰক">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "পুনৰ সংহতি কৰক">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "নতুন">
+<!ENTITY new.accesskey "w">
+<!ENTITY string.label "স্ট্ৰিং">
+<!ENTITY string.accesskey "S">
+<!ENTITY integer.label "পূৰ্ণ সংখ্যা">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "বুলিয়েন">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7960f65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=অবিকল্পিত
+locked=বন্ধ কৰা আছে
+
+# Type column values
+string=স্ট্ৰিং
+int=পূৰ্ণ সংখ্যা
+bool=বুলিয়েন
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=নতুন %S মান
+new_prompt=পছন্দৰ নাম দিয়ক
+modify_title=%S মান দিয়ক
+
+nan_title=অবৈধ মান
+nan_text=আপোনি সুমুৱা লিখনি এটা সংখ্যা নহয়।
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f34f7a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "ত্ৰুটিৰ কনচৌল">
+
+<!ENTITY errFile.label   "উৎসৰ ফাইল:">
+<!ENTITY errLine.label   "শাৰী:">
+<!ENTITY errColumn.label "স্তম্ভ:">
+
+<!ENTITY all.label          "সকলো">
+<!ENTITY all.accesskey      "A">
+<!ENTITY errors.label       "ত্ৰুটিসমূহ">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY warnings.accesskey "W">
+<!ENTITY messages.label     "বাৰ্তাসমূহ">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "পৰিষ্কাৰ কৰক">
+<!ENTITY clear.accesskey    "C">
+<!ENTITY codeEval.label     "ক'ড:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "মূল্যায়ণ কৰক">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "ফিল্টাৰ কৰক:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "কপি কৰক">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "প্ৰথম > সৰ্বশেষ সঁজোৱা ক্ৰম">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "সৰ্বশেষ > প্ৰথম সঁজোৱা ক্ৰম">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a174d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=ভুল:
+typeWarning=সকিয়নি:
+errFile=উৎসৰ ফাইল: %S
+errLine=শাৰী: %S
+errLineCol=শাৰী: %S, স্তম্ভ: %S
+errCode=উৎসৰ ক'ড:
+errTime=সময়মোহৰ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=কনচৌলৰ বিশ্লেষণ পৰিপ্ৰেক্ষতিত সলনি হৈছে, সম্ভবত লক্ষ্য উইন্ডো বন্ধ হোৱা বাবে অথবা আপুনি ব্ৰাউছাৰ কনচৌলৰ উইন্ডোৰ পৰা এটা মূখ্য উইন্ডো খোলা বাবে।
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfc5444
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ছবি সংৰক্ষণ কৰক
+SaveVideoTitle=ভিডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক
+SaveAudioTitle=অ'ডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক
+SaveLinkTitle=এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক
+DefaultSaveFileName=সূচী
+WebPageCompleteFilter=ৱেব পৃষ্ঠা, সম্পূৰ্ণ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ফাইল
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc68c21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ঠিক আছে
+button-cancel=বাতিল কৰক
+button-help=সহায়
+button-disclosure=অধিক তথ্য
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0429d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "ঠিক আছে">
+<!ENTITY cancelButton.label  "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY helpButton.label    "সহায়">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..696ff05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "সম্পাদন কৰক">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "পুনৰ কৰক">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "কাট কৰক">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "কপি কৰক">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "পেইস্ট কৰক">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "মচক">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "সকলো বাছক">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "আকৌ সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "পূৰ্বৱৰ্তী সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5500da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=একো নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77cacc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=সকলো ফাইল
+htmlTitle=HTML ফাইল
+textTitle=অকল আখৰ থকা ফাইল
+imageTitle=ছবি থকা ফাইল
+xmlTitle=XML ফাইল
+xulTitle=XUL ফাইল
+appsTitle=এপ্লিকেচনসমূহ
+audioTitle=অডিঅ' ফাইলসমূহ
+videoTitle=ভিডিঅ' ফাইলসমূহ
+
+dirTextInputLabel=ডাইৰেকটৰিৰ নাম:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=দৃঢ় কৰক
+confirmFileReplacing=%S ইতিমধ্যে আছে।\nআপুনি সেইটো সলনি কৰিব বিচাৰে নে ?
+openButtonLabel=খোলক
+saveButtonLabel=সংৰক্ষণ কৰক
+selectFolderButtonLabel=নিৰ্বাচন কৰক
+noButtonLabel=নহয়
+formatLabel=ফৰমেট কৰক:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S খোলোতে ত্ৰুটি
+errorOpenFileDoesntExistMessage=%S ফাইল নাই
+errorDirDoesntExistTitle=%S ৰ অভিগমত ত্ৰুটি
+errorDirDoesntExistMessage=%S ডাইৰেকটৰি নাই
+
+errorOpeningFileTitle=%S খোলোতে ত্ৰুটি
+openWithoutPermissionMessage_file=ফাইল %S পঢ়িব নোৱাৰি
+
+errorSavingFileTitle=%S সংৰক্ষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি
+saveParentIsFileMessage=%S এখন ফাইল হয়, %S সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি
+saveParentDoesntExistMessage=%S পথ নাই, %S সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=%S ফাইলত লিখিব নোৱাৰি।
+saveWithoutPermissionMessage_dir=ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি। %S ডাইৰেকটৰিত লিখিব নোৱাৰি।
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি
+errorNewDirDoesExistMessage=%S নামৰ ফাইল ইতিমধ্যে আছে, ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।
+
+errorCreateNewDirTitle=%S সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি
+errorCreateNewDirMessage=%S ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰে
+errorCreateNewDirIsFileMessage=ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি, %S এখন ফাইল
+errorCreateNewDirPermissionMessage=ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি, %S ত লিখিব নোৱাৰি।
+
+promptNewDirTitle=নতুন ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰক
+promptNewDirMessage=ডাইৰেকটৰিৰ নাম:
+
+errorPathProblemTitle=অজ্ঞাত ত্ৰুটি
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57a8dc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+
+<!ENTITY next.tooltip "বাক্যাংশৰ পৰৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY previous.tooltip "বাক্যাংশৰ পূৰ্বৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "সন্ধান বাৰ বন্ধ কৰক">
+
+
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "বাক্যাংশৰ সকলো উপস্থিতি উজ্জ্বল কৰক">
+<!ENTITY caseSensitive.label "ফলা মিলাওক">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "c">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "ফলা সংবেদনশীলতাৰ সৈতে সন্ধান কৰক">
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73d6b0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=বাক্যাংশ পোৱা নগল
+WrappedToTop=পৃষ্ঠাৰ অন্ত প্ৰাপ্ত হৈছে, ওপৰৰ পৰা আকৌ আৰম্ভ কৰা হৈছে
+WrappedToBottom=পৃষ্ঠাৰ ওপৰ প্ৰাপ্ত হৈছে, তলৰ পৰা আকৌ আৰম্ভ কৰা হৈছে
+NormalFind=পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক
+FastFind=দ্ৰুত সন্ধান কৰক
+FastFindLinks=দ্ৰুত সন্ধান কৰক (কেৱল সংযোগ)
+CaseSensitive=(ফলা সংবেদ্য)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 মিলৰ #1;#2 মিলসমূহৰ #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 ৰ অধিক মিল;#1 ৰ অধিক মিলসমূহ
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0221f96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ee18c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=as
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=as, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=true
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1137bf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Return
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..013c90c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = আফাৰ
+ab = আবখাইজান
+ae = আভেষ্টান
+af = আফ্ৰিকান্স
+ak = আকান
+am = আম্হাৰিক
+an = আৰাগ'নিছ
+ar = আৰবী
+as = অসমীয়া
+ast = আস্টুৰিয়ান
+av = আভাৰিক
+ay = আয়মাৰা
+az = আজাৰ্বাইজানি
+ba = বাছকিৰ
+be = বেলাৰুচীয়
+bg = বুলগেৰীয়
+bh = বিহাৰি
+bi = বিস্লামা
+bm = বাম্বাৰা
+bn = বঙালি
+bo = টিববতীয়
+br = ব্ৰেটন
+bs = ব'ছনীয়ান
+ca = কেটেলান
+ce = ছেছেন
+ch = ছামোৰো
+co = চ'ৰচিস্কান
+cr = ক্ৰি
+cs = ছেক্‌
+csb = কাষুবিয়ান
+cu = ছাৰ্ছ স্লাভিক
+cv = ছুভাশ্ব
+cy = ৱেলশ্ব
+da = ডেনিশ্ব
+de = জাৰ্মান
+dsb = নিম্ন চৰবিয়ান
+dv = ডিৱেহি
+dz = ভুটানি
+ee = ইৱি
+el = গ্ৰীক
+en = ইংৰাজী
+eo = এস্পেৰান্টো
+es = হিস্পানীয়
+et = এস্টোনিয়ান
+eu = বাস্ক
+fa = ফৰাচি
+ff = ফুলাহ
+fi = ফিনিশ্ব
+fj = ফিজিয়ান
+fo = পেইৰোইছ
+fr = ফৰাচী
+fur = ফ্ৰিউলিয়ান
+fy = ফ্ৰিচিয়ান
+ga = আইৰিশ্ব
+gd = স্কট্চ গেলিক
+gl = গেইলিচিয়ান
+gn = গুৱাৰানি
+gu = গুজৰাটি
+gv = মানক্স
+ha = হাউছা
+haw = হাৱাইয়ান
+he = হিব্ৰিউ
+hi = হিন্দী
+hil = হিলিগেন'ন
+ho = হিৰি ম'টু
+hr = ক্ৰোয়েছিয়ান
+hsb = আপাৰ ছ'ৰ্বিয়ান
+ht = হাইছিয়ান
+hu = হাঙ্গেৰিয়ান
+hy = আৰ্মেনিয়ান
+hz = হেৰেৰো
+ia = ইন্টাৰ্লিঙ্গুৱা
+id = ইন্ডোনেচিয়ান
+ie = ইন্টাৰ্লিঙ্গ
+ig = ইগ্বো
+ii = চিচুৱা য়ি
+ik = ইনুপিয়াক
+io = ইডো
+is = আইচলেণ্ডিক
+it = ইটালীয়
+iu = ইনুক্টিটুট
+ja = জাপানী
+jv = জাভানিছ
+ka = জিয়'ৰ্জিয়ান
+kg = কঙ্গো
+ki = কিকুয়ু
+kj = কুৱান্যামা
+kk = কাজাখ
+kl = গ্ৰীনলেণ্ডিক
+km = কেম্বোদিয়ান
+kn = কন্নড়
+ko = কোৰিয়া
+kok = কোঙ্কনি
+kr = কানুৰি
+ks = কাশ্মিৰী
+ku = কুৰ্ডিশ্ব
+kv = ক'মি
+kw = ক'ৰ্নিশ্ব
+ky = কিৰ্ঘিশ্ব
+la = লেটিন
+lb = লাক্সেম্বৰ্গিশ্ব
+lg = গান্ডা
+li = লিম্বুৰ্গান
+ln = লিঙ্গালা
+lo = লাওথিয়ান
+lt = লিথুৱানিয়ান
+lu = লুবা-কাটাঙ্গা
+lv = লাট্‌ভিয়ান
+mg = মালাগাচি
+mh = মাৰ্শ্বালিছ
+mi = মাঅ'ৰি
+mk = মেচিডোনীয়
+ml = মলয়ালম
+mn = মঙ্গোলীয়
+mr = মাৰাঠি
+ms = মালয়
+mt = মাল্টিছ
+my = বাৰ্মিছ
+na = নাউৰু
+nb = ম'ৰ্ৱেইয়ান ব'মål
+nd = ডেবেলে, উত্তৰ
+ne = নেপালি
+ng = ড'ঙ্গা
+nl = ডাচ
+nn = ন'ৰ্ৱেইয়ান নিন'ৰ্স্ক
+no = ন'ৰ্ৱেইয়ান
+nr = ডেবেলে, দক্ষিণ
+nso = ছোথো, উত্তৰ
+nv = নাভাজো
+ny = ছিছেৱা
+oc = অ'ক্কিটান
+oj = অ'জিব্ৱা
+om = অ'ৰ'ম'
+os = অ'ছেচিয়ান
+pa = পাঞ্জাবি
+pi = পালি
+pl = প'লিশ্ব
+ps = পাস্টো
+pt = প'ৰ্টুগিছ
+qu = ক্বেচুৱা
+rm = ৰাইটো-ৰোমানিক
+rn = কিৰুণ্ডি
+ro = ৰ'মানিয়ান
+ru = ৰুচীয়
+rw = কিন্যাৰ্ৱাণ্ডা
+sa = সংস্কৃত
+sc = চাৰ্ডিনিয়ান
+sd = সিন্ধি
+se = নৰ্দাৰ্ণ ছামি
+sg = ছাঙ্‌গ্ৰো
+si = সিংহালিছ
+sk = স্লোভাক
+sl = স্লোভেনিয়ান
+sm = ছামোৱান
+sn = ছোৱা
+so = ছোমালি
+son = চনঘাই
+sq = আল্বানিয়ান
+sr = ছাৰ্বিয়ান
+ss = চিস্বাটি
+st = ছোথো, দক্ষিণ
+su = ছুদানিছ
+sv = চুইডিশ্ব
+sw = স্বাহিলি
+ta = তামিল
+te = টেলুগু
+tg = তাজিক
+th = থাই
+ti = টিগ্ৰিন্যা
+tig = টিগ্ৰে
+tk = টুৰ্কমেন
+tl = টাগালগ
+tlh = ক্লিংগন
+tn = ছ্বানা
+to = টঙ্গা
+tr = টুৰ্কিশ্ব
+ts = ছঙ্গা
+tt = টাটাৰ
+tw = ট্বি
+ty = টাহিচিয়ান
+ug = উইঘুৰ
+uk = ইয়ুক্ৰেনিয়ান
+ur = ঊৰ্দু
+uz = উজ্‌বেক
+ve = ভেণ্ডা
+vi = ভইয়েটনামি
+vo = ভলাপük
+wa = ৱালুন
+wen = ছ'ৰ্বিয়ান
+wo = ৱলফ
+xh = জ'ছা
+yi = য়িদ্দিশ্ব
+yo = য়'ৰুবা
+za = জুৱাঙ
+zh = চীনা
+zu = জুলু
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e1f8ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.15.1 "Mozilla ৰ কিতাপ, 15:1">
+
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1 "মেমনৰ <em>যোৰ</em> এ কাজিয়া লাগিল। সিহতৰ কাজিয়াৰ ফলস্বৰূপ বিশ্বৰ এটা <em>নতুন অন্ধকাৰত</em> অধঃপতন হল, আৰু পশুয়ে অন্ধকাৰত ঘৃণা কৰিব ললে। সেয়েহে ই <em>দ্ৰুতভাৱে</em> গমন কৰিব ললে, আৰু অধিক শক্তিশালী হল, আৰু আগবাঢ়িল আৰু সংখ্যা বৃদ্ধি কৰিলে। আৰু পশুবোৰে অন্ধকাৰলৈ <em>জুই</em> আৰু পোহৰ আনিলে।">
+
+<!ENTITY mozilla.from.15.1 "<strong>Mozilla ৰ কিতাপ,</strong> 15:1 ৰ পৰা">
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3de71d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "এই বাৰ্তা বন্ধ কৰক">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক…">
+
+<!ENTITY learnMore "অধিক জানক…">
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14013c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% এৰে সজোৱা আছে
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..594a7c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "পছন্দ">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "বিকল্প">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2b6210
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "পৃষ্ঠা সংস্থাপন">
+
+<!ENTITY basic.tab           "ফৰমেট &amp; বিকল্পসমূহ">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "ফৰমেট">
+
+<!ENTITY orientation.label   "দিশনিৰ্ণয়:">
+<!ENTITY portrait.label      "পট্ৰেইট">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "লেণ্ডস্কেইপ">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "স্কেইল:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থত খাপ খুৱাবলৈ সৰু কৰক">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "বিকল্পসমূহ">
+
+<!ENTITY printBG.label       "পটভূমি প্ৰিন্ট কৰক(ৰং &amp; ছবি)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "প্ৰান্ত আৰু হেডাৰ/ফুটাৰ">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "প্ৰান্ত (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "ইঞ্চি">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "মিলিমিটাৰ">
+<!ENTITY marginTop.label     "ওপৰ:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "তল:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "বাওঁ:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "সোঁ:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "বাওঁ:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "মাজ:">
+<!ENTITY hfRight.label       "সোঁ:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "বাওঁফালৰ হেডাৰ">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "মাজৰ হেডাৰ">
+<!ENTITY headerRight.tip     "সোঁফালৰ হেডাৰ">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "বাওঁফালৰ ফুটাৰ">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "মাজৰ ফুটাৰ">
+<!ENTITY footerRight.tip     "সোঁফালৰ ফুটাৰ">
+
+<!ENTITY hfTitle             "শীৰ্ষক">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "দিন/সময়">
+<!ENTITY hfPage              "পৃষ্ঠা #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "পৃষ্ঠা # ৰ #">
+<!ENTITY hfBlank             "--blank--">
+<!ENTITY hfCustom            "স্বনিৰ্বাচিত...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "স্বনিৰ্বাচিত...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "আপোনাৰ স্বনিৰ্বাচিত হেডাৰ/ফুটাৰ লিখনি সুমুৱাওক">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ad5276
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "প্ৰিন্ট কৰক…">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "পৃষ্ঠা:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "ৰ">
+<!ENTITY scale.label          "স্কেইল:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "পট্ৰেইট">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "লেণ্ডস্কেইপ">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "৩০&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "৪০&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "৫০&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "৬০&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "৭০&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "৮০&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "৯০&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "১০০&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "১২৫&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "১৫০&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "১৭৫&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "২০০&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "স্বনিৰ্বাচিত...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "খাপ খুৱাবলৈ সৰু কৰক">
+<!ENTITY customPrompt.title   "স্বনিৰ্বাচিত স্কেইল...">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "প্ৰথম পৃষ্ঠা">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "শেষৰ পৃষ্ঠা">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "পিছৰ পৃষ্ঠা">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "আগৰ পৃষ্ঠা">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5874cf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "প্ৰিন্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"> 
+<!ENTITY title   "শীৰ্ষক:"> 
+<!ENTITY preparing "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে...">
+<!ENTITY progress "প্ৰগতি:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ce7908
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "প্ৰিন্ট কৰা হৈছে"> 
+<!ENTITY title    "শীৰ্ষক:"> 
+<!ENTITY progress "প্ৰগতি:">
+<!ENTITY preparing "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে...">
+<!ENTITY printComplete "প্ৰিন্ট সম্পূৰ্ণ হ'ল।">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "বাতিল কৰক"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "বন্ধ কৰক">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3682586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=প্ৰিন্ট কৰক
+optionsTabLabelGTK=বিকল্পসমূহ
+printFramesTitleGTK=ফ্ৰেইমসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=বিকল্পসমূহ:
+appearanceTitleMac=ৰূপ:
+framesTitleMac=গাথনীসমূহ:
+pageHeadersTitleMac=পৃষ্ঠা হেডাৰসমূহ:
+pageFootersTitleMac=পৃষ্ঠা ফুটাৰসমূহ:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=বিকল্পসমূহ
+printFramesTitleWindows=গাথনিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=যেনাকা পৰ্দাত সজোৱা হৈছে (_A)
+asLaidOutWindows=যেনাকা পৰ্দাত সজোৱা হৈছে (&l)
+selectedFrame=নিৰ্বাচিত গাথনী (_S)
+selectedFrameWindows=নিৰ্বাচিত গাথনী (&f)
+separateFrames=ভিন্ন পৃষ্ঠাসমূহত প্ৰত্যাকটো গাথনী (_P)
+separateFramesWindows=প্ৰত্যাকটো গাথনী বেলেগকে (&E)
+shrinkToFit=তৰ্জুকৰণ উপেক্ষা কৰক আৰু পৃষ্ঠা প্ৰস্থত খাপ খাবলে সংকোচন কৰক (_h)
+selectionOnly=কেৱল বাচনি প্ৰিন্ট কৰক (_O)
+printBGOptions=পটভূমিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+printBGColors=পটভূমিৰ ৰঙসমূহ প্ৰিন্ট কৰক (_C)
+printBGImages=পটভূমিৰ ছবিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক (_m)
+headerFooter=হেডাৰ আৰু ফুটাৰ
+left=বাওফাল
+center=কেন্দ্ৰ
+right=সোফাল
+headerFooterBlank=--blank--
+headerFooterTitle=শীৰ্ষক
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=তাৰিখ/সময়
+headerFooterPage=পৃষ্ঠা #
+headerFooterPageTotal=# -ৰ পৃষ্ঠা #
+customHeaderFooterPrompt=অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ স্বনিৰ্বাচিত হেডাৰ/ফুটাৰ লিখনি সুমুৱাওক
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=গাথনীসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+summarySelectionOnlyTitle=বাচনি প্ৰিন্ট
+summaryShrinkToFitTitle=খাপ খাবলে সংকোচন কৰক
+summaryPrintBGColorsTitle=BG ৰঙসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ছবিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক
+summaryHeaderTitle=পৃষ্ঠা হেডাৰসমূহ
+summaryFooterTitle=পৃষ্ঠা ফুটাৰসমূহ
+summaryNAValue=অপ্ৰযোজ্য
+summaryOnValue=অন
+summaryOffValue=অফ
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2328a36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    এন্ডোৰা
+af=    আফগানিস্তান
+ag=    এন্টিগুয়া আৰু বাৰবুডা
+ai=    এঙ্গিলা
+al=    আলবেনিয়া
+am=    আৰ্মেনিয়া
+ao=    এঙ্গোলা
+aq=    আনটাৰ্কটিকা
+ar=    আৰ্জেনটিনা
+as=    আমেৰিকান ছামোয়া
+at=    অস্ট্ৰিয়া
+au=    অস্ট্ৰেলিয়া
+aw=    আৰুবা
+az=    আজাৰবাইজান
+ba=    বছনিয়া আৰু হাৰ্জগোভিনা
+bb=    বাৰ্বাডোছ
+bd=    বাংলাদেশ
+be=    বেলজিয়াম
+bf=    বুৰ্কিনা ফাছো
+bg=    বুলগাৰিয়া
+bh=    বাহৰেন
+bi=    বুৰুন্ডি
+bj=    বেনিন
+bm=    বাৰ্মুডা
+bo=    বোলিভিয়া
+br=    ব্ৰাজিল
+bt=    ভুটান
+bv=    বুভে দ্বীপ
+bw=    বোটছৱানা
+by=    বেলাৰুছ
+bz=    বেলিজে
+ca=    কানাডা
+cc=    কোকোছ (কিলিং) দ্বীপ
+cf=    মধ্য আফ্ৰিকান প্ৰজাতন্ত্ৰ
+ch=    চুইৎজাৰ্লেন্ড
+ck=    কুক দ্বীপপুঞ্জ
+cl=    চিলি
+cm=    কেমেৰুণ
+cn=    চীন
+co=    কোলোম্বিয়া
+cr=    কোস্টা ৰিকা
+cu=    কিউবা
+cx=    ক্ৰিস্টমাছ দ্বীপ
+cy=    ছাইপ্ৰাছ
+cz=    চেক প্ৰজাতন্ত্ৰ
+de=    জাৰ্মানি
+dj=    জিবুতি
+dk=    ডেনমাৰ্ক
+dm=    ডোমিনিকা
+do=    ডমিনিকান প্ৰজাতন্ত্ৰ
+dz=    আলজেৰিয়া
+ec=    ইকুয়েডৰ
+ee=    এস্তোনিয়া
+eg=    মিশৰ
+eh=    পশ্চিম ছাহাৰা
+er=    এৰিট্ৰিয়া
+es=    স্পেন
+et=    ইথিওপিয়া
+fi=    ফিনলেন্ড
+fj=    ফিজি
+fo=    ফেৰো দ্বীপপুঞ্জ
+fr=    ফ্ৰাঞ্চ
+ga=    গেবন
+gb=    যুক্তৰাজ্য
+gd=    গ্ৰেনাডা
+ge=    জৰ্জিয়া
+gf=    ফ্ৰেঞ্চ গায়ানা
+gg=    গুৱেৰ্নছে
+gh=    ঘানা
+gi=    জিব্ৰাল্টাৰ
+gl=    গ্ৰিনলেন্ড
+gn=    গিনি
+gp=    গুয়াডেল্যুপ
+gq=    ইকুয়েটোৰিয়াল গিনি
+gr=    গ্ৰিছ
+gt=    গুয়াতেমালা
+gu=    গুয়াম
+gw=    গিনি-বিছাউ
+gy=    গায়ানা
+hk=    হং কং
+hm=    হাৰ্ড দ্বীপপুঞ্জ আৰু মেকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ
+hn=    হন্ডুৰাছ
+hr=    ক্ৰোয়েছিয়া
+ht=    হাইতি
+hu=    হাঙ্গেৰি
+id=    ইন্দোনেছিয়া
+ie=    আইৰলেন্ড
+il=    ইজৰাইল
+im=    আইল অফ মেন
+in=    ভাৰত
+io=    ব্ৰিটিশ ভাৰত মহাছাগরীয় অঞ্চল
+iq=    ইৰাক
+ir=    ইৰান
+is=    আইছলেন্ড
+it=    ইটালি
+je=    জাৰ্চি
+jm=    জামাইকা
+jo=    জৰ্ডান
+jp=    জাপান
+ke=    কেনিয়া
+kg=    কিৰ্গিজস্তান
+kh=    কেম্বোডিয়া
+ki=    কিৰিবাছ
+km=    কোমোৰোছ
+kn=    ছেন্ট কিটছ আৰু নেভিছ
+kw=    কুৱেইত
+ky=    কেমেন দ্বীপপুঞ্জ
+kz=    কাজাখস্তান
+la=    লাওছ
+lb=    লেবানন
+lc=    ছেন্ট লুছিয়া
+li=    লিখতেনস্টাইন
+lk=    শ্রীলঙ্কা
+lr=    লাইবেৰিয়া
+ls=    লেছোথো
+lt=    লিথুয়ানিয়া
+lu=    লাক্সেম্বুৰ্গ
+lv=    লাটভিয়া
+ly=    লিবিয়া
+ma=    মৰোক্কো
+mc=    মোনাকো
+md=    মোল্ডোভা প্ৰজাতন্ত্ৰ
+me=    মন্টেনেগ্ৰো
+mf=    ছেন্ট মাৰ্টিন
+mg=    মাদাগাস্কাৰ
+mh=    মাৰ্শাল দ্বীপপুঞ্জ
+ml=    মালি
+mn=    মঙ্গোলিয়া
+mp=    উত্তৰ মাৰিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ
+mq=    মাৰ্টিনিক
+mr=    মৰিটানিয়া
+ms=    মন্টছেৰাত
+mt=    মল্টা
+mu=    মৰিচাছ
+mv=    মালডিভছ
+mw=    মালাউই
+mx=    মেক্সিকো
+my=    মালেছিয়া
+mz=    মোজাম্বিক
+na=    নামিবিয়া
+nc=    নিউ কেলেডোনিয়া
+ne=    নাইজাৰ
+nf=    নৰফোল্ক দ্বীপ
+ng=    নাইজেৰিয়া
+ni=    নিকাৰাগুয়া
+nl=    নেদাৰলেন্ড
+no=    নৰৱে
+np=    নেপাল
+nr=    নাউৰু
+nu=    নিউ
+nz=    নিউজিলেন্ড
+om=    ওমান
+pa=    পানামা
+pe=    পেৰু
+pf=    ফ্ৰেঞ্চ পলিনেছিয়া
+pg=    পাপুয়া নিউ গিনি
+ph=    ফিলিপাইনছ
+pk=    পাকিস্তান
+pl=    পোলেন্ড
+pm=    ছেন্ট পিয়েৰ আৰু মিকেলন
+pr=    পুয়েৰ্তো ৰিকো
+pt=    পোৰ্টুগাল
+pw=    পালাউ
+py=    পাৰাগুৱে
+qa=    কাতাৰ
+re=    ৰিইউনিয়ান
+ro=    ৰোমানিয়া
+rs=    ছাৰ্বিয়া
+rw=    ৰৱান্ডা
+sa=    চাউদি আৰব
+sb=    ছলোমান দ্বীপপুঞ্জ
+sc=    ছেছেলছ
+sd=    চুদান
+se=    চুইডেন
+sg=    চিঙ্গাপুৰ
+si=    স্লোভেনিয়া
+sk=    স্লোভাকিয়া
+sl=    ছিয়েৰা লিওন
+sm=    ছান মাৰিনো
+sn=    ছেনেগাল
+so=    চোমালিয়া
+sr=    চুৰিনাম
+st=    ছাও টোমে আৰু প্ৰিন্সিপে
+sv=    এল ছালভাডৰ
+sy=    ছিৰিয়া
+sz=    ছোৱাজিলেন্ড
+tc=    টাৰ্কছ আৰু কেইকোছ দ্বীপ
+td=    চাড
+tg=    টোগো
+th=    থাইলেন্ড
+tj=    তাজিকিস্তান
+tk=    টোকেলাউ
+tl=    টিমোৰ-লেস্তে
+tm=    তুৰ্কমেনিস্তান
+tn=    টিউনিছিয়া
+to=    টোঙ্গা
+tr=    তুৰ্কি
+tt=    ত্ৰিনিদাদ
+tv=    টুভালু
+tw=    তাইৱান
+tz=    তানজানিয়া
+ua=    ইউক্ৰেন
+ug=    উগান্ডা
+us=    মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰ
+uy=    উৰুগুৱে
+uz=    উজ্বেকিস্তান
+va=    ভেটিকান
+vc=    ছেন্ট ভিনছেন্ট আৰু গ্ৰেনাডিনছ
+ve=    ভেনেজুয়েলা
+vn=    ভিয়েতনাম
+vu=    ভানুয়াটু
+wf=    ৱালিছ আৰু ফুটুনা
+ws=    ছামোয়া
+ye=    ইয়েমেন
+yt=    মেওতে
+za=    দক্ষিণ আফ্ৰিকা
+zm=    জাম্বিয়া
+zw=    জিম্বাবুয়ে
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57d82c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; সতেজ কৰক">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "সমস্যাসমূহ সমাধান কৰিবলৈ আৰু পৰিৱেশন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ নতুনকৈ আৰম্ভ কৰক।">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "ই:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "আপোনাৰ এড-অনসমূহ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহ আতৰাওক">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ সংহতিসমূহ অবিকল্পিতলৈ পুনৰ সংহতি কৰক">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; সতেজ কৰক">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; ক টিউন আপ কৰক">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; সতেজ কৰক…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "প্ৰায় সম্পূৰ্ণ…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df8a35c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=উপলব্ধ হৈছে আপুনি কিছু সময়ৰ পৰা %S ব্যৱহাৰ কৰা নাই। আপুনি ইয়াক এটা সতেজ, নতুনৰ নিচিনা অনুভৱৰ বাবে পৰিষ্কাৰ কৰিব বিচাৰে নে? আৰু, পুনৰ স্বাগতম!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S সতেজ কৰক…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..221b27e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "কাট কৰক">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "কপি কৰক">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "পেইস্ট কৰক">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "সকলো বাছক">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "মচক">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "শব্দকোষত যোগ কৰক">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "শব্দকোষত যোগ কৰা বাতিল কৰক">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "বানান পৰিক্ষা কৰক">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(বানানৰ কোনো পৰামৰ্শ নাই)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ভাষাসমূহ">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "আতৰাওক">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a9fbfd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "স্তম্ভ ক্ৰম পুনৰুদ্ধাৰ কৰক">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d79b3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "চলাওক">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "ৰখক">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "মৌন কৰক">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "অমৌন কৰক">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "পূৰ্ণ পৰ্দা">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "পূৰ্ণ পৰ্দা প্ৰস্থান কৰক">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "পৰ্দালৈ কাস্ট কৰক">
+
+
+<!ENTITY stats.media "মাধ্যম">
+<!ENTITY stats.size "আকাৰ">
+<!ENTITY stats.activity "কাৰ্য্য">
+<!ENTITY stats.activityPaused "ৰখোৱা হল">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "চলোৱা হৈ আছে">
+<!ENTITY stats.activityEnded "সমাপ্ত কৰা হল">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(বিচৰা হৈছে)">
+<!ENTITY stats.volume "ভলিউম">
+<!ENTITY stats.framesParsed "বিশ্লেষিত ফ্ৰেইমসমূহ">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "ডিক'ড কৰা ফ্ৰেইমসমূহ">
+<!ENTITY stats.framesPresented "প্ৰদৰ্শন কৰা ফ্ৰেইমসমূহ">
+<!ENTITY stats.framesPainted "ৰঙ কৰা ফ্ৰেইমসমূহ">
+
+<!ENTITY error.aborted "ভিডিঅ' ল'ড কৰা বন্ধ হল।">
+<!ENTITY error.network "ভিডিঅ' প্লেবেক এটা নেটৱাৰ্ক ত্ৰুটিৰ বাবে বাতিল কৰা হল।">
+<!ENTITY error.decode "ভিডিঅ' প্লে কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ফাইল ক্ষতিগ্ৰস্থ।">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ভিডিঅ' বিন্যাস অথবা MIME ধৰণ সমৰ্থিত নহয়।">
+<!ENTITY error.noSource2 "সমৰ্থিত বিন্যাস আৰু MIME ধৰণৰ সৈতে কোনো ভিডিঅ' পোৱা নগল।">
+<!ENTITY error.generic "এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ বাবে ভিডিঅ' প্লেবেক বাদ দিয়া হল।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1, #2 ৰ হৈ গ'ল">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..490ccc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "চিহ্নিত বস্তুৰ উৎস: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ফাইল">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "পৃষ্ঠাক এইধৰণে ৰক্ষা কৰক…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "প্ৰিন্ট পূৰ্বদৰ্শন">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "প্ৰিন্ট কৰক…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "শাৰীলৈ যাওক…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "পুনৰ ল'ড কৰক">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "দীঘল শাৰী মেৰাই দিয়ক"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "শব্দবিন্যাসৰ আলোকপাত">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "আখৰৰ আকাৰ">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "ডাঙৰ কৰক">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "সৰু কৰক">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "স্বাভাৱিক">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "এই পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "আকৌ সন্ধান কৰক">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "পিছলৈ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "আগলৈ">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "লিঙ্ক অৱস্থান কপি কৰক">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2832bb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = শাৰীলৈ যাওক
+goToLineText      = শাৰী সংখ্যা দিয়ক
+invalidInputTitle = অবৈধ নিবেশ
+invalidInputText  = অবৈধ শাৰী সংখ্যা দিয়া হৈছে
+outOfRangeTitle   = শাৰী পোৱা নাযায়
+outOfRangeText    = নিৰ্দ্দিষ্ট শাৰী পোৱা নাযায়
+statusBarLineCol  = শাৰী %1$S, স্তম্ভ %2$S
+viewSelectionSourceTitle = নিৰ্বাচনৰ DOM উৎস
+viewMathMLSourceTitle    = MathML ৰ DOM উৎস
+
+context_wrapLongLines_label   = দীঘল শাৰীবোৰ মেৰাই দিয়ক
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a4a05c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "পিছলৈ যাওক">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "আগবাঢ়ক">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "কৰা হ'ল">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "বাতিল কৰক">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "পিছলৈ">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "পৰবৰ্তী">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "সম্পূৰ্ণ কৰক">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "বাতিল কৰক">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; পিছলৈ">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "আগলৈ &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "সমাপ্ত">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "বাতিল কৰক">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aceef94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S লৈ স্বাগতম
+default-last-title=%S ক সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে
+default-first-title-mac=পৰিচয়
+default-last-title-mac=সামৰণি
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e96b1b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+downloadErrorAlertTitle=ডাউনল'ডৰ ত্ৰুটি
+downloadErrorGeneric=ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এটা ত্ৰুটি হৈছে।\n\nঅনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে , ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=আপুনি এতিয়া অফলাইন হ'লে, ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি অফলাইন হ'বলৈ নিশ্চিত নে?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=আপুনি এতিয়া অফলাইন হ'লে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি অফলাইন হ'বলৈ নিশ্চিত নে?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?
+cancelDownloadsOKText=১ টা ডাউনল'ড বাতিল কৰক
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ডাউনল'ডসমূহ বাতিল কৰক
+dontQuitButtonWin=প্ৰস্থান নকৰিব
+dontQuitButtonMac=প্ৰস্থান নকৰিব
+dontGoOfflineButton=অনলাইন থাকক
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=সঁচাকৈ দ্ৰুত
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=বাইটসমূহ
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%2$S %3$S ৰ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%3$S %4$S ৰ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S সম্পদ
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=স্থানিয় ফাইল
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=যোৱা কালি
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" এটা এক্সিকিউটেবুল ফাইল। এনে ফাইলত ভাইৰাছ বা অন্য সন্দেহযুক্ত কোড থাকিব পাৰে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ বিজুতি ঘটাব। এই ফাইল খোলোঁতে সাৱধান হ'ব। আপুনি "%S" আৰম্ভ কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=এক্সিকিউটেবুল ফাইল খোলিব নে?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=এইটো মোক আকৌ নুসুধিব
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ডাউনল'ডসমূহ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b17b106
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "পছন্দক &brandShortName; ৰ পছন্দসমূহত সলনি কৰিব পাৰি।">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "পছন্দক &brandShortName;ৰ বিকল্পসমূহত সলনি কৰিব পাৰি।">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..624ee94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "আপুনি খুলিবলৈ নিৰ্বাচন কৰিছে:">
+<!ENTITY  from.label                  "চিহ্নিত বস্তুৰ পৰা:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; এ এই ফাইলৰ লগত কি কৰিব লাগে?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "চিহ্নিত এপ্লিকেচনৰ সৈতে খোলক">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "অন্য…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "ফাইল সংৰক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "এতিয়াৰ পৰা এই ধৰণৰ ফাইল সৈতে এই কাৰ্য্য স্বচালিতভাৱে কৰিব।">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "যি এটা:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "বাছক…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "C">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "ব্ৰাউছ কৰক…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "আপুনি এই ফাইল সংৰক্ষণ কৰিব বিচাৰে নে?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0035253
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S খোলা হৈছে
+saveDialogTitle=সংৰক্ষণ কৰিব লগা ফাইলৰ নাম দিয়ক...
+defaultApp=%S (অবিকল্পিত)
+chooseAppFilePickerTitle=সহায়ক এপ্লিকেচন নিৰ্বাচন কৰক
+badApp=আপুনি নিৰ্বাচন কৰা এপ্লিকেচনক ("%S") বিচাৰি পোৱা নাযায়।  ফাইলৰ নাম পৰীক্ষা কৰক বা অন্য এপ্লিকেচন নিৰ্বাচন কৰক।
+badApp.title=এপ্লিকেচন পোৱা নগল
+badPermissions=ফাইল সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল কাৰণ আপোনাৰ উপযুক্ত অনুমতি নাই।  অন্য এটা সংৰক্ষণ কৰাৰ ডাইৰেকটৰি বাছক।
+badPermissions.title=অবৈধ সংৰক্ষণৰ কৰাৰ অনুমতি
+selectDownloadDir=ডাউনল'ডৰ ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক
+unknownAccept.label=ফাইল সংৰক্ষণ কৰক
+unknownCancel.label=বাতিল কৰক
+fileType=%S ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d09c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "সৃষ্টিকৰ্তা:">
+<!ENTITY  developers.label            "উন্নয়নকাৰীসকল:">
+<!ENTITY  translators.label           "অনুবাদকসকল:">
+<!ENTITY  contributors.label          "অৱদানকাৰীসকল:">
+<!ENTITY  homepage.label              "ঘৰৰ পৃষ্ঠালৈ যাওক">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d44828
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "এড-অ'নে সমস্য কৰিবও পাৰে">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; এ দৃঢ় কৰিছে যে এই এড-অ'নে স্থিৰতা বা সুৰক্ষাৰৰ সমস্যাৰ কাৰণ হয়:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ কাৰণে, এই এড-অ'নসমূহ অসামৰ্থবান কৰি আপুনি পুনাৰম্ভ কৰাটো উপদেশিত।">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "এই এড-অ'নসমূহৰ স্থিৰতাৰ বা সুৰক্ষাৰ সমস্যা কৰাৰ উচ্চভাবে বিপদাশঙ্কা আছে আৰু ৰোধ কৰা হৈছে, কিন্তু সম্পূৰ্ণৰূপে অসামৰ্থবান কৰিলৈ পুনাৰম্ভৰ প্ৰয়োজন।">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "উচ্চভাবে স্থিৰতা বা সুৰক্ষাৰ সমস্যা কৰোৱা বিপদাশঙ্কা থকা এড-অ'নক ৰোধ কৰা হৈছে। অন্যবোৰৰ বিপদাশঙ্কা কম, কিন্তু এইটো উপদেশিত যে আপুনি সিহঁতক অসামৰ্থবান কৰি পুনাৰম্ভ কৰে।">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "অধিক তথ্য">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName; পুনাৰম্ভ কৰক">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "প্ৰতিৰোধিত">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "অসামৰ্থবান কৰক">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2069c01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,251 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "এড-অনসমূহৰ ব্যৱস্থাপক">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "সকলো এড-অন সন্ধান কৰক">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "ল'ড কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "ইনস্টল হোৱা এই ধৰণৰ বাবে আপোনাৰ কোনো এড-অন নাই">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "কোনো আপডেইট পোৱা নগল">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "আপুনি শেহতীয়াভাৱে কোনো এড-অন আপডেইট কৰা নাই">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "আপডেইটসমূহৰ কাৰণে নীৰিক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "কোনো মিল থকা এড-অন পোৱা নগল">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "এড-অন সমূহুৰ বিষয়ে অধিক জানক">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "ফাইলৰ পৰা এড-অন ইনস্টল কৰক…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "সকলো এড-অনৰ পৰা সঁজুলিসমূহ">
+
+
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "এটা পৃষ্ঠা পিছলৈ যাওক">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "এটা পৃষ্ঠা আগলৈ যাওক">
+
+
+
+
+<!-- global warnings -->
+
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "সকলো এড-অন সুৰক্ষিত অৱস্থা দ্বাৰা অসামৰ্থবান">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "এড-অন খাপ খোৱা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপোনাৰ খুব সম্ভব খাপ নোখোৱা এড-অনসমূহ আছে">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "এড-অন খাপ খোৱা নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "এড-অন আপডেইট সুৰক্ষা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপুনি আপডেইটসমূহৰে আপোচ কৰিব লগিয়া হব পাৰে।">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "এড-অন আপডেইট সুৰক্ষা নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰক">
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.discover.label                  "এড-অনসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "শেহতীয়া আপডেইটসমূহ">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "উপলব্ধ আপডেইটসমূহ">
+<!-- addon updates -->
+
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "শেহতীয়া আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "স্বচালিতভাৱে এড-অনসমূহ আপডেইট কৰক">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "সকলো এড-অন স্বচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "সকলো এড-অন হস্তচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হৈছে">
+<!ENTITY updates.installed.label              "আপোনাৰ এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হল।">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "আপোনাৰ এড-অন আপডেইটসমূহ ডাউনল'ড কৰা হল।">
+<!ENTITY updates.restart.label                "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলে পুনৰাম্ভ কৰক">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "কোনো আপডেইট পোৱা নগল">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "উপলব্ধ আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "এই তালিকাত থকা উপলব্ধ আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক">
+<!-- addon actions -->
+
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "অধিক তথ্য দেখুৱাওক">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "আপডেইটসমূহ বিচাৰক">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "বিষয়ে">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "সামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "অসামৰ্থবান কৰক">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "থীম পিন্ধাওক">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "থীম পিন্ধোৱা বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "সক্ৰিয় কৰিবলে সোধক">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "প্ৰতিবাৰ এই এড-অন ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে সোধক">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "সদায় সক্ৰিয় কৰিব">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "সদায় এই এড-অন ব্যৱহাৰ কৰিব">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "কেতিয়াও সক্ৰিয় নকৰিব">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "এই এড-অন কেতিয়াও ব্যৱহাৰ নকৰিব">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "এই এড-অন চলোতে সলনি কৰিব">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "আতৰাওক">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "এই এড-অনৰ বিকল্পসমূহ পৰিৱৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "এই এড-অনৰ পছন্দসমূহ পৰিৱৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "অৱদান দিয়ক">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "এই এড-অনৰ উন্নয়নৰ বাবে অৱদান কৰক">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "উন্মোচন টোকাসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "এই আপডেইটৰ কাৰণে উন্মোচন টোকাসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "উন্মোচন টোকাসমূহ লুকাওক">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "এই আপডেইটৰ কাৰণে উন্মোচন টোকাসমূহ লুকাওক">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!ENTITY discover.title                       "এড-অনসমূহ কি?">
+<!ENTITY discover.description2                "এড-অনসমূহ হল কিছুমান এপ্লিকেচন যিবোৰে আপোনাক &brandShortName; ক অতিৰিক্ত কাৰ্য্যকৰীতা অথবা শৈলীৰ হৈতে ব্যক্তিগত ৰূপ দিয়াৰ অনুমতি দিয়ে। &brandShortName; ক আপোনাৰ নিজাববিয়া বনাবলে এটা সময়-সঞ্চয়ী কাষবাৰ, বতৰ সংকেতক অথবা এটা থীম ৰূপ প্ৰয়োগ কৰি চাওক।">
+<!ENTITY discover.footer                      "যেতিয়া আপুনি ইন্টাৰনেটৰ লগত সংযোগিত থাকিব, এই পেইনে আপুনি প্ৰয়োগ কৰিবলে কিছুমান শ্ৰেষ্ট আৰু লোকপ্ৰিয় এড-অন দেখাব।">
+<!-- detail view -->
+
+<!ENTITY detail.version.label                 "সংস্কৰণ">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "সৰবশেষ আপডেইট কৰা হৈছিল">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "উন্নয়ক">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "ঘৰপৃষ্ঠা">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "ডাউনল'ডসমূহ">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "এই এড-অনৰ উন্নয়কে বিচাৰে যে আপুনি সৰু এটা বৰঙনি আগবঢ়াই ইয়াৰ উন্নয়ন কাৰ্য্য সমৰ্থন কৰে।">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "স্বচালিত আপডেইটসমূহ">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "অবিকল্পিত">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "আপডেইটসমূহ স্বচালিতভাৱে ইনস্টল কৰিব যদিহে সেইটো অবিকল্পিত হয়">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "অন">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "আপডেইটসমূহ স্বচালিতভাৱে ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "অফ">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "আপডেইটসমূহ স্বচালিতভাৱে ইনস্টল নকৰিব">
+<!ENTITY detail.home                          "ঘৰপৃষ্ঠা">
+<!ENTITY detail.repository                    "এড-অন আলেখ্যন">
+<!ENTITY detail.size                          "আকাৰ">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "আপডেইটসমূহৰ কাৰণে নীৰিক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "এই এড-অনৰ কাৰণে আপডেইটসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "বিকল্পসমূহ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "এই এড-অনৰ বিকল্পসমূহ পৰিৱৰ্তন কৰক">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "এই এড-অনৰ পছন্দসমূহ পৰিৱৰ্তন কৰক">
+<!-- ratings -->
+
+
+<!ENTITY rating2.label                        "হাৰাংক">
+<!-- download/install progress -->
+
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "বিৰতি দিয়ক">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "বাতিল কৰক">
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!ENTITY sort.name.label                      "নাম">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "নামেৰে সজাওক">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "সৰ্বশেষ আপডেইট কৰা হৈছিল">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "আপডেইট কৰা তাৰিখৰে সজাওক">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "শ্ৰেষ্ট মিল">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "প্ৰাসংগিকতাৰে সজাওক">
+<!ENTITY sort.price.label                     "মুল্য">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "মুল্যৰে সজাওক">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "সন্ধান কৰক:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "মোৰ এড-অনসমূহ">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "ইনস্টল হোৱা এড-অনসমূহ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "উপলব্ধ এড-অনসমূহ">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "ইনস্টলৰ বাবে উপলব্ধ এড-অনসমূহ দেখুৱাওক">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "ঘৰপৃষ্ঠা">
+<!ENTITY addon.details.label                  "অধিক">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "এই এড-অনৰ বিষয়ে অধিক বিৱৰণ দেখুৱাওক">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "অজ্ঞাত">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(অসামৰ্থবান)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "আপডেইট কৰক">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "এই কাৰ্য্য বাতিল কৰক">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "বাতিল কৰক">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "এই এড-অন ইনস্টল ৰাখক">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "এতিয়া পুনৰাম্ভ কৰক">
+<!ENTITY addon.install.label                  "ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "এই এড-অন ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "এতিয়া আপডেইট কৰক">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "এই এড-অনৰ কাৰণে এই আপডেইট ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "আপডেইটত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "এটা আপডেইট উপলব্ধ আছে">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "আপডেইটসমূহ নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "উন্মোচন টোকাসমূহ:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "ল'ড কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "ক্ষমা কৰিব, কিন্তু উন্মোচন টোকাসমূহ ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল।">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "দ্বাৰা ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "অন্ত-ব্যৱহাৰকাৰী অনুজ্ঞা চুক্তি">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "গ্ৰহন কৰি ইনস্টল কৰক…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "ব্ৰাউছ কৰক…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY experiment.info.label "এইটো কি? টেলিমেট্ৰি ইনস্টল হৈ সময়ে সময়ে পৰীক্ষা চলাব পাৰে।">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "অধিক জানক">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "টেলিমেট্ৰি সংহতিসমূহ">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44658cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S ৰ বিষয়ে
+aboutWindowCloseButton=বন্ধ কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=সংস্কৰণ %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S ৰ বিষয়ে
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S আতৰোৱা হৈছে
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 পুৰ্বদৰ্শন;#1 পুৰ্বদৰ্শনসমূহ
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S আপডেইট কৰা হৈছে
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S ৰ লগত খাপ খাব নোৱাৰে।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ক সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয়সমূহৰ কাৰণে অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।
+notification.blocked.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয় সৃষ্টি কৰাৰ কাৰণে জনাজাত
+notification.softblocked.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S ৰ বাবে এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ আপডেইট উপলব্ধ আছে।
+notification.outdated.link=এতিয়া আপডেইট কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S বিপদজনক আৰু ইয়াক আপডেইট কৰিব লাগে।
+notification.vulnerableUpdatable.link=এতিয়া আপডেইট কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S বিপদজনক। সাবধানতাৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰক।
+notification.vulnerableNoUpdate.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S সামৰ্থবান হব।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S অসামৰ্থবান হব।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S ইনস্টল হব।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S আনইনস্টল কৰা হব।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S আপডেইট হব।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S ডাউনল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল।
+notification.downloadError.retry=পুনৰ চেষ্টা কৰক
+notification.downloadError.retry.tooltip=এই এড-অন পুনৰ ডাউনল'ড কৰাৰ চেষ্টা কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ইনস্টল কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল।
+notification.installError.retry=পুনৰ চেষ্টা কৰক
+notification.installError.retry.tooltip=এই এড-অন ডাউনল'ড কৰি পুনৰ ইনস্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=উপদেশিত অৱদান: %S
+
+installDownloading=ডাউনল'ড কৰা হৈ আছে
+installDownloaded=ডাউনল'ড কৰা হল
+installDownloadFailed=ডাউনল'ড কৰোতে ত্ৰুটি
+installVerifying=সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈ আছে
+installInstalling=ইনস্টল কৰা হৈ আছে
+installEnablePending=সামৰ্থবান কৰিবলে পুনৰাম্ভ কৰক
+installDisablePending=অসামৰ্থবান কৰিবলে পুনৰাম্ভ কৰক
+installFailed=ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি
+installCancelled=ইনস্টল বাতিল কৰা হৈছে
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S ৰ লগত খাপ খাব নোৱাৰে
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয়ৰ কাৰণে অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।
+details.notification.blocked.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয় সৃষ্টি কৰাৰ কাৰণে জনাজাত
+details.notification.softblocked.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S ৰ বাবে এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ আপডেইট উপলব্ধ আছে।
+details.notification.outdated.link=এতিয়া আপডেইট কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S বিপদজনক আৰু ইয়াক আপডেইট কৰিব লাগে।
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=এতিয়া আপডেইট কৰক
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S বিপদজনক। সাবধানতাৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰক।
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=অধিক তথ্য
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S সামৰ্থবান হব।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S অসামৰ্থবান হব।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S ইনস্টল হব।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S আনইনস্টল হব।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=আপুনি %2$S পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত %1$S আপডেইট হব।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 দিন অৱশিষ্ট;#1 দিন অৱশিষ্ট
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=এদিনৰ কম সময় অৱশিষ্ট
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 দিন আগত;#1 দিন আগত
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=এদিনৰ কম সময় আগত
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=সক্ৰিয়
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=সম্পূৰ্ণ
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 দিন অৱশিষ্ট;#1 দিন অৱশিষ্ট
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=এদিনৰ কম সময় অৱশিষ্ট
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 দিন আগত;#1 দিন আগত
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=এদিনৰ কম সময় আগত
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=সক্ৰিয়
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=সম্পূৰ্ণ
+
+installFromFile.dialogTitle=ইনস্টল কৰিবলে এড-অন বাছক
+installFromFile.filterName=এড-অনসমূহ
+
+uninstallAddonTooltip=এই এড-অন আনইনস্টল কৰক
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=এই এড-অন আনইনস্টল কৰক (পুনৰাম্ভৰ প্ৰয়োজন)
+enableAddonTooltip=এই এড-অন সামৰ্থবান কৰক
+enableAddonRestartRequiredTooltip=এই এড-অন সামৰ্থবান কৰক (পুনৰাম্ভৰ প্ৰয়োজন)
+disableAddonTooltip=এই এড-অন অসামৰ্থবান কৰক
+disableAddonRestartRequiredTooltip=এই এড-অন অসামৰ্থবান কৰক (পুনৰাম্ভৰ প্ৰয়োজন)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=এটা ফলাফল চাওক; সকলো #1 ফলাফল চাওক
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S ৰ বাবে কিনক…
+addon.purchase.tooltip=এই এড-অন কিনিবলে এড-অন গেলেৰি চাওক
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%S ৰ বাবে কিনক (u)…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=u
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S বিচাৰে যে ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া আগবঢ়াৰ আগত আপুনি নিম্নলিখিত অন্ত ব্যৱহাৰকাৰী অনুজ্ঞা চুক্তি গ্ৰহন কৰে:
+
+type.extension.name=সম্প্ৰসাৰনসমূহ
+type.theme.name=ৰূপ
+type.locale.name=ভাষাসমূহ
+type.plugin.name=প্লাগিনসমূহ
+type.dictionary.name=অভিধানসমূহ
+type.service.name=সেৱাসমূহ
+type.experiment.name=পৰীক্ষা
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12496d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "এড-অন ইনস্টল কৰক">
+<!ENTITY intro           "আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ অন্য এটা প্ৰগ্ৰামে নিম্নলিখিত এড-অনৰ সৈতে &brandShortName; সলনি কৰিব বিচাৰে:">
+<!ENTITY warning         "কেৱল আপুনি ভৰষা কৰিব পৰা লেখকসমূহৰ পৰা এড-অনসমূহে ইনস্টল কৰিব।">
+<!ENTITY allow           "এই ইনস্টলৰ অনুমতি দিয়ক">
+<!ENTITY later           "আপুনি সদায় আপোনাৰ চিন্তা যিকোনো সময়তে এড-অনসমূহ ব্যৱস্থাপকলে গৈ সলনি কৰিব পাৰিব।">
+<!ENTITY continue        "আগবাঢ়ক">
+<!ENTITY restartMessage  "এই এড-অনৰ ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলে আপুনি &brandShortName; পুনৰাম্ভ কৰিব লাগিব।">
+<!ENTITY restartButton   "&brandShortName; পুনৰাম্ভ কৰক">
+<!ENTITY cancelButton    "বাতিল কৰক">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91264e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S দ্বাৰা
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=অৱস্থান: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f719ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow=এতিয়া পৰীক্ষা কৰক
+mismatchCheckNowAccesskey=C
+mismatchDontCheck=পৰীক্ষা নকৰিব
+mismatchDontCheckAccesskey=D
+installButtonText=এতিয়া ইনস্টল কৰক
+installButtonTextAccesskey=I
+nextButtonText=পৰৱৰ্তী >
+nextButtonTextAccesskey=N
+cancelButtonText=বাতিল কৰক
+cancelButtonTextAccesskey=C
+statusPrefix=%S পৰীক্ষা কৰা অন্ত হ'ল
+downloadingPrefix=ডাউনল'ড কৰা হৈছে: %S
+installingPrefix=ইনস্টল কৰা হৈছে: %S
+closeButton=বন্ধ কৰক
+installErrors=%S এ নিম্নলিখিত এড-অনৰ বাবে উন্নয়ন ইনস্টল কৰিব নোৱাৰিলে:
+checkingErrors=%S এ নিম্নলিখিত এড-অনৰ বাবে উন্নয়ন পৰীক্ষা কৰিব নোৱাৰিলে:
+installErrorItemFormat=%S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3aba22c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "চফ্টৱেৰ ইনস্টল">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "কেৱল আপুনি ভৰষা কৰিব পৰা লেখকসমূহৰ পৰা এড-অনসমূহ ইনস্টল কৰক।">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "দ্বেষপূৰ্ণ চফ্টৱেৰে আপোনাৰ কমপিউটাৰ ক্ষতিগ্ৰস্থ কৰিব পাৰে অথবা আপোনাৰ গোপনীয়তাক অমান্তি কৰিব পাৰে।">
+
+<!ENTITY from.label "পৰা:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e395512
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(লেখক সতা সত্য নিৰূপিত নহয়)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=আপুনি নিম্নলিখিত %S বস্তুবোৰ ইনস্টল কৰিব লিখিছে:
+itemWarnIntroSingle=আপুনি নিম্নলিখিত বস্তু ইনস্টল কৰিব সোধিছে:
+installButtonDisabledLabel=(%S) ইনস্টল কৰক
+installButtonLabel=এতিয়া ইনস্টল কৰক
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd710d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+
+<!ENTITY ChooseApp.label "বাছক…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d19f5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক
+protocol.description=এই সংযোগক এটা এপ্লিকেচনৰ সহায়ত খোলিব লাগিব।
+protocol.choices.label=চিহ্নিত স্থানলৈ পঠিয়াওক:
+protocol.checkbox.label=%S সংযোগৰ কাৰণে মোৰ পছন্দ মনত ৰাখিব।
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=ইয়াক %S ৰ পছন্দত সলনি কৰিব পাৰিব।\u0020
+
+choose.application.title=অন্য এপ্লিকেচন…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23794ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "সুৰক্ষাৰ ডিভাইচ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "নতুন পাছৱাৰ্ড দিয়ক:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "পাছৱাৰ্ড আকৌ দিয়ক:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "পাছৱাৰ্ডৰ গুণৰ একক">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "ল'ড কৰা হৈছে">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হয় ছাইটৰ পাছৱাৰ্ডৰ দৰে সংবেদনশীল তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।  আপুনি এটা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সৃষ্টি কৰিলে প্ৰতি অধিবেশনত এবাৰ তাক লিখিবলৈ কোৱা হ'ব যেতিয়া &brandShortName; এ পাছৱাৰ্ডৰে সংৰক্ষিত তথ্য উদ্ধাৰ কৰে।">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰা পাছৱাৰ্ড অনুগ্ৰহ কৰি মনত ৰাখিব।  প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পাহৰিলে, সি সংৰক্ষণ কৰা কোনো তথ্য অভিগম কৰিব নোৱাৰিব।">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f846ee6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(নিৰ্ধাৰিত নহয়)
+failed_pw_change=প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নাযায়।
+incorrect_pw=আপুনি শুদ্ধ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড নিদিলে। অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।
+pw_change_ok=প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সফলভাবে সলনি কৰা হ'ল।
+pw_erased_ok=আপুনি নিজৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰাই দিলে।\u0020
+pw_not_wanted=সকিয়নি! আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ নকৰিবলৈ নিশ্চিত কৰিছে।
+pw_empty_warning=আপোনাৰ সংৰক্ষিত ৱেব আৰু ঈ-মেইলৰ পাছৱাৰ্ড, ফৰ্ম তথ্য, আৰু ব্যক্তিগত চাবিক সুৰক্ষা দিয়া ন'হ'ব।
+pw_change2empty_in_fips_mode=আপুনি বৰ্ত্তমানে FIPS মোডত। FIPS ক এটা ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।
+pw_change_success_title=পাছৱাৰ্ড সলনি কৰা সফল হ'ল
+pw_change_failed_title=পাছৱাৰ্ড সলনি কৰা ব্যৰ্থ হ'ল
+pw_remove_button=আঁতৰাওক
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9fa9021
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰাওক">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "আগবাঢ়িবলৈ আপুনি বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড দিব লাগিব:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "আপোনাৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হয় গোপন তথ্য যেনে ছাইটৰ পাছৱাৰ্ড ৰক্ষা কৰিবলৈ।">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰালে আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ ক্ষতি হ'লে আপোনাৰ তথ্য সংৰক্ষিত ন'হ'ব।">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f2b827
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "আলেখ্য সৃষ্টি কৰাৰ ৱিজাৰ্ড">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; এ আপোনাৰ পছন্দ আৰু প্ৰতিষ্ঠাৰ তথ্য আৰপোনাৰ ব্যক্তিগত আলেখ্যত ৰাখে।">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ লগত আপুনি &brandShortName; ৰ এই নকলত অংশ ল'লে, আপুনি প্ৰত্যেক ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য বেলেগ ৰাখিবলৈ আলেখ্য ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। এইটো কৰিবলৈ, প্ৰত্যেক ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিজৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব লাগে।">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "&brandShortName; ৰ এই নকল ব্যৱহাৰ কৰা ব্যক্তি যদি অকল আপুনিয়েই, আপোনাৰ অতি কমেও এটা আলেখ্য হ'ব লাগিব। আপোনাৰ পছন্দ হ'লে, প্ৰতিষ্ঠা আৰু পছন্দৰ বেলেগ বেলেগ গোট সংৰক্ষণ কৰিবলৈ আপুনি একাধিক আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব পাৰে। যেনে, কাম আৰু ব্যক্তিগত ব্যৱহাৰৰ কাৰণে আপুনি বেলেগ বেলেগ আলেখ্য ৰাখিব পাৰে।">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "আপোনাৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ, পিছলৈ টিপক।">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "আপোনাৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ, আগবাঢ়ক টিপক।">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "আপোনাৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ, পিছলৈ টিপক।">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "বহুতো আলেখ্য সৃষ্টি কৰিলে আপুনি সিহঁতক আলেখ্যৰ নামেৰে চিনিব পাৰে। আপুনি ইয়াত দিয়া বা নিজৰ পছন্দৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "নতুন আলেখ্যৰ নাম দিয়ক:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰতিষ্ঠা, পছন্দ আৰু অন্য ব্যৱহাৰকাৰী সম্বন্ধীয় তথ্য ইয়াত সংৰক্ষণ কৰা হ'ব:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "অবিকল্পিত ব্যৱহাৰকাৰী">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "অবিকল্পিত ফোল্ডাৰ ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87061aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - ব্যৱহাৰকাৰীৰ আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "আলেখ্যৰ নাম:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; আৰম্ভ কৰক">
+<!ENTITY            exit.label             "প্ৰস্থান কৰক">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "উপস্থিত আলেখ্য">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "আলেখ্য সৃষ্টি কৰক…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "আলেখ্য আঁতৰাওক…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; এ আপোনাৰ পছন্দ, প্ৰতিষ্ঠা, আৰু আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীৰ আলেখ্যৰ অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ বস্তু সংৰক্ষণ কৰে।">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "অফলাইন কাম কৰক">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "নিৰ্বাচিত আলেখ্য নসোধাকৈ আৰম্ভণিত ব্যৱহাৰ কৰক">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44cff20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S বন্ধ কৰক
+restartMessageNoUnlocker=%S ইতিমধ্যে চলি আছে, কিন্তু উত্তৰ দিয়া নাই। এটা নতুন উইন্ডো খুলিবলৈ, আপুনি বৰ্তমানৰ %S প্ৰক্ৰিয়া প্ৰথমে বন্ধ কৰিব লাগিব, বা চিস্টেম পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।
+restartMessageUnlocker=%S ইতিমধ্যে চলি আছে, কিন্তু উত্তৰ দিয়া নাই। এটা নতুন উইন্ডো খুলিবলৈ পুৰনি %S প্ৰক্ৰিয়া প্ৰথমে বন্ধ কৰিব লাগিব।
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ৰ এটা কপি ইতিমধ্যে খোলা। %S ৰ অকল এটা কপিহে এটা সময়ত খোলা থাকিব পাৰে।
+restartMessageUnlockerMac=%S ৰ এটা কপি ইতিমধ্যে খোলা। চলি থকা %S ৰ কপি বন্ধ হ'ব এইটো খুলিবলৈ।
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=আলেখ্য: '%S' - পথ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক
+pleaseSelect=%S আৰম্ভ কৰিবলৈ আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক, বা এটা নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰক।
+
+profileLockedTitle=আলেখ্য ব্যৱহাৰত আছে
+profileLocked2=%S এ "%S" আলেখ্য ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে কাৰণ সেইটো ব্যৱহাৰত আছে।\n\nআগবাঢ়িবলৈ, চলমান %S বন্ধ কৰক বা এটা অন্য আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক।
+
+renameProfileTitle=আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক।
+renameProfilePrompt="%S" আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক:
+
+profileNameInvalidTitle=অবৈধ আলেখ্যৰ নাম
+profileNameInvalid="%S" আলেখ্যৰ নাম হ'ব নোৱাৰে।
+
+chooseFolder=আলেখ্যৰ ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক।
+profileNameEmpty=ৰিক্ত আলেখ্যৰ নামৰ আজ্ঞা নাই।
+invalidChar=আলেখ্যৰ নামত "%S" থাকিব নোৱাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম নিৰ্বাচন কৰক।
+
+deleteTitle=আলেখ্য মচক।
+deleteProfileConfirm=আলেখ্য আঁতৰালে উপস্থিত আলেখ্যৰ তালিকাৰ পৰা তাক আঁতৰাব আৰু এই কাৰ্য্যৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।\nআপুনি আলেখ্যৰ তথ্যৰ ফাইল আঁতৰাবলৈও নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে, আপোনাৰ পছন্দ, প্ৰমাণপত্ৰ আৰু অন্য ব্যৱহাৰকাৰী-সম্বন্ধীয় তথ্যৰ সৈতে। এই বিকল্পই "%S" ফোল্ডাৰ আঁতৰাব আৰু ইয়াৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰে।\nআপুনি আলেখ্যৰ তথ্যৰ ফাইল আঁতৰাব বিচাৰে নেকি ?
+deleteFiles=ফাইলসমূহ মচক
+dontDeleteFiles=ফাইলসমূহ নমচিব।
+
+profileCreationFailed=আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি। হয়তো নিৰ্বাচন কৰা ফোল্ডাৰত লিখিব নোৱাৰি।
+profileCreationFailedTitle=আলেখ্যৰ সৃষ্টি বিফল হ'ল।
+profileExists=এই নামৰ আলেখ্যৰ নাম ইতিমধ্যে আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম নিৰ্বাচন কৰক।
+profileExistsTitle=আলেখ্য ইতিমধ্যে আছে।
+profileFinishText=এই নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰিবলৈ অন্ত টিপক।
+profileFinishTextMac=এই নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰিবলৈ কৰা হ'ল টিপক।
+profileMissing=আপোনাৰ %S আলেখ্য ল'ড কৰিব নোৱাৰি। এইটো খুবসম্ভব সন্ধানহীন অথবা ইয়ালৈ প্ৰবেশাধিকাৰ নাই।
+profileMissingTitle=আলেখ্য সন্ধানহীন
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=পুৰনি %S তথ্য
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..001efae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "ইতিহাস আপডেইট কৰক">
+
+<!ENTITY  closebutton.label         "বন্ধ কৰক">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "কোনো আপডেইট ইনস্টল কৰা হোৱা নাই">
+
+<!ENTITY  name.header               "আপডেইটৰ নাম">
+<!ENTITY  date.header               "ইনস্টলৰ তাৰিখ">
+<!ENTITY  type.header               "ধৰণ">
+<!ENTITY  state.header              "অবস্থা">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..034978a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "চফ্টৱেৰৰ আপডেইট">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "আপডেইটৰ বাবে পৰীক্ষা কৰা হৈছে">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName; ৰ নতুন সংস্কৰণৰ কাৰণে বিচৰা হৈছে…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "কোনো আপডেইট পোৱা নগল">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "কোনো আপডেইট নাই। &brandShortName; এ সময়ে সময়ে আপডেইটৰ কাৰণে পৰীক্ষা কৰিব।">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "কোনো আপডেইট নাই। পিছত আকৌ পৰীক্ষা কৰক বা &brandShortName; ৰ স্বয়ংক্ৰিয় আপডেইট পৰীক্ষা সক্ৰিয় কৰক।">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "আপডেইট কৰিব নোৱাৰি">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "এটা উপদেশিত সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতাৰ আপডেইট পোৱা গৈছে, কিন্তু তাক ইনস্টল কৰিবলৈ আপোনাৰ ওচৰত চিস্টেমৰ অনুমতি নাই। আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক লগ ধৰক, বা এই কমপিউটাৰত চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰাৰ অনুমতি থকা অন্য এটা হিচাপৰ পৰা আকৌ চেষ্টা কৰক।">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "এটা উপদেশীত সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতা আপডেইট উপলব্ধ আছে কিন্তু আপোনাৰ ইয়াক ইনস্টল কৰিবলে পৰ্যাপ্ত স্থান নাই।">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "ইয়াত আপুনি সদায়ে &brandShortName; ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ পাব:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "চিস্টেম অসমৰ্থিত">
+<!ENTITY  unsupported.label               "আপোনাৰ &brandShortName; পুৰনি হৈছে, কিন্তু শেহতীয়া সংস্কৰণ আপোনাৰ চিস্টেমত সমৰ্থিত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ চিস্টেম উন্নত কৰক, তাৰ পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক। আপুনি এই সূচনা আকৌ দেখা নাপাব, কিন্তু আপুনি কৰিব পাৰিব">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "অধিক জানক।">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "এই আপডেইটৰ বিষয়ে অধিক তথ্য চাওক">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "এইটো উপদেশিত যে আপুনি &brandShortName; ৰ কাৰণে যিমান পাৰে সোণকালে এই আপডেইট প্ৰয়োগ কৰে।">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName; ডাউনল'ড কৰা হৈছে">
+<!ENTITY  downloading.intro               "আপডেইট ডাউনল'ড কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY  connecting.label                "আপডেইটৰ চাৰ্ভাৰলৈ সংযোগ কৰা হৈছে…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; এ ডাউনল'ড কৰা ইন্ক্ৰিমেন্টেল আপডেইটৰ ঐক্যতা পৰীক্ষা কৰিব নোৱাৰিলে, সেইকাৰণে এতিয়া সম্পূৰ্ণ পেকেইজ ডাউনল'ড কৰিছে।">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "এই আপডেইটৰ বিৱৰণ চাওক">
+
+<!ENTITY  details.link                    "বিৱৰণ">
+
+<!ENTITY  error.title                     "আপডেইট ব্যৰ্থ">
+
+<!ENTITY  error.label                     "এই আপডেইটক পৰীক্ষা কৰা, ডাউনল'ড বা ইনস্টলত সমস্যা আছে। &brandShortName; ক উন্নত কৰিব নোৱাৰা হ'ল কাৰণ:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "আপুনি &brandShortName; ক নিজেই আপডেইট কৰিব পাৰে এই সংযোগ দৰ্শন কৰি আৰু শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰি:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "আংশিক আপডেইট প্ৰয়োগ কৰিব পৰা ন'গ'ল। &brandShortName; এ এটা সম্পূৰ্ণ আপডেইট ডাউনল'ড কৰাৰ চেষ্টা কৰিব।">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "&brandShortName; এটা আপডেইট উপলব্ধ হয় নে নহয় নিৰ্ধাৰন কৰিবলে অক্ষম। অনুগ্ৰহ নিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ &brandShortName; ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ আছে:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "আপডেইট ইনস্টলৰ কাৰণে প্ৰস্তুত">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "এই আপডেইট পিছৰ বাৰ &brandShortName; আৰম্ভ হওঁতে ইনস্টল্ড হ'ব। আপুনি &brandShortName; এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব পাৰে, বা এতিয়া কামত আগবাঢ়ি পিছত পুনাৰম্ভ কৰক।">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName; ৰ কাৰণে এটা সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতাৰ আপডেইট ডাউনল'ড কৰা হৈছে আৰু ইনস্টলৰ কাৰণে সাজু।">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "আপডেইট:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "ইয়াৰ পিছৰ বা &brandShortName; আৰম্ভ হ'লে এই আপডেইট ইনস্টল কৰা হ'ব। আপুনি &brandShortName; এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব পাৰে, বা এতিয়া কামত আগবাঢ়ি পিছত পুনাৰম্ভ কৰিব পাৰে।">
+
+
+<!ENTITY  update.details.label            "বিৱৰণ">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "চিহ্নিত স্থানত ইনস্টল্ড:">
+<!ENTITY  update.status.label             "অৱস্থা:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e473e67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S ৰাতিকৈ
+intro_major=আপুনি %1$S %2$S লে এতিয়ায় আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?
+intro_minor=%1$S ৰ বাবে এটা সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতা আপডেইট উপলব্ধ আছে:
+
+updateType_major=নতুন সংস্কৰণ
+updateType_minor=সুৰক্ষাৰ আপডেইট
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S এ আপডেইট পেকেইজৰ ঐক্যতা দৃঢ় কৰিব নোৱাৰিলে।
+resumePausedAfterCloseTitle=চফ্টৱেৰৰ আপডেইট
+resumePausedAfterCloseMsg=আপুনি এই আপডেইট ডাউনল'ড কৰা ৰখাই দিছে। আপুনি %S ব্যৱহাৰ কৰি থাকোঁতে পৃষ্ঠভূমিত আপডেইট ডাউনল'ড কৰিব বিচাৰে নেকি ?
+updaterIOErrorTitle=চফ্টৱেৰৰ আপডেইট বিফল হ'ল
+updaterIOErrorMsg=আপডেইট ইনস্টল কৰিব পৰা নাযায়। নিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ কমপিউটাৰত %S ৰ কোনো কপি চলি থকা নাই, আৰু তাৰ পিছত পুনঃ চেষ্টা কৰিবলৈ %S পুনাৰম্ভ কৰক।
+okButton=ঠিক আছে
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=পিছত প্ৰশ্ন কৰিব
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=নহয় ধন্যবাদ
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%S আপডেইট কৰক
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=নতুন সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰক
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=উভতি যাওক
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=চুক্তিসমূহ মানক
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=পিছত পুনাৰম্ভ কৰক
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S পুনাৰম্ভ কৰক
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=ত ইনস্টল কৰা হৈছে: %S
+
+statusFailed=ইনস্টল বিফল
+pauseButtonPause=ৰখক
+pauseButtonResume=আগবাঢ়ক
+hideButton=লুকুৱাওক
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=আপডেইট প্ৰয়োগ কৰা হৈছে…
+
+updatesfound_minor.title=আপডেইট উপলব্ধ
+updatesfound_major.title=নতুন সংস্কৰণ উপলব্ধ
+
+installSuccess=আপডেইট সফলভাবে ইনস্টল কৰা হ'ল
+installPending=ইনস্টলৰ বাবে ৰখা হৈছে
+patchApplyFailure=আপডেইট ইনস্টল কৰিব পৰা নগল (Patch কাৰ্য্যকৰ কৰা বিফল হ'ল)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=বিৰত —  %S
+
+check_error-200=উন্নত XML ফাইলত ভুল (200)
+check_error-403=অভিগমৰ অনুমতি নাই (403)
+check_error-404=উন্নত XML ফাইল পোৱা নগল (404)
+check_error-500=অভ্যন্তৰীক চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি (500)
+check_error-2152398849=বিফল (অজ্ঞাত কাৰণ)
+check_error-2152398861=সংযোগ গ্ৰহণ কৰা নহল
+check_error-2152398862=সংযোগৰ সময় বিৰতি হ'ল
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=নেটৱাৰ্ক অফ-লাইন (অন-লাইন হওক)
+check_error-2152398867=প'ৰ্টৰ অনুমতি নাই
+check_error-2152398868=কোনো তথ্য পোৱা নগল (অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক)
+check_error-2152398878=আপডেইটৰ চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল (আপোনাৰ ইন্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক)
+check_error-2152398890=প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল (আপোনাৰ ইন্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=নেটৱাৰ্ক অফ-লাইন (অন-লাইন হওক)
+check_error-2152398919=তথ্যৰ লেন দেনত ব্যাঘাত হৈছে (অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক)
+check_error-2152398920=প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা নহল
+check_error-2153390069=চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ সময়সীমা শেষ হ'ল (অশুদ্ধ হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ চিস্টেমৰ ঘড়ীক শুদ্ধ দিন আৰু সময়লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক)
+check_error-verification_failed=আপডেইটৰ ঐক্যতা পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fa5a3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "বন্ধ কৰক">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "ছাইট">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "ব্যৱহাৰকাৰী নাম">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "পাছৱাৰ্ড">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "প্ৰথম ব্যৱহৃত">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তিত">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "ব্যৱহাৰৰ সময়কাল">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "আতৰাওক">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+
+
+<!ENTITY      import.label                    "ইমপোৰ্ট কৰক…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "পাছৱাৰ্ড কপি কৰক">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "ব্যৱহাৰকাৰীনাম কপি কৰক">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20d1869
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = এই মান মনত ৰাখিবলে পাছৱাৰ্ড ব্যৱস্থাপক ব্যৱহাৰ কৰক।
+rememberPassword = এই পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিবলে পাছৱাৰ্ড ব্যৱস্থাপক ব্যৱহাৰ কৰক।
+savePasswordTitle = নিশ্চিত কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+updateLoginButtonText = আপডেইট কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = আপুনি "%1$S" on %2$S ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = আপুনি %S ত পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+notNowButtonText = এতিয়া নহয় (&N)
+notifyBarNotNowButtonText = এতিয়া নহয়
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = এই ছাইটৰ বাবে কেতিয়াও নহয় (&v)
+rememberButtonText = মনত ৰাখক (&R)
+notifyBarRememberPasswordButtonText = পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখক
+passwordChangeTitle = পাছৱাৰ্ড পৰিৱৰ্তন নিশ্চিত কৰক
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = আপুনি "%S" ৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?
+updatePasswordMsgNoUser = আপুনি সংৰক্ষিত পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?
+notifyBarUpdateButtonText = পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰক
+notifyBarDontChangeButtonText = পৰিৱৰ্তন নকৰিব
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+hidePasswords=পাছৱাৰ্ডসমূহ লুকাওক
+showPasswords=পাছৱাৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক
+noMasterPasswordPrompt=আপুনি আপোনাৰ পাছৱাৰ্ড দেখুৱাবলে নিশ্চিত নে?
+removeAllPasswordsPrompt=আপুনি সকলো পাছৱাৰ্ড আতৰাবলে নিশ্চিত নে?
+removeAllPasswordsTitle=সকলো পাছৱাৰ্ড আতৰাওক
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09f3315
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=পত্ৰচিহ্নসমূহ মেনু
+BookmarksToolbarFolderTitle=পত্ৰচিহ্নসমূহ টুলবাৰ
+TagsFolderTitle=টেগসমূহ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=আজি
+finduri-AgeInDays-is-1=যোৱাকালি
+finduri-AgeInDays-is=%S দিনৰ আগতে
+finduri-AgeInDays-last-is=যোৱা %S দিন
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S দিনতকৈ পুৰনি
+finduri-AgeInMonths-is-0=এই মাহ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S মাহতকৈ পুৰনি
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(স্থানীয় ফাইলসমূহ)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfc578e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da590bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=সন্ধানৰ ইঞ্জিন যোগ কৰক
+addEngineConfirmation=সন্ধানৰ বাৰত পোৱা ইঞ্জিনৰ তালিকালৈ "%S" ক যোগ কৰোঁ?\n\nচিহ্নিত স্থানৰ পৰা: %S
+addEngineAsCurrentText=ইয়াক বৰ্তমান সন্ধান ইঞ্জিন বনাওক (&u)
+addEngineAddButtonLabel=যোগ কৰক
+
+error_loading_engine_title=ডাউনল'ডত ত্ৰুটি
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=চিহ্নিত স্থানৰ পৰা %S এ সন্ধানৰ প্লাগ-ইন ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰিলে:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S এ "%S" ৰ পৰা সন্ধানৰ প্লাগ-ইন ইনস্টল কৰিব নোৱাৰিলে কাৰণ একেই নামৰ ইঞ্জিন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।
+
+error_invalid_engine_title=ইনস্টলত ত্ৰুটি
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+
+suggestion_label=পৰামৰ্শ
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f76275
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "জমা দিয়া ক্ৰেশ্ব সংবাদসমূহ">
+<!ENTITY id.heading                 "সংবাদ ID">
+
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "জমা দিয়াৰ তাৰিখ">
+<!ENTITY noReports.label            "কোনো ক্ৰেশ্ব সংবাদ জমা দিয়া হোৱা নাই।">
+<!ENTITY noConfig.label             "ক্ৰেশ্ব সংবাদ দেখুৱাবলৈ এই এপ্লিকেচনক সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই। পছন্দ <code>breakpad.reportURL</code> নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "সকলো সংবাদ আঁতৰাওক">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..145d9dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=আপুনি নিশ্চিত নে ?
+deleteconfirm.description=ই সকলো সংবাদ মচি পেলাব আৰু এই কাৰ্য্যৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98ef884
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=ক্ৰেশ সংবাদক
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s ক্ৰেশ সংবাদক
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=এপ্লিকেচনত এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে।\n\nদুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে, ক্ৰেশ সংবাদক এই ক্ৰেশৰ বাবে এটা সংবাদ জমা দিবলে অক্ষম।\n\nবিৱৰণ: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে।\n\nদুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে, ক্ৰেশ সংবাদক এটা ক্ৰেশ সংবাদ জমা দিবলে অক্ষম।\n\nবিৱৰণ: %s
+CrashReporterSorry=আমি দুঃখিত
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s ৰ এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে। \n\nআমাক সমস্যাটো বিশ্লেষণ কৰি সমাধান কৰাত সহায় কৰিবলে, আপুনি আমাক এটা ক্ৰেশ সংবাদ পঠাব পাৰে।
+CrashReporterDefault=এই এপ্লিকেচনক এটা ক্ৰেশৰ পিছত চলোৱা হয় যাতে সমস্যাটোক এপ্লিকেচন বিক্ৰেতালৈ সংবাদন কৰিব পাৰি।  ইয়াক প্ৰত্যক্ষভাৱে চলোৱা হব নালাগে।
+Details=বিৱৰণসমূহ…
+ViewReportTitle=সংবাদৰ সমলসমূহ
+CommentGrayText=এটা মন্তব্য যোগ কৰক (মন্তব্যসমূহ ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান)
+ExtraReportInfo=এই সংবাদে এপ্লিকেচন ক্ৰেশ হওতে তাৰ অৱস্থাৰ বিষয়ে কাৰিকৰী তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s ক এই ক্ৰেশৰ বিষয়ে কওক যাতে সিহতে ইয়াক ঠিক কৰিব পাৰে।
+CheckIncludeURL=মই থকা পৃষ্ঠাৰ ঠিকনা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক
+CheckAllowEmail=%s ক এই সংবাদৰ বিষয়ে মোক যোগাযোগ কৰাৰ অনুমতি দিয়ক
+EmailGrayText=ইয়াত আপোনাৰ ই-মেইল ঠিকনা সুমুৱাওক
+ReportPreSubmit2=আপোনাৰ ক্ৰেশ সংবাদ আপুনি প্ৰস্থান কৰা অথবা পুনৰাম্ভ কৰাৰ আগত জমা দিয়া হব।
+ReportDuringSubmit2=আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়া হৈছে...
+ReportSubmitSuccess=সংবাদ সফলভাৱে জমা দিয়া হল!
+ReportSubmitFailed=আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়াত এটা সমস্যা হৈছিল।
+ReportResubmit=পূৰ্বতে পঠাবলে ব্যৰ্থ হোৱা সংবাদসমূহ পুনৰ পঠোৱা হৈছে...
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s প্ৰস্থান কৰক
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s পুনৰাম্ভ কৰক
+Ok=ঠিক আছে
+Close=বন্ধ কৰক
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ক্ৰেশ ID: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=আপুনি এই ক্ৰেশৰ বিৱৰণ %s ত চাব পাৰিব
+ErrorBadArguments=এপ্লিকেচনে এটা অবৈধ তৰ্ক প্ৰেৰণ কৰিলে।
+ErrorExtraFileExists=এপ্লিকেচনে এটা এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল নেৰিলে।
+ErrorExtraFileRead=এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল পঢ়িব পৰা নগল।
+ErrorExtraFileMove=এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল।
+ErrorDumpFileExists=এপ্লিকেচনে এটা ক্ৰেশ ডাম্প ফাইল নেৰিলে।
+ErrorDumpFileMove=ক্ৰেশ ডাম্প স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল।
+ErrorNoProductName=এপ্লিকেচনে নিজকে চিনাক্ত নকৰিলে।
+ErrorNoServerURL=এপ্লিকেচনে এটা ক্ৰেশ সংবাদন চাৰ্ভাৰ ধাৰ্য্য নকৰিলে।
+ErrorNoSettingsPath=ক্ৰেশ সংবাদকৰ সংহতিসমূহ পোৱা নগল।
+ErrorCreateDumpDir=স্থগিত ডাম্প ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল।
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=আপুনি ব্যৱহাৰ কৰা %s ৰ সংস্কৰণ আৰু সমৰ্থিত নহয়। ক্ৰেশ সংবাদসমূহ এই সংস্কৰণৰ বাবে আৰু গ্ৰহণ কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি এটা সমৰ্থিত সংস্কৰণলে উন্নত কৰাৰ কথা ভাবি চাওক।
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2d8b1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Assamese (IN)