Import firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-mr.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Sat, 23 Mar 2019 23:15:11 +0000 (23:15 +0000)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Sat, 23 Mar 2019 23:15:11 +0000 (23:15 +0000)
[dgit import orig firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-mr.tar.bz2]

344 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/main.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..477583b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox व Firefox ची चिन्हे Mozilla फाउंडेशनची व्यापारचिन्हे आहेत.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0d9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e40bcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, वेगवान मुखपृष्ठ, बिल्ट-इन शोधासह
+homePageImport=%S पासून आपले मुखपृष्ठ आयात करा
+
+homePageMigrationPageTitle=मुखपृष्ठाची निवड
+homePageMigrationDescription=आपण वापरू इच्छित असलेल्या मुखपृष्ठाची निवड करा:
+
+syncBrandShortName=सिंक
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..480b8fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = ताळमेळ
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox ताळमेळ
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox खाते
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0980886
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = ॲप्लिकेशन तपशील
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = काढून टाका
+    .accesskey = R
+app-manager-handle-webfeeds = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर वेब फीड हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो.
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } लिंक हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो.
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } अंतर्भुत माहिती हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे:
+app-manager-local-app-info = हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecea8fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = सूची अवरोधित करा
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = आपली ब्राउझिंग माहिती ट्रॅक करणारे वेब घटक अवरोधित करण्यासाठी { -brand-short-name } द्वारे वापरली जाणारी यादी आपण निवडू शकता.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = सूची
+blocklist-button-cancel =
+    .label = रद्द करा
+    .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+    .label = बदल जतन करा
+    .accesskey = ज
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e390b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = माहिती पुसा
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+clear-site-data-cookies = कूकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = नष्ट केल्यास आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता
+clear-site-data-cache = कॅश केलेला वेब मजकूर
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = संकेतस्थळांना प्रतिमा आणि माहिती पुन्हा लोड करावी लागेल
+clear-site-data-cancel =
+    .label = रद्द करा
+    .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+    .label = नष्ट करा
+    .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b52e9ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = रंग
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = उपरोक्त आपल्या निवडींसह पृष्ठद्वारे निर्दिष्ट रंग अधिलिखित करा
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = नेहमी
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = केवळ उच्च विरोधी रंगसंगतीच्या संकल्पनांसोबत
+colors-page-override-option-never =
+    .label = कधीच नाही
+colors-text-and-background = लेखी मजकूर आणि पृष्ठभाग
+colors-text-header = मजकूर
+    .accesskey = T
+colors-background = पार्श्वभूमी
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = प्रणाली रंगांचा वापर करा
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = लिंक अधोरेखीत करा
+    .accesskey = U
+colors-links-header = लिंकचे रंग
+colors-unvisited-links = भेट न दिलेले दुवे
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = भेट दिलेले दुवे
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c733b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = जोडणी सेटिंग्स्
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा
+connection-proxy-configure = इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा
+connection-proxy-option-no =
+    .label = प्रॉक्सी नाही
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = प्रणाली प्रॉक्सी सेटिंग्जचा वापर करा
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = या नेटवर्कसाठी प्रतिनिधी(प्रॉक्सी) सेटींग्स आपोआप शोधून काढा
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = मानवीय प्रॉक्सी संयोजना
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP प्रॉक्सी
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = पोर्ट
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = ह्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा सर्व प्रोटोकॉल्सकरिता वापर करा
+    .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL प्रॉक्सी
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = पोर्ट
+    .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP प्रॉक्सी
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = पोर्ट
+    .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = पोर्ट
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = सॉक्स(SOCKS) v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = करिता प्रॉक्सी नाही
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरणार्थ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = पुन्हा लोड करा
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका
+    .accesskey = i
+    .tooltip = प्रॉक्सीजकरिता श्रेय अगोदर साठवले असल्यास, हे पर्याय आपली ओळख पटवते. ओळख पटवणे अपयशी ठरल्यास आपणास विचारले जाईल.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = SOCKS v5 वापरताना DNS ची प्रॉक्सी करा
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..476d12e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = नवीन कंटेनर जोडा
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } कंटेनर प्राधान्यता
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = नाव
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = कंटेनरचे नाव प्रविष्ट करा
+containers-icon-label = चिन्ह
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = रंग
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = पूर्ण झाले
+    .accesskey = D
+containers-color-blue =
+    .label = निळा
+containers-color-turquoise =
+    .label = आकाशी
+containers-color-green =
+    .label = हिरवा
+containers-color-yellow =
+    .label = पिवळा
+containers-color-orange =
+    .label = नारंगी
+containers-color-red =
+    .label = लाल
+containers-color-pink =
+    .label = गुलाबी
+containers-color-purple =
+    .label = जांभळा
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = बोटाचा ठसा
+containers-icon-briefcase =
+    .label = ब्रीफकेस
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = डॉलर चिन्ह
+containers-icon-cart =
+    .label = खरेदीची गाडी
+containers-icon-circle =
+    .label = टिंब
+containers-icon-vacation =
+    .label = सुट्टी
+containers-icon-gift =
+    .label = भेट
+containers-icon-food =
+    .label = अन्न
+containers-icon-fruit =
+    .label = फळ
+containers-icon-pet =
+    .label = पाळीव
+containers-icon-tree =
+    .label = वृक्ष
+containers-icon-chill =
+    .label = गारवा
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..890974b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = टंक
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = यासाठी टंक
+    .accesskey = f
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = अरबी
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = अर्मेनिअन
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = बंगाली
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = सुलभ चिनी
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = पारंपारिक चिनी (हाँग काँग)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = पारंपारिक चिनी (तैवान)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = सिरीलिक्
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = देवनागरी
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = इथिओपिक
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = जॉर्जिअन
+fonts-langgroup-el =
+    .label = ग्रीक
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = गुजराती
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = गुरमुखी
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = जॅपनीझ
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = हिब्रू
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = कन्नडा
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = ख्मेर
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = कोरिअन
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = लॅटिन
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = मल्याळम
+fonts-langgroup-math =
+    .label = गणित
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ओडिया
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = सिन्हाला
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = तमीळ
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = तेलुगू
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = थाई
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = तिबेटन
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = एकत्रित कॅनडिअन शब्दावयवे
+fonts-langgroup-other =
+    .label = लिखाणाच्या अन्य पद्धती
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = प्रमाणबध्द
+    .accesskey = p
+fonts-default-serif =
+    .label = अलंकृत
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = निलंकृत
+fonts-proportional-size = आकार
+    .accesskey = z
+fonts-serif = सेरिफ
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = सँस-सेरिफ
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = मोनोस्पेस
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = आकार
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = किमान टंक आकार
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = काहिच नाही
+fonts-allow-own =
+    .label = वरील आपल्या प्राधान्या ऐवजी, पृष्ठांना स्वतःचे टंक निवडण्यास परवानगी द्या
+    .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = लेगसि कंटेंटकरिता कॅरेक्टर एंकोडिंग
+fonts-languages-fallback-desc = वारसा मजकूर जे स्वतःचे एन्कोडिंग घोषीत करण्यास अपयशी ठरते त्यासाठी हे मजकूर एन्कोडिंग वापरले जाते.
+fonts-languages-fallback-label = फॉलबॅक मजकूर एन्कोडिंग
+    .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = सध्याच्या लोकेलकरिता पूर्वनिर्धारित
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = अरबी
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = बालटिक
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = मध्य युरोपिअन, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = सेंट्रल युरोपियन, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = चायनिज, सिमप्लिफाइड
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = चायनीज, ट्रेडिश्नल
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = सिरीलिक
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = ग्रीक
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = हिब्रू
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = जापानी
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = कोरिअन
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = थाई
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = तुर्की
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = वियटनामीज
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = इतर (वेस्टर्न युरोपियन समाविष्टीत)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46751b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = भाषा
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = वेब पृष्ठे काही वेळा अनेक भाषांमध्ये देऊ केले जातात. प्राधान्यतेनुसार, वेब पृष्ठांच्या प्रदर्शनासाठी भाषा निवडा
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = सुधारित सुरक्षेसाठी संकेतस्थळांच्या इंग्रजी आवृत्तीची मागणी करा
+languages-customize-moveup =
+    .label = वर हलवा
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = खाली हलवा
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = काढुन टाका
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = जमा करण्यासाठी भाषा निवडा…
+languages-customize-add =
+    .label = समाविष्ट करा
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9668a81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+//   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+    .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..873f252
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = अपवाद
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = संकेतस्थळाचा पत्ता
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = अडवा
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = सत्रकरिता सहमती द्या
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = परवानगी द्या
+    .accesskey = A
+permissions-site-name =
+    .label = संकेतस्थळ
+permissions-status =
+    .label = परीस्थिती
+permissions-remove =
+    .label = संकेतस्थळ काढून टाका
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = सर्व साईट्स काढून टाका
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = रद्द करा
+    .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+    .label = बदल जतन करा
+    .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = वेबसाईट शोधा
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e71b722
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,666 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = आपल्याला ट्रॅक न करण्यासाठी वेबसाइट्सना "ट्रॅक करू नका" हा इशारा पाठवा
+do-not-track-learn-more = आणखी जाणा
+do-not-track-option-default =
+    .label = फक्त ट्रॅकिंग संरक्षण वापरत असताना
+do-not-track-option-always =
+    .label = नेहमी
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] पर्याय
+           *[other] प्राधान्यक्रम
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+    .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] पर्यायांमध्ये शोधा
+           *[other] प्राधान्यतांमध्ये शोधा
+        }
+pane-general-title = सर्वसाधारण
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-search-title = शोधा
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = गोपनीयता आणि सुरक्षा
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox खाते
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } मदत केंद्र
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = बंद करा
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा.
+feature-disable-requires-restart = हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा.
+should-restart-title = { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा
+should-restart-ok = { -brand-short-name } लगेच पुनर्रारंभित करा
+restart-later = नंतर पुनःसुरु करा
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = शोध परिणाम
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत.
+       *[other] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत.
+    }
+search-results-help-link = मदत हवी आहे? भेट द्या <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } मदत</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = प्रारंभीकरण
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = { -brand-short-name } आणि Firefox एकाच वेळी चालविण्याची परवानगी द्यावी
+use-firefox-sync = टीप: हे स्वतंत्र प्रोफाइलचा वापर करते. त्यांच्या दरम्यान डाटा शेअर करण्यासाठी सींक वापरा.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये साईन इन करा...
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यता उघडा
+always-check-default =
+    .label = नेहमी { -brand-short-name } पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे याची खात्री करा
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे
+is-not-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही आहे
+set-as-my-default-browser =
+    .label = पूर्वनिर्धारित बनवा…
+    .accesskey = D
+startup-page = जेव्हा { -brand-short-name } सुरू होते
+    .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+    .label = माझे मुख्य पृष्ठ दाखवा
+startup-blank-page =
+    .label = रिक्त पृष्ठ दाखवा
+startup-prev-session =
+    .label = शेवटच्या वेळे पासून माझ्या विंडोज आणि टॅब्स दाखवा
+disable-extension =
+    .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा
+home-page-header = मुख्य पृष्ठ
+tabs-group-header = टॅब्ज
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab वापरलेल्या क्रमामध्ये टॅब्स बदली करते
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = नवीन पटल ऐवजी टॅबमध्ये दुवे उघडा
+    .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करतेवेळी मला सावध करा
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = एकापेक्षा जास्त टॅब उघडताना मला सावध करा कारण त्यामुळे { -brand-short-name } हळु होऊ शकते
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = नवीन टॅबमध्ये लिंक उघडल्यावर, लगेच त्याकडे जा
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = पटलाच्या कार्यपट्टीत टॅब पूर्वावलोकन दाखवा
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = कंटेनर टॅब्स सक्रीय करा
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = आणखी शिका
+browser-containers-settings =
+    .label = सेटिंग्ज…
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का?
+       *[other] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद करा
+       *[other] { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद करा
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = सक्रिय ठेवा
+containers-remove-alert-title = हा कंटेनर काढून टाकायचा का?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का?
+       *[other] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का?
+    }
+containers-remove-ok-button = हा कंटेनर काढून टाका
+containers-remove-cancel-button = हा कंटेनर काढू नका
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = भाषा आणि स्वरुप
+fonts-and-colors-header = टंक आणि रंग
+default-font = पूर्वनिर्धारित फॉन्ट
+    .accesskey = D
+default-font-size = आकार
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = प्रगत…
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = रंग…
+    .accesskey = C
+language-header = भाषा
+choose-language-description = पृष्ठ दाखवण्याकरिता सूचविलेली भाषा निवडा
+choose-button =
+    .label = निवडा…
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = वेब अंतर्भुत माहिती भाषांतरीत करा
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = तर्फे भाषांतरीत <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = x
+check-user-spelling =
+    .label = टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासत रहा
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = फाईल आणि ॲप्लिकेशन
+download-header = डाउनलोड्ज
+download-save-to =
+    .label = फाइल्स येथे साठवा
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] निवडा…
+           *[other] चाळा…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = फाइल कुठे साठवायची ते नेहमी मला विचारा
+    .accesskey = A
+applications-header = ॲप्लिकेशन
+applications-description = आपण ब्राऊझिंग करताना वापरलेले ऍप्लिकेशन्स किंवा वेब वरून डाउनलोड केलेल्या फाईल्स { -brand-short-name } कसे हाताळते ते निवडा
+applications-filter =
+    .placeholder = फाईल प्रकार किंवा ॲप्लिकेशन शोधा
+applications-type-column =
+    .label = अंतर्भुत माहिती प्रकार
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = कृती
+    .accesskey = A
+drm-content-header = डिजिटल हक्क व्यवस्थापन (डीआरएम) मजकूर
+play-drm-content =
+    .label = डीआरएम-नियंत्रित मजकूर चालवा
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = आणखी शिका
+update-application-title = { -brand-short-name } सुधारणा
+update-application-description = सर्वोत्तम कामगिरी, स्थिरता आणि सुरक्षिततेसाठी { -brand-short-name } अद्ययावत ठेवा.
+update-application-info = आवृत्ती{ $version } <a>काय नवीन आहे</a>
+update-application-version = आवृत्ती{ $version } <a data-l10n-name="learn-more">काय नवीन आहे</a>
+update-history =
+    .label = अद्ययावत इतिहास दाखवा…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } ला परवानगी द्या
+update-application-auto =
+    .label = स्वयं अद्ययावत करा (शिफारस)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = सुधारणांकरिता तपासणी करा, परंतु प्रतिष्ठापन करायचे की नाही ते मला ठरवू द्या
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = सुधारणांकरिता कधीच तपासणी करू नका (शिफारसीय नाही)
+    .accesskey = N
+update-application-use-service =
+    .label = सुधारणा इंस्टॉल करण्यासाठी पार्श्वभूमी सर्व्हिस्चा वापर करा
+    .accesskey = b
+update-enable-search-update =
+    .label = शोध इंजिन आपोआप अद्ययावत करा
+    .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = कार्यक्षमता
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = शिफारस केलेले कार्यक्षमता सेटिंग वापरा
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = हे सेटिंग आपल्या संगणकाच्या हार्डवेअर आणि ऑपरेटिंग प्रणाली साठी अनुरूप होतील अशा प्रकारे बनवले आहेत.
+performance-settings-learn-more = आणखी जाणा
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = उपलब्ध असल्यावर हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = मजकूर प्रक्रिया मर्यादा
+    .accesskey = l
+performance-limit-content-process-enabled-desc = अनेक टॅब वापरल्यास, अतिरिक्त मजकूर प्रक्रिया कार्यक्षमता वाढवू  शकतात, पण त्या अधिक मेमरी देखील वापरातील.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. <a>मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा</a>
+performance-limit-content-process-blocked-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. <a data-l10n-name="learn-more">मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ब्राउजिंग
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = स्वस्क्रोलिंगचा वापर करा
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = सौम्यपणे सरकवण्याचा वापर करा
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = जेव्हा आवश्यक असेल तेव्हा टच कीबोर्ड दाखवा
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = पृष्ठाच्या आत संचार करण्याकरता नेहमी कर्सर कळचा वापर करा
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = लिहीण्यास सुरूवात केल्यावर मजकुर शोधा
+    .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = नेटवर्क प्रॉक्सी
+network-proxy-connection-learn-more = आणखी जाणा
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = सेटिंग्ज…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] सध्याच्या पृष्ठाचे वापर करा
+           *[other] सध्याच्या पृष्ठांचा वापर करा
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = वाचनखूणाचा वापर करा…
+    .accesskey = B
+restore-default =
+    .label = पूर्वनिर्धारित स्थितीत आणा
+    .accesskey = R
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = शोध पट्टी
+search-bar-hidden =
+    .label = शोध आणि नेव्हिगेशनसाठी पत्ता पट्टी वापरा
+search-bar-shown =
+    .label = साधनपट्टीत शोध पट्टी जोडा
+search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन
+search-engine-default-desc = पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टी मध्ये वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन निवडा
+search-suggestions-option =
+    .label = शोध सूचना पुरवा
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = पत्ता पट्टी परिणामांत शोध सूचना दाखवा
+    .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = पत्ता पट्टीच्या परिणामांमध्ये ब्राऊझिंग इतिहासाच्या आधी शोध सूचना दाखवा
+search-suggestions-cant-show = आपल्या शोध सूचना लोकेशन बारवर दिसणार नाही कारण आपण इतिहास लक्षात न ठेवण्यासाठी { -brand-short-name } हे संयोजित केले आहे
+search-one-click-header = एक-क्लिक शोध इंजिन
+search-one-click-desc = जेव्हा आपण मूळशब्द प्रविष्ट करण्यास सुरू करता तेव्हा पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टीच्या खाली दिसणारे पर्यायी शोध इंजिन्स निवडा.
+search-choose-engine-column =
+    .label = शोध इंजिन्स
+search-choose-keyword-column =
+    .label = मुख्यशब्द
+search-restore-default =
+    .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन पुर्वस्थित करा
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = काढून टाका
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = आणखी शोध इंजिन शोधा
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = समान मुख्यशब्द
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = आपण सध्या "{ $name }" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा.
+search-keyword-warning-bookmark = आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « मागे जा
+containers-header = कंटेनर टॅब्स
+containers-add-button =
+    .label = नवीन कंटेनर जोडा
+    .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+    .label = प्राधान्यक्रम
+containers-remove-button =
+    .label = काढून टाका
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = आपला वेब आपल्याबरोबर घेऊन चला
+sync-signedout-description = आपल्या सर्व साधणांकरीता आपल्या वाचनखूणा, इतिहास, टॅब, पासवर्ड, ॲड-ऑन्स्, आणि प्राधान्ये समक्रमित करा.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } सह जोडा
+sync-signedout-account-create = खाते नाही? सुरु करूया
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = साइन इन…
+    .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = साठी डाउनलोड करा <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> किंवा <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> आपल्या उपकरणाबरोबर समक्रमण करण्यासाठी{ " " }
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = प्रोफाइल प्रतिमा बदला
+sync-disconnect =
+    .label = जोडणी मोडा…
+    .accesskey = D
+sync-manage-account = खाते व्यवस्थापित करा
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } चाचणी झाली नाही.
+sync-signedin-login-failure = पुन्हा जोडणीकरिता कृपया साइन करा { $email }
+sync-resend-verification =
+    .label = पडताळणी पुन्हा पाठवा
+    .accesskey = d
+sync-sign-in =
+    .label = साइन इन
+    .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = ताळमेळ सेटिंग्ज
+sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } वापरून आपल्या उपकरणांवर काय सिंक्रोनाईझ करायचे ते निवडा.
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = वाचनखुणा
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = इतिहास
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = टॅब्स उघडा
+    .tooltiptext = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये काय उघडलेले आहे याची यादी
+    .accesskey = T
+sync-engine-logins =
+    .label = लॉगिन्स
+    .tooltiptext = आपण साठवलेली वापरकर्तानावे व पासवर्ड
+    .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+    .label = पत्ते
+    .tooltiptext = आपण साठवलेले पोस्टाचे पत्ते (फक्त डेस्कटॉप साठी)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = क्रेडिट कार्ड्स
+    .tooltiptext = नावे, नंबर आणि कालबाह्यता तारखा (केवळ डेस्कटॉप)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = ॲड-ऑन्स्
+    .tooltiptext = Firefox डेस्कटॉप साठी थीम आणि एक्स्टेंशन
+    .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] पर्याय
+           *[other] पसंती
+        }
+    .tooltiptext = आपण बदललेले साधारण, सुरक्षा आणि गोपनीयता सेटिंग
+    .accesskey = s
+sync-device-name-header = साधनाचे नाव:
+sync-device-name-change =
+    .label = साधनाचे नाव बदला…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = रद्द करा
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = जतन करा
+    .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = दुसरे साधन जोडा
+sync-mobilepromo-multi = साधने व्यवस्थापित करा
+sync-tos-link = सेवा अटी
+sync-fxa-privacy-notice = गोपणीयता सूचना
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ब्राऊजर गोपनीयता
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = फॉर्म व पासवर्ड
+forms-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+    .label = साठवलेले लॉगइन्स…
+    .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+    .label = मास्टर पासवर्डचा वापर करा
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = मास्टर पासवर्ड बदलवा…
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = इतिहास
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } करेल
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = इतिहास लक्षात ठेवा
+history-remember-option-never =
+    .label = इतिहास कधीच लक्षात ठेवु नका
+history-remember-option-custom =
+    .label = इतिहासा करीता मनपसंत संयोजना वापरा
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } समान संयोजना खाजगी ब्राउझिंग म्हणून वापरतो, व वेब चाळतेवेळी कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवत नाही.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = नेहमी व्यक्तिगत ब्राउजिंग मोडचा वापर करा
+    .accesskey = p
+history-remember-option =
+    .label = माझी ब्राऊजिंग व डाऊनलोड इतिहास लक्षात ठेवा
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = शोध व फॉर्म इतिहास लक्षात ठेवा
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } बंद झाल्यावर इतिहास नष्ट करा
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = सेटिंग्ज…
+    .accesskey = t
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-learn-more = आणखी जाणा
+sitedata-keep-until = पर्यंत ठेवा
+    .accesskey = u
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+    .label = नेहमी
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = भेट दिलेल्यांमधून
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = कधीच नाही
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = पत्ता पट्टी
+addressbar-suggest = पत्ता पट्टी वापरतेवेळी, सूचवा
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = ब्राउझिंग इतिहास
+    .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = वाचनखूण
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = टॅब्स उघडा
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = शोध इंजिनसाठी सूचना प्राधान्यता बदला
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = मागोवा संरक्षण
+tracking-desc = ट्रॅकिंग प्रोटेक्शन ब्लॉक्स ऑनलाइन ट्रॅकर्स ज्या बहुविध वेबसाइट्सवर आपला ब्राउझिंग डेटा संकलित करतात. <a data-l10n-name="learn-more">ट्रॅकिंग संरक्षण आणि आपल्या गोपनीयतेबद्दल अधिक जाणून घ्या</a>
+tracking-mode-label = माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्या साठी ट्रॅकिंग संरक्षण वापरा
+tracking-mode-always =
+    .label = नेहमी
+    .accesskey = y
+tracking-mode-private =
+    .label = फक्त खाजगी पटलामध्ये
+    .accesskey = l
+tracking-mode-never =
+    .label = कधीच नाही
+    .accesskey = N
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्यावासाठी प्रायव्हेट ब्राऊझिंग मध्ये मागोवा संरक्षण वापरा
+    .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = x
+tracking-change-block-list =
+    .label = अवरोधित सूची बदला…
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = परवानग्या
+permissions-location = स्थान
+permissions-location-settings =
+    .label = सेटिंग…
+    .accesskey = t
+permissions-camera = कॅमेरा
+permissions-camera-settings =
+    .label = सेटिंग…
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = मायक्रोफोन
+permissions-microphone-settings =
+    .label = सेटिंग…
+    .accesskey = t
+permissions-notification = सूचना
+permissions-notification-settings =
+    .label = सेटिंग…
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = आणखी जाणा
+permissions-notification-pause =
+    .label = सूचना { -brand-short-name } पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा
+    .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+    .label = पॉपअप पटल अडवा
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = साईट्स ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करण्याचा प्रयत्न करताना मला सावध करा
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = अपवाद…
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = सुलभता सेवांना आपल्या ब्राउझरमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करा
+    .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = अधिक जाणून घ्या
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } माहिती संग्रह आणि वापर
+collection-description = आम्ही आपल्याला पर्याय उपलब्ध करण्यासाठी प्रयत्न करतो आणि सर्वांसाठी { -brand-short-name } उपलब्ध होण्यासाठी आणि सुधारण्यासाठी गरजेपुरतेच गोळा करतो. वैयक्तिक माहिती घेण्याआधी आम्ही नेहमी परवानगी विचारतो.
+collection-privacy-notice = गोपनीयता सूचना
+collection-health-report =
+    .label = { -vendor-short-name } ला तांत्रिक व परस्परसंवाद माहिती पाठविण्यासाठी { -brand-short-name } ला परवानगी द्या
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = आणखी जाणा
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = माहिती अहवाल देणे या बांधणी संरचनेमध्ये निष्क्रिय केलेले आहे
+collection-browser-errors-link = आणखी जाणा
+collection-backlogged-crash-reports-link = आणखी जाणा
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = सुरक्षा
+security-browsing-protection = भ्रामक मजकूर आणि धोकादायक सॉफ्टवेअर संरक्षण
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = अधिक जाणा
+security-block-downloads =
+    .label = धोकादायक डाउनलोड अवरोधित करा
+    .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+    .label = नको असलेल्या आणि असामान्य सॉफ्टवेअर बद्दल मला सुचना द्या
+    .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = प्रमाणपत्र
+certs-personal-label = जेव्हा सर्व्हर वैयक्तिक प्रमाणपत्रा करीता विनंती करतो
+certs-select-auto-option =
+    .label = आपोआप निवडा
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = मला प्रत्येक वेळी विचारा
+    .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+    .label = क्वेरी OCSP रेसपाँडर सध्याच्या प्रमाणपत्रांची वैधताची खात्री करते
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = प्रमाणपत्रे बघा
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = सुरक्षा साधने
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0facca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = मुख्य पृष्ठ निश्चित करा
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = मुख्य पृष्ठा करीता वाचनखूण निवडा. संचयीका निवडल्यास, संचयीका मधिल वाचनखूण टॅब मध्ये उघडले जाईल.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a41aa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = वेबसाईट शोधा
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = साइट
+site-data-column-storage =
+    .label = स्टोरेज
+site-data-remove-selected =
+    .label = निवडलेले काढून टाका
+    .accesskey = R
+site-data-button-cancel =
+    .label = रद्द करा
+    .accesskey = C
+site-data-button-save =
+    .label = बदल जतन करा
+    .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7f7557
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = अपवाद - भाषांतरन
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = खालील भाषांकरिता भाषांतर पुरवले जाणार नाही
+translation-languages-column =
+    .label = भाषा
+translation-languages-button-remove =
+    .label = भाषा काढून टाका
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = सर्व भाषा काढून टाका
+    .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = खालील स्थळांकरिता भाषांतर पुवले जाणार नाही
+translation-sites-column =
+    .label = संकेतस्थळे
+translation-sites-button-remove =
+    .label = साईट काढून टाका
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = सर्व साईट्स काढून टाका
+    .accesskey = i
+translation-button-close =
+    .label = बंद करा
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac6ec51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# URL for site-specific search engines
+# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
+# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
+# for your locale's URL but do not translate them.
+#browser.search.siteSearchURL = http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms}
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0296c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; बद्दल">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#general.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "सुधारणांकरीता तपासणी करा">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "&brandShorterName; अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा चालू करा">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; प्रायोगिक आहे व अस्थिर असू शकते.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "कामगिरी, हार्डवेअर, वापर व पसंतीचे करण्याबाबत स्वयंरीत्या &vendorShortName; कडे माहिती पाठविली जाते, ज्यामुळे &brandShortName; अधिक चांगले करण्यास मदत होते.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " आहे ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "जागतिक समुदाय">
+<!ENTITY community.exp.end          " सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत.">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; ची रचना">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", एक   ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "जागतिक समुदाय">
+<!ENTITY community.end3             " सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "मदत करू इच्छिता?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "देणगी द्या">
+<!ENTITY helpus.middle              " किंवा ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "सामील व्हा!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "काय नवीन आहे">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "परवाना माहिती">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "वापरकर्त्याचे अधिकार">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "गोपनीयता धोरण">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; अद्ययावत आहे">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "प्रणाली प्रशासकाद्वारे सुधारणा बंद केल्या आहेत">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; यावेळी वेगळ्या ठिकाणाहून सुधारित होत आहे">
+<!ENTITY update.restarting          "पुनःसुरु होत आहे…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "सुधारणा अपयशी. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "अद्ययावत आवृत्ती डाऊनलोड करा">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "सुधारणा येथे उपलब्ध आहेत ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "आपण या सिस्टीमवर आणखी सुधारणा करू शकत नाही. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "आणखी शिका">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "सुधारणा डाउनलोड करत आहे — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "सुधारणा लागू करत आहे…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "आपण सध्या ">
+<!ENTITY channel.description.end    " सुधारणा वाहिनीवर आहात. ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d2375e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; सुरवातीचे पृष्ठ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Firefox निवडल्याबद्दल धन्यवाद! ब्राउझरला आणखी उत्कृष्ट बनवण्यासाठी, <a>नुकतेच गुणविशेष</a> विषयी अधिक जाणून घ्या.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "पसंतीप्रमाणे Firefox ला संरचीत करणे सोपे आहे. <a>निवडण्यासाठी हजारो ॲड-ऑन्स् उपलब्ध</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; हे नफा ना तोटा Mozilla Foundation पासूनचे फ्री व ओपन सोअर्स सॉफ्टवेअर आहे. <a>आपले हक्क जाणून घ्या…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "वाचनखूणा">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "इतिहास">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "पर्याय">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "डाऊनलोडस्">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
+
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "Mozilla विषयी">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feaf11d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "आपण सध्या खाजगी पटलात नाही.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "एक खाजगी पटल उघडा">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "खाजगी ब्राउझिंग">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "ट्रॅकिंग संरक्षणा सहित खाजगी ब्राउझिंग">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "आपण एका खाजगी विंडोत, ब्राऊझ करताना, Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "साठवू नका">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "भेट दिलेली पृष्ठे">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "शोध">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "कुकिज">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "तात्पुरत्या फाइल्स">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "साठविले जाईल">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " आपल्या:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "डाउनलोड्स">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "वाचनखूणा">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "खाजगी ब्राउझिंग ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "आपणास निनावी बनवीत नाही">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " इंटरनेट वर. आपला नियोक्त्याला किंवा इंटरनेट सेवा प्रदात्याला आपण भेट दिलेल्या पृष्ठांची माहिती असते.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "याबाबत अधिक जाणून घ्या">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "खाजगी ब्राउझिंग">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title                        "मागोवा सुरक्षा">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "काही वेबसाइट्स ट्रॅकर्सचा वापर करून इंटरनेटवरच्या आपल्या गतिविधींचे निरीक्षण करू शकतात. ट्रॅकिंग संरक्षण वापरल्यास Firefox अनेक trackers अवरोधित करेल जे आपल्या ब्राउझिंग वर्तनाची माहिती गोळा करतात.">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "हे कसे काम करते ते पहा">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c27dba5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=खाजगी ब्राउझिंग
+title.normal=खाजगी पटल उघडा
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77d191c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "मनुष्यांचे स्वागत आहे!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "आम्ही येथे शांती व सद्दभावनेच्या हेतुने आलो आहोत!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "रोबॉट मनुष्यांना हानी पोहचवीत नाही किंवा क्रिया द्वारे मनुष्यांना विनाकारण त्रास देत नाही.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "रोबॉटकडे आश्चर्यचकीत करण्याजोगी कार्यपद्धती आहेत.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "रोबॉटला एक प्लास्टिकचा मित्र म्हणून पहा ज्याच्याशी आपण भरपुर मजा करू शकता.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "रोबॉट फारच देखणीय असल्यामुळे त्यांच्याशी गैरव्यवहार करू नका.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "त्यांच्याकडे युक्ति असते.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "फ्रॅक्कीन' टोस्टर्स">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "कृपया ही बटण दाबू नका.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ca48b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle       "शोध सेटिंग पूर्वस्थितीत आणा">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle      "शोध सेटिंग पुनर्संचयित करायचे आहेत का?">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1      "बहुतेक आपल्या शोध सेटिंग्ज जुन्या आहेत. &brandShortName; तुम्हाला पूर्वनिर्धारित शोध सेटिंग्ज पुनर्संचयित करण्यास मदत करू शकतो.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+
+
+<!ENTITY searchreset.selector.label "हे आपले पूर्वनिर्धारीत शोध इंजिन ठेवण्यात येईल">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "इथून आपण ह्या सेटिंग कधीही बदलू शकता ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2  ".">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2       "सेटिंग्ज पृष्ठ">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton        "बदलू नका">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "D">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton        "शोध यंत्र बदला">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8831e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "सत्र पूर्वस्थितीत आणा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2    "क्षमस्व. आम्हाला आपली पृष्ठे परत मिळविण्यात समस्या येत आहे.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2   "आम्हाला आपले अंतिम ब्राउझिंग सत्र परत मिळविण्यात समस्या येत आहे. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी सत्र पुनर्संचयित निवडा.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2       "आपला सत्र अद्याप पुनर्संचयित करता आला नाही? कधीकधी टॅब पुनर्संचयित करण्यास समस्या उद्भवतात. मागील टॅब पहा, टॅब पुनर्प्राप्त करण्यासाठी आपल्याला आवश्यक नसलेले टॅबवरील चेकमार्क काढा, आणि नंतर पुनर्संचयित करा.">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs       "याआधीचे टॅब बंद करा">
+<!ENTITY restorepage.showTabs       "याआधीचे टॅब पहा">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "सत्र पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2    "नवीन सत्र प्रारंभ करा">
+<!ENTITY restorepage.close.access2   "N">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "चौकट व टॅब">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "चौकट &#037;S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "चला सुरू करा !">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "यशस्वी!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "यशस्वी!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; चालायला तयार.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label  "सर्व पटल आणि टॅब पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "आपल्याला हवे असेल तेच पूर्वस्थितीत आणा">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "आपले ॲड-ऑन्स् आणि कस्टमायझेशन्स काढले गेले आहे आणि आपले ब्राऊझर सेटिंग्स त्यांच्या मूळ सेटिंग्स ला पूर्ववत करण्यात आली आहेत. जर याच्यामुळे आपली समस्या सुटली नसेल तर, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "जाणा आपण आणखी काय करु शकता.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..933ba66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "टॅब क्रॅश रिपोर्टर">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "टॅब बंद करा">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "हा टॅब पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "सगळे क्रॅश झालेले टॅब्स पुन्हा पूर्वस्थितीत आणा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "आत्ताच आपली टॅब क्रॅश झाली.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "आम्ही मदत करू शकतो!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "पृष्ठ पुन्हा लोड करण्यासाठी &tabCrashed.restoreTab; निवडा.">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "पृष्ठ/पृष्ठांवरील माहिती पुन्हा लोड करण्यासाठी &tabCrashed.restoreTab; किंवा &tabCrashed.restoreAll; निवडा.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "आपण आम्हाला मदत कराल?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "क्रॅश अहवाल आम्हाला समस्यांचे निदान करण्यात आणि &brandShortName; ला सुधारण्यात मदत करतात.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "ही टॅब नोंदवा">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "स्वयंचलित क्रॅश अहवाल पाठवा जेणेकरून आम्ही यासारख्या समस्यांचे निवारण करू शकू.">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "पर्यायी टिपण्णी (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "&brandShortName; क्रॅश झाल्यावर आपण ज्या संकेतस्थळांवर होतात त्या URL अंतर्भूत करा.">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "आपला ईमेल पत्ता येथे प्रविष्ट करा">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "अधिक माहिती उपलब्ध झाल्यास मला ईमेल करा">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "क्रॅश अहवाल आधीच सादर केला आहे; &brandShortName; अधिक चांगले बनविण्यास मदत केल्याबद्दल आपले धन्यवाद !">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "पार्श्वभूमी टॅबचा अहवाल द्या">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "जेव्हा &brandShortName; क्रॅश करेल तेव्हा प्राधान्ये स्वयंचलितरीत्या अहवाल सादर करण्यावर अद्ययावत करा.">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d032612
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S शी पुन्हा जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S पडताळा
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = वैधता पाठवली
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = पडताळणीसाठी %S वर दुवा पाठवला आहे.
+verificationNotSentTitle = खात्री करण्यासाठी दुवा पाठवू शकत नाही.
+verificationNotSentBody = खात्री करण्यासाठी या वेळी इ-मेल पाठवू शकत नाही, कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox ताळमेळ
+deviceConnectedBody = हा संगणक आता %S सह सिंक करत आहे.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = हा संगणक आता नवीन उपकरणाशी ताळमेळ साधत आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = ताळमेळ कार्यान्वित
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S काही वेळातच ताळमेळ सुरु करेल.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = ताळमेळ खंडीत
+deviceDisconnectedNotification.body = हा संगणक यशस्वीरित्या Firefox Sync मधुन डिस्कनेक्ट केला गेला आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = सगळ्या उपकरणांना पाठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = ताळमेळला जोडलेले नाही
+sendTabToDevice.unconfigured = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Sync मध्ये लॉगिन करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = कोणतेही साधन जोडलेले नाही
+sendTabToDevice.singledevice = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या…
+
+sendTabToDevice.connectdevice = अन्य उपकरण जोडा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = खातं प्रमाणित नाही
+sendTabToDevice.verify = आपले खाते प्रमाणित करा...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S वरील टॅब
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 टॅब #2 कडून आली आहे;#1 टॅब्स #2 कडून आल्या आहेत.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 टॅब आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आला आहे;#1 टॅब्स आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आल्या आहेत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 टॅब आली आहे;#1 टॅब्स आल्या आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bca95c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "लहान करा">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "सर्व समोर आणा">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "झूम">
+<!ENTITY windowMenu.label         "विंडो">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "मदत"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "मदत"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; विषयी">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; मदत">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "किबोर्ड शार्टकट्स">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनः सुरू करा…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "ॲड-ऑन्स् सक्रीय असल्यावर पुनः सुरू करा">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; हेल्थ रिपोर्ट">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "त्रुटीनिवारण माहिती">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "अभिप्राय सादर करा…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; फेरफटका">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "प्राधान्यक्रम…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "सेवा">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "&brandShorterName; ला लपवा">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "इतरांना लपवा">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "सर्व दर्शवा">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27c1238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1011 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(खाजगी ब्राउझिंग)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "मेनु उघडा">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "आणखी साधने…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "टॅब पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "सर्व टॅब्ज पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "प्रतिरूप टॅब">
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "उजवीकडच्या टॅब्स बंद करा">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "इतर टॅब्ज बंद करा">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "टॅबला पिन लावा">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "टॅबचे पिन अशक्य करा">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "टॅब उपकरणाला पाठवा">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "D">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "पृष्ठ उपकरणाला पाठवा">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "दुवा उपकरणाला पाठवा">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendToDeviceFeedback.label         "पाठविले!">
+<!ENTITY  sendToDeviceOfflineFeedback.label  "रांगेत (ऑफलाइन)">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "नवीन पटलाकडे हलवा">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "सर्व टॅब्जना वाचनखूण लावा…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "टॅब बंद करणे पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "टॅब बंद करा">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "सर्व टॅब्स्ची सूची">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "नवीन टॅब">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "ठिकाण उघडा…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "फाइल उघडा…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "पृष्ठ मांडणी…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "छपाई पूर्वावलोकन">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "छपाई करा…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "ऑफलाईन काम करा">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "मेन्यू पट्टी">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "संचारन साधनपट्टी">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "वाचनखूणा साधनपट्टी">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "सर्व टॅब्ज पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "सर्व टॅब्सला वाचनखूण लावा…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "टॅब बंद करणे पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "पृष्ठाचे स्रोत">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "पृष्ठाची माहिती">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "हुबेहुब टॅब">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "पडदाभरचा वापर करा">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "पडदाभरपासून बाहेर पडा">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "पडदाभर">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "सर्व ट्रॅक दाखवा">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; मध्ये प्रवेश करा">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; प्राधान्यक्रम उघडा">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; सह जोडणी करा">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "आपले खाते सत्यापित करा">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "छोटे करा">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "बंद करा">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "साधनपट्टी लपवा">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "आता पूर्ण स्क्रीन आहे">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "हे दस्तऐवज आता पूर्ण स्क्रीन झाले आहे">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "पडदाभरपासून बाहेर पडा">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "कडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ह्या दस्तऐवजाकडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "चौकट बंद करा">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "वाचनखुणा">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "या पृष्ठास वाचनखूण लावा">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ही वाचनखूण संपादीत करा">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ह्या पृष्ठाचे सभासद व्हा">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "सेवा स्वीकारण्याकरता ह्या पृष्ठास भेट द्या...">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "सर्व टॅब्सला वाचनखूण लावा...">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "सर्व वाचणखूणा दाखवा">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "अलिकडील वाचनखूणा">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "इतर वाचनखूणा">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "मोबाईल वाचनखूणा">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "आणखी वाचनखूणा दर्शवा">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "अलिकडील वाचनखूणा दाखवा">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "h">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "अलिकडील वाचनखूणा लपवा">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "H">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "मागे">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ऐक पृष्ठ मागे जा">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "पुढे">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "ऐक पृष्ठ पुढे जा">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "इतिहास दाखवण्यासाठी उजवी-क्लिक द्या किंवा खाली ओढा">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "इतिहास दाखवण्याकरिता खाली ओढा">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "थांबा">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "स्थान पट्टीतील पत्त्यावर जा">
+<!ENTITY printButton.label            "छापा">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "हे पृष्ठ छापा">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "संकेतस्थळाची माहिती पहा">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "संदेश फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "स्थळ विनंती फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "अॅड-ऑन प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "कॅनव्हस एक्सट्रॅकशन च्या परवानग्या व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "ऑफलाईन साठ्याचा संदेश फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "साठवलेल्या पासवर्डसचा संदेश फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "प्लग-इनचा वापर व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "साईटने आपल्याला सूचना दर्शवाव्या किंवा कसे यासाठी योग्य बदल करा">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "पर्सिस्टन्ट स्टोरेजमध्ये माहिती साठवा">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "ब्राउझर दूरस्थ नियंत्रणामध्ये आहे">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "साइटवर आपला कॅमेरा आणि /किंवा मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "साइटवर आपला मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "साइटवर आपली विंडो किंवा स्क्रीन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "पृष्ठाचे भाषांतर करा">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "पृष्ठाच्या अनुवादाचे व्यवस्थापन करा">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "DRM सॉफ्टवेअर वापराचे व्यवस्थापन करा">
+
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला कॅमेरा अवरोधित केला आहे.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला मायक्रोफोन अवरोधित केला आहे.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "ह्या वेबसाईटला आपण आपली स्क्रीन शेअर करण्यापासून अवरोधित केले आहे.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "आपण ह्या वेबसाईटसाठी स्थळाची माहिती अवरोधित केली आहे.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "आपण ह्या वेबसाइटसाठी सूचना अवरोधित केल्या आहे.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "आपण दीर्घस्थायी स्टोरेज ह्या वेबसाईटसाठी अवरोधित केला आहे.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "ह्या संकेतस्थळासाठी आपण पॉप-अप अडवले आहेत.">
+
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "आपण ह्या वेबसाइटसाठी कॅनव्हास डेटा उतारा अवरोधित केला आहे.">
+
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "इतिहास दाखवा">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "शोधा">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "घर, आरंभस्थळ">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "वाचनखूणा">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "वाचनखूणा">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "वाचनखूणा यादी">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "इतर वाचनखूणा">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "मोबाईल वाचनखूणा">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "वाचनखूणांची बाजूपट्टी दृष्टीआड ठेवा">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "वाचनखुणा शोधा">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "वाचनखुणा साधने">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "साधनपट्टी मध्ये वाचनखुणा मेनू जोडा">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "साधनपट्टीवरील वाचनखुणा मेनू काढा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "इतिहास">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "साधन">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "ह्या शोधकरिता एक मुख्य शब्द समाविष्ट करा…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "डाउनलोड्स">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "डाउनलोड">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "वेब डेव्हलपर">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "एलिमेंटची चौकशी करा">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "फाइल">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newUserContext.label             "नवीन कंटेनर टॅब">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "b">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "नवीन पटल">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "नवीन खाजगी पटल">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "संपादित करा">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "पुन्हा करा">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "कापा">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "चिटकवा">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "काढून टाका">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "सर्व निवडा">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "पर्याय">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "प्राधान्यता">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ताजा इतिहास नष्ट करा…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "दृष्य">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "साधनपट्ट्या">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "बाजूचीपट्टी">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "मनपसंत करा…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "साधनपट्टी बदला...">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "इतिहास">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "अलिकडील बंद केलेले टॅब्स">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "अलिकडील बंद खिडकी">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "सर्व इतिहास दाखवा">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "सर्व इतिहास दाखवा">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ताजे इतिहास नष्ट करा…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "इतिहास बाजूच्यापट्टीचे दृष्य">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ताजा इतिहास">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "मदत">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ताळमेळीत टॅब्स">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "कोणतेही टॅब्स उघडे नाहीत">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "आणखी पहा">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ह्या उपकरणावरील आणखी टॅब पहा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "सर्व दाखवा">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ह्या उपकरणावरील सर्व टॅब पहा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब सींकींग सक्रिय करा.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.title "आत्तापर्यंत एकही टॅब सींक केलेले नाही!">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "ताळमेळ प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ताळमेळ प्राधान्यता उघडा">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्सची यादी पाहण्यासाठी साइन इन करा.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "सींक करण्यासाठी साइन इन करा">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "साधने व्यवस्थापित करा...">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ताळमेळ झालेले बाजुपट्टी बघा">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "अन्य उपकरण जोडा">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "अलीकडील प्रकाशने">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "साधनपट्टीमध्ये समाविष्ट करा">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "मेन्युमध्ये समाविष्ट करा">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मध्ये जोडा">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "साधनपट्टीमध्ये स्थानांतरीत करा">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "मेन्युकडे जा">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनूला पिन करा">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मधून पिन काढून टाका">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "साधनपट्टीतून काढून टाका">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "मेन्युतून काढून टाका">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "आणखी घटक समाविष्ट करा…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "अजून">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "पत्ता शोधा किंवा द्या">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "एक्सटेंशन:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "टॅबचा वापर करा:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "टीप:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "गोष्टी शोधण्यात मदत घ्या! शोध प्रस्तावांच्या बाजूला #x1F50E; पहा.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "पर्याय बदला…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "प्राधान्यता बदला…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "शोधण्यासाठी संज्ञा">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "शोध संकलित करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "शोधा">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "शोधा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "याकरिता शोधा ">
+<!ENTITY searchWith.label             " सह">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "शोधा ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "सह शोधा:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "शोध सेटिंग बदला">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "शोध सेटिंगस बदला">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "नवीन टॅबमध्ये शोधा">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन म्हणून ठरवा">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "दुव्याला नवीन पटलात उघडा">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "दुवा उघडा">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "नवीन टॅबमध्ये चौकट उघडा">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "चौकटाला नवीन पटलात उघडा">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "दुवा नवीन कंटेनर टॅब मध्ये उघडा">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "फक्त ही चौकट दाखवा">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "चौकट पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "निवडलेल्या भागाचा स्त्रोत पहा">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathMLचे स्त्रोत पहा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "पृष्ठाचे स्रोत पहा">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "चौकटीचे स्त्रोत पहा">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "पृष्ठ माहिती पहा">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "चौकट माहिती पहा">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "प्रतिमा पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "प्रतिमा दृष्य">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "प्रतिमा माहितीचे दृष्य">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "दृश्य वर्णन">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "व्हिडीओ दृष्य">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "पार्श्वभूमीतील चित्राचे दृष्य">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "या पृष्ठाला वाचणखूण लावा">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ह्या दुव्याला वाचनखूण लावा">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "या चौकटाला वाचनखूण लावा">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "दुव्याची प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label        "प्रत बनविली!">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "दुवा ईमेल करा…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "पृष्ठ असे साठवा…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "पटल असे साठवा…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "पटलाची छपाई करा…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "दुवा असे साठवा…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "चित्र असे साठवा…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "व्हिडीओ असे साठवा…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "ऑडिओ असे साठवा…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "ईमेल प्रतिमा…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "व्हिडिओ ईमेल करा…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "ऑडिओ ईमेल करा…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "ह्या प्लगइनला सुरू करा">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "ह्या प्लगइनला लपवा">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "दुवा ठिकाणाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "प्रतिमा ठिकाणाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "प्रतिमाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "व्हिडीओ ठिकाणाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "ऑडिओ ठिकाणाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "ही चौकट">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "चालवा">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "थांबवा">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "मंद करा">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "मंद अशक्य करा">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "चालवायची गती">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "(0.5×) ने हळू करा">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "सामान्य">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "(1.25×)ने जलद करा">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "(1.5×)ने जलद करा">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "अतिशय जलद (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "लूप">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "कंट्रोल्स दाखवा">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "कंट्रोल्स लपवा">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "पडदाभर">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "स्नॅपशॉटला असे साठवा…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "आकडेवारी दाखवा">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "आकडेवारी लपवा">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "मोठे करा">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "लहान करा">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "फक्त मजकूर मोठे करा">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "लहान किंवा मोठे करा">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "बाजुचीपट्टी बंद करा">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "बाजूची पट्टी बंद करा">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "बाहेर पडा">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "बाहेर पडा">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "बंद करा">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "पृष्ठ शैली">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "शैली नाही">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "मूळ पृष्ठ शैली">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "पॉपअप अडवनारी प्राधान्यक्रम संपादित करा...">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "पॉपअप अडवूनक पर्याय संपादित करा…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "पृष्ठ दिशा बदला">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "मजकुराची दिशा बदला">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "या पृष्ठात शोधा…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "पुन्हा शोधा">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "शब्दकोश समाविष्ट करा…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "झाले">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "साइट सुरक्षा">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "सुरक्षित जोडणी">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "जोडणी असुरक्षित आहे">
+<!ENTITY identity.connectionFile "हे पृष्ठ आपल्या संगणकावर संचयीत केले गेले आहे.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 ":द्वारे चालवण्यात येणाऱ्या साईटला आपण सुरक्षितपणे जुळलेले आहात">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "हे सुरक्षित &brandShortName; पृष्ठ आहे.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "हे पृष्ठ एका विस्तारापासून लोड केलेले आहे.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "आपण ह्या पृष्ठावर दिलेल्या लॉग इन माहितीबरोबर तडजोड होऊ शकते.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "या पृष्ठावरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाहीत.">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "आपण ह्या पृष्ठावरील सुरक्षा बंद केली आहे.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "हे पृष्ठ कमकुवत एनक्रिप्शन वापरते.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात.">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "ह्या पृष्ठावर आपण दिलेली लॉग इन माहिती सुरक्षित नसून त्याबरोबर तडजोड होऊ शकते.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "ह्या वेबसाइट बरोबरची आपली जोडणी कमकुवत एनक्रिप्शन वापरत असून ती खाजगी नाही.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "इतर लोक आपली माहिती पाहू शकतात किंवा वेबसाईटचे वर्तन बदलू शकतात. ">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात ते इतर लोक पाहू शकतात.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाही.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "&brandShortName;ने काही भाग अडवले असले, तरी ह्या पृष्ठावर काही असुरक्षित आशय आहेत (उदा. प्रतिमा).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. स्क्रिप्ट्स) सुरक्षित नाही आणि आपली जोडणी खाजगी नाही आहे.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड माहिती, इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात.">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "सुरक्षा सक्रीय करा">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "सद्या सुरक्षा निष्क्रिय करा">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "आणखी शिका">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "अपवाद काढा">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "अधिक माहिती">
+
+<!ENTITY identity.permissions "परवानगी">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "आपण ह्या साईटला काही विशेष परवानग्या दिलेल्या नाहीत.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "आपल्याला बदल लागू करण्यासाठी पृष्ठ पुन्हा लोड करावे लागू शकते.">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "ब्राउझर टॅब्स्">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "ताळमेळीत टॅब्स">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "ताळमेळीत टॅब्स">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "आपल्या इतर उपकरणावरुन येथे टॅब्स पाहण्यासाठी Firefox मध्ये साइन इन करा.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.title    "आत्तापर्यंत एकही टॅब सींक केलेले नाही!">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "आपल्या इतर उपकरणावरुन टॅब्स पाहण्यासाठी साइन इन करा.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "उघडे टॅब्स नाही">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; प्राधान्यक्रम उघडा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "आपल्या इतर उपकरणावरुन या उपकरणावर टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब ताळमेळ सक्रीय करा.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "ताळमेळीत टॅब शोधा">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "अन्य उपकरण जोडा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "उघडा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "नवीन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "w">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "दुव्याला नवीन पटलात उघडा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "N">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "या पृष्ठास वाचनखूण लावा…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "B">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "प्रत बनवा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "C">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "सर्व टॅब्समध्ये उघडा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "साधने व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "ताळमेळ">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label; मध्ये साईन इन करा...">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "आत्ता सिंक करा">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; सह पुन्हा जोडणी करा…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "ताळमेळ">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "आपले आवडते आयटम ओढून साधनपट्टीत किंवा ओव्हरफ्लो मेनूमध्ये टाका.">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "पूर्वनिर्धारित पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY customizeMode.done "झाले">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "शीर्षक पट्टी">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "जागा द्या">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "साधनपट्ट्या">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "थीम्स">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "माझ्या थीम्स">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "शिफारसीय">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "व्यवस्थापन करा">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "अधिक थिम्स मिळवा">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "ओव्हरफ्लो मेनू">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "आपल्या साधनपट्टीच्या पोहोचतायेण्यासारखे परंतु बाहेर ठेवण्यासाठी आयटम येथे ड्रॅग आणि ड्रॉप करा…">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "घनता">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "सामान्य">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "सामान्य">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "संक्षिप्त">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "संक्षिप्त">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "स्पर्श">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "स्पर्श">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "टॅबलेट मोड मध्ये स्पर्श वापरा">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "स्वयंचलितरीत्या लपवा">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "शेअर करण्याजोगी कॅमेरा:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "शेअर करण्याजोगी माइक्रोफोन:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "टॅब वरील ऑडिओ शेअर केले जाईल.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "पडद्यावरील सर्व दृष्यास्पद पटलांना शेअर केले जाईल.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "मागोवा संरक्षण">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "जे आपल्या आॅनलाइन कार्याचा मागोवा घेऊ शकतात त्यांना &brandShortName; प्रतीरोधीत करीत आहे.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "आपल्या आॅनलाइन कार्याचा मागोवा घेऊ शकणारे घटक या पृष्ठामध्ये आहेत.आपण ह्या पृष्ठावरील सुरक्षा बंद केली आहे.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "मागोवा घेणारे घटक ह्या पृष्ठावर आढळले नाही.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "ह्या वेबसाईट साठी सुरक्षा निष्क्रिय करा">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "ह्या सत्रासाठी सुरक्षा निष्क्रिय करा">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "सुरक्षा सक्रीय करा">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "सर्व दाखवा">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "आत्ता स्वीकारा">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "स्वीकारा आणि लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "प्लगइन अडवा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "बंद करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "शेवटचे विसरा:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "पाच मिनिटे">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "दोन तास">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 तास">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "कार्यवाही होईल:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "अलीकडील <html:strong>कुकीज</html:strong> काढा">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "अलिकडील <html:strong>इतिहास</html:strong>नष्ट करा">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "सगळे <html:strong>टॅब</html:strong> आणि <html:strong>पटल</html:strong> बंद करा">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "नवीन पटल उघडा">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ही कृती रद्द करणे अशक्य.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "विसरा!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "आपला अलीकडील इतिहास नष्ट केला आहे">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "आपला ब्राउझिंग सुरक्षित असो!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "धन्यवाद!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "DRM बद्दल अधिक जाणून घ्या…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "नवीनतम वेग आणि गोपनीयतेसाठी आपले &brandShorterName; अद्ययावत करा.">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "नवीन काय आहे ते पहा">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "नवीन आणि अद्ययावत &brandShorterName; उपलब्ध आहे">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "अद्यायावत डाऊनलोड करा">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "आत्ता नाही">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "अद्ययावत &brandShorterName; डाऊनलोड करा">
+
+<!ENTITY updateManual.message "&brandShorterName; ची नवी प्रत डाउनलोड करा, आम्ही तुम्हाला ती प्रस्थापित करण्यास मदत करू.">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "नवीन काय आहे ते पहा.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; नवीन आवृत्तीला अद्ययावत होऊ शकत नाही">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "&brandShorterName; डाऊनलोड करा">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "आत्ता नाही">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ची नवी प्रत डाऊनलोड करा.">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "द्रुत पुनःसुरु केल्यानंतर, &brandShorterName; आपल्या सर्व उघडे टॅब आणि पटल जे खाजगी ब्राउझिंग स्थितीमध्ये नसतील, ते पुनर्संचयित करेल.">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "&brandShorterName; अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा सुरु करा.">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "पुन्हा सुरु करा व पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "आत्ता नाही">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; अद्ययावत करण्यासाठी पुनःसुरु करा">
+
+<!ENTITY newTabControlled.message "नवीन टॅब उघडल्यावर दिसणारे पृष्ठ एका एक्स्टेंशन ने बदलले आहे. हा बदल आपल्याला नको असल्यास आपण आपले सेटिंग पूर्ववत करू शकता.">
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "आपला नवीन टॅब बदलला आहे.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "बदल जतन करा">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "सेटिंग पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "पृष्ठाच्या कृती">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "पत्ता पट्टी मध्ये जोडा">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "पत्ता पट्टीमधून काढा">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "पत्ता पट्टीमध्ये दर्शवा">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "पत्ता पट्टी मध्ये दाखवू नका">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा…">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "टॅब उपकरणाला पाठवा">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "उपकरणे सिंक करत आहे…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "इतिहास दाखवा, जतन केलेल्या वाचनखुणा, आणि अधिक">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "सुलभता वैशिष्ट्ये सक्षम आहेत">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba05c5b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,958 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=वेळ संपली
+openFile=फाइल उघडा
+
+droponhometitle=प्रारंभिक पृष्ठ स्थापित करावे
+droponhomemsg=आपल्याला सदर दस्तऐवज,आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का ?
+droponhomemsgMultiple=आपल्याला सदर दस्तऐवज, आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch="%2$S"करिता %1$S शोधा
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[संचिकेचे नाव]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ने ह्या स्थळास आपल्या संगणकावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्यापासून बंधित केले आहे.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=परवानगी देऊ नका
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=स्वीकारा
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाकडून सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन अकार्यन्वीत करण्यात आले.
+xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन सध्या अकार्यान्वीत केले आहे. कार्यान्वीत करा वर क्लिक करा व पुन्हा प्रयत्न करा.
+xpinstallDisabledButton=कार्यान्वीत करा
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S समाविष्ट करायचे का?
+
+webextPerms.unsignedWarning=चेतावनी: हा अॅड-ऑन सत्यापित नाही. धोकादायक ऍड ऑन आपली खाजगी माहिती चोरू शकतात किंवा आपला संगणक धोक्यात आणू शकतात. याच्या स्रोतांवर विश्वास असेल तरच हे अॅड-ऑन प्रस्थापित करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=याला आपली परवानगी हवी:
+webextPerms.add.label=जोडा
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=रद्द करा
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S जोडले
+webextPerms.sideloadText2=आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केले आहे जे आपल्या ब्राउझर वर परिणाम करू शकते. कृपया या अॅड-ऑनच्या परवानग्यांची फेरतपासणी करा व त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=आपल्या संगणकावरील एका वेगळ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केला आहे जो आपल्या ब्राउझरवर परिणाम करू शकतो. कृपया त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=कार्यान्वीत करा
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द करा
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S नवीन परवानगी मागत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S अद्यायावत झालेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील.
+
+webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=यास : हे करायचे आहे
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=स्वीकारा
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचून बदल करा
+webextPerms.description.browserSettings=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला
+webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा
+webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्ड वरील माहिती घ्या
+webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्ड वर माहिती भरा
+webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधनांचे विस्तारित करा
+webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा
+webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फाईल उघडा
+webextPerms.description.find=सर्व उघड्या टॅबचा मजकूर वाचा
+webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा
+webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा
+webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा
+webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा
+webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवा प्रदान करा
+webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग पहा व बदला
+webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा
+webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा
+webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा
+webextPerms.description.tabHide=लपवा आणि ब्राउझर टॅब दाखवा
+webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा
+webextPerms.description.unlimitedStorage=क्लायंट कडे अमर्यादित माहिती ठेवा
+webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा; इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S आपले पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन %2$S पासून %3$S ला बदलू इच्छित आहे. हे ठीक आहे का?
+webext.defaultSearchYes.label=होय
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=नाही
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=%2$S मधील %1$S मेनूवर क्लिक करून आपले ऍड ऑन्स व्यवस्थापित करा\u0020
+addonPostInstall.okay.label=ठीक आहे
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ॲड-ऑन डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे…;#1 ॲड-ऑन्स् डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे...
+addonDownloadVerifying=तपासणी करत आहे
+
+addonInstall.unsigned=(न तपासलेले)
+addonInstall.cancelButton.label=रद्द करा
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=जोडा
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ही साईट #1 मध्ये ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=सूचना:ही साईट #1 मध्ये न तपासलेले ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 न तपासलेले ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते.काळजीपूर्वक पुढे जा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते, ज्यातले काही पडताळले नाही आहे. आपल्या जोखीमेवर पुढे जा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#2 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.
+addonsInstalledNeedsRestart=#3 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत केले जाईल.;#3 पुनःसुरू केल्यावर #2 प्रतिष्ठापीत केले जातील.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S सफलपणे प्रस्थापित केला आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ॲड-ऑन यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#1 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापीत केले जाईल.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#2 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन प्रतिष्ठापीत केले जाईल.;#2 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत केले जातील.
+addonInstallRestartButton=आत्ता पुनःसुरू करा
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=आता नाही
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=जोडणी अपयशी झाल्यामुळे ॲड-ऑन डाउनलोड करणे अशक्य.
+addonInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonInstallError-3=दुषित दिसत असल्यामुळे डाउनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonInstallError-4=%1$S आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही.
+addonInstallError-5=ह्या साईटला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करण्यापासून %1$S ने रोखले आहे.
+addonLocalInstallError-1=फाइलप्रणाली त्रुटीमुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही.
+addonLocalInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonLocalInstallError-3=दोषीत असल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही.
+addonLocalInstallError-4=%1$S कडुन आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही.
+addonLocalInstallError-5=सत्यापित नसल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S सोबत सहत्व नसल्यामुळे %3$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=स्थिरता किंवा सुरक्षा कारणास्तव एक उच्च जोखिम असल्यामुळे %S प्रतिष्ठापन शक्य नाही.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=एक किंवा अधिक ॲड-ऑन्स् सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहे.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जाणून घ्या
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=दीप
+lightTheme.description=हलक्या रंगाची योजना असलेली थीम.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=गडद
+darkTheme.description=एका गडद रंगाची योजना असलेली थीम.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=या (%S) स्थळाने दृष्य कल्पना प्रतिष्ठापीत करायचा प्रयत्न केला.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=स्वीकारा
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=पुनःसुरू केल्यावर %S प्रतिष्ठापीत केले जाईल.
+lwthemeNeedsRestart.button=आत्ता पुनःसुरू करा
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1ने ह्या स्थळाला पॉपअप पटल उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे.;#1ने ह्या स्थळाला #2 पॉपअप पटलांना उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे.
+popupWarningButton=पर्याय
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=प्राधान्यक्रम
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S कडील पॉपअप्सना परवानगी द्यावी
+popupBlock=%S कडील पॉपअप्सना अडवावे
+popupWarningDontShowFromMessage=पॉपअप्स् अवरेधीत केलेले असताना हा संदेश दाखवू नये
+popupShowPopupPrefix='%S' दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=अडवलेला #1 पॉपअप दाखवा…;अडवलेले #1 पॉपअप दाखवा…
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S हे ह्या पृष्ठावरील आशय अवरोधित करत आहे.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S हे ह्या पृष्ठावरील कोणताही आशय अवरोधित करत नाही.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S प्लगइन क्रॅश झाले.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ पुनःलोड करा
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रॅश अहवाल सादर करा
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=अधिक शिका…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=आपणास %S कडे जायचे?
+keywordURIFixup.goTo=होय, मला %S कडे न्या
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=नाही धन्यवाद
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=आपल्याला %2$S ने %1$S चालवलेले आवडेल का? प्लगइन %3$S ला हळू करू शकते.
+pluginActivateMultiple.message=%Sला प्लगइन चालवण्यासाठी परवानगी द्यायची?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=ही साईट एका प्लगइनचा वापर करते जे %S ला हळू करू शकते.
+
+pluginActivate.learnMore=अधिक शिका…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S ने कालबाह्य प्लगइन "%1$S" ला %2$S वर चालविण्यापासून रोखले.
+pluginActivateOutdated.label=कालबाह्य प्लगइन
+pluginActivate.updateLabel=आत्ता सुधारीत करा...
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S ने "%1$S" असुरक्षित पल्गइनला %2$S वर चालविण्यापासुन रोखले.
+pluginActivateVulnerable.label=असुरक्षित प्लगइन!
+pluginActivate.riskLabel=काय धोका आहे?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=आपल्या सुरक्षिततेसाठी %2$S ने "%1$S" ला अवरोधीत केले आहे.
+pluginActivateBlocked.label=आपल्या सुरक्षिततेसाठी अडवले आहे
+pluginActivateDisabled.message="%S" ला निष्क्रीय केले आहे.
+pluginActivateDisabled.label=अकार्यान्वीत
+pluginActivateDisabled.manage=प्लगईन्स् व्यवस्थापीत करा…
+pluginEnabled.message="%S" %Sवर सक्रीय केले आहे.
+pluginEnabledOutdated.message=कालबाह्य प्लगइन "%S" %Sवर सक्रीय केले आहे.
+pluginEnabledVulnerable.message=असुरक्षित प्लगइन "%S" %Sवर सक्रीय केले आहे.
+pluginInfo.unknownPlugin=अपरिचीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=आत्ता स्वीकार करा
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=अनुमत करा आणि लक्षात ठेवा
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=प्लगइन अडवा
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=अनुमत करणे सुरु ठेवा
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash चालवायला आपली परवानगी आहे का? फक्त आपण विश्वास ठेवाल अशाच संकेतस्थळावर Adobe Flash ला परवानगी द्या.
+flashActivate.outdated.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash ची कालबाह्य आवृत्ती चालवायला आपली परवानगी आहे का? कालबाह्य आवृत्ती ब्राउझर ची कार्यक्षमता आणि सुरक्षितता धोक्यात आणू शकते.
+flashActivate.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+flashActivate.noAllow=परवानगी देऊ नका
+flashActivate.allow=परवानगी द्या
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S चालवा
+PluginVulnerableUpdatable=हे प्लगइन असुरक्षित आहे व सुधारित पाहिजे.
+PluginVulnerableNoUpdate=ह्या प्लगइनमध्ये सुरक्षा भेद्य आहे.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=रोखणे सुरु ठेवा
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=स्वीकारा…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=सर्व इतिहास पूसा
+sanitizeButtonOK=आता पूसा
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=नष्ट करत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=सर्व इतिहास नष्ट केला जाईल.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=सर्व नीवडलेले घटके नष्ट केले जातील.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S करिता अद्यावत करा
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=सर्व टॅब उघडा
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=सर्व टॅब्स् पूर्वस्थितीत आणा
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=बंद टॅब्जना पूर्वस्थितीत आणा
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=सर्व खिडकी पूर्वस्थितीत आणा
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=बंद पटलांना पूर्वस्थितीत आणा
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (व #2 इतर टॅब);#1 (व #2 इतर टॅब्स्)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=या पृष्ठावरच रहा
+tabHistory.goBack=येथून मागील पृष्ठावर जा
+tabHistory.goForward=येथून पुढिल पृष्ठावर जा
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=चिकटवा व जा
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=चालू पृष्ठ परत दाखल करा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=हे पृष्ठ दाखल करणे थांबवा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=सहमती द्या
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ने या पृष्ठास स्वयंरीत्या उघडण्यापासून रोखले.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ने या पृष्ठास अन्य पृष्ठास जाण्यापासून रोखले.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=वाचनखूणा (%S) दाखवा
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ही वाचनखूण (%S) संपादीत करा
+starButtonOff.tooltip2=या पृष्ठाला वाचनखूण लावा (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=कार्यरत डाऊनलोड्सची प्रगती दाखवा (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ह्या पृष्ठाची छपाई करा… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=नवीन पटल (%S) उघडा
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=नवीन टॅब (%S) उघडा
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=आपण आपल्या संगणकावर %S ला माहिती साठविण्याची परवानगी द्याल का?
+offlineApps.allowStoring.label=माहिती साठवण्याची परवानगी द्या
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=परवानगी देऊ नका
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=ऑफलाइन वापर करीता संकेतस्थळ (%S) आता %SMB माहिती आपल्या संगणकावर संचयीत करत आहे.
+offlineApps.manageUsage=संयोजना दर्शवा
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=आपला HTML5 कॅनवास प्रतिमा मजकूर वापरण्यास %S ला परवानगी द्याल का? हा मजकूर आपल्या संगणकाला अद्वितीय ओळख देण्यास वापरला जाऊ शकतो.
+canvas.notAllow=परवानगी देऊ नका
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=मजकूर प्रवेशाची परवानगी द्या
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=माझा निर्णय नेहमी लक्षात ठेवा
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=सेटिंग इंग्रजी भाषेवर बदलल्याने आपल्या गोपनीयता ओळखणे आणि सुधारणे अवघड होईल. आपल्याला वेब पृष्ठाची इंग्रजी आवृत्ती मागवायची आहे का?
+
+identity.identified.verifier=%S: द्वारे तपसालेले
+identity.identified.verified_by_you=आपण या स्थळाकरीता सुरक्षा अपवाद जोडले आहे
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=असुरक्षित
+
+identity.icon.tooltip=स्थळाची माहिती दाखवा
+identity.extension.label=विस्तार (%S)
+identity.extension.tooltip=विस्ताराने लोड केलेले: %S
+identity.showDetails.tooltip=जोडणीचे तपशील दाखवा
+
+trackingProtection.intro.title=ट्रॅकिंग संरक्षण कसे कार्य करते
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=जेव्हा आपण ढाल बघता, तेव्हा आपला ब्राउझिंग मागोवा घेउ शकणारे पृष्ठाचे काही भाग %S अडवत आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=3 पैकी 1
+trackingProtection.intro.nextButton.label=पुढे
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=मागोव्याचे प्रयत्न अडवले.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=मागोवा घेणारे घटक ह्या पृष्ठावर आढळले.
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=पृष्ठाला वाचनखूण लावली
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S हे पृष्ठ नेहमी स्मृणीस ठेवेल.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=वाचनखूण काढली
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ही वाचनखूण संपादीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=वाचनखूण नष्ट करा;#1 वाचनखूणा नष्ट करा
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=तपशील…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S सुधारीत केले आहे
+puAlertTitle=%S सुधारीत केले
+puAlertText=तपशीलकरीता येथे क्लिक करा
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = लहान करा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = मोठे करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = कापा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = प्रत बनवा (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = चिकटवा (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=स्थान माहीत करुन घेण्यास परवानगी द्या
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=परवानगी देऊ नका
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=आपण %S ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का?
+geolocation.shareWithFile3=आपण या स्थानीय फाईल ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का?
+geolocation.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=स्वीकारा
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=परवानगी देऊ नका
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=आपण %S ला दीर्घकालीन स्टोरेज मध्ये माहिती साठवण्याची परवानगी द्याल का?
+persistentStorage.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+
+webNotifications.allow=सूचनांना परवानगी द्या
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=आता नाही
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=कधीही परवानगी देऊ नका
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=सुचना पाठवण्यासठी %S ला आपण परवानगी द्याल का?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मला येथून बाहेर काढा!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=फसवी साईट!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ही साईट फसवी नाही…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=प्रभावीत स्थळ कळविले गेले!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ही अटॅक साइट नाही…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानीकारक साइट नोंदवली!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;सर्व #1 टॅब्स्ची सूची
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S शोधा
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=पूर्वनिर्धारीत
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=पूर्वनिर्धारीत दृष्य कल्पना.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनःसुरू करा
+safeModeRestartPromptMessage=आपणास नक्की सर्व ॲड-ऑन्स् बंद करायचे व पुनः सुरू करायचे?
+safeModeRestartButton=पुन्हा सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S आपोआप काही डाटा %2$S करिता पाठवतो ज्यामुळे आपला अनुभव सुधारित होतो.
+dataReportingNotification.button.label  = मी काय शेअर करतो ते पसंत करा
+dataReportingNotification.button.accessKey  = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = आपले ब्राउझर हळू चालायला एक वेब पृष्ठ कारणीभूत आहे. आपणास काय करायला आवडेल?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = %2$S ला हळू करण्यास “%1$S” विस्तारामधील स्क्रिप्ट कारणीभूत आहे.
+processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जाणून घ्या
+processHang.button_stop.label = बंद करा
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = विस्तार पृष्ठावर तात्पुरते असमर्थ करा
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = प्रतिक्षा करा
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = स्क्रिप्ट डीबग करा
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=पटलला पडदाभर (%S) असे दाखवा
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=बाजूची पट्टी डावीकडे हलवा
+sidebar.moveToRight=बाजूची पट्टी उजवीकडे हलवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची परवानगी द्याल का?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareScreen3.message = आपण %S ला आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = आपण %S ला आपला कॅमेरा आणि माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची आणि या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची आणि आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची आणि पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच स्क्रीन्स शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच %1$S शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = आणखी शिका
+getUserMedia.selectWindow.label=शेअर करण्याजोगे पटल:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=शेअर करण्याजोगा पडदा:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=शेअर करण्यासाठी ॲप्लिकेशन:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = ॲप्लिकेशन निवडा
+getUserMedia.pickScreen.label = स्क्रीन निवडा
+getUserMedia.pickWindow.label = पटल निवडा
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = संपूर्ण पडदा
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = स्क्रीन %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 विंडो);#1 (#2 विंडोज)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = स्वीकारा
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = परवानगी देऊ नका
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S आपल्या स्क्रीन च्या कायमस्वरूपी प्रवेशाची परवानगी देऊ शकत नाही
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=कोणता टॅब शेअर करायचा हे विचारल्याशिवाय %S आपल्या टॅबचा ऑडिओ कायमस्वरुपी वापरायची परवानगी देऊ शकत नाही.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=आपली या साइटशी जोडणी सुरक्षित नाही. आपल्याला वाचवण्यासाठी, %S फ़क्त या सत्राकरिता प्रवेश देइल.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = टॅब शेअरिंग साधने
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (कॅमेरा)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (मायक्रोफोन)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (टॅब ऑडिओ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (विंडो)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (कॅमेरा आणि मायक्रोफोन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि पटल)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि टॅब)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (कॅमेरा आणि टॅब ऑडिओ )
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि विंडो)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि टॅब)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (कॅमेरा आणि ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (कॅमेरा आणि स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (कॅमेरा आणि विंडो)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (कॅमेरा आणि टॅब)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (मायक्रोफोन आणि स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (मायक्रोफोन आणि विंडो)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (मायक्रोफोन आणि टॅब)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S ( टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (टॅब ऑडिओ आणि पटल)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अपरिचीत स्त्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = या साईट वरील काही ऑडियो आणि व्हिडीओ DRM सॉफ्टवेअर वापरतात, ज्यामुळे %S आपणास जे करू देऊ शकते त्यावर मर्यादा येतील
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = संरचित करा...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = %S या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडियो चालवण्यासाठी आपण DRM सक्षम केले पाहिजे.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्षम करा
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = आणखी शिका
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडीओ चालवण्यासाठी, %S आवश्यक घटक प्रस्थापित करत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = अपरिचीत
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S मंदगतिचे वाटते… सुरू… करण्यासाठी.
+slowStartup.helpButton.label = गति कशी वाढवायची ते शिका
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = मला पुन्हा सांगू नका
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ने कामगिरी सुधारण्यासाठी काही अडोब फ्लेश सेटिंग्ज बदलली.
+flashHang.helpButton.label = अधिक शिका…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S स्वपसंती करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
+# %1$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
+# https://www.mozilla.org/firefox/android/.
+# %2$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
+# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = %1$S किंवा %2$S डाउनलोड करा आणि आपल्या Firefox खात्यासोबत त्याला जोडा.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Android साठी Firefox
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = iOS साठी Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = नवीन %S वैशिष्ट्यांतील सहत्वता कारणामुळे, सुलभता समर्थन काही अंश निष्क्रीय केला आहे.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ठीक
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = सक्रीय करा (पुनःसुरू करणे आवश्यक)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S आणि आपल्या सुलभता सॉफ्टवेअर दरम्यान अपुरेपणामुळे टॅब मजकुराचे प्रदर्शन असमर्थ केले आहे. कृपया आपला स्क्रीन वाचक अद्ययावत करा किंवा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीझ वर स्विच करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = वैयक्तिक
+userContextWork.label = कार्य
+userContextBanking.label = बँकिंग
+userContextShopping.label = खरेदी
+userContextNone.label = कंटेनर नाही
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = कंटेनर व्यवस्थापित करा
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = दुवा नवीन %S टॅब मध्ये उघडा
+
+muteTab.label = टॅब मूका करा
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = टॅब सशब्द करा
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = प्ले टॅब
+playTab.accesskey = l
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = प्रमाणपत्र चैन:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = एक क्रॅश अहवाल आपण सबमिट केलेला नाही;आपण #1 क्रॅश अहवाल सबमिट केलेले नाहीत
+pendingCrashReports.viewAll = दृश्य
+pendingCrashReports.send = पाठवा
+pendingCrashReports.alwaysSend = नेहमी पाठवा
+
+decoder.noCodecs.button = कसे ते शिका
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल.
+decoder.noCodecsLinux.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास गरजेचे व्हीडीओ कोडेक्स स्थापित करावे लागेल.
+decoder.noHWAcceleration.message = व्हिडिओची गुणवत्ता सुधारण्यासाठी, कदाचीत आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल.
+decoder.noPulseAudio.message = ऑडिओ चालविण्यासाठी कदाचित आपणास गरजेचे PulseAudio सॉफ्टवेअर स्थापित करावे लागेल.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec असुरक्षित असेल किंवा समर्थित नाही, व व्हिडिओ चालविण्यासाठी अद्ययावत करावे.
+
+decoder.decodeError.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना एक चूक घडली आहे.
+decoder.decodeError.button = साईटची त्रुटी दाखल करा
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना सुधारणा करता येण्याजोगी एक चूक आढळली आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट वापरण्या आधी आपल्याला या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावे लागेल.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा
+
+permissions.remove.tooltip = ही परवानगी काढा आणि परत विचारा
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-बिट
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = या संकेतस्थळावर वापरात असलेले सुरक्षा प्रमाणपत्र भविष्यातील आवृत्तीमध्ये विश्वसनीय राहणार नाही. अधिक माहिती साठी भेट द्या https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3e9a70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = इतिहास
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = इतिहास दाखवा (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = ताळमेळीत टॅब्स
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स येथे दाखवा
+
+privatebrowsing-button.label = नवीन खाजगी पटल
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = नवीन खाजगी ब्राउजिंग पटल उघडा (%S)
+
+save-page-button.label = पृष्ठ संकलित करा
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = हे पृष्ठ संकलित करा (%S)
+
+find-button.label = शोधा
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठावर शोधा (%S)
+
+open-file-button.label = फाइल उघडा
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = फाइल उघडा (%S)
+
+developer-button.label = डेव्हलपर
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = वेब डेव्हलपर साधने (%S) उघडा
+
+sidebar-button.label = बाजूच्यापट्ट्या
+sidebar-button.tooltiptext2 = बाजूच्यापट्ट्या दाखवा
+
+add-ons-button.label = ॲड-ऑन्स्
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ॲड-ऑन्स् (%S) व्यवस्थापित करा
+
+preferences-button.label = प्राधान्यक्रम
+preferences-button.tooltiptext2 = प्राधान्यक्रम उघडा
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = प्राधान्यक्रम (%S) उघडा
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = पर्याय
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = पर्याय उघडा
+
+zoom-controls.label = नियंत्रणे लहान/मोठी करा
+zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रणे लहान/मोठी करा
+
+zoom-out-button.label = छोटे करा
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = लहान करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = लहान/मोठे करा स्तर मूळस्थितीत आणा (%S)
+
+zoom-in-button.label = मोठे करा
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = मोठे करा (%S)
+
+edit-controls.label = कंट्रोल्स संपादित करा
+edit-controls.tooltiptext2 = कंट्रोल्स संपादित करा
+
+cut-button.label = कापा
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = कापा (%S)
+
+copy-button.label = प्रत बनवा
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = प्रत बनवा (%S)
+
+paste-button.label = चिकटवा
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = चिकटवा (%S)
+
+feed-button.label = सभासद व्हा
+feed-button.tooltiptext2 = या पृष्ठावर सभासद व्हा
+
+containers-panelmenu.label = कंटेनर टॅब उघडा
+containers-panelmenu.tooltiptext = कंटेनर टॅब उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = मजकूर एन्कोडिंग
+characterencoding-button2.tooltiptext = मजकूर प्रसंकेतनाचे पर्याय दर्शवा
+
+email-link-button.label = ईमेल दुवा
+email-link-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठासाठीचा दुवा ईमेल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा
+
+social-share-button.label = हे पृष्ठ सामायिक करा
+social-share-button.tooltiptext = हे पृष्ठ सामायिक करा
+
+panic-button.label = विसरा
+panic-button.tooltiptext = काही ब्राउझिंग इतिहासा संबंधी विसरून जा
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE उघडा (%S)
+
+e10s-button.label = नवीन Non-e10s पटल
+e10s-button.tooltiptext = एक नवीन खासगी Non-e10s पटल उघडा
+
+toolbarspring.label = लवचिक रिक्त जागा
+toolbarseparator.label = दुभाजक
+toolbarspacer.label = जागा
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff5c599
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "डाउनलोडस्">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "थांबवा">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "पुन्हा सुरू करा">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "रद्द करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "समाविष्टीत फोल्डर उघडा">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "फाइंडरमध्ये दाखवा">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "डाउनलोड फोल्डर दर्शवा">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "पुनःप्रयत्न करा">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "डाउनलोड पृष्ठावर जा">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "डाउनलोड दुव्याचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "इतिहासातून काढून टाका">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "पूर्वावलोकन फलक साफ करा">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "डाउनलोड्स नष्ट करा">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "डाउनलोडची परवानगी द्या">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "फाइल हटवा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "फाइल हटवा किंवा डाउनलोडची परवानगी द्या">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "फाइल उघडा किंवा हटवा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "आणखी माहिती दाखवा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "फाइल उघडा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "डाऊनलोड रद्द करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "प्रतिबंधीत">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "आणखी शिका">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "सर्व डाउनलोड्स दाखवा">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "डाउनलोड तपशील">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "डाउनलोड्स फोल्डर उघडा">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "डाउनलोड्स नष्ट करा">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "पूर्ण झालेले, रद्द केलेले व अपयशी डाउनलोड्स नष्ट करतो">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "डाउनलोड्स आढळले नाही.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "ह्या सत्राकरिता डाउनलोड नाही.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "कोणतेही जुळणारे डाउनलोड्स आढळले नाही.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10fa8f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=सुरू करत आहे…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=वायरसकरीता स्कॅनकरीता आहे…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=अपयशी
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=थांबले
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=रद्द केले
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=पूर्ण केलेले
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=पॅरेंटल कंट्रोल्स् तर्फे अडवले
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=सेक्युरिटि झोन करारतर्फे अडवले
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=अडवले: वायरस किंवा स्पायवेअर समाविष्टीत असू शकते
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=या फाइल मध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे.
+blockedPotentiallyUnwanted=या फाइल मुळे आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो.
+blockedUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=फाईल हलवली आहे किंवा अस्तित्वात नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=आपणाला नक्की हे डाउनलोड करायचे आहे?
+unblockHeaderOpen=आपणास नक्की ही फाइल उघडायची?
+unblockTypeMalware=या फाइलमध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे ज्याच्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका होऊ शकतो.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=उपयोगी डाउनलोड म्हणून आलेली ही फाइल, आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते.
+unblockTypeUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही व त्यामुळे उघडणे योग्य नाही. यात व्हायरस असु शकते किंवा आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते.
+unblockTip2=आपण एखादा पर्यायी डाउनलोड स्त्रोत शोधू शकता किंवा डाउनलोड चा पुन्हा प्रयत्न करू शकता.
+unblockButtonOpen=उघडा
+unblockButtonUnblock=डाउनलोड करण्याची परवानगी द्या
+unblockButtonConfirmBlock=फाइल काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=अपरिचीत आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" एक्जिक्युटेबल फाइल आहे. एक्जिक्युटेबल फाइल्समध्ये वायरस किंवा इतर धोकादायक कोड आढळू शकतो ज्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका निर्माण होऊ शकतो. हि फाइल उघडतेवेळी सावधगिरिचा वापर करा. आपणास नक्की "%S" सुरू करायचे?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=एक्जिक्युटेबल फाइल उघडायची?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=मला पुनः विचारू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S फाईल डाउनलोड करत आहे; %1$S फाईल्स डाउनलोड करत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=समाविष्ट असलेले फोल्डर उघडा
+showMacLabel=फोल्डर मध्ये उघडा
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=फाइल उघडा
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b43a67f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=समान मुख्यशब्द
+duplicateEngineMsg=आपण सध्या "%S" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा.
+duplicateBookmarkMsg=आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef1a2cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "फीड पाहत आहे">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "आता सेवा स्विकारा">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "वर्तमान वाचनखूणा">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dac18a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S वर जा
+addHandler="%S" (%S) यांस Feed Reader म्हणून समाविष्ट करायचे का?
+addHandlerAddButton=फीड वाचक जोडा
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" आधीपासूनच Feed Reader च्या स्वरूपात दाखल आहे
+liveBookmarks=वर्तमान वाचनखूणा
+subscribeNow=आता सेवा स्विकारा
+chooseApplicationMenuItem=ॲप्लिकेशन निवडा...
+chooseApplicationDialogTitle=ॲप्लिकेशन निवडा
+alwaysUse=भरावांकडुन सेवा स्विकारण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा
+mediaLabel=मिडीया फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=बाइटस्
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=फीडला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा.
+alwaysUseForAudioPodcasts=पॉडकास्टला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा.
+alwaysUseForVideoPodcasts=व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा.
+
+subscribeFeedUsing=याचा वापर करून फीडला सबस्क्राइब व्हा\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=याचा वापर करून पॉडकास्टला सबस्क्राइब व्हा\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=याचा वापर करून व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब व्हा\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "फीड" आहे.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "पॉडकास्ट" आहे.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "व्हिडीओ पॉडकास्ट" आहे.
+
+feedSubscriptionFeed2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या फीडला सबस्क्राइब होऊ शकता.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या पॉडकास्टला सबस्क्राइब होऊ शकता.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब होऊ शकता.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S लिकं करीता %S (%S) यांस ॲप्लिकेशन म्हणून जोडायचे?
+addProtocolHandlerAddButton=ॲप्लिकेशन जोडा
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ecafbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=वेब ब्राउझर प्रबोधन
+lightweightThemes.recommended-1.description=वेब ब्राउझर प्रबोधन म्हणजे (C) Sean.Martell आहे. CC-BY-SA अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=स्पेस फॅन्टसी
+lightweightThemes.recommended-2.description=स्पेस फॅन्टसी म्हणजे (C) fx5800p. CC-BY-SA अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=पेस्टल ग्रेडीयंट
+lightweightThemes.recommended-4.description=पेस्टल ग्रेडीयंट म्हणजे (C) डेरीन्हेनियन आहे. CC-BY अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..013df2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "विझार्ड आयात करा">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "पर्याय, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर माहिती येथून आयात करा:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "याअाधी वापरात असलेली आवडीनिवडी, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर) माहिती येथून आयात करा:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "वाचनखूणा येथून आयात करा:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "काहिही आयात करू नका">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 सुरक्षित ब्राउझर">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "वाचनखूणा, इतिहास किंवा पासवर्ड विषयी माहिती देणारे कुठलेही कार्यक्रम आढळले नाही.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "आवडीनिवडी आणि माहिती येथून आयात करा">
+<!ENTITY importItems.title              "आयात करण्यासाठीचे घटक">
+<!ENTITY importItems.label              "कोणते घटक आयात करायचे ते निवडा:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "आयात करत आहे…">
+<!ENTITY migrating.label                "खालील घटक सध्या आयात केले जात आहेत…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "निवडसंच निवडा">
+<!ENTITY selectProfile.label            "आयात करण्यासाठी पुढील निवडसंच उपलब्ध आहेत:">
+
+<!ENTITY done.title                     "आयात करणे पुर्ण झाले">
+<!ENTITY done.label                     "खालील घटक यशस्वीरित्या आयात केले गेले:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "कृपया पुढे जायच्या पहिले निवडलेला ब्राउझर बंद आहे याची खात्री करा.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d72676
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=सफारि
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=गूगल क्रोम
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउझर
+
+importedBookmarksFolder=%S पासून
+
+importedSafariReadingList=सूची वाचत आहे (सफारीपासून)
+importedEdgeReadingList=सूची वाचत आहे (Edge मधून)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=इंटरनेट पर्याय
+1_edge=सेटिंग
+1_safari=प्राधान्यक्रम
+1_chrome=प्राधान्यक्रम
+1_360se=प्राधान्यक्रम
+
+2_ie=कूकिज
+2_edge=कूकिज
+2_safari=कूकिज
+2_chrome=कूकिज
+2_firefox=कूकिज
+2_360se=कूकिज
+
+4_ie=इतिहास संचार
+4_edge=इतिहास संचार
+4_safari=इतिहास संचार
+4_chrome=ब्राउजिंग इतिहास
+4_firefox_history_and_bookmarks=इतिहास व वाचनखूणांचे संचारन
+4_360se=इतिहास संचार
+
+8_ie=प्रपत्र इतिहास साठवा
+8_edge=साठवलेला फॉर्म इतिहास
+8_safari=प्रपत्र इतिहास साठवा
+8_chrome=इतिहासातून साठवले
+8_firefox=इतिहासातून साठवलेले
+8_360se=साठवलेला फॉर्म इतिहास
+
+16_ie=साठवलेले पासवर्ड
+16_edge=साठवलेले पासवर्ड
+16_safari=साठवलेले पासवर्ड
+16_chrome=साठवलेले पासवर्ड
+16_firefox=साठवलेले पासवर्ड
+16_360se=साठवलेले पासवर्ड
+
+32_ie=पसंतीचे
+32_edge=पसंतीचे
+32_safari=वाचनखूणा
+32_chrome=वाचनखूणा
+32_360se=वाचनखूणा
+
+64_ie=इतर माहिती
+64_edge=इतर माहिती
+64_safari=इतर माहिती
+64_chrome=इतर डाटा
+64_firefox_other=इतर माहिती
+64_360se=इतर माहिती
+
+128_firefox=चौकट व टॅब
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all              = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा, ब्राऊझिंग इतिहास, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.bookmarks        = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा आणि ब्राऊझिंग इतिहास %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.logins           = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपले पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.logins.visits    = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, ब्राऊझिंग इतिहास, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.message2.visits           = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स आणि ब्राऊझिंग इतिहास %2$S मधून आयात करा.
+automigration.undo.keep2.label            = ठीक आहे, समजले
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = नाही धन्यवाद
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = N
+automigration.undo.unknownbrowser         = अज्ञात ब्राउझर
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73b2b83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "नवीन टॅब">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "आपल्या अव्वल साईट्स दर्शवा">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "सुचवलेल्या साईट्स समाविष्ट करा">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "नवीन टॅब कंट्रोल्स">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "नवीन टॅब संबंधी जाणून घ्या">
+<!ENTITY newtab.customize.title "नवीन टॅब पृष्ठ सानुकूल करा">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "रिक्त पृष्ठ दाखवा">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "थंबनेल काढून टाकले.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "पूर्ववत् करा.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "सर्व पूर्वस्थितीत आणा.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "लपवा">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55f662d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=नेहमीच्या साईट्स
+newtab.userTopSites.heading=आपल्या नेहमीच्या साईट्स
+
+newtab.pin=सध्याच्या ठिकाणावर ह्या स्थळाला पिन करा
+newtab.unpin=ह्या स्थळाला पिन अशक्य करा
+newtab.block=ह्या स्थळाला काढून टाका
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e390511
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "प्रत बनवा">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "सर्व निवडा">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "साधारण">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "शिर्षक:">
+<!ENTITY  generalURL            "पत्ता:">
+<!ENTITY  generalType           "प्रकार:">
+<!ENTITY  generalMode           "दृश्य स्थिती :">
+<!ENTITY  generalSize           "आकार:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "संदर्भित URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "कॅश स्त्रोत:">
+<!ENTITY  generalModified       "बदलेले:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "मजकूर प्रसंकेतन:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "नाव">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "मजकुर">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "मिडीया">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "स्थान:">
+<!ENTITY  mediaText             "संबंधित पाठ्य:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "पर्यायी गद्य">
+<!ENTITY  mediaAddress          "पत्ता">
+<!ENTITY  mediaType             "प्रकार">
+<!ENTITY  mediaSize             "आकार">
+<!ENTITY  mediaCount            "मोजमाप">
+<!ENTITY  mediaDimension        "माप:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "मोठे वर्णन:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "असे साठवा…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "माध्यमाचे पूर्वदर्शन:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "फीड">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "सबस्क्राइब">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "परवानगी">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "पूर्वनिर्धारित वापरा">
+<!ENTITY  permAskAlways         "नेहमी विचारा">
+<!ENTITY  permAllow             "अनुमती">
+<!ENTITY  permAllowSession      "सत्राकरीता अनुमती द्या">
+<!ENTITY  permHide              "लपवा">
+<!ENTITY  permBlock             "रोख">
+<!ENTITY  permissionsFor        "करीता परवानगी:">
+<!ENTITY  permPlugins           "प्लगइन्स् सुरू करा">
+
+<!ENTITY  permClearStorage           "स्टोरेज नष्ट करा">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  securityTab           "सुरक्षा">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "प्रमाणपत्र पहा">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "अपरिचीत">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "संकेत स्थळ ओळख">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "मालक:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "संकेतस्थळ:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "तर्फे तपासलेले:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "कालबाह्य होण्याची वेळ:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "गोपनीयता आणि इतिहास">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "आज या संकेत स्थळाला आधि भेट दिली होती का?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "हे संकेत स्थळ संगणकावर माहिती (कुकीज) संचयीत करत आहे का?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "कुकीज पहा">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "या संकेत स्थळास कुठलेही पासवर्ड संचयीत केले गेले आहे का?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "संचयीत पासवर्ड पहा">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "तांत्रिक तपशील">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "मदत">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1c46c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=पृष्ठाविषयक माहिती - %S
+pageInfo.frame.title=पटलविषयक माहिती - %S
+
+noPageTitle=विनाशिर्षक पृष्ठ:
+unknown=अपिरिचीत
+notset=निश्चित न केलेले
+yes=होय
+no=नाही
+
+mediaImg=प्रतिमा
+mediaVideo=व्हिडिओ
+mediaAudio=ऑडिओ
+mediaBGImg=पार्श्वभूमी
+mediaBorderImg=किनार
+mediaListImg=बूलेट
+mediaCursor=कर्सर
+mediaObject=घटक
+mediaEmbed=अंतर्भूत
+mediaLink=चित्रसंकेत
+mediaInput=आदान
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता संचयीका निवडा
+mediaBlockImage=%S पासून प्रतिमा रोखा
+mediaUnknownNotCached=अपरिचीत (कॅश्ड नाही)
+mediaImageType=%S प्रतिमा
+mediaAnimatedImageType=%S प्रतिमा (चेत्रचेतनीकृत, %S फ्रेम)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx करीता सुस्थीत केले गेले)
+
+generalQuirksMode=Quirks पद्धती
+generalStrictMode=प्रमाणित पद्धती
+generalSize=%S KB (%S बाईट्स)
+generalMetaTag=मेटा (1 टॅग)
+generalMetaTags=मेटा (%S टॅग)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+
+securityNoOwner=हे संकेत स्थळ मालकीय माहिती पुरवत नाही.
+securityOneVisit=होय, एकदा
+securityNVisits=होय, %S वेळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=होय, एकदा;होय, #1 वेळा
+securityNoVisits=नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=हे संकेत स्थळ %1$S %2$S याचा वापर करत आहे
+
+permissions.useDefault=पूर्वनिर्धारित वापरा
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89f0ccd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=जोडा
+dialogAcceptLabelSaveItem=संचयीत करा
+dialogAcceptLabelAddLivemark=सबस्क्राइब करा
+dialogAcceptLabelAddMulti=वाचनखूणा जोडा
+dialogAcceptLabelEdit=बदल संचयीत करा
+dialogTitleAddBookmark=वाचनखूण जोडा
+dialogTitleAddLivemark=वर्तमान वाचनखूणासह सबस्क्राइब करा
+dialogTitleAddFolder=संचयीका जोडा
+dialogTitleAddMulti=सर्व टॅबला वाचनखूणा लावा
+dialogTitleEdit="%S" करीता गुणधर्म
+
+bookmarkAllTabsDefault=[संचयीका नाव]
+newFolderDefault=नवीन संचयीका
+newBookmarkDefault=नवीन वाचनखूण
+newLivemarkDefault=नवीन वर्तमान वाचनखूण
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ac69f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "नाव:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "ठिकाण:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "फीड ठिकाण:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "साईटचे ठिकाण:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "संचयीका:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "सर्व वाचनखूणा संचयीका दर्शवा">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "लपवा">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "टॅग्ज:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "टॅगला स्वल्पविरामसह अलग करा">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "वर्णन:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "मुख्यशब्द:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "सर्व टॅग दर्शवा">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "बाजूच्यापट्टीत हे वाचनखूण लोड करा">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "निवडा…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "नवीन फोल्डर">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d4e4cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "संचयीका निवडा">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "येथे हलवा:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "नवीन डिरेक्ट्री">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4120b3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "लायब्ररी">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "आयोजन करा">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "वाचनखूणा संगठीत करा">
+
+<!ENTITY file.close.label               "बंद करा">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "दृश्य">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "दृश्य बदलवा">
+<!ENTITY view.columns.label             "स्तंभ दाखवा">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "क्रमवारीत लावा">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "विनाक्रम">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z क्रमवारी पध्दती">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z > A क्रमवारी पध्दती">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "HTML पासून वाचनखूणा आयात करा…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "HTML करिता वाचनखुणा एक्सपोर्ट करा…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "इतर ब्राउझरपासून डाटा आयात करा…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "बॅकअप…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "पूर्वस्थितीत आणा">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "फाइल निवडा…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "या साईटविषयी विसरून जा">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "उघडा">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "नवीन पटलात उघडा">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "नवीन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "सर्व टॅब्जमध्ये उघडा">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "गुणधर्म">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "नावाप्रमाणे क्रमवारीत लावा">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "नवीन वाचनखूण…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "नवीन फोल्डर…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "नवीन विभाजक">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "ताजे वाचनखूण पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "हलवा">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "नाव">
+<!ENTITY col.tags.label          "टॅग">
+<!ENTITY col.url.label           "स्थान">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "सर्वात नुकतीच भेट">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "भेट परिमाण">
+<!ENTITY col.description.label   "वर्णन">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "जोडले">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "शेवटच्यावेळी केलेले संपादन">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "शोध इतिहास">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "वाचनखूणा शोधा">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "आयात व बॅकअप करा">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "वाचनखूणा आयात करा व बॅकअप करा">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "मागे जा">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "पुढे जा">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "जास्त">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "कमी">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "पहाण्याकरीता व गुणधर्म संपादीत करण्याकरीता घटक निवडा">
+
+<!ENTITY view.label               "दृष्य">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "दिनांक नुरूप">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "साईट प्रमाणे">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "शेवटच्यावेळी भेट दिल्याप्रमाणे">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "दिनांक व साईटप्रमाणे">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66a743d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=सुरक्षा कारणास्तव, जावास्क्रिप्ट किंवा माहिती url इतिहास चौकट किंवा बाजूचीपट्टी पासून दाखल केले जाऊ शकत नाही.
+noTitle=(शिर्षक नाही)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(रिकामे)
+
+bookmarksBackupTitle=वाचनखूणांच्या बॅकअप फाइलचे नाव
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=वाचनखूणा पूर्वीच्या स्थीतीत न्या
+bookmarksRestoreAlert=यामुळे वर्तमान सर्व वाचनखूणा बॅकअपसह बदलविले जातील. आपण या बाबत नक्की आहात का?
+bookmarksRestoreTitle=वाचनखूणा बॅकअप निवडा
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=असमर्थीत फाइल प्रकार
+bookmarksRestoreParseError=बॅकअप फाइल विश्लेषीत करता आले नाही.
+
+bookmarksLivemarkLoading=वर्तमान वाचनखूण दाखल करत आहे…
+bookmarksLivemarkFailed=वर्तमान वाचनखूण फीड दाखल करण्यात अपयशी.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" उघडा
+
+sortByName='%S' ला नावानुरूप क्रमवारीत लावा
+sortByNameGeneric=नावानुरूप क्रमवारीत लावा
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=नावानुरूप क्रमवारीत लावा
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=ठिकाणानुसार क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=भेट प्रमाणनुसारे क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=वर्णनप्रमाणे क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=समावेशप्रमाणे क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=शेवटचे संपादित प्रमाणे क्रमवारित लावा
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=टॅग्रजप्रमाणे क्रमवारीत लावा
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=वाचनखूणा शोधा
+searchHistory=इतिहास शोधा
+searchDownloads=डाउनलोडस् शोधा
+
+tabs.openWarningTitle=उघडणे निश्चित करा
+tabs.openWarningMultipleBranded=आपण %S टॅब उघडण्याचा प्रयत्न करीत आहात.   पृष्ठा दाखल होतेवेळी त्यामुळे %S हळु होऊ शकते.  आपणास नक्की पुढे जायचे?
+tabs.openButtonMultiple=टॅब उघडा
+tabs.openWarningPromptMeBranded=एकापेक्षा जास्त टॅब उघडल्यास %S कधी हळु होईल त्याकरीता सावध करा
+
+SelectImport=वाचनखूणा फाइल आयात करा
+EnterExport=वाचनखूण फाइल एक्सपोर्ट करा
+
+detailsPane.noItems=घटक नाही
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=एक घटक;#1 items
+
+mostVisitedTitle=सर्वोत्मवेळी भेट दिलेले
+recentTagsTitle=अलिकडील टॅग
+
+OrganizerQueryHistory=इतिहास
+OrganizerQueryDownloads=डाऊनलोड
+OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा
+OrganizerQueryTags=टॅग्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=टॅग
+bookmarkResultLabel=वाचनखूण
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=मुख्यशब्द
+searchengineResultLabel=शोधा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ब्राउझर प्रारंभ त्रुटी
+lockPrompt.text=%S पैकी एक फाइल ॲप्लिकेशनद्वारे वापरणीत असल्यामुळे वाचनखूण व इतिहास प्रणाली कार्यक्षम राहणार नाही. काहिक सुरक्षा सॉफ्टवेअर ही अडचण निर्माण करू शकते.
+lockPromptInfoButton.label=आणखी शिका
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=पृष्ठ काढून टाका; पृष्ठे काढून टाका
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=पृष्ठाला वाचनखूण लावा; पृष्ठांना वाचनखूण लावा
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e94cb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "सामान्य">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "पृष्ठाच्या आत संचार करण्याकरता नेहमी कर्सर कळचा वापर करा">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.label       "लिहीण्यास सुरूवात केल्यावर मजकुर शोधा">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey   "x">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "जेव्हा आवश्यक असेल तेव्हा टच कीबोर्ड दाखवा">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "k">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "ब्राउजिंग">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "स्वस्क्रोलिंगचा वापर करा">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "सौम्यपणे सरकवण्याचा वापर करा">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+<!ENTITY checkUserSpelling.label         "टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासत रहा">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "माहिती पर्याय">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label   "माहिती अहवाल देणे या बांधणी संरचनेमध्ये निष्क्रिय केलेले आहे">
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.label       "Mozilla ला तांत्रिक व परस्परसंवाद माहिती पाठविण्यासाठी &brandShortName; ला परवानगी द्या">
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey   "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "आणखी जाणा">
+
+<!ENTITY dataCollection.label            "&brandShortName; माहिती संग्रह आणि वापर">
+<!ENTITY dataCollectionDesc.label        "आम्ही आपल्याला पर्याय उपलब्ध करण्यासाठी प्रयत्न करतो आणि सर्वांसाठी &brandShortName; उपलब्ध होण्यासाठी आणि सुधारण्यासाठी गरजेपुरतेच गोळा करतो. वैयक्तिक माहिती घेण्याआधी आम्ही नेहमी परवानगी विचारतो.">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label    "गोपनीयता सूचना">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label  "Mozilla ला क्रॅश रिपोर्ट्स पाठवण्याची &brandShortName; ला परवानगी द्या">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+
+<!ENTITY collectBrowserErrors.accesskey      "b">
+<!ENTITY collectBrowserErrorsLearnMore.label "आणखी जाणा">
+
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "आणखी जाणा">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "नेटवर्क">
+
+<!ENTITY networkProxy.label              "नेटवर्क प्रॉक्सी">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; ची इंटरनेटशी जुळणीकरता संरचना करा">
+
+<!ENTITY connectionSettingsLearnMore.label "आणखी जाणा">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "सेटिंग्ज…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "कॅश्ड् वेब कंटेंट">
+
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label                  "साइटची माहिती">
+<!ENTITY clearSiteData.label             "सर्व माहिती पुसून टाका">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey         "l">
+<!ENTITY siteDataSettings.label          "सेटिंग्स…">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey      "i">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label     "आणखी जाणा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "कॅशेला असे मर्यादित करा">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB मध्ये जागा">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "आत्ता नष्ट करा">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "स्वयं कॅशे व्यवस्थापन खोडून पुनः लिहा">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "सुधारित आवृत्ती">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; सुधारणा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplicationDescription.label
+                                         "सर्वोत्तम कामगिरी, स्थिरता आणि सुरक्षिततेसाठी &brandShortName; अद्ययावत ठेवा.">
+<!ENTITY updateApplication.version.pre   "आवृत्ती">
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+<!ENTITY updateApplication.description   "&brandShortName; ला परवानगी द्या">
+<!ENTITY updateAuto3.label               "स्वयं अद्ययावत करा (शिफारस)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label        "सुधारणांकरिता तपासणी करा, परंतु प्रतिष्ठापन करायचे की नाही ते मला ठरवू द्या">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "C">
+<!ENTITY updateManual2.label             "सुधारणांकरिता कधीच तपासणी करू नका (शिफारसीय नाही)">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey         "N">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label            "अद्ययावत इतिहास दाखवा…">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY useService.label                "सुधारणा इंस्टॉल करण्यासाठी पार्श्वभूमी सर्व्हिस्चा वापर करा">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.label       "शोध इंजिन आपोआप अद्ययावत करा">
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey   "e">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "प्रमाणपत्र">
+<!ENTITY certPersonal2.description       "जेव्हा सर्व्हर वैयक्तिक प्रमाणपत्रा करीता विनंती करतो">
+<!ENTITY selectCerts.auto                "आपोआप निवडा">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey      "S">
+<!ENTITY selectCerts.ask                 "मला प्रत्येक वेळी विचारा">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey       "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "क्वेरी OCSP रेसपाँडर सध्याच्या प्रमाणपत्रांची वैधताची खात्री करते">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Q">
+<!ENTITY viewCerts2.label                "प्रमाणपत्रे बघा">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey            "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label      "सुरक्षा साधने">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey  "D">
+
+<!ENTITY performance.label               "कार्यक्षमता">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
+                                         "शिफारस केलेले कार्यक्षमता सेटिंग वापरा">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
+                                         "हे सेटिंग आपल्या संगणकाच्या हार्डवेअर आणि ऑपरेटिंग प्रणाली साठी अनुरूप होतील अशा प्रकारे बनवले आहेत.">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+                                         "U">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+                                         "आणखी जाणा">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "मजकूर प्रक्रिया मर्यादा">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.description
+                                         "अनेक टॅब वापरल्यास, अतिरिक्त मजकूर प्रक्रिया कार्यक्षमता वाढवू  शकतात, पण त्या अधिक मेमरी देखील वापरातील.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "l">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription
+                                         "मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस &brandShortName; सोबत शक्य आहे.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink
+                                         "मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "उपलब्ध असल्यावर हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..431f4f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "ॲप्लिकेशन तपशील">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "काढून टाका">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9395389
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर %S हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो.
+
+handleProtocol=%S लिंक
+handleWebFeeds=वेब फीड
+handleFile=%S अंतर्भुत माहिती
+
+descriptionWebApp=हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे:
+descriptionLocalApp=हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dac17a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  applications.label       "ॲप्लिकेशन">
+<!ENTITY  applications.description "आपण ब्राऊझिंग करताना वापरलेले ऍप्लिकेशन्स किंवा वेब वरून डाउनलोड केलेल्या फाईल्स &brandShortName; कसे हाताळते ते निवडा">
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "अंतर्भुत माहिती प्रकार">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "कृती">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
+
+<!ENTITY  filter2.emptytext        "फाईल प्रकार किंवा ॲप्लिकेशन शोधा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d50e367
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "सूची अवरोधित करा">
+<!ENTITY window.width                 "55em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label          "सूची">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "रद्द करा">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "बदल जतन करा">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "ज">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a95e091
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "माहिती पुसा">
+<!ENTITY window.width                 "35em">
+
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY clearSiteData.label          "कूकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey      "S">
+<!ENTITY clearSiteData.description    "नष्ट केल्यास आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता">
+
+<!ENTITY clearCache.label             "कॅश केलेला वेब मजकूर">
+<!ENTITY clearCache.accesskey         "W">
+<!ENTITY clearCache.description       "संकेतस्थळांना प्रतिमा आणि माहिती पुन्हा लोड करावी लागेल">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "रद्द करा">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.clear.label           "नष्ट करा">
+<!ENTITY button.clear.accesskey       "l">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f2e023
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+#   The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+#   in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = कुकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b7b5e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "रंग">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.label       "उपरोक्त आपल्या निवडींसह पृष्ठद्वारे निर्दिष्ट रंग अधिलिखित करा">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "नेहमी">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.auto.label   "केवळ उच्च विरोधी रंगसंगतीच्या संकल्पनांसोबत">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "कधीच नाही">
+
+<!ENTITY  color                           "लेखी मजकूर आणि पृष्ठभाग">
+<!ENTITY  textColor2.label                "मजकूर">
+<!ENTITY  textColor2.accesskey            "T">
+<!ENTITY  backgroundColor2.label          "पार्श्वभूमी">
+<!ENTITY  backgroundColor2.accesskey      "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "प्रणाली रंगांचा वापर करा">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "लिंक अधोरेखीत करा">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "लिंकचे रंग">
+<!ENTITY  linkColor2.label                "भेट न दिलेले दुवे">
+<!ENTITY  linkColor2.accesskey            "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.label         "भेट दिलेले दुवे">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.accesskey     "V">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bea4f00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "जोडणी सेटिंग्स्">
+<!ENTITY  window.width2                 "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth2              "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label2             "इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "प्रॉक्सी नाही">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "प्रणाली प्रॉक्सी सेटिंग्जचा वापर करा">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "या नेटवर्कसाठी प्रतिनिधी(प्रॉक्सी) सेटींग्स आपोआप शोधून काढा">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.label        "मानवीय प्रॉक्सी संयोजना">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.accesskey    "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.label          "स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.accesskey      "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp2.label                    "FTP प्रॉक्सी">
+<!ENTITY  ftp2.accesskey                "F">
+<!ENTITY  http2.label                   "HTTP प्रॉक्सी">
+<!ENTITY  http2.accesskey               "x">
+<!ENTITY  ssl2.label                    "SSL प्रॉक्सी">
+<!ENTITY  ssl2.accesskey                "L">
+<!ENTITY  socks2.label                  "SOCKS होस्ट">
+<!ENTITY  socks2.accesskey              "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "सॉक्स(SOCKS) v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label2         "SOCKS v5 वापरताना DNS ची प्रॉक्सी करा">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  port2.label                   "पोर्ट">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy2.label                "करिता प्रॉक्सी नाही">
+<!ENTITY  noproxy2.accesskey            "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "उदाहरणार्थ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "ह्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा सर्व प्रोटोकॉल्सकरिता वापर करा">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "प्रॉक्सीजकरिता श्रेय अगोदर साठवले असल्यास, हे पर्याय आपली ओळख पटवते. ओळख पटवणे अपयशी ठरल्यास आपणास विचारले जाईल.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96b0959
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label      "नवीन कंटेनर जोडा">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY preferencesButton.label "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY removeButton.label   "काढून टाका">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label      "&#171; मागे जा">
+
+<!ENTITY window.title         "नवीन कंटेनर जोडा">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name2.label          "नाव">
+<!ENTITY name2.accesskey      "N">
+<!ENTITY name.placeholder     "कंटेनरचे नाव प्रविष्ट करा">
+<!ENTITY icon2.label          "चिन्ह">
+<!ENTITY icon2.accesskey      "I">
+<!ENTITY color2.label         "रंग">
+<!ENTITY color2.accesskey     "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "पूर्ण झाले">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..191b9ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S कंटेनर प्राधान्यता
+
+containers.blue.label = निळा
+containers.turquoise.label = आकाशी
+containers.green.label = हिरवा
+containers.yellow.label = पिवळा
+containers.orange.label = नारंगी
+containers.red.label = लाल
+containers.pink.label = गुलाबी
+containers.purple.label = जांभळा
+
+containers.fingerprint.label = बोटाचा ठसा
+containers.briefcase.label = ब्रीफकेस
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = डॉलर चिन्ह
+containers.cart.label = खरेदीची गाडी
+containers.circle.label = टिंब
+containers.vacation.label = सुट्टी
+containers.gift.label = भेट
+containers.food.label = अन्न
+containers.fruit.label = फळ
+containers.pet.label = पाळीव
+containers.tree.label = वृक्ष
+containers.chill.label = गारवा
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0429df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  permissions.label           "परवानग्या">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "पॉपअप पटल अडवा">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label      "मला त्रास देऊ नका">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey  "n">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value "&brandShortName; आपण पुन्हा सुरू करे पर्यंत कोणत्याही सूचना दर्शविल्या जाणार नाहीत;">
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "अपवाद…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "E">
+
+<!ENTITY  notificationPermissions.label                         "सूचना">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.label                      "सेटिंग…">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey                  "t">
+<!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label                "आणखी जाणा">
+
+<!ENTITY  locationPermissions.label                             "स्थान">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.label                          "सेटिंग…">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  cameraPermissions.label                               "कॅमेरा">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.label                            "सेटिंग…">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.accesskey                        "t">
+
+<!ENTITY  microphonePermissions.label                           "मायक्रोफोन">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.label                        "सेटिंग…">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.accesskey                    "t">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "टंक आणि रंग">
+
+<!ENTITY  defaultFont2.label          "पूर्वनिर्धारित फॉन्ट">
+<!ENTITY  defaultFont2.accesskey      "D">
+<!ENTITY  defaultSize2.label          "आकार">
+<!ENTITY  defaultSize2.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "प्रगत…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "रंग…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+
+<!ENTITY language2.label              "भाषा">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "पृष्ठ दाखवण्याकरिता सूचविलेली भाषा निवडा">
+<!ENTITY chooseButton.label           "निवडा…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "वेब अंतर्भुत माहिती भाषांतरीत करा">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "अपवाद…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "तर्फे भाषांतरीत">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY  drmContent2.label              "डिजिटल हक्क व्यवस्थापन (डीआरएम) मजकूर">
+
+<!ENTITY  playDRMContent2.label          "डीआरएम-नियंत्रित मजकूर चालवा">
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "आणखी शिका">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a50cd19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "खालील कुकीज आपल्या संगणकावर साठवले आहेत">
+<!ENTITY     cookiename.label               "कूकिज नाव">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "संकेतस्थळ">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "नाव:">
+<!ENTITY     props.value.label              "अंतर्भूत:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "यजमान:">
+<!ENTITY     props.path.label               "मार्ग:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "यासाठी पाठवावे:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "मुदत संपते:">
+<!ENTITY     props.container.label          "धारक:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "कूकिज">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+
+<!ENTITY     searchFilter.label             "शोधा">
+<!ENTITY     searchFilter.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "बंद करा">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77b01ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "टंक">
+
+<!ENTITY  fonts.label                             "यासाठी टंक">
+<!ENTITY  fonts.accesskey                         "f">
+
+<!ENTITY  size2.label                             "आकार">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY  proportional2.label                     "प्रमाणबध्द">
+<!ENTITY  proportional2.accesskey                 "p">
+
+<!ENTITY  serif2.label                            "सेरिफ">
+<!ENTITY  serif2.accesskey                        "S">
+<!ENTITY  sans-serif2.label                       "सँस-सेरिफ">
+<!ENTITY  sans-serif2.accesskey                   "n">
+<!ENTITY  monospace2.label                        "मोनोस्पेस">
+<!ENTITY  monospace2.accesskey                    "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "लॅटिन">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "जॅपनीझ">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "पारंपारिक चिनी (तैवान)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "सुलभ चिनी">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "पारंपारिक चिनी (हाँग काँग)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "कोरिअन">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "सिरीलिक्">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "ग्रीक">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "लिखाणाच्या अन्य पद्धती">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "थाई">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "हिब्रू">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "अरबी">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "देवनागरी">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "तमीळ">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "अर्मेनिअन">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "बंगाली">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "एकत्रित कॅनडिअन शब्दावयवे">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "इथिओपिक">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "जॉर्जिअन">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "गुजराती">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "गुरमुखी">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "ख्मेर">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "मल्याळम">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "गणित">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "ओडिया">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "तेलुगू">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "कन्नडा">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "सिन्हाला">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "तिबेटन">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label                           "किमान टंक आकार">
+<!ENTITY minSize2.accesskey                       "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "काहिच नाही">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "अलंकृत">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "निलंकृत">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.label                "वरील आपल्या प्राधान्या ऐवजी, पृष्ठांना स्वतःचे टंक निवडण्यास परवानगी द्या">
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "लेगसि कंटेंटकरिता कॅरेक्टर एंकोडिंग">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.label      "फॉलबॅक मजकूर एन्कोडिंग">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "वारसा मजकूर जे स्वतःचे एन्कोडिंग घोषीत करण्यास अपयशी ठरते त्यासाठी हे मजकूर एन्कोडिंग वापरले जाते.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "सध्याच्या लोकेलकरिता पूर्वनिर्धारित">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "अरबी">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "बालटिक">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "मध्य युरोपिअन, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "सेंट्रल युरोपियन, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "चायनिज, सिमप्लिफाइड">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "चायनीज, ट्रेडिश्नल">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "सिरीलिक">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "ग्रीक">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "हिब्रू">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "जापानी">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "कोरिअन">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "थाई">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "तुर्की">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "वियटनामीज">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "इतर (वेस्टर्न युरोपियन समाविष्टीत)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8778b72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "भाषा">
+<!ENTITY languages.customize2.description               "वेब पृष्ठे काही वेळा अनेक भाषांमध्ये देऊ केले जातात. प्राधान्यतेनुसार, वेब पृष्ठांच्या प्रदर्शनासाठी भाषा निवडा">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "वर हलवा">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "खाली हलवा">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "काढुन टाका">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "जमा करण्यासाठी भाषा निवडा…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "समाविष्ट करा">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.spoofEnglish               "सुधारित सुरक्षेसाठी संकेतस्थळांच्या इंग्रजी आवृत्तीची मागणी करा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f0b3fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "प्रारंभीकरण">
+
+<!ENTITY startupPage2.label        "जेव्हा &brandShortName; सुरू होते">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey    "s">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "माझे मुख्य पृष्ठ दाखवा">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "रिक्त पृष्ठ दाखवा">
+<!ENTITY startupPrevSession.label  "शेवटच्या वेळे पासून माझ्या विंडोज आणि टॅब्स दाखवा">
+
+<!ENTITY homepage2.label           "मुख्य पृष्ठ">
+<!ENTITY homepage2.accesskey       "p">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "सध्याच्या पृष्ठाचे वापर करा">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "C">
+<!ENTITY useMultiple.label         "सध्याच्या पृष्ठांचा वापर करा">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "वाचनखूणाचा वापर करा…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "पूर्वनिर्धारित स्थितीत आणा">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY disableExtension.label    "वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा">
+
+<!ENTITY downloads.label     "डाउनलोड्ज">
+
+<!ENTITY saveTo.label "फाइल्स येथे साठवा">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "चाळा…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "निवडा…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label         "फाइल कुठे साठवायची ते नेहमी मला विचारा">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "नेहमी &brandShortName; पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे याची खात्री करा">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "y">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label     "पूर्वनिर्धारित बनवा…">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही आहे">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "&brandShortName; आणि Firefox एकाच वेळी चालविण्याची परवानगी द्यावी">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "टीप: हे स्वतंत्र प्रोफाइलचा वापर करते. त्यांच्या दरम्यान डाटा शेअर करण्यासाठी सींक वापरा.">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label     "&syncBrand.shortName.label; मध्ये साईन इन करा...">
+<!ENTITY getStarted.configured.label      "&syncBrand.shortName.label; प्राधान्यता उघडा">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label                "बहु-प्रक्रिया &brandShortName; सक्षम करा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..757a16c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "अपवाद">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label     "संकेतस्थळ">
+<!ENTITY treehead.status.label        "परीस्थिती">
+<!ENTITY removepermission2.label      "संकेतस्थळ काढून टाका">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey  "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label  "सर्व साईट्स काढून टाका">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label               "संकेतस्थळाचा पत्ता">
+<!ENTITY address2.accesskey           "d">
+<!ENTITY block.label                  "अडवा">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "सत्रकरिता सहमती द्या">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "परवानगी द्या">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "रद्द करा">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "बदल जतन करा">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder        "वेबसाईट शोधा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51b50a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "पर्याय">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "प्राधान्यक्रम">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName; प्राधान्यक्रम">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 42em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+     of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+     string visible -->
+<!ENTITY  searchField.width             "15.4em">
+
+<!ENTITY  paneSearchResults.title       "शोध परिणाम">
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "शोधा">
+<!ENTITY  paneFilesApplications.title   "फाईल व ॲप्लिकेशन">
+<!ENTITY  panePrivacySecurity.title     "गोपनीयता आणि सुरक्षा">
+<!ENTITY  paneContainers.title          "कंटेनर टॅब्स">
+<!ENTITY  paneUpdates.title             "सुधारणा">
+
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label   "भाषा आणि स्वरुप">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label    "फाईल आणि ॲप्लिकेशन">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label          "ब्राऊजर गोपनीयता">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY  paneSync1.title          "Firefox खाते">
+
+<!ENTITY  helpButton2.label        "&brandShortName; मदत केंद्र">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8765d50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=हा पर्याय निवडल्यास आपण पहात असलेल्या वेब पृष्ठाचा पत्ता %S कडे पाठविल्या जाइल. पुढे जाण्याकरता, कृपया आढावा घ्या व खालील सेवा शर्ती स्विकारा.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=पूर्वनिर्धारित (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=पूर्वनिर्धारीत
+
+veryLargeMinimumFontTitle=मोठा किमान टंक आकार
+veryLargeMinimumFontWarning=आपण खूप मोठा टंक आकार निवडला आहे (24 पिक्सेल पेक्षा अधिक). याच्यामुळे या पृष्ठासारखी काही पृष्ठे वापरणे अवघड होईल किंवा अशक्य होईल.
+acceptVeryLargeMinimumFont=काहीही असो माझे बदल तसेच ठेवा
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=आपण ह्या पृष्ठावरील मागोवा सुरक्षा निष्क्रिय़ केली आहे.
+trackingprotectionpermissionstitle=अपवाद - मागोवा सुरक्षा
+cookiepermissionstext=कोणत्या साइट्स नेहमी लाडू(cookies) वापरू शकतात किंवा कधीही नाही हे आपण दर्शवू शकता.  साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि अडवा(Block), कार्यकाळापुरती परवानगी द्या, किंवा परवानगी द्या यापैकी एकावर क्लिक् करा.
+cookiepermissionstitle=अपवाद - लाडू(Cookies)
+addonspermissionstext=कुठल्या संकेतस्थाळांना ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापन करायला द्यायचे हे आपण निश्चित करू शकता. त्याकरता हव्या असलेल्या स्थळाचे अचूक पत्ता लिहा व परवानगी आहे वर क्लिक करा.
+addons_permissions_title2=अनुमतीत स्थळाकरता - ॲड-ऑन्स् स्थापना
+popuppermissionstext=आपण कोणत्या साइट्सना आगाऊ दृश्यचौकटी उघडण्याची परवानगी आहे हे दर्शवू शकता. परवागी द्यावयाच्या साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि परवानगी द्या(Allow) वर क्लिक् करा.
+popuppermissionstitle2=अनुमतीत साइट्स - पॉपअप्स्
+notificationspermissionstext5=खालील वेबसाइटने आपल्याला सूचना पाठविण्याची विनंती केली आहे. आपल्याला कोणत्या वेबसाइटना सूचना पाठविण्याची अनुमती आहे ते आपण निर्दिष्ट करू शकता.
+notificationspermissionstext6=खालील संकेतस्थळांनी आपल्याला सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी सूचना पाठवाव्या हे आपण निश्चित करू शकता. आपण नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवू ही शकता.
+notificationspermissionstitle2=सेटिंग - सूचना परवानग्या
+locationpermissionstext=खालील वेबसाइट ने आपल्या स्थानावर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपल्या स्थानावर प्रवेश करण्यास कोणत्या वेबसाइटना अनुमती आहे हे आपण निर्दिष्ट करू शकता.
+notificationspermissionsdisablelabel=नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवा
+notificationspermissionsdisabledescription=वर नमूद केलेल्या संकेतस्थळांशिवाय इतरांवर सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारण्यास यामुळे निर्बंध बसेल. सूचना बंद केल्यामुळे संकेतस्थळाच्या काही सुविधा बंद पडतील.
+locationpermissionstext2=खालील संकेतस्थळांनी आपले स्थान पाहण्याची परवानगी मागितली आहे. आपले स्थान कोणती संकेतस्थळे पाहू शकतात हे आपण निश्चित करू शकता. आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण नाकारू शकता.
+locationpermissionstitle=सेटिंग - स्थान परवानग्या
+camerapermissionstext=खालील वेबसाइटने आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याची कोणत्या वेबसाइटना अनुमती आहे हे आपण निर्दिष्ट करू शकता.
+locationpermissionsdisablelabel=आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन विनंत्या नाकारा
+locationpermissionsdisabledescription=वर नमूद न केलेल्या कोणत्याही संकेतस्थळाकडून स्थानाच्या परवानगीच्या विनंतीस यामुळे आळा बसेल. आपल्या स्थानाची माहिती अडवल्यास संकेतस्थळाच्या काही सुविधा मोडकळीस येतील.
+camerapermissionstext2=खालील संकेतस्थळांनी आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी कॅमेरा वापरावा हे आपण ठरवू शकता. कॅमेरा वापरण्यास विचारणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण अडवूही शकता.
+camerapermissionstitle=सेटिंग - कॅमेरा परवानग्या
+microphonepermissionstext=खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता.
+camerapermissionsdisablelabel=आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा
+camerapermissionsdisabledescription=उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याच्या परवानगीची विनंती करणार नाही. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते.
+microphonepermissionstext2=खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता. आपण आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याबद्दल विचारणार्या नवीन विनंत्या देखील अवरोधित करू शकता.
+microphonepermissionstitle=सेटिंग - मायक्रोफोन परवानग्या
+microphonepermissionsdisablelabel=आपला मायक्रोफोन वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा
+microphonepermissionsdisabledescription=उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याच्या परवानगीशिवाय विनंती करणार नाही. आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते.
+invalidURI=कृपया वैध यजमान नाम भरा
+invalidURITitle=भरलेले यजमान नाम अवैध आहे
+savedLoginsExceptions_title=अपवाद - संचयीत लॉगइन्स
+savedLoginsExceptions_desc3=खालील संकेतस्थळांकरीता लॉगिन संचयीत केले जाणार नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=सूचना %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=आपली ब्राउझिंग माहिती ट्रॅक करणारे वेब घटक अवरोधित करण्यासाठी Firefox द्वारे वापरली जाणारी यादी आपण निवडू शकता.
+blockliststitle=ब्लॉक सूची
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me मूलभूत संरक्षण (शिफारस केलेल).
+mozstdDesc=संकेतस्थळ योग्य रितीने कार्य करू शकेल, यासाठी काही ट्रॅकर्सला परवानगी द्या.
+mozfullName=Disconnect.me कठोर संरक्षण.
+mozfullDesc2=माहिती असलेल्या ट्रॅकर्सला अवरोधित करा. काही संकेतस्थळ व्यवस्थीत कार्य करणार नाहीत.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=आपण सध्या एफआयपीएस् (FIPS) स्थितीमध्ये आहात. एफआयपीएस् (FIPS) साठी रिकामे मुख्य पासवर्ड चालणार नाही.
+pw_change_failed_title=पासवर्ड बदल अयशस्वी
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=डेस्कटॉप
+downloadsFolderName=डाउनलोड
+chooseDownloadFolderTitle=डाउनलोड संचयिका(फोल्डर) निवडा:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S फाइल
+saveFile=फाइल संचयन
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S वापरा
+useDefault=%S वापरा (पूर्वनिर्धारित)
+
+useOtherApp=इतर वापरा…
+fpTitleChooseApp=मदतनीस कार्यक्रम निवडा
+manageApp=अनुप्रयोग तपशील…
+webFeed=वेब फीड
+videoPodcastFeed=व्हिडीओ पॉडकास्ट
+audioPodcastFeed=पॉडकास्ट
+alwaysAsk=नेहमी विचारा
+portableDocumentFormat=पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S वापरा (%S अंतर्गत)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S अंतर्गत पूर्वदृश्य
+addLiveBookmarksInApp=%S मध्ये वर्तमान वाचनखूणा जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=यजमान:
+domainColon=क्षेत्र:
+forSecureOnly=फक्त सांकेतिक असलेली जोडणी
+forAnyConnection=कोणत्याही प्रकारची जोडणी
+expireAtEndOfSession=सत्राच्या समाप्तीला
+can=परवानगी द्या
+canAccessFirstParty=फक्त पहिल्या पार्टिला परवानगी द्या
+canSession=कार्यकाळापूरती परवानगी द्या
+cannot=अडवा
+prompt=नेहमी विचारा
+noCookieSelected=<एकही लाडू(कुकी) निवडला नाही>
+cookiesAll=खालील कुकीज आपल्या संगणकावर साठवले आहेत:
+cookiesFiltered=खालील कुकीज आपल्या शोधाशी जुळतात:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=सर्व काढून टाका
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=दाखवलेले सर्व काढून टाका
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=निवडलेले काढून टाका;निवडलेले काढून टाका
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=काहीच नाही
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=वेब कंटेंट कॅशे सध्या %1$S %2$S डिस्क स्पेस्चा वापर करत आहे
+actualDiskCacheSizeCalculated=वेब कंटेंट कॅशे आकारची गणना करत आहे…
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=ॲप्लिकेशन कॅशे सध्या %1$S %2$S डिस्क जागेचा वापर करत आहे
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=आपण साठवलेली साईट माहिती सध्या डिस्क वरील %1$S %2$S जागा वापरत आहे
+loadingSiteDataSize=साईट माहितीच्या आकाराची गणना करत आहे…
+clearSiteDataPromptTitle=सर्व कुकीज आणि साइटची माहिती पुसा
+clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’निवडल्यास Firefox मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल.
+clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा
+
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+persistent=स्थिर
+siteUsage=%1$S %2$S
+acceptRemove=काढून टाका
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=खालील वेबसाईट्स आपल्या संगणकावर साईट माहिती साठवतात. %S साईटची माहिती जोपर्यंत आपण काढून टाकत नाही तोपर्यंत स्थिर साठ्यात ठेवतो आणि अस्थिर साठा असलेल्या साईट्सची माहिती जागेच्या गरजेप्रमाणे काढून टाकतो.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=सर्व काढून टाका
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=दाखवलेले सर्व काढून टाका
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=आणखी जाणा.
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=प्राधान्यता उघडा
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=पर्याय उघडा
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S ला डिस्कवरची जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. आपण प्राधान्यता > प्रगत > साईट माहिती या मेनू मध्ये जाऊन साठवलेली माहिती नष्ट करू शकता.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S ला डिस्कवरची जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. आपण पर्याय > प्रगत > साईट माहिती या मेनू मध्ये जाऊन साठवलेली माहिती नष्ट करू शकता.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=ठीक आहे, समजले
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S ला डिस्क वरील जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. सुधारित ब्राऊझिंग अनुभवासाठी डिस्क चा वापर सुधारण्यासाठी "आणखी जाणा" वर भेट द्या.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता %Sला पुन्हा सुरू करा.
+featureDisableRequiresRestart=हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता %Sला पुन्हा सुरू करा.
+shouldRestartTitle=%Sला पुन्हा सुरू करा
+okToRestartButton=%S लगेच पुनर्रारंभित करा
+revertNoRestartButton=पूर्वस्थित करा
+
+restartNow=आत्ता पुनःसुरू करा
+restartLater=नंतर पुनःसुरु करा
+
+disableContainersAlertTitle=सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर #S कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का?;जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर #S कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S कंटेनर टॅब बंद करा;#S कंटेनर टॅब्स बंद करा
+
+disableContainersButton2=सक्रिय ठेवा
+
+removeContainerAlertTitle=हा कंटेनर काढून टाकायचा का?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर #S कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का?;जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर #S कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का?
+
+removeContainerOkButton=हा कंटेनर काढून टाका
+removeContainerButton2=हा कंटेनर काढू नका
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=पर्यायांमध्ये शोधा
+searchInput.labelUnix=प्राधान्यतांमध्ये शोधा
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=माफ करा! “%S” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत.
+searchResults.sorryMessageUnix=माफ करा! “%S” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is
+# the browser name
+searchResults.needHelp2=मदत हवी? <html:a id="need-help-link" target="_blank" href="%1$S">%2$S मदत</html:a> ला भेट द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=मदत हवी आहे? भेट द्या %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S मदत
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (पूर्वनिर्धारित)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = एक विस्तार, %S, आपले मुख्यपृष्ठ नियंत्रित करते.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = एक विस्तार, %S, आपले नवीन टॅब पृष्ठ नियंत्रित करते.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = एक एक्स्टेंशन, %S, ने आपले शोध इंजिन सेट केले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = एक विस्तार, %S ला, कंटेनर टॅबची आवश्यकता आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = एक एक्स्टेंशन, %S, ट्रॅकिंग संरक्षण नियंत्रित करत आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = एक्स्टेंशन कार्यान्वित करण्यासाठी %2$S मेनू मध्ये %1$S अॅड-ऑन वर जा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4441f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label      "मागोवा संरक्षण">
+<!ENTITY  trackingProtection2.description      "ट्रॅकिंग म्हणजे अनेक वेबसाईट्स वरच्या आपल्या ब्राउजिंग माहिती ची साठवण. ट्रॅकिंग चा वापर वापरकर्त्यांची एक प्रोफाइल बनवून, त्याच्या ब्राऊझिंग आणि वैयक्तिक माहिती वर आधारित मजकूर दाखवण्यासाठी केला जाऊ शकतो.">
+<!ENTITY  trackingProtection2.radioGroupLabel  "माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्यावासाठी ट्रॅक संरक्षण वापरा">
+<!ENTITY  trackingProtection3.description      "ट्रॅकिंग प्रोटेक्शन ब्लॉक्स ऑनलाइन ट्रॅकर्स ज्या बहुविध वेबसाइट्सवर आपला ब्राउझिंग डेटा संकलित करतात.">
+<!ENTITY  trackingProtection3.radioGroupLabel  "माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्या साठी ट्रॅकिंग संरक्षण वापरा">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.label       "नेहमी">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey   "y">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label      "फक्त खाजगी पटलामध्ये">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey  "l">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.label        "कधीच नाही">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey    "N">
+<!ENTITY  trackingProtectionLearnMore.label    "आणखी शिका">
+<!ENTITY  trackingProtectionLearnMore2.label    "ट्रॅकिंग संरक्षण आणि आपल्या गोपनीयतेबद्दल अधिक जाणून घ्या">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label   "अपवाद…">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.label         "माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्यावासाठी प्रायव्हेट ब्राऊझिंग मध्ये मागोवा संरक्षण वापरा">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey     "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "आणखी शिका">
+<!ENTITY changeBlockList2.label               "अवरोधित सूची बदला…">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY  doNotTrack.description        "आपल्याला ट्रॅक न करण्यासाठी वेबसाइट्सना &quot;ट्रॅक करू नका&quot; हा इशारा पाठवा">
+<!ENTITY  doNotTrack.learnMore.label    "आणखी जाणा">
+<!ENTITY  doNotTrack.default.label      "फक्त ट्रॅकिंग संरक्षण वापरत असताना">
+<!ENTITY  doNotTrack.always.label       "नेहमी">
+
+<!ENTITY  history.label                 "इतिहास">
+<!ENTITY  permissions.label             "परवानग्या">
+
+<!ENTITY  addressBar.label              "पत्ता पट्टी">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label      "पत्ता पट्टी वापरतेवेळी, सूचवा">
+<!ENTITY  locbar.history2.label         "ब्राउझिंग इतिहास">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey     "h">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "वाचनखूण">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "k">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "टॅब्स उघडा">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "पूर्वनिर्धारित शोध इंजिनमधून संबधित शोध">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings2.label     "शोध इंजिनसाठी सूचना प्राधान्यता बदला">
+
+<!ENTITY  acceptCookies2.label          "स्थळांकडून कूकीज स्वीकारा">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.label     "तृतीय-पक्ष कूकीज स्वीकारा">
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "नेहमी">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "कधीच नाही">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "भेट दिलेल्यांमधून">
+
+<!ENTITY  keepUntil2.label              "पर्यंत ठेवा">
+<!ENTITY  keepUntil2.accesskey          "u">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "ते कालबाह्य होतात">
+<!ENTITY  close.label                   "मी &brandShortName; बंद करतो">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "अपवाद…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "कुकीज दाखवा…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.label         "&brandShortName; करेल">
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.accesskey     "w">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "इतिहास लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "इतिहास कधीच लक्षात ठेवु नका">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "इतिहासा करीता मनपसंत संयोजना वापरा">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; आपली तपासणी, डाऊनलोड, फॉर्म व शोध इतिहास, व आपण भेट दिलेल्या संकेत स्थळांचे कुकीज संग्रहीत करतो.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "आपणास कदाचित ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "अलिकडील इतिहास नष्ट करा">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", किंवा ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "स्वतंत्र कुकीज काढून टाका">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; समान संयोजना खाजगी ब्राउझिंग म्हणून वापरतो, व वेब चाळतेवेळी कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवत नाही.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "आपण खालील देखील करू शकता ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "सर्व वर्तमान इतिहास नष्ट करा">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "नेहमी व्यक्तिगत ब्राउजिंग मोडचा वापर करा">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "माझी ब्राऊजिंग व डाऊनलोड इतिहास लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "शोध व फॉर्म इतिहास लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "&brandShortName; बंद झाल्यावर इतिहास नष्ट करा">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "सेटिंग्ज…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "t">
+
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "आणखी शिका">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "कंटेनर टॅब्स सक्रीय करा">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "n">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "सेटिंग्ज…">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "i">
+
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.label     "सुलभता सेवांना आपल्या ब्राउझरमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करा">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.learnmore.label    "अधिक जाणून घ्या">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "अधिक जाणा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35e5f94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label                       "शोध पट्टी">
+
+<!ENTITY searchBar.hidden.label                "शोध आणि नेव्हिगेशनसाठी पत्ता पट्टी वापरा">
+<!ENTITY searchBar.shown.label                 "साधनपट्टीत शोध पट्टी जोडा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showSearchSuggestionsAboveHistory.label): This string
+     describes what the user will observe when the system prioritizes search
+     suggestions over browsing history in the results that extend down from the
+     address bar. In the original English string, "ahead" refers to location
+     (appearing most proximate to), not time (appearing before). -->
+<!ENTITY showSearchSuggestionsAboveHistory.label "पत्ता पट्टीच्या परिणामांमध्ये ब्राऊझिंग इतिहासाच्या आधी शोध सूचना दाखवा">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine2.label   "पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टी मध्ये वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन निवडा">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "शोध सूचना पुरवा">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.label           "पत्ता पट्टी परिणामांत शोध सूचना दाखवा">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey       "l">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "आपल्या शोध सूचना लोकेशन बारवर दिसणार नाही कारण आपण इतिहास लक्षात न ठेवण्यासाठी &brandShortName; हे संयोजित केले आहे">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "एक-क्लिक शोध इंजिन">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay2.label         "जेव्हा आपण मूळशब्द प्रविष्ट करण्यास सुरू करता तेव्हा पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टीच्या खाली दिसणारे पर्यायी शोध इंजिन्स निवडा.">
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "शोध इंजिन्स">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "मुख्यशब्द">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन पुर्वस्थित करा">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "D">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "काढून टाका">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label           "आणखी शोध इंजिन शोधा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e740ec9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "सुरक्षा">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label       "साईट्स ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करण्याचा प्रयत्न करताना मला सावध करा">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  browsingProtection.label        "भ्रामक मजकूर आणि धोकादायक सॉफ्टवेअर संरक्षण">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "B">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "धोकादायक डाउनलोड अवरोधित करा">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "d">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "नको असलेल्या आणि असामान्य सॉफ्टवेअर बद्दल मला सुचना द्या">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "c">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "अपवाद…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "फॉर्म व पासवर्ड">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.label         "साईट्ससाठी लॉगिन्स व पासवर्ड लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "अपवाद…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "मास्टर पासवर्डचा वापर करा">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "मास्टर पासवर्ड बदलवा…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "साठवलेले लॉगइन्स…">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40fba7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "मुख्य पृष्ठ निश्चित करा">
+<!ENTITY selectBookmark.label "मुख्य पृष्ठा करीता वाचनखूण निवडा. संचयीका निवडल्यास, संचयीका मधिल वाचनखूण टॅब मध्ये उघडले जाईल.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5438c45
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     window.title                  "सेटिंग्स - साइट माहिती">
+<!ENTITY     hostCol.label                 "साइट">
+<!ENTITY     statusCol.label               "स्थिती">
+<!ENTITY     usageCol.label                "स्टोरेज">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder             "वेबसाईट शोधा">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "निवडलेले काढून टाका">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "R">
+<!ENTITY     save.label                    "बदल जतन करा">
+<!ENTITY     save.accesskey                "a">
+<!ENTITY     cancel.label                  "रद्द करा">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "C">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "साईटची माहिती काढून टाकत आहे">
+<!ENTITY     removingSelected.description  "साईटची माहिती काढून टाकल्यास संबंधित कुकीज आणि ऑफलाईन वेब मजकूर पण काढून टाकला जाईल. यामुळे तुम्ही वेब साईट्स मधून लॉग आऊट होऊ शकता. आपल्याला हे बदल करायचे आहेत का?">
+<!ENTITY     siteTree2.label               "खालील वेबसाईटच्या कुकीज नष्ट होतील">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdca89f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "वाचनखुणा">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label2         "टॅब्स उघडा">
+<!ENTITY engine.tabs.title          "ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये काय उघडलेले आहे याची यादी">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "इतिहास">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.logins.label        "लॉगिन्स">
+<!ENTITY engine.logins.title        "आपण साठवलेली वापरकर्तानावे व पासवर्ड">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey    "L">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label      "पर्याय">
+<!ENTITY engine.prefsWin.accesskey  "S">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "पसंती">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.prefs.title         "आपण बदललेले साधारण, सुरक्षा आणि गोपनीयता सेटिंग">
+<!ENTITY engine.addons.label        "ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY engine.addons.title        "Firefox डेस्कटॉप साठी थीम आणि एक्स्टेंशन">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addresses.label     "पत्ते">
+<!ENTITY engine.addresses.title     "आपण साठवलेले पोस्टाचे पत्ते (फक्त डेस्कटॉप साठी)">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label   "क्रेडिट कार्ड्स">
+<!ENTITY engine.creditcards.title   "नावे, नंबर आणि कालबाह्यता तारखा (केवळ डेस्कटॉप)">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "साधनाचे नाव:">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "साधनाचे नाव बदला…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "h">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "रद्द करा">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "n">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "जतन करा">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "v">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "सेवा अटी">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "गोपणीयता सूचना">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "चाचणी झाली नाही.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "पुन्हा जोडणीकरिता कृपया साइन करा">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label            "आपण साइन इन केले नाही.">
+<!ENTITY signIn.label                 "साइन इन">
+<!ENTITY signIn.accesskey             "g">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip       "प्रोफाइल प्रतिमा बदला">
+<!ENTITY verifiedManage.label         "खाते व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey     "o">
+<!ENTITY disconnect3.label            "जोडणी मोडा…">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey        "D">
+<!ENTITY verify.label                "ईमेल सत्यापित करा">
+<!ENTITY verify.accesskey            "V">
+<!ENTITY forget.label                "हा ईमेल विसरा">
+<!ENTITY forget.accesskey            "F">
+
+<!ENTITY resendVerification.label     "पडताळणी पुन्हा पाठवा">
+<!ENTITY resendVerification.accesskey "d">
+<!ENTITY cancelSetup.label            "सेटअप रद्द करा">
+<!ENTITY cancelSetup.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "आपला वेब आपल्याबरोबर घेऊन चला">
+<!ENTITY signedOut.description        "आपल्या सर्व साधणांकरीता आपल्या वाचनखूणा, इतिहास, टॅब, पासवर्ड, ॲड-ऑन्स्, आणि प्राधान्ये समक्रमित करा.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "&syncBrand.fxAccount.label; सह जोडा">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "खाते नाही? सुरु करूया">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "साइन इन…">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "I">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label       "ताळमेळ सेटिंग्ज">
+<!ENTITY signedIn.settings.description "&brandShortName; वापरून आपल्या उपकरणांवर काय सिंक्रोनाईझ करायचे ते निवडा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "साठी डाउनलोड करा ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "Android">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " किंवा ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink          "iOS">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end              " आपल्या उपकरणाबरोबर समक्रमण करण्यासाठी ">
+
+<!ENTITY mobilepromo.singledevice      "दुसरे साधन जोडा">
+<!ENTITY mobilepromo.multidevice       "साधने व्यवस्थापित करा">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..576444d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label       "Ctrl+Tab वापरलेल्या क्रमामध्ये टॅब्स बदली करते">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "त्याऐवजी नविन चौकटांना नविन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.label       "नवीन पटल ऐवजी टॅबमध्ये दुवे उघडा">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करतेवेळी मला सावध करा">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "एकापेक्षा जास्त टॅब उघडताना मला सावध करा कारण त्यामुळे &brandShortName; हळु होऊ शकते">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "नवीन टॅबमध्ये लिंक उघडल्यावर, लगेच त्याकडे जा">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "h">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "पटलाच्या कार्यपट्टीत टॅब पूर्वावलोकन दाखवा">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "टॅब्ज">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93f1c47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "अपवाद - भाषांतरन">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages2.label "खालील भाषांकरिता भाषांतर पुरवले जाणार नाही">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "भाषा">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "भाषा काढून टाका">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "सर्व भाषा काढून टाका">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites2.label     "खालील स्थळांकरिता भाषांतर पुवले जाणार नाही">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "संकेतस्थळे">
+<!ENTITY removeSite.label                 "साईट काढून टाका">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "सर्व साईट्स काढून टाका">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY button.close.label               "बंद करा">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54a5054
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S मधून बाहेर पडा
+
+quitTitle=बाहेर पडा
+cancelTitle=रद्द करा
+saveTitle=संचयन करा व बाहेर पडा
+neverAsk2=पुढच्यावेळी विचारू नका
+message=पुढच्यावेळी सुरू होण्यापूर्वी %S ने आपले टॅब व चौकटी संचयीत करायचे?
+messageNoWindows=पुढच्यावेळी सुरू होण्यापूर्वी %S ने आपले टॅब संचयीत करायचे?
+messagePrivate=आपण खाजगी ब्राउझिंग मोडमध्ये आहात. आता %S बंद केल्यास आपल्या सगळ्या खुल्या टॅब व विंडो नष्ट केल्या जातील.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10a1fee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; सुरक्षित पध्दती">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "सेफ मोडमध्ये सुरू करा">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "&brandShortName;ला रिफ्रेश करा">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "सेफ मोड &brandShortName; चे विशेष मोड आहे ज्याचा वापर अडचणींच्या त्रुटीनिवारनसाठी केला जातो.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "ॲड-ऑन्स् व पसंतीच्या सेटिंग्स् तात्पुरतेरित्या बंद केले जाईल.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "आपण समस्यानिवारण टाळून पुढे जाऊ शकता आणि &brandShortName; रिफ्रेश करण्याचा प्रयत्न करू शकता.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "सुरू होतेवेळी &brandShortName; अनपेक्षितरीत्या बंद झाले. हे ॲड-ऑन्स् किंवा इतर अडचणींमुळे झाले असावे. आपण सेफ मोडमध्ये ट्रबलशूट करून अडचणीचे निवारण करण्याचा प्रयत्न करु शकता.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..728d5e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "मागे जा">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "तपशील पहा">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "ही साईट फसवी नाही…">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "<a id='advisory_provider'/> द्वारे प्रदान केलेले सल्लागार.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "या वेबसाइटला भेट दिल्यास आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc2 "&brandShortName; हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण हे दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकते जे आपल्या संगणकावर वैयक्तिक माहिती चोरू शकते किंवा हटवू शकते.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override "<span id='malware_sitename'/> ला <a id='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर समाविष्ट केल्याच्या रुपात नोंदवले गेले आहे</a>. आपण <a id='report_detection'>ओळख समस्या नोंदवू शकता</a> किंवा <a id='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्ष करू शकता</a> आणि या असुरक्षित साइटवर जाऊ शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride "<span id='malware_sitename'/> यामध्ये <a id='error_desc_link'>धोकादायक सॉफ्टवेअर आहे असे निदर्शनास आणण्यात आलेले आहे</a>. आपण <a id='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> निदर्शनास आणु शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.learnMore "व्हायरस आणि मालवेअर असलेल्या धोकादायक वेब मजकूराबद्दल आणि यापासून आपला संगणक कसा वाचवायचा याबद्दल <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. &brandShortName; च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "साइटमध्ये पुढे नुकसानदेय कार्यक्रम असू शकतात">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc2 "&brandShortName; ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने काही प्रणाली प्रस्थापित करून आपला ब्राऊझिंग चा अनुभव दूषित करू शकते(उदाहरणार्थ, आपले गृह पृष्ठ बदलून किंवा आपण ज्या संकेतस्थळांना भेट देता त्यावर अति जाहिराती दाखवून).">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override "<span id='unwanted_sitename'/> हे संकेतस्थळ <a id='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. आपण <a id='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride "<span id='unwanted_sitename'/> हे संकेतस्थळ <a id='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.learnMore "धोकादायक व अवांछित सॉफ्टवेअर बद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a id='learn_more_link'>अवांछित सॉफ्टवेअर धोरण</a>. &brandShortName; फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "पुढे फसवी साईट आहे">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "&brandShortName; ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने आपल्याला काहीतरी करण्यास प्रवृत्त करू शकते जसे की धोकादायक सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करणे किंवा पासवर्डस व क्रेडिट कार्ड सारखी वैयक्तिक माहिती उघड करणे.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override "<span id='phishing_sitename'/> हे <a id='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a id='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता किंवा हा <a id='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित</a> करून ह्या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride "<span id='phishing_sitename'/> हे <a id='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a id='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.learnMore "फसवी संकेतस्थळे व फिशिंग याबद्दल <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. &brandShortName; च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "पुढील संकेतस्थळावर मालवेअर असू शकते">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc2 "&brandShortName; ने हे पृष्ठ अडवले आहे कारण ते धोकादायक अँप्स प्रस्थापित करून आपली माहिती चोरू किंवा नष्ट करू शकते (उदा; प्रतिमा, पासवर्डस, संदेश किंवा क्रेडिट कार्ड्स).">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override "<span id='harmful_sitename'/> या संकेतस्थळावर <a id='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे. आपण हा <a id='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळाला भेट देऊ शकता.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride "<span id='harmful_sitename'/> या संकेतस्थळावर <a id='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.learnMore "&brandShortName; च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a id='firefox_support'>इथे</a> अधिक जाणून घ्या.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef0aaf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "फसवी साईट कळवा…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "d">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0afadd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ही साईट फसवी नाही
+errorReportFalseDeceptiveMessage=सध्या ही त्रुटी दाखल करणे शक्य नाही.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc63b48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "इतिहास पूसण्याकरीता संयोजना">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width    "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+     Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+     You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+     or at half of the dialog width if unsure. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "अलिकडील इतिहास नष्ट करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width         "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "&brandShortName; पासू बाहेर पडल्यास, सर्व आपोआप नष्ट व्हायला हवे:">
+
+<!ENTITY clearDataSettings3.label     "&brandShortName; मधून बाहेर पडल्यास, सर्व आपोआप नष्ट व्हायला हवे">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "नष्ट करण्यासाठी वेळ क्षेत्र: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "शेवटचा तास">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "शेवटचे दोन तास">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "शेवटचे चार तास">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "आज">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "सगळं काही">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "तपशील">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "इतिहास">
+<!ENTITY dataSection.label            "माहिती">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ब्राऊज आणि डाऊनलोड इतिहास">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "फॉर्म आणि शोध इतिहास">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "कुकीज">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "कॅशे">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ऑफलाइन संकेतस्थळ माहिती">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "सक्रिय प्रवेश">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "साईट प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "ही कृती रद्द करणे अशक्य.">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8512fc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S चा वापर करा व शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=चिकटवा & शोधा
+
+cmd_clearHistory=शोध इतिहास पुसून टाका
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=सूचना दर्शवा
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" जोडा
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=शोध इंजीन जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=: च्या मदतीने <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> शोधा\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=स्थळे शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=शोध सेटिंग बदला
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deb87b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "स्थिती:">
+<!ENTITY tile.label                 "विभागीय">
+<!ENTITY center.label               "मध्यभाग">
+<!ENTITY stretch.label              "विस्तार">
+<!ENTITY fill.label                 "भरा">
+<!ENTITY fit.label                  "बसवा">
+<!ENTITY preview.label              "पूर्वदृश्य">
+<!ENTITY color.label                "रंग:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "डेस्कटॉपवरील प्राधान्यक्रम उघडा">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30503dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S पर्याय
+safeModeLabel=%S सुरक्षित मोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S ला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर ठेवून जास्तीतजास्त फायदा घ्या
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = पर्याय
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = आत्ता नको
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = मला पुन्हा विचारू नका
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर
+setDefaultBrowserMessage=%S हा सध्या आपला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही. आपल्याला यास पूर्वनिर्धारित ब्राउझर बनवायचे?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S सुरू करतेवेळी ही तपासनी नेहमी करा.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=आता नाही
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=डेस्कटॉप पार्श्वभूमी.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=चित्र संचयीत करत आहे...
+DesktopBackgroundSet=डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90001be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=सर्व कूकीज आणि साईट माहिती नष्ट करा
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’ निवडल्यास %S मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल.
+clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fdda49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = परवानगी अाहे
+state.current.allowedForSession = सत्राकरीता परवानगी आहे
+state.current.allowedTemporarily = तात्पुरती परवानगी आहे
+state.current.blockedTemporarily = तात्पुरते अडवलेले
+state.current.blocked = अडवलेले
+state.current.prompt = नेहमी विचारा
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = नेहमी विचारा
+state.multichoice.allow = स्वीकारा
+state.multichoice.allowForSession = सत्रकरिता सहमती द्या
+state.multichoice.block = अडवा
+
+permission.cookie.label = कूकिज् सेट करा
+permission.desktop-notification2.label = सूचना मिळवा
+permission.image.label = चित्रे लोड करा
+permission.camera.label = कॅमेराचा वापर करा
+permission.microphone.label = माइक्रोफोनचा वापर करा
+permission.screen.label = स्क्रीन शेअर करा
+permission.install.label = ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करा
+permission.popup.label = पॉपअप पटले उघडा
+permission.geo.label = आपल्या ठिकाणाचा वापर करा
+permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शॉर्टकटवर अधिलिखित करा
+permission.focus-tab-by-prompt.label = या टॅबवर जा
+permission.persistent-storage.label = स्थिर स्टोरेज मध्ये माहिती साठवा
+permission.canvas.label = कॅनवास माहिती मिळवा
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f766f59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "ताळमेळ">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox ताळमेळ">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox खाते">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97608fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = पुढे चला
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = जोडणी मोडा
+disconnect.verify.title = जोडणी मोडा
+disconnect.verify.bodyHeading = ताळमेळ जोडणी तोडायचे?
+disconnect.verify.bodyText = आपला ब्राउझिंग डेटा या संगणकावर राहील,पण तो यापुढे आपल्या खात्याशी समक्रमित केला जाणार नाही.
+
+relinkVerify.title = एकत्रीकरण सावधानता
+relinkVerify.heading = आपणास नक्की सिंककरिता साइन इन करायचे?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ह्या संगणकावर वेगळ्या वापरकर्त्याने ह्यापूर्वी साइन इन केले. साइन इनमुळे ह्या ब्राउझरचे वाचनखूणा, पासवर्ड्स आणि %S अंतर्गत इतर सेटिंग्ज एकत्रीत केले जातात
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef5c14c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=गेल्या वेळच्या टॅब पुनर्संचयित करा
+tabs.emptyTabTitle=नवीन टॅब
+tabs.closeTab=टॅब बंद करा
+tabs.close=बंद करा
+tabs.closeWarningTitle=बंद करणे निश्चित करा
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;आपण #1 टॅब बंद करण्याच्या मार्गावर आहात. आपण पुढे जाऊ इच्छिता?
+tabs.closeButtonMultiple=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करा
+tabs.closeWarningPromptMe=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करण्याचा प्रयत्न करतेवेळी मला सूचीत करा
+
+tabs.closeTab.tooltip=टॅब बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=(%S) टॅब बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=(%S) टॅब मूका करा
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=(%S) टॅब सशब्द करा
+tabs.muteAudio.background.tooltip=टॅब मूका करा
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=टॅब सशब्द करा
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=प्ले टॅब
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S कडून आलेल्या संदेशास त्यांच्या टॅब वर आपणास घेऊन जाण्यास परवानगी द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65fcf92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=नवीन टॅब उघडा
+taskbar.tasks.newTab.description=नवीन ब्राउझर टॅब उघडा.
+taskbar.tasks.newWindow.label=नवीन पटल उघडा
+taskbar.tasks.newWindow.description=नवीन ब्राउझर पटल उघडा.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नवीन खाजगी पटल
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=खाजगी ब्राउजिंग मोडमध्ये नवीन पटल उघडा.
+taskbar.frequent.label=वारंवार
+taskbar.recent.label=नुकतेच
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ed3e05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "हे पृष्ठ येथे आहे">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "ह्या पृष्ठाचे भाषांतरन करायचे?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "भाषांतरन करा">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "आता नाही">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "पृष्ठ अंतर्भुत माहितीचे भाषांतरन करत आहे…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "ह्या पृष्ठाचे ह्यापासून भाषांतरन झाले आहे">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "पर्यंत">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "मूळ दाखवा">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "भाषांतरन दाखवा">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "ह्या पृष्ठाच्या भाषांतरनवेळी त्रुटी आढळली.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "पुनः प्रयत्न करा">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "भाषांतरन याक्षणी उपलब्ध नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "पर्याय">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "कधीही ही साईट भाषांतरीत करू नका">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "भाषांतरन प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "तर्फे भाषांतरीत">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex द्वारा संचलित. अनुवाद करा">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56c2137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S कधीही भाषांतरीत करू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ef9b76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टॅबलेट मोड कार्यान्वयीत केला आहे
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62b7bac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - इंडिकेटर शेअर करणे
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = आपला कॅमेरा आणि माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = आपला कॅमेरा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = आपला माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = आपला पडदा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = पटल शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = एक टॅब शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" सह कॅमेरा शेअर करणे
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" सह माइक्रोफोन शेअर करणे
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" सह पडदा शेअर करणे
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" सह पटल शेअर करणे
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" सोबत टॅब शेअर करत आहे
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = शेअरिंग नियंत्रीत करा
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह कॅमेरा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह कॅमेरा शेअर करणे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह माइक्रोफोन शेअर करणे;#1 टॅब्जसह माइक्रोफोन शेअर करणे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे; #1 टॅब्ज सोबत ॲप्लिकेशन्स शेअर करत आहे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह पडदा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पडदा शेअर करणे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सह पटल शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पटल शेअर करणे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह टॅब शेअर करत आहे; #1 टॅब्जसह टॅब्स शेअर करत आहे
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" करिता शेअरिंग नियंत्रीत करणे
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21804e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=कृपया URL बरोबर आहे का ते तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
+fileNotFound=Firefox ला %S येथे फाइल आढळली नाही.
+fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही.
+dnsNotFound2=आम्ही %S येथील सर्व्हरसोबत जोडणी करू शकत नाही.
+unknownProtocolFound=Firefox ला हा पत्ता कसा उघडायचा हे माहिती नाही, कारण खालील प्रोटोकॉल्स (%S) कोणत्याही प्रोग्रामसह संलग्न नाही किंवा ह्या संदर्भात स्वीकार्य नाही.
+connectionFailure=%S येथील सर्व्हरशी Firefox संपर्क स्थापीत करू शकले नाही.
+netInterrupt=पृष्ठ दाखल करतेवेळी %S शी संपर्क बाधीत होतो.
+netTimeout=%S येथील सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे.
+redirectLoop=सर्व्हर ह्या पत्त्याबाबतची विनंती कधिही पूर्णरीत्या पूर्ण करणार नाही असे Firefox ला लक्षात आले आहे.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे.
+resendButton.label=पुन्हा पाठवा
+unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचे माहित नाही.
+netReset=पृष्ठ दाखल करतेवेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली.
+notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे.
+netOffline=Firefox ऑफलाईन मोडमधे आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही.
+isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही.
+deniedPortAccess=वेब संचार च्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो. Firefox ने संरक्षणाची विनंती रद्द केली.
+proxyResolveFailure=अस्तित्वात नसलेल्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे.
+proxyConnectFailure=जोडणी नकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे.
+contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार कारणास्तव इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही.
+unsafeContentType=असुरक्षीत फाइल प्रकार उघडणे धोकादायक ठरू शकल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. कृपया संकेत स्थळ मालकाशी संपर्क करून त्यांना कळवा.
+externalProtocolTitle=बाहेरील शिष्टाचार विनंती
+externalProtocolPrompt=%1$S: लिंक हाताळण्याकरता बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपित केले पाहिजे. विनंतीस्पद लिंक:\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲप्लिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अपेक्षित नसल्यास इतर ॲप्लिकेशनमध्ये सदोष शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्यावरच त्यास रद्द करा.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<अपरिचित>
+externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व लिंकसाठी माझी निवड लक्षात ठेवा.
+externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग प्रक्षेपित करा
+malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+harmfulBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व आपल्या सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे.
+unwantedBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+cspBlocked=या पृष्ठासाठी अंतर्भुत माहिती सुरक्षा करार आहे जो त्याला अशा प्रकारे लोड होण्यापासून रोखतो.
+corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही.
+remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हे एक बाधीत सुरक्षा करार आहे.
+inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90b030a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करतेवेळी समस्या">
+<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "मागे जा">
+<!ENTITY advanced.label "प्रगत">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "जोडणी होऊ शकत नाही">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "हा पत्ता प्रतिबंधित आहे">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "सर्व्हर आढळला नाही">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "हं. आम्हाला ते संकेतस्थळ शोधताना त्रास होत आहे.">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>जर तो पत्ता बरोबर आहे तर आपण ह्या तीन कृती करू शकता:</strong>
+<ul>
+  <li>पुन्हा प्रयत्न करा.</li>
+  <li>आपली जोडणी तपासा.</li>
+  <li>आपण जोडलेले असाल आणि फायरवॉल च्या कक्षात असाल तर &brandShortName; ला वेब ला जोडण्याची परवानगी आहे का ते तपासा.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल सापडली नाही">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ठकळपणा किंवा इतर टायपिंग त्रूटी करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित,पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे याची तपासनी करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ओह.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणास्तव हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "नेटवर्कमध्ये लॉग इन करा">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>इंटरनेट वापरण्याआधी आपण या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावयास हवे.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "अवैध URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "हं. तो पत्ता बरोबर वाटत नाही.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "जोडणी मध्ये अडथळा">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवजची वेळसमाप्ति">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन पध्दती">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>&quot;पुनः प्रयत्न करा&quot; दाबा ऑनलाइन मोड वापरण्याकरीता पृष्ठ पुनः लोड करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "अनुक्रम एनकोडींग त्रुटी">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "संपर्क साधण्याची वेळ संपली">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "पत्ता समझला नाही">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>आपणास हा पत्ता पाहण्यासाठी दुसरे सॉफ्टवेअर इंस्टॉल करावे लागेल.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर जोडणींकरता नकार देत आहे">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्रीदायक तपासानी करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री घेण्याकरता नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर सोधण्यास अपयशी">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्री घेण्याकरता तपासा.</li> <li>आपल्या संगणकाला कार्यरत नेटवर्क जोडणी आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री घ्या.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचन कधीकधी कुकीज असमर्थीत किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</li> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अवगत करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> च्या मालकाने त्यांची वेबसाइट अयोग्य प्रकारे कॉन्फिगर केली आहे. आपली माहिती चोरीला जाऊ नये यासाठी, &brandShortName; ने या संकेतस्थळाशी जोडणी केली नाही.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>स्थळ तात्पुरते उपलब्ध नसावे किंवा फारच व्यस्थ असावे. काही वेळानंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहा.</li> <li>कुठलेही पृष्ठ दाखल होत नसल्यास, संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरणद्वारे रोखले गेले">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे &brandShortName;ने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दोषीत अंतर्भुत माहिती त्रुटी">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "अपवाद जोडा…">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mozilla ला दुर्भावनायुक्त साईट्स ओळखता यावे साठी व त्यांना अवरोधीत करता यावे यासाठी अश्या प्रकारच्या त्रुटी सादर करा">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "आणखी शिका…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "रिमोट XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षितपणे जोडणी करण्यात अक्षम">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "सखोल माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; <span id='wrongSystemTime_URL'/> ला जोडले गेले नाही कारण आपल्या संगणकाचे घड्य़ाळ चुकिची वेळ दर्शवत आहे असे दिसते आणि ही बाब सुरक्षित जोडणी करण्यासाठी अडथळा आणत आहे.</p> <p> आपला संगणक <span id='wrongSystemTime_systemDate'/> या वेळेवर आहे, जो की <span id='wrongSystemTime_actualDate'/> या वेळेवर असायला हवा होता. ही समस्या निवारण्यासाठी, आपली तारीख आणि वेळ बदलून बरोबर करा. </p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p>&brandShortName; <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> ला जोडले गेले नाही कारण आपल्या संगणकाचे घड्य़ाळ चुकीची वेळ दर्शवत आहे असे दिसते आणि ही बाब सुरक्षित जोडणी करण्यासाठी अडथळा आणत आहे.</p> <p> आपला संगणक <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/> या वेळेवर आहे. ही समस्या निवारण्यासाठी, आपली तारीख आणि वेळ बदलून बरोबर करा.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "असुरक्षित जोडणी">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ही साईट HTTP वापरते कठोर वाहतूक सुरक्षा (HSTS) असे निर्देशित करते की &brandShortName;हिच्याशी फक्त सुरक्षितपणे जोडणी करू शकतो. परिणामी, या एका प्रमाणपत्रासाठी अपवाद समाविष्ट करणे  शक्य नाही.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनवा">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता. </p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "असे दिसते की आपल्या नेटवर्क सुरक्षा सेटिंग्ज या साठी कारणीभूत असू शकते.आपण पूर्वनिर्धारित सेटिंग्ज पुनर्संचयित करू इच्छिता का?">
+<!ENTITY prefReset.label "पूर्वनिर्धारीत सेटिंग पुनर्स्थापित करा">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66af16e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रम अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..467f4f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nदुर्दैवाने क्रॅश रिपोर्टरला क्रॅश अहवाल सादर करता येत नाही.\n\nतपशिल: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nत्या समस्येचे निदान आणि निराकरण करण्यात मदत करण्यासाठी, आपण आम्हाला एक क्रॅश अहवाल पाठवू शकता.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53f7a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5191a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S आता पत्ते साठवून ठेवते जेणेकरून आपण जलद फॉर्म भरू शकता.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा पर्याय
+autofillOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा प्राधान्यक्रम
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे पर्याय
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे प्राधान्यक्रम
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय बदला
+changeAutofillOptionsOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम बदला
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये पत्यांची देवाणघेवाण करा
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये क्रेडिट कार्डची देवाणघेवाण करा
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपला पत्ता अद्ययावत करायचा आहे का?
+updateAddressDescriptionLabel = अद्ययावत करायचा पत्ता:
+createAddressLabel = नवीन पत्ता तयार करा
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = पत्ता अद्ययावत करा
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = आपल्याला %S ने हे क्रेडिट कार्ड जतन केले तर चालेल का? (सुरक्षा कोड जतन होणार नाही)
+saveCreditCardDescriptionLabel = जतन करण्यासाठी क्रेडिट कार्ड:
+saveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड जतन करा
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = जतन करू नका
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड कधीही जतन करु नका
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपल क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करायच आहे का?
+updateCreditCardDescriptionLabel = अद्ययावत करायचे क्रेडिट कार्ड:
+createCreditCardLabel = नवीन क्रेडिट कार्ड तयार करा
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करा
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = फॉर्म स्वयंपूर्णता संदेश पटल उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय
+autocompleteFooterOptionOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = आणखी पर्याय
+autocompleteFooterOptionOSXShort = प्राधान्यता
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = पत्ता
+category.name = नाव
+category.organization2 = संस्था
+category.tel = दूरध्वनी
+category.email = ईमेल
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S सुद्धा स्वयंपूर्ण करते
+phishingWarningMessage2 = %S स्वयंपूर्ण करते
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ने असुरक्षित संकेतस्थळ शोधले आहे. फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे तात्पुरते बंद करण्यात आले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = स्वयंपूर्ण फॉर्म पुसा
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = पत्ते स्वयंपूर्ण करा
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = अधिक जाणून घ्या
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = जतन केलेले पत्ते…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्ड स्वयंपूर्ण करा
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = जतन केलेले पत्ते
+manageCreditCardsTitle = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = पत्ते
+creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड्स
+showCreditCardsBtnLabel = क्रेडिट कार्ड दाखवा
+hideCreditCardsBtnLabel = क्रेडिट कार्ड लपवा
+removeBtnLabel = काढून टाका
+addBtnLabel = जोडा…
+editBtnLabel = संपादित करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = नवीन पत्ता जोडा
+editAddressTitle = पत्ता संपादित करा
+givenName = प्रथम नाव
+additionalName = मधले नाव
+familyName = आडनाव
+organization2 = संस्था
+streetAddress = रस्ता
+city = शहर
+province = प्रांत
+state = राज्य
+postalCode = पोस्ट कोड
+zip = झिप कोड
+country = देश किंवा प्रदेश
+tel = दूरध्वनी
+email = ईमेल
+cancelBtnLabel = रद्द करा
+saveBtnLabel = साठवा
+countryWarningMessage = फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे सध्या यु. एस. मधील पत्त्यांसाठीच उपलब्ध आहे
+
+countryWarningMessage2 = सध्या फक्त काही देशांसाठीच फॉर्म स्वयंपूर्ण होणे उपलब्ध आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा
+editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड संपादित करा
+cardNumber = कार्ड क्रमांक
+nameOnCard = कार्ड वरील नाव
+cardExpires = कालबाह्यता
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c225836
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=चला, सुरु करूया
+onboarding.skip-tour-button-label=दौरा वगळा
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=आणखी जाणा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S ला नवीन आहात?\nचला, सुरु करूया.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S पूर्ण नवीन आहे.\nआपण काय करू शकता ते पहा!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=बंद करा
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=नवीन काय आहे ते पहा!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=रद्द करा
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=पूर्ण झाले
+
+onboarding.tour-private-browsing=खाजगी ब्राउझिंग
+onboarding.tour-private-browsing.title2=स्वतःहून ब्राउझ करा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=काही गोष्टी आपल्यातच ठेवू इच्छिता? ट्रॅकिंग संरक्षणासह खाजगी ब्राउझिंग वापरा. आपण ब्राउज करतांना %S ऑनलाइन ट्रॅकर्स अवरोधित करेल आणि आपले सत्र समाप्त झाल्यानंतर आपला इतिहास लक्षात ठेवणार नाही.
+onboarding.tour-private-browsing.button=मेनूमध्ये खाजगी ब्राउझिंग दाखवा
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=स्वतःहून ब्राउझ करा
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=काही गोष्टी आपल्यातच ठेवू इच्छिता? ट्रॅकिंग संरक्षणासह खाजगी ब्राउझिंग वापरा.
+
+onboarding.tour-addons=ॲड-ऑन
+onboarding.tour-addons.title2=आणखी काम करून घ्या.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=ऍड-ऑन्स तुम्हाला %S मध्ये गुणविशेष समाविष्ट करू देतात, त्यामुळे आपला ब्राउझर आपल्यासाठी जास्त परिश्रम करतो. किमतींची तुलना करा, हवामान तपासा किंवा आपल्या व्यक्तिमत्वाला सानुकूल थीमसह व्यक्त करा.
+onboarding.tour-addons.button=मेनूमध्ये ॲड-ऑन दाखवा
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=आणखी काम करून घ्या.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=ऍड-ऑन्स लहान ऍप्लिकेशन्स आहेत जे आपण %S मध्ये जोडू शकता जे बरेच गोष्टी करतात - टु-डू सूचीचे प्रबंधन करण्यापासून, व्हिडिओ डाउनलोड आणि आपल्या ब्राउझरचे स्वरूप बदलण्यापर्यंत.
+
+onboarding.tour-customize=स्वेच्छेनुरूप करा
+onboarding.tour-customize.title2=आपली साधनपट्टी परत मांडा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=आपण सर्वात जास्त वापरता ती साधने आपल्या बोटांच्या टोकावर ठेवा. आपल्या गरजेनुसार फिट करण्यासाठी %S चा टूलबार ड्रॅग, ड्रॉप व पुनर्क्रमित करा. किंवा टॅब्ड ब्राउझिंगसाठी अधिक जागा तयार करण्यासाठी संक्षिप्त थीम निवडा.
+onboarding.tour-customize.button=स्वेच्छेनुरूप करा मेनूमध्ये दाखवा
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=आपली साधनपट्टी परत मांडा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=आपण सर्वात जास्त वापरता ती साधने आपल्या बोटांच्या टोकावर ठेवा. आपल्या टूलबारमध्ये अधिक पर्याय जोडा. किंवा %S आपले व्यक्तिमत्व प्रतिबिंबित करेल अशी थीम निवडा.
+
+onboarding.tour-default-browser=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=%S ला तुमचा गो-टू ब्राऊजर बनवा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=%1$S आवडलंय? ह्याला आपला पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर म्हणून सेट करा. दुसऱ्या ॲप्लिकेशनवरून दुवा उघडा आणि %1$S तुमच्यासाठी तिथे असेल.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर सेटिंग उघडा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S आपलं पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर बनवा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=आपल्याला हे जमले आहे!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S हाच तुमचा पूर्वनिर्धारीत ब्राउजर आहे.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=%S ला तुमचा गो-टू ब्राऊजर बनवा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=%1$S पासून अधिक मिळविण्यासाठी जास्त काही करावे लागत नाही. फक्त %1$S ला आपला पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर म्हणून सेट करा आणि नियंत्रण, सानुकूलन व संरक्षण स्वयंचलित करा.
+
+onboarding.tour-sync2=ताळमेळ
+onboarding.tour-sync.title2=जिथे सोडले तिथुन परत सुरु करा.
+onboarding.tour-sync.description2=सिंक आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर वाचनखूणा, पासवर्ड आणि खुल्या टॅब देखील वापरणे सोपे करते. सिंक तुम्हाला कोणती माहिती तुम्ही शेअर करू इच्छिता आणि कोणती नाही यावर नियंत्रण देते.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=तुम्ही ताळमेळला साइनइन आहात!\u0020
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=जेव्हा आपण %1$S मध्ये एका पेक्षा अधिक डिव्हाइसवर साइन इन असाल तेव्हा सिंक कार्य करते.  मोबाइल डिव्हाइस आहे? %1$S अॅप संस्थापित करा आणि आपल्या वाचनखूणा, इतिहास आणि पासवर्ड मिळविण्यासाठी साइन इन करा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=नवीन Firefox खातं बनवा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=Firefox Sync सुरू ठेवण्यासाठी
+onboarding.tour-sync.button=पुढे
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=इतर उपकरण जोडा
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ईमेल
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=जिथे सोडले तिथुन परत सुरु करा.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=अद्याप स्वत:ला आपल्या फोनवर जतन किंवा वाचण्यासाठी दुवे पाठवित आहात? हा सोपा मार्ग वापरा: सिंक मिळवा आणि आपण येथे जतन केलेल्या गोष्टी आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर पहा.
+
+onboarding.tour-library=लायब्ररी
+onboarding.tour-library.title=एकत्र ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=पुनर्निर्मित साधनपट्टीमधील नवीन %1$S लायब्ररी पहा. लायब्ररी आपण पाहिलेल्या व %1$S येथे जतन केलेल्या गोष्टी एका सुखकर ठिकाणी ठेवते जसे की — आपला ब्राऊझिंग इतिहास, वाचनखुणा, Pocket याद्या आणि ताळमेळ केलेले टॅब्स.
+onboarding.tour-library.button2=ग्रंथालय मेन्यू दाखवा
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=एकत्रित ठेवा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=नवीन %S लायब्ररी आपण वेबवर शोधलेल्या चांगल्या गोष्टी एका सोयीस्कर ठिकाणी ठेवते.
+
+onboarding.tour-singlesearch=पत्ता पट्टी
+onboarding.tour-singlesearch.title=जलद शोधा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=पत्ता पट्टी हे नवीन %S टूलबारमधील सर्वात शक्तिशाली साधन असू शकते. टाइपिंग सुरु करा आणि आपल्या ब्राउझिंग आणि शोध इतिहासावर आधारित सूचना पहा. वेब पत्त्यावर जा, आपल्या पूर्वनिर्धारित शोध इंजिनसह संपूर्ण वेब शोधा, किंवा एक क्लिक शोधासह आपली क्वेरी थेट एका साइटवर पाठवा.
+onboarding.tour-singlesearch.button=पत्ता पट्टी दर्शवा
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=जलद शोधा.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=एकत्रित पत्ता पट्टी हे एकमेव टूल आहे ज्याची आपल्याला वेबवर मार्ग शोधण्यासाठी आवश्यकता आहे.
+
+onboarding.tour-performance=कार्यक्षमता
+onboarding.tour-performance.title=उत्कृष्टांसोबत संचार करा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=हे एक संपूर्ण नवीन %1$S आहे जे जलद पृष्ठ लोडिंग, सहज स्क्रोलिंग आणि जलद प्रतिसादाने टॅब बदलण्यासाठी तयार केले आहे. ही कामगिरी अद्यतने आधुनिक, अंतर्ज्ञानी डिझाइनसह येतात. ब्राउझिंग करा आणि स्वत:च अनुभवा : आतापर्यंतचे सर्वोत्तम %1$S
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=उत्कृष्टांसोबत संचार करा.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=स्वत:ला आत्तापर्यंतच्या सर्वात वेगवान, सहज आणि सगळ्यात विश्वसनीय %S साठी तयार करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Screenshots
+onboarding.tour-screenshots.title=अधिक चांगले स्क्रीनशॉट घ्या.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=स्क्रीनशॉट्स घ्या, जतन करा आणि प्रसारित करा — %S न सोडता. ब्राउझ करता पूर्ण पृष्ठ किंवा एखादा भाग पकडा व वेब वर सोयीस्कर रित्या पाहण्यासाठी किंवा प्रसारित करण्यासाठी जतन करा.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=Screenshots चे संकेतस्थळ उघडा
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=अधिक चांगले स्क्रीनशॉट घ्या.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=स्क्रीनशॉट घ्या, जतन करा आणि सामायिक करा — %S न सोडता.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c74d043
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=साईटची त्रुटी दाखल करा…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=साईटच्या सुसंगतते बद्दल त्रुटी दाखल करा
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a2a5bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName सुरक्षित, सोपे वेब ब्राऊजिंग पुरवतो. परिचीत वापरकर्ता संवाद, सुधारित सुरक्षा गुणधर्म, ऑनलाइन आइडेंटिटि थेफ्ट पासून सुरक्षा समाविष्टीत, व एकीकृत शोध आपणास वेबवरील सर्वाधिक वापर पुरवतो.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName पर्याय (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName सुरक्षित पद्धत
+OPTIONS_PAGE_TITLE=मांडणी प्रकार
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=मांडणी पर्याय नीवडा
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=शॉर्टकट्स्ची मांडणी
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=प्रोग्रामचे चिन्हे निर्माण करा
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=वैकल्पिक घटके सेटअप करा
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=वैकल्पिक शिफारसीय घटके
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस आपणास पार्श्वभूमीत $BrandShortName सुधारित करण्यास परवानगी देते.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस इंस्टॉल करा
+SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName चे प्रतिष्ठापन करण्यास सज्ज
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName खालील ठिकाणावर प्रतिष्ठापीत केले जाईल:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName यांस पूर्वनिर्धारीत वेब ब्राउझर म्हणून वापर करा
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=पुढे जाण्यासाठी प्रतिष्ठापीत करा क्लिक करा.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=पुढे जाण्यासाठी सुधारीत करा क्लिक करा.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName विषयी काय वाटते ते कळवा (&T)
+LAUNCH_TEXT=आत्ता $BrandShortName सुरू करा (&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName करीता चिन्हे निर्माण करा:
+ICONS_DESKTOP=माझ्या डेस्कटॉपवर
+ICONS_STARTMENU=माझ्या स्टार्ट मेन्यू प्रोग्राम्स् फोल्डरमध्ये
+ICONS_QUICKLAUNCH=माझ्या पटकन सुरू करा पट्टीमध्ये
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=प्रतिष्ठापनसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्यसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName आधिपासूनच कार्यरत आहे.\n\nनुकतेच प्रतिष्ठापीत केलेली आवृत्ती सुरू करण्यापूर्वी कृपया $BrandShortName बंद करा क्लिक करा.
+WARN_WRITE_ACCESS=प्रतिष्ठापन डिरेक्ट्रीकरीता लिहण्यासाठी आपल्याकडे परवानगी नाही.\n\nवेगळी डिरेक्ट्री नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा.
+WARN_DISK_SPACE=या ठिकाणावर प्रतिष्ठापनकरीता आपल्याकडे अतिरिक्त डिस्क जागा नाही.\n\nवेगळे ठिकाण नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नविन असणे आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName चे मागील प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ची मागील सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=डिरेक्ट्री निर्माण करतेवेळी त्रुटी:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=प्रतिष्ठापन थांबवण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा किंवा\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName प्रतिष्ठापनअशक्य करा
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullName काढून टाका.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ला खालील ठिकाणापासून प्रतिष्ठापनअशक्य करा:
+UN_CONFIRM_CLICK=पुढे जाणयासाठी प्रतिष्ठापनअशक्य क्लिक करा.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=अस्तित्वातील प्रतिष्ठापन तपासत आहे…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName प्रतिष्ठापीत करत आहे…
+STATUS_INSTALL_LANG=भाषा फाइल्स् (${AB_CD}) प्रतिष्ठापीत करत आहे…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName प्रतिष्ठापनअशक्य करत आहे…
+STATUS_CLEANUP=थोडेफार हाऊसकिपिंग…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=पसंतीजोगी मांडणीचा प्रकार नीवडा, त्यानंतर पुढे क्लिक करा.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName सर्वात सामान्य पर्यायसह प्रतिष्ठापीत केले जाईल.
+OPTION_STANDARD_RADIO=मानक
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=आपण प्रतिष्ठापनजोगी व्यक्तिगत पर्याय नीवडू शकता. अनुभवी वापरकर्त्यांकरीता शिफारसीय.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=पसंतीचे
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=सुधारीत करा (&U)
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f756fe8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यकावर आपले स्वागत
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA च्या प्रतिष्ठापनबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nमांडणी सुरू करण्यापूर्वी इतर सर्व ॲप्लिकेशन्स् बंद करणे शिफारसीय आहे. यामुळे संगणकाला पुनःसुरू केल्याविना प्रणालीवरील संबंधित फाइल्स्ची सुधारणा शक्य आहे.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=घटके नीवडा
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापनजोगी गुणधर्म निवडा.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=वर्णन
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=घटकाचे वर्णन पहाण्यासाठी माऊसला घटकावर स्थीत करा.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=प्रतिष्ठापन ठिकाण नीवडा
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करायचे ते फोल्डर नीवडा.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन करत आहे
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत होईपर्यंत कृपया थांबा.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन पूर्ण झाले
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाली.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन रद्द केले
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=पूर्ण झाले (&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यक पूर्ण करत आहे
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA आपल्या प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत झाले आहे.\n\nहा सहाय्यक बंद करण्यासाठी पूर्ण झाले क्लिक करा.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=आत्ता रिबूट करा
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=मला नंतर स्वतः पुनः बूट करायचे आहे
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA शॉर्टकट्स्करीता स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=कार्यक्रमाचे शार्टकट्स् निर्माण करण्याजोगी स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा. नवीन फोल्डर निर्माण करण्यासाठी नाव देणे देखील शक्य आहे.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName मांडणीमधून बाहेर पडायचे?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यकावर आपले स्वागत आहे
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य प्रक्रियाबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nप्रतिष्ठापन अशक्य सुरु करण्यापूर्वी, $BrandFullNameDA कार्यरत नाही याची खात्री करा.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य करा
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullNameDA काढून टाका.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य होईपर्यंत कृपया थांबा.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण झाले
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य रद्द केले
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यक पूर्ण करत आहे
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=संगणकातून $BrandFullNameDA यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापन अशक्य केले आहे.\n\nसहाय्यक बंद करण्यासाठी बंद करा क्लिक करा.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName इंस्टॉल अशक्य पासून बाहेर पडायचे?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7640c61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName आधीच प्रस्थापित आहे.\nचला अदयायवत करू.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName याआधी प्रस्थापित केले आहे.\nचला आपल्यासाठी नवीन प्रत मागवू.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=अद्ययावत
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=पुन्हा- स्थापित करा
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=चांगल्या कार्यक्षमतेसाठी पूर्वनिर्धारित सेटिंग पुनर्संचयित करा आणि जुन्या अॅड-ऑन हटवा
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=आत्ता स्थापना करत आहे…
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName आतापर्यंत सर्वात जलद, सर्वाधिक प्रतिसादात्मक
+STUB_BLURB_SECOND1=जलद पृष्ठ लोडिंग आणि टॅब स्विचिंग
+STUB_BLURB_THIRD1=प्रबळ खाजगी ब्राउझिंग
+STUB_BLURB_FOOTER2=नफ्यासाठी नव्हे तर लोकांसाठी निर्मित
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा, $BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही. $BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नवीन असणे आवश्यक आहे. अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=इंस्टॉलेशन निर्देशिकेत लिहिण्याची आपल्याला परवानगी नाही
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=संस्थापित करण्यास आपल्या डिस्क वर पुरेशी जागा नाही.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName आधीपासून सुरु आहे.\n\nनुकतीच इंस्टॉल केलेली आवृत्ती सुरु करण्यापुर्वी कृपया $BrandShortName बंद करा.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=हं. काही कारणास्तव आम्ही $BrandShortName संस्थापित करू शकलो नाही.\nपुन्हा सुरु करण्यासाठी OK निवडा.
+
+VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5987bec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName मांडणी
+UninstallCaption=$BrandFullName प्रतिष्ठापन अशक्य
+BackBtn=< मागे (&B)
+NextBtn=पुढे > (&N)
+AcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य आहेत (&a)
+DontAcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य नाही
+InstallBtn=प्रतिष्ठापन (&I)
+UninstallBtn=प्रतिष्ठापन अशक्य (&U)
+CancelBtn=रद्द करा
+CloseBtn=बंद करा
+BrowseBtn=ब्राऊज करा (&r)…
+ShowDetailsBtn=तपशील दाखवा
+ClickNext=चालू ठेवण्यासाठी पुढे क्लिक करा.
+ClickInstall=प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी प्रतिष्ठापन क्लिक करा.
+ClickUninstall=प्रतिष्ठापन अशक्य करण्यासाठी प्रतिष्ठापन अशक्य क्लिक करा.
+Completed=पूर्ण झाले
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करण्यापूर्वी कृपया परवाना कराराचे समीक्षा करा. करारच्या सर्व अटी स्वीकारल्यास, खालील पहिले पर्याय नीवडा. $_CLICK
+ComponentsText=प्रतिष्ठापनजोगी घटके तपासा व प्रतिष्ठापन न करण्याजोगी घटके नीवड अशक्य करा. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=प्रतिष्ठापनजोगी घटके नीवडा:
+DirText=मांडणी $BrandFullNameDA खालील फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करेल. वेगळ्या फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करायचे असल्यास, ब्राउझ क्लिक करा व वेगळे फोल्डर नीवडा. $_CLICK
+DirSubText=लक्ष फोल्डर
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA यांस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी फोल्डर नीवडा:
+SpaceAvailable="उपलब्ध जागा: "
+SpaceRequired="आवश्यक जागा: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA खालील फोल्डरपासून प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल. $_CLICK
+UninstallingSubText=येथून प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे:
+FileError=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा,\r\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा, किंवा\r\nफाइल वगळण्यासाठी दुर्लक्ष करा.
+FileError_NoIgnore=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा, किंवा\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा.
+CantWrite="लिहणे अशक्य: "
+CopyFailed=प्रत बनवणे अपयशी
+CopyTo="येथे प्रत बनवा "
+Registering="नोंदणी करत आहे: "
+Unregistering="नोंदणी अशक्य करत आहे: "
+SymbolNotFound="सिम्बल शोधणे अशक्य: "
+CouldNotLoad="लोड करणे अशक्य: "
+CreateFolder="फोल्डर निर्माण करा: "
+CreateShortcut="शॉर्टकट निर्माण करा: "
+CreatedUninstaller="अनइंस्टॉलर निर्माण केले: "
+Delete="फाइल नष्ट करा: "
+DeleteOnReboot="रिबूटवेळी नष्ट करा: "
+ErrorCreatingShortcut="शॉर्टकट निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: "
+ErrorCreating="निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: "
+ErrorDecompressing=डाटा आंकुचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली! सदोषीत इंस्टॉलर?
+ErrorRegistering=DLL नोंदणी करतेवेळी त्रुटी आढळली
+ExecShell="एक्जेकशेल: "
+Exec="चालवा: "
+Extract="प्राप्य: "
+ErrorWriting="प्राप्य: फाइलकरीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली "
+InvalidOpcode=इंस्टॉलर सदोषीत: अवैध ऑपकोड
+NoOLE="OLE आढळले नाही: "
+OutputFolder="आऊटपुट फोल्डर: "
+RemoveFolder="फोल्डर काढून टाका: "
+RenameOnReboot="रिबूटवेळी पुनःनामांकन करा: "
+Rename="पुनःनामांकन करा: "
+Skipped="वगळले: "
+CopyDetails=तपशीलचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा
+LogInstall=प्रतिष्ठापन प्रक्रियाचे लॉग
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8286cb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=हे PDF दस्तऐवज कदाचित योग्यरित्या दाखवणे शक्य नाही.
+unsupported_feature_forms=ह्या PDF दस्तऐवजामध्ये फॉर्म्स समाविष्टीत आहे. फॉर्म क्षेत्र भरणे समर्थीत नाही.
+open_with_different_viewer=वेगळ्या प्रदर्शकासह उघडा
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34670d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=मागील पृष्ठ
+previous_label=मागील
+next.title=पुढील पृष्ठ
+next_label=पुढील
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=पृष्ठ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}}पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pagesCount}} पैकी {{pageNumber}})
+
+zoom_out.title=छोटे करा
+zoom_out_label=छोटे करा
+zoom_in.title=मोठे करा
+zoom_in_label=मोठे करा
+zoom.title=लहान किंवा मोठे करा
+presentation_mode.title=प्रस्तुतिकरण मोडचा वापर करा
+presentation_mode_label=प्रस्तुतिकरण मोड
+open_file.title=फाइल उघडा
+open_file_label=उघडा
+print.title=छपाई करा
+print_label=छपाई करा
+download.title=डाउनलोड करा
+download_label=डाउनलोड करा
+bookmark.title=सध्याचे अवलोकन (नवीन पटलात प्रत बनवा किंवा उघडा)
+bookmark_label=सध्याचे अवलोकन
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=साधने
+tools_label=साधने
+first_page.title=पहिल्या पृष्ठावर जा
+first_page.label=पहिल्या पृष्ठावर जा
+first_page_label=पहिल्या पृष्ठावर जा
+last_page.title=शेवटच्या पृष्ठावर जा
+last_page.label=शेवटच्या पृष्ठावर जा
+last_page_label=शेवटच्या पृष्ठावर जा
+page_rotate_cw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा
+page_rotate_cw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा
+page_rotate_cw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा
+page_rotate_ccw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा
+page_rotate_ccw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा
+page_rotate_ccw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा
+
+cursor_text_select_tool.title=मजकूर निवड साधन कार्यान्वयीत करा
+cursor_text_select_tool_label=मजकूर निवड साधन
+cursor_hand_tool.title=हात साधन कार्यान्वित करा
+cursor_hand_tool_label=हस्त साधन
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=दस्तऐवज गुणधर्म…
+document_properties_label=दस्तऐवज गुणधर्म…
+document_properties_file_name=फाइलचे नाव:
+document_properties_file_size=फाइल आकार:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} बाइट्स)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} बाइट्स)
+document_properties_title=शिर्षक:
+document_properties_author=लेखक:
+document_properties_subject=विषय:
+document_properties_keywords=मुख्यशब्द:
+document_properties_creation_date=निर्माण दिनांक:
+document_properties_modification_date=दुरूस्ती दिनांक:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=निर्माता:
+document_properties_producer=PDF निर्माता:
+document_properties_version=PDF आवृत्ती:
+document_properties_page_count=पृष्ठ संख्या:
+document_properties_close=बंद करा
+
+print_progress_message=छपाई करीता पृष्ठ तयार करीत आहे…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=रद्द करा
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=बाजूचीपट्टी टॉगल करा
+toggle_sidebar_notification.title=बाजूची पट्टी टॉगल करा (दस्तऐवजामध्ये रुपरेषा/जोडण्या आहेत)
+toggle_sidebar_label=बाजूचीपट्टी टॉगल करा
+document_outline.title=दस्तऐवज बाह्यरेखा दर्शवा (विस्तृत करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा /सर्व घटक दाखवा)
+document_outline_label=दस्तऐवज रूपरेषा
+attachments.title=जोडपत्र दाखवा
+attachments_label=जोडपत्र
+thumbs.title=थंबनेल्स् दाखवा
+thumbs_label=थंबनेल्स्
+findbar.title=दस्तऐवजात शोधा
+findbar_label=शोधा
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=पृष्ठ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=पृष्ठाचे थंबनेल {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=शोधा
+find_input.placeholder=दस्तऐवजात शोधा…
+find_previous.title=वाकप्रयोगची मागील घटना शोधा
+find_previous_label=मागील
+find_next.title=वाकप्रयोगची पुढील घटना शोधा
+find_next_label=पुढील
+find_highlight=सर्व ठळक करा
+find_match_case_label=आकार जुळवा
+find_reached_top=दस्तऐवजाच्या शीर्षकास पोहचले, तळपासून पुढे
+find_reached_bottom=दस्तऐवजाच्या तळाला पोहचले, शीर्षकापासून पुढे
+find_not_found=वाकप्रयोग आढळले नाही
+
+# Error panel labels
+error_more_info=आणखी माहिती
+error_less_info=कमी माहिती
+error_close=बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=संदेश: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=स्टॅक: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=फाइल: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=रेष: {{line}}
+rendering_error=पृष्ठ दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=पृष्ठाची रूंदी
+page_scale_fit=पृष्ठ बसवा
+page_scale_auto=स्वयं लाहन किंवा मोठे करणे
+page_scale_actual=प्रत्यक्ष आकार
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=त्रुटी
+loading_error=PDF लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+invalid_file_error=अवैध किंवा दोषीत PDF फाइल.
+missing_file_error=न आढळणारी PDF फाइल.
+unexpected_response_error=अनपेक्षित सर्व्हर प्रतिसाद.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} टिपण्णी]
+password_label=ही PDF फाइल उघडण्याकरिता पासवर्ड द्या.
+password_invalid=अवैध पासवर्ड. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+password_ok=ठीक आहे
+password_cancel=रद्द करा
+
+printing_not_supported=सावधानता: या ब्राउझरतर्फे छपाइ पूर्णपणे समर्थीत नाही.
+printing_not_ready=सावधानता: छपाईकरिता PDF पूर्णतया लोड झाले नाही.
+web_fonts_disabled=वेब टंक असमर्थीत आहेत: एम्बेडेड PDF टंक वापर अशक्य.
+document_colors_not_allowed=PDF दस्तऐवजांना त्यांचे रंग वापरण्यास अनुमती नाही: ब्राउझरमध्ये ' पृष्ठांना त्यांचे रंग निवडण्यास अनुमती द्या' बंद केले आहे.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cac1e5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title वाचनखूणा
+
+
+#define bookmarks_heading वाचनखूणा
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder वाचनखूणा साधनपट्टी फोल्डर
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description वाचनखूणा साधनपट्टीवर दाखवण्यासाठी या फोल्डरवर वाचनखूणा समाविष्ट करा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started सुरू करा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help मदत व ट्यूटोरिअल्स्
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefox पसंतीचे करा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community सामिल व्हा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about आमच्या विषयी
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly संसाधने
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly ब्लॉग
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Firefox बग ट्रॅकर
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla डेव्हलपर नेटवर्क
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly टेस्टर साधने
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes आपले सर्व क्रॅश
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Nightly बद्दल IRC वर चर्चा करा
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet प्लानेट Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1ee2c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्ययावत
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% आपले अद्ययावत प्रतिष्ठापीत करत आहे व थोड्याच वेळेत सुरू होईल…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla मैंटेनंस् सर्व्हिस आपल्या संगणकावर Mozilla Firefox ची सर्वात नवीन व सुरक्षीत आवृत्ती आहे याची खात्री करतो. ऑनलाइन सुरक्षासाठी Firefox ला सुधारीत ठेवणे खूप महत्वाचे आहे, व Mozilla हि सर्व्हिस सुरू ठेवण्यास ठामपणे शिफारस करतो.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9939290
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "गुणधर्म">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..488d00c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "Firefox विकसक साधनांसह डिबगिंग">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d893576
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = डिबग
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = ढकला
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = सुरु करा
+
+scope = मर्यादा
+unregister = अनोंदणीकृत करा
+
+pushService = पुश सेवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Fetch करायच्या इहेंट्स ची वाट पहात आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = प्राप्त करायच्या इहेंट्स ला ऐकत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ॲड-ऑन्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = ॲड-ऑन डिबगिंग सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = हे पर्याय सुरू करून आपण ब्राउझर क्रोम चे विविध ॲड-ऑन्स् आणि विविध इतर भाग डिबग करू शकता
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = तात्पुरता अॅड-ऑन लोड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = पुनःप्रयत्न करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = एक्सटेंशन्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = तात्पुरते विस्तार
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = आंतरिक UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = एक्सटेंशन आयडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = दर्शक URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = आपण कमांड लाईन वर web-ext वापरून तात्पुरते WebExtensions लोड करू शकता.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = ह्या WebExtension ला तात्पुरता ID आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = हे एक जुने एक्स्टेंशन आहे, याला संपूर्ण आधार नाही याबद्दल सावध राहा.  कृपया यासोबतचा दस्तऐवज वाचा आणि सावधतेने पुढे जा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = अधिक जाणून घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = मॅनिफेस्ट फाइल किंवा पॅकेज निवडा (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = पुनःदाखल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = स्थान
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = वर्कर्स
+
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Shared Workers
+otherWorkers = Other Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = सुरू आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = थांबले आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = नोंदणी करत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = टॅब्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = पान आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S अस्तित्वात नाही!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = आतापर्यंत काहीही नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = आपली ब्राउझर संरचना Service Workers सह सुसंगत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = सेवा वर्कर डिबगिंग सध्या एकपेक्षा जास्त मजकूर प्रक्रियेसोबत सुसंगत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = “dom.ipc.multiOptOut” हा प्राधान्यता पर्याय सध्याच्या आवृत्ती साठी एकाच मजकूर प्रक्रिया लादण्यासाठी बदलता येऊ शकतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = अनेक मजकूर प्रक्रिया वापरण्या पासून स्वतःला अलिप्त करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = अनेक प्रक्रिया वापरण्या पासून स्वतःला अलिप्त करायाचे आहे का?
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1c558c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=सध्याच्या घटकासाठी कोणतीही अॅनिमेशन्स सापडली नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=पृष्ठातून अन्य घटकाची निवड करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=सध्य घटकासाठी कोणतीही अनिमेशन सापडली नाही.\nपृष्ठामधून इतर घटक निवडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=सर्व अॅनिमेशन्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=कालावधी:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=विलंब:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=शेवटचा उशीर:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=प्लेबॅक रेट:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=पुनरावृत्ती:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=पुनरावृत्ती प्रारंभ: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=सरासर इसिंग:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=अॅनिमेशन टाइमिंग कार्य:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=भरा:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=दिशा
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=हे अॅनिमेशन संयुक्त थ्रेडवर चालू आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=सर्व अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=काही अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=अॅनिमेशन प्लेबॅक दर सेट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=अॅनिमेशन पुनः सुरु करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=अॅनिमेशन तात्पुरता थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=अॅनिमेशन रिवाइंड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS ॲनिमेशन
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS स्थित्यंतर
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S-स्क्रिप्ट अॅनिमेशन
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=स्क्रिप्ट अॅनिमेशन
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=या साठी ॲनिमेशन गुणधर्म
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=अॅनिमेटेड गुणधर्म पॅनल बंद करा.
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..685f6a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=प्रकल्प फोल्डर अस्तित्वात नाही
+validator.expectProjectFolder=प्रकल्प फोल्डर फाइल आहे
+validator.noManifestFile=प्रकल्पाच्या मूळ फोल्डरमध्ये पॅकेज अॅप्स असल्यास 'manifest.webapp' नावाची किंवा ॲड-ऑन्स् असल्यास 'manifest.json' नावाची मॅनिफेस्ट फाइल असणे आवश्यक आहे.
+validator.invalidManifestURL=अवैध मॅनिफेस्ट URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=%2$S येथील %1$S वेबॲप मॅनिफेस्ट वैध JSON file नाही
+validator.noAccessManifestURL=मॅनिफेस्ट फाइल: %1$S वाचणे अशक्य: %2$S येथील
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=अवैध होस्टेड मॅनिफेस्ट URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=अपरिचीत प्रकल्प प्रकार '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=मॅनिफेस्टमधील आवश्यक 'name' नाही.
+validator.missIconsManifestProperty=मॅनिफेस्टमधील 'icons' नाहीत.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace करिता ॲप सादर करण्यासाठी 128px चिन्ह आवश्यक आहे
+validator.invalidAppType=अपरिचीत ॲप प्रकार: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=होस्ट केलेल्या ॲपचा प्रकार '%S' असू शकत नाही.
+validator.noCertifiedSupport='certified' ॲप्स संपूर्णपणे ॲप व्यवस्थापकावर समर्थीत नाहीत.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=लाँच पाथ '/' पासून सुरू होणारे पूर्णांक पाथ पाहिजे: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=ॲप प्रारंभ दस्तऐवज '%S' करिता प्रवेश अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ॲप प्रारंभ दस्तऐवज '%1$S' करिता मिळविणे अशक्य, HTTP कोड %2$S प्राप्त
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f1790a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=निर्देशीत पृष्ठासाठी कुठलेही मॅनिफेस्ट नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=मॅनिफेस्टचे कॅरेक्टर एंकोडिंग %S मध्ये आहे. मॅनिफेस्टचे कॅरेक्टर एंकोडिंग utf-8च पाहिजे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=मॅनिफेस्टचे माइमटाइप %S आहे. मॅनिफेस्टचे माइमटाइप text/cache-manifestच पाहिजे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S चा संदर्भ एकापेक्षा जास्त ठिकाणी आहे. याची परवानगी नाही: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK भाग ओळ %1$S (%2$S), ओळ %3$S (%4$S) ला कॅशिंगपासून रोखत, %5$S या भागात.
+fallbackBlocksURI=FALLBACK भाग ओळ %1$S (%2$S), ओळ %3$S (%4$S)ला कॅशिंगपासून रोखतं, %5$S याभागात.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S फाइल मध्ये %2$S नंतर बदल केले गेले. जोपर्यंत मॅनिफेस्टच्या मजकुरात बदल केले जात नाही तोपर्यंत %3$S ओळीवर कॅशेतील आवृत्ती वापरली जाईल.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S नी cache-controlला no-store करिता सेट केले आहे. ह्यामुळे ॲप्लिकेशन कॅशेला %2$S ओळीवर फाइल साठवता येणार नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S अशा स्रोतकडे निर्देशीत आहे जे %2$S ओळीवर उपलब्ध नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtilsकडे पाठवलेली URI अवैध आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=आपण जे शोधलं ते सापडले नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=आपले डिस्क कॅशे बंद केले आहे. कृपया about:configमध्ये browser.cache.disk.enable true असे सेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=मॅनिफेस्टची पहिली ओळ "CACHE MANIFEST"च पाहिजे, %S ओळीवर.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" फक्त पहिल्या ओळकरिता वैध आहे परंतु ओळ %Sवर आढळले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=ॲस्टेरिस्क (*) चा %1$S विभागात वापरला आहे, ओळ %2$S वरील. NETWORK विभागातील ओळमध्ये एकच ॲस्टेरिस्क कॅरेक्टर समाविष्टीत असल्यास, मॅनिफेस्टमध्ये समाविष्टीत नसलेल्या कुठल्याही URI ला NETWORK विभागात URI म्हणून घोषीत केले जातील. नाहीतर अशा प्रकारच्या URI ला अनुपलब्ध म्हणून घोषीत केले जाईल. * कॅरेक्टरचा वापर प्रतिबंधित आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=URIs मध्ये रिक्त जागेमध्ये %%20 सह %S वर बदलण्याची आवश्यकता आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=%S ओळीवर /../ हे अवैध URI प्रीफिक्स आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=%S ओळीवर आवश्यकतेपेक्षा जास्त डॉट डॉट स्लॅश ऑपरेटर्स (../) आढळले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=FALLBACK भागात %S ओळीवर मोकळ्या जागेने विभागीत फक्त दोन URI स्वीकार्य आहेत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=ॲस्टेरिस्क (*) चा अयोग्यरित्या ओळ %S वर FALLBACK विभागात वापर झाला आहे. FALLBACK विभागातील URI विनंती URI च्या प्रिफिक्ससह जुळले पाहिजे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS भागात फक्त एकच मूल्य असू शकते, "prefer-online" किंवा "fast", %S ओळीवर.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=अवैध भागाचे नाव (%1$S), %2$S ओळीवर.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a95a2f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=बॉक्स प्रतिकृती
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=समास
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=किनार
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=पॅडिंग
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=अंतर्भूत माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=ठिकाण संपादीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=बॉक्स मॉडेल गुणधर्म
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ऑफसेट
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe27d77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "पुन्हा लोड करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "&lt;canvas&gt; संदर्भ डिबगकरिता पृष्ठ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "यावर क्लिक करा">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "ॲनिमेशन फ्रेमचे कॉल स्टॅक रेकॉर्ड करण्यासाठी बटन.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "अॅनिमेशन चक्र नोंदवत आहे...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "ॲनिमेशन लूपमधील पुढील फ्रेम रेकॉर्ड करा.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "आयात करा…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "नष्ट करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "कॉल्स फिल्टर करा">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..633a508
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=अजूनही स्नॅपशॉट्स अस्तित्वात नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=स्नॅपशॉट #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=लोड करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=साठवत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=डिस्कमधून लोड केले आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=ॲनिमेशन फ्रेम स्नॅपशॉट साठवा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON फाइल्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=सर्व फाइल्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 ड्रा;#1 ड्रॉज
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 कॉल;#1 कॉल्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=कॅनव्हास डिबगरला requestAnimationFrame  किंवा setTimeout  चक्र सापडू शकले नाही.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c65f618
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(अनोळखी)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=डीबगर मधील स्त्रोत पहा → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=हा संदेश बंद करा
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16d03b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "जोडणी करा">
+<!ENTITY header     "रिमोट उपकरणाशी जोडणी करा">
+<!ENTITY host       "यजमान:">
+<!ENTITY port       "पोर्ट:">
+<!ENTITY connect    "जोडणी करा">
+<!ENTITY connecting "जोडणी करत आहे…">
+<!ENTITY availableAddons "उपलब्ध रिमोट ॲड-ऑन्स्:">
+<!ENTITY availableTabs "उपलब्ध रिमोट टॅब्ज:">
+<!ENTITY availableProcesses "उपलब्ध रिमोट प्रक्रिया:">
+<!ENTITY connectionError "त्रुटी:">
+<!ENTITY errorTimeout "त्रुटी: जोडणीची वेळसमाप्ति.">
+<!ENTITY errorRefused "त्रुटी: जोडणीसाठी नकार.">
+<!ENTITY errorUnexpected "अनपेक्षित त्रुटी.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox डेव्हलपर टूल्स दूरस्त साधनांना (Firefox for Android आणि Firefox OS, उदाहरणार्थ) डिबग करू शकतात. दूरस्त साधनमध्ये आपण 'दूरस्त डिबगिंग' पर्याय सुरू केले आहे कृपया याची खात्री घ्या. अधिक माहितीकरिता, पहा ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "दस्तऐवजीकरण">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..626e730
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=महत्वाची प्रक्रिया
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d96eb8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "बंद करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "पट्टी टॉगल करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "हा स्त्रोत ब्लॅक बॉक्स केला आहे; याचे ब्रेकपॉइंटस् लागू नाहीत, आणि स्टेपिंग याला वगळते.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "या स्त्रोताला ब्लॅक बॉक्स करणे बंद करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "डिबगर पर्याय">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ब्लॅक बॉक्सिंग टॉगल करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "सोअर्स प्रेटिफाय करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "मिनिफाइड सोअर्सेस स्व प्रेटिफाय करा">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "सर्व ब्रेकपॉइंट्स सुरू किंवा बंद करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "नष्ट करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "गोळा केलेली ट्रेस नष्ट करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "अपवाद आढळल्यास थांबा">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "Ignore Caught अपवाद">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "प्रारंभवेळी पट्ट्या दाखवा">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "व्हेरिएबल्स फिल्टर बॉक्स दाखवा">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "फक्त एन्युमेरेबल गुणधर्म दाखवा">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "मूळ स्रोत दाखवा">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "मिनिफाइड स्रोतना आपोआप ब्लॅक बॉक्स करा">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "ऑपरेटर्स:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "स्क्रिप्ट्स फिल्टर करा">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "सर्व फाइल्समध्ये शोधा">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "फंक्शन वर्णनकरिता शोधा">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "शोधा">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "ओळीवर जा…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "व्हेरिएबल्स फिल्टर करा">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "व्हेरिएबल्स ट्री फोकस करा">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "खालील एक्सप्रेशन खरे असल्यावरच ब्रेकपॉइंट कार्य बंद करेल">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "ब्रेकपॉइंट समावेश करा">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "सशर्त ब्रेकपॉइंट समाविष्ट करा">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "शर्त ब्रेकपॉइंट संपादित करा">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "Workers">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "सोअर्सेस">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ट्रेसेस">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "कॉल स्टॅक">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "वेरियेब्ल्स">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "इव्हेंट्स">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "एक्सप्रेशन वॉच करण्याकरिता निवड">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "वॉच एक्सप्रेशन समावेश">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "सर्व वॉच एक्सप्रेशन्स काढून टाका">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "नवीन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "URL ची प्रत करा">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..262fe7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,886 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=पट्ट्या संक्षिप्त करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=प्रत बनवा
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=स्त्रोत URI कॉपी करा
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=मार्गदर्शिकेचे रूट स्थापित करा
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=निर्देशिका रूट काढा
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=कार्य कॉपी करा
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=स्टॅक ट्रेस ची प्रत बनवा
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=पट्ट्या विस्तृत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=%S थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=पुढील अंमलबजावणीची प्रतिक्षा करीत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=%S पुनःसुरू करा\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=%S वर जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=%S मध्ये जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=%S मधून बाहेर पडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=पुढील विधानावर विराम घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=अपवाद दुर्लक्षित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=सुटलेल्या अपवादांवर विराम घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=सर्व अपवादांवर विराम घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=कामगार
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=या पृष्ठाला workers नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=या पृष्ठात स्रोत नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=दाखवण्याजोगी इव्हेट लिस्टनर्स नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Event Listeners
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=दाखवण्याजोगी स्टॅक फ्रेम्स नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=ह्या इव्हेंटवरील टॉगल खंडीत केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=on
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=in
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S नोड्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[नेटिव्ह कोड]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=ॲनिमेशन
+audioEvents=ऑडिओ
+batteryEvents=बॅटरि
+clipboardEvents=क्लिपबोर्ड
+compositionEvents=कम्पोजिशन
+deviceEvents=साधन
+displayEvents=डिस्पले
+dragAndDropEvents=ओढा आणि टाका
+gamepadEvents=गेमपॅड
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=सुसंवाद
+keyboardEvents=मुख्यशब्द
+mediaEvents=HTML5 मिडीया
+mouseEvents=माउस
+mutationEvents=म्युटेशन
+navigationEvents=संचारन
+pointerLockEvents=पॉइंटर लॉक
+sensorEvents=सेंसर
+storageEvents=स्टोरेज
+timeEvents=टाइम
+touchEvents=टच
+otherEvents=इतर
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=ब्लॅकबॉक्सिंग टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=संपादक
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=पायउतार
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=फाईल मध्ये शोधा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=या पृष्ठात स्रोत नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=फाईल मध्ये शोधा...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d परिणाम
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=जुळण्या आढळल्या नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=स्क्रिप्ट्स शोधा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=व्हेरिएबल्स फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=गुणधर्म फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=स्क्रिप्ट्स फिल्टर करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=सर्व फाइल्समध्ये शोधा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=फंक्शन वर्णनकरिता शोधा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ह्या फाइलमध्ये शोधा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ओळीवर जा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=व्हेरिएबल्स फिल्टर करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=सशर्त ब्रेकपॉइंट संरचीत करा
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=सक्षम करा
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=असमर्थ करा
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=काढून टाका
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=इतरांना सक्षम करा
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=इतरांना असमर्थ करा
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=इतरांना काढा
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=सर्व सक्षम करा
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=सर्व असमर्थ करा
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=सर्व काढून टाका
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=स्थिती काढून टाका
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=स्थिती जोडा
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=स्थिती संपादित करा
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=ब्रेकपॉइंट सुरू करा
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=ब्रेकपॉइंट बंद करा
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ब्रेकपॉइंट काढून टाका
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=इतर सुरू करा
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=इतर बंद करा
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=इतर काढून टाका
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् सुरू करा
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् बंद करा
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् काढून टाका
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=ब्रेकपॉइंट अट काढा
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=ब्रेकपॉइंट स्थिती संपादित करा
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ब्रेकपॉईन्ट
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=ब्रेकपॉईंट नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=ब्रेकपॉईंट काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=कॉल स्टॅक
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=न थांबविलेले
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=ओळी संकुचित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=ओळी विस्तृत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d पैकी %d परिणाम
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 परिणाम
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=परिणाम नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=पुढील परिणाम
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=मागील परिणाम
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=याकरिता शोधा:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=येथे सुरू ठेवा
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=ब्रेकपॉईन्ट जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=ब्रेकपॉईंट काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=ब्रेकपॉईन्ट संपादीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=सशर्त ब्रेकपॉइंट जोडा
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=सुत्र खरे ठरल्यावर हा ब्रेकपॉईंट थोड्यावेळासाठी थांबेल
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=एडिट ब्रेकपॉईंट रद्द करून बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=%S स्थानावर जा
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण निष्क्रिय करा
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण कार्यान्वयीत करा
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=उत्पन्न केलेले
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=मूळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=वॉच एक्सप्रेशन जोडा
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=अवैध एक्सप्रेशन…
+expressions.label=वॉच एक्सप्रेशन जोडा
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=टॅब बंद करा
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=इतर बंद करा
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=उजवीकडचे टॅब्स बंद करा
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=सर्व टॅब्स बंद करा
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=वृक्षरचने मध्ये दर्शवा
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=प्रिटी प्रिंट स्रोत
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=ब्लॅकबॉक्स स्रोत
+sourceFooter.blackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=स्रोताला ब्लॅकबॉक्स मधून काढून टाका
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=ब्लॅकबॉक्स केलेला स्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S पासून)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(यापासून स्रोत मॅप केला %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=कोड कव्हरेज
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=टॅब बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=स्कोप्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=स्कोप्स उपलब्ध उपलब्ध नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=न थांबविलेले
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=अडवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=स्त्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=रूपरेषा
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=कार्ये नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=शोधण्यासाठी %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=एक्सप्रेशन्स वॉच करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=ताजे करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=स्त्रोत शोधण्याकरीता %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=फाईल मध्ये शोधण्यासाठी %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=फाईल मध्ये कार्ये शोधण्यासाठी %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=स्त्रोत शोधा...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=अपवाद दुर्लक्षीत करा. न पकडलेले अपवाद थांबविण्यासाठी क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=न पकडलेल्या अपवादांवर थांबवा. सर्व अपवादांवर थांबविण्यासाठी क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=सर्व अपवादांवर थांबवा. अपवाद दुर्लक्षित करण्यासाठी क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=लोड करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=कृपया हे मॉड्यूल डीबग करण्यासाठी रीफ्रेश करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=हे URI लोड करताना त्रुटी: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=वॉच एक्सप्रेशन समावेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=वॉच
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=दाखवण्याजोगी वेरियेबल्स् आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S व्याप्ति
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=एक्सप्रेशन्स वॉच करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ग्लोबल
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=स्टॅक ट्रेस:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 आणखी…;#1 आणखी…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=संपादित करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=मूल्य बदलण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=काढून टाकण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=मूल्य ठरवण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=इंस्पेक्टरमधील नोडर नीवडण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=संरचनाजोगी
+enumerableTooltip=एन्युमरेबल
+writableTooltip=लेखनजोगी
+frozenTooltip=गोठविलेल्या
+sealedTooltip=सीलबंद
+extensibleTooltip=विस्तारजोगी
+overriddenTooltip=ओव्हररिडन
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u00A0→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=ओळीवर जा…
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=फाईल मधील ओळ क्रमांकावर जा
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=कार्य शोधा…
+
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=फाईल मधील कार्य शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=वेरियेबल शोधा…
+
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=फाईल मधील वेरियेबल शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=मॉडिफायर:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=रेगेक्स
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=शैली संवेदनशील
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=संपूर्ण शब्द
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=एक किंवा त्यापेक्षाजास्त डिबगर्स उपलब्ध आहेत. कृपया सर्वात नवीन डिबगरचा: %S येथून वापर करा
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
+variablesViewUninitialized=(uninitialized)
+variablesViewMissingArgs=(अनुपलब्ध)
+
+anonymousSourcesLabel=अनामिक स्रोत
+
+experimental=हे एक प्रायोगिक वैशिष्ट्य आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=डी-बगर स्टेटमेंटवर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=ब्रेकपॉईंट वर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=अपवाद आढळल्याने थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=स्टेपींग करताना थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=event listener वर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=सशर्त ब्रेकपॉईंट सोबत त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=XMLHttpRequest वर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=वचन नाकारल्या मुळे थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=assertion वर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=डी-बगर कार्यावर थांबविला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=डी-बगर थांबवीला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(निनावी)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=ब्रेकपॉईड टॉगल करा
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=सशर्त पॅनेल टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=विराम द्या/पुन्हा चालू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=पायरी वर
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=आत या
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=बाहेर पडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=स्रोत फाइल शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=ओळीवर जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=पुन्हा शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=पूर्ण प्रकल्प शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=कार्य शोध
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=किबोर्ड शॉर्टकट्स
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96422d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=फोन
+device.tablets=टॅबलेटस
+device.laptops=लॅपटॉप्स
+device.televisions=टीव्ही
+device.consoles=खेळ पटल
+device.watches=घड्याळे
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0334d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM पॅनेल फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=पुनःदाखल
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e445453
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=फिल्टर निर्देशीत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=आपण कोणतेही प्रिसेट्स जतन केलेले नाहीत. आपण एक नाव निवडून, फिल्टर प्रिसेट्स साठवून ते जतन करू शकता. प्रिसेट्स सहजरित्या वापरता येतात आणि ते आपण परत सहज वापरू शकतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=खालील यादी वापरून एक फिल्टर जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y त्रिज्या रंग
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=फिल्टरचा क्रम बदलण्यासाठी त्यांना खाली किंवा वर ढकला
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=त्याचे महत्व बदलण्यासाठी, डाव्या किंवा उजव्या बाजूला ढकला
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=फिल्टर पसंत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=नाव पुनर्संचयित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=प्रिसेट्स
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..337384e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=वापरलेले सगळे फॉन्ट्स दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=पृष्ठामध्ये वापरलेले सर्व टंक बघा
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=असे वापरले
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=प्रणाली
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=रिमोट
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=मजकूर पूर्वावलोकन
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=सध्याच्या घटकासाठी कोणतीही फॉन्ट सापडले नाहीत.
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8abb00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=सरासरी
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=किमान
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=कमाल
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05c3819
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=प्रतिसाद समाविष्ट केला नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=प्रतिसाद समाविष्ट केला नाही.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e38083
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,484 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=सिबलिंग्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=डिबगर बंद आहेत. काही गुणधर्म जसे कि माउसची निवड कार्य करणार नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=नोड कार्ये
+
+inspector.panelLabel.markupView=मार्कअप अवलोकन
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=काही नोड्स छुपे होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=आणखी एक नोड दर्शवा;सर्व #1 नोडस् दर्शवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=फक्त-मोकळ्या जागा मजकूर नोड: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=कार्यक्रम श्रोते
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=प्रतिमा लोड करणे अशक्य
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=गैर HTML दस्तएेवजात उपलब्ध नाही
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=डिबगरमध्ये उघडा
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=अपरिचीत स्थान
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=ह्या listener चे मुळ स्थान आढळले नाही. कदाचित Babel सारख्या सॉफ्टवेअरमुळे कोड एका प्रोग्रॅमिंग भाषेतून दुसऱ्या समान पातळीच्या भाषेमध्ये रुपांतरीत केला आहे.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=बुडबुड
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=कॅप्चरिंग
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.showSplitRulesView=दुभाजित पट्टी पटल दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.hideSplitRulesView=दुभाजित पट्टी पटल लपवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%2$S पैकी %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=जोड आढळली नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=दुवा कॉपी करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=#%S घटक निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label="%S" गुणधर्म संपादित करा
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label="%S" गुणधर्म काढून टाका
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=गुणधर्म मूल्याची प्रत बनवा "%S"
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=इंस्पेक्टरमधील नोड नीवडण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=पृष्ठातील नोड ठळक करण्याकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=HTML स्वरूपात संपादित करा
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=अंतर्गत HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=बहिःस्थ HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS निवडक
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Path
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=बहिःस्थ HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=अंतर्गत HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=आधी
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=नंतर
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=पहिले संतान म्हणून
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=शेवटचे संतान म्हणून
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=दृश्यासाठी स्क्रोल करा
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=नोड नष्ट करा
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=गुणधर्म
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=गुणधर्म समाविष्ट करा
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=प्रतिमा डाटा-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM चे गुणधर्म दर्शवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=पटलामध्ये वापरा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=सर्व विस्तारीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=सर्व मिटवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=स्क्रीनशॉट नोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=नोडची प्रतिकृती करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=नवीन नोड बनवा
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=प्रतिकृत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=चिकटवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=टंक
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=नियम
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=गणना केलेले
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=मांडणी
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=नवीन!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=बदल
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=घटना
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ॲनिमेशन्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=पृष्ठातून रंग प्राप्त करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=रंगांचे नाव:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.header=कॉन्ट्रास्ट प्रमाण
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=अवैध रंग
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.info=मजकुराच्या कॉन्ट्रास्ट प्रमाण श्रेणी पद्धती मध्ये सर्वात कमी ते सर्वात जास्त वाचनीयतेनुसार खालीलप्रमाणे श्रेणी आहेत : Fail, AA*, AAA*, AAA \nआकडेमोड करून मिळवलेल्या पार्श्वभूमीच्या रंगानुसार याची गणना केली आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=अयशस्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo=हे कॉन्ट्रास्ट प्रमाण मजकुराच्या सर्व आकारासाठी अयशस्वी ठरत आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo=मोठ्या (कमीत कमी १८ किंवा १४ पॉईंट ठळक) मजकुराच्या आकारासाठी हे कॉन्ट्रास्ट प्रमाण AA श्रेणीमध्ये उत्तीर्ण होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo=हे कॉन्ट्रास्ट प्रमाण सर्व मजकुरासाठी AA श्रेणीमध्ये आणि मोठ्या (कमीत कमी १८ किंवा १४ पॉईंट ठळक) मजकुरासाठी AAA श्रेणीमध्ये उत्तीर्ण होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo=हे कॉन्ट्रास्ट प्रमाण सर्व मजकुरासाठी AAA श्रेणीमध्ये उत्तीर्ण होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ब्राउझर शैली
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=फिल्टर शैली
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=नवीन नियम समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=सुडो क्लासेस टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=वर्ग टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=नवीन वर्ग जोडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=या घटकात कोणताही वर्ग नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=CSS गुणधर्म आढळले नाही.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661ff3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT ऑप्टीमायझेशन्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=ऑप्टिमायझेशन अयशस्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 नमुना;#1 नमुने
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=प्रकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=प्रयत्न
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0e8e40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=मुळ डाटा
+jsonViewer.tab.Headers=शीर्षक
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=रेस्पाँस शीर्षके
+jsonViewer.requestHeaders=रिक्वेस्ट् शीर्षके
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=संचयीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=सर्व विस्तारीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=सुरेख छपाई
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=अधिक…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON फिल्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=घटनाचक्र संदर्भ
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4de96e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+flexbox.header=फ्लेक्सबॉक्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=ह्या ग्रीड साठी रूपरेषा दाखवू शकत नाही
+layout.cannotShowGridOutline.title=लेआऊट पॅनल मध्ये निवडलेल्या ग्रीड ची रूपरेषा वापरता येण्यायोग्य प्रभावीपणे बसवता येत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=क्षेत्रांची नवे दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=ओळ क्रमांक दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=रेषा अखंडीत विस्तारा
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=ग्रीड
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=ग्रिड डिस्प्ले सेटींग्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=सीएसएस ग्रिड या पृष्ठा मध्ये कार्यान्वित नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=अनेक ग्रिड एकमेकांवर आच्छादा
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=आच्छादन ग्रिड
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=ओळ %S / स्तंभ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+layout.promoteMessage=नवीनतम CSS ग्रिड तपासकासोबत CSS ग्रिड शोधा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
+layout.learnMore=आणखी जाणा…
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c37e07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=शैली पुन्हा मोजा
+marker.label.stylesApplyChanges=शैली बदल लागू करा
+marker.label.reflow=मांडणी
+marker.label.paint=पेंट
+marker.label.composite=संमिश्र स्तर
+marker.label.compositeForwardTransaction=संमिश्र विनंती पाठवली
+marker.label.javascript=फंक्शन कॉल
+marker.label.parseHTML=HTML पार्स करा
+marker.label.parseXML=XML पार्स करा
+marker.label.domevent=DOM घटना
+marker.label.consoleTime=कंसोल
+marker.label.garbageCollection2=गारबेज संकलन
+marker.label.garbageCollection.incremental=वाढीव GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=न वाढणारा GC
+marker.label.minorGC=किरकोळ GC
+marker.label.cycleCollection=सायकल कलेक्शन
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC ग्राफ रिडक्शन
+marker.label.timestamp=टाइमस्टॅंप
+marker.label.worker=वर्कर
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=अपरिचीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=स्क्रीप्ट टॅग
+marker.label.javascript.promiseCallback=प्रॉमिस कॉलबॅक
+marker.label.javascript.promiseInit=प्रॉमिस Init
+marker.label.javascript.workerRunnable=वर्कर
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=इव्हेंट हँडलर
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=सुरु करा:
+marker.field.end=शेवट:
+marker.field.duration=कालावधी:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=कारण:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=प्रकार:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=लेबल:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=स्टॅक:
+marker.field.startStack=सुरुवातीचे स्टॅक:
+marker.field.endStack=शेवटचे स्टॅक:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Async: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=टायमर चे नाव:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=प्रसंग प्रकार:
+marker.field.DOMEventPhase=टप्पा:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=न वाढणारे कारण:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=फक्त ॲनिमेशन:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=वर्कर मधील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करा
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=मुख्य थ्रेडवरील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करा
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=वर्कर मधील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करू नका
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=मुख्य थ्रेडवरील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करू नका
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=सिरीयलाइझ डाटा
+marker.messagePort.deserializeData=डिसिरीयलाइझ डाटा
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<अज्ञात ठिकाण>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=लक्ष्य
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=कॅप्चर
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=बब्लींग
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API कॉल
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=उत्सुक वाटप ट्रीगर
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=बंद करा
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=अपुरी मेमरी
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=बरेच बाइट्स राखीव
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=बरेच राखीव आहेत
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC डिबग करा
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=डेड ग्लोबल रिव्हाइव केले
+marker.gcreason.label.RESET=वाढते घटनाचक्र समाप्त करा
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=नर्सरी पूर्ण भरली आहे
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=नर्सरी जमा करा
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=नर्सरी घटक अतिसक्रीय
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=मोठे वाटप अयशस्वी
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=कालबद्ध पूर्ण GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=वाटप दर खूप जलद
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=कमी मेमरी
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=सायकल कलेक्शनमुळे मजबूर
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=सायकल कलेक्शनमुळे मजबूर
+marker.gcreason.label.LOAD_END=पृष्ठ लोड झाले
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=मागे हलविण्यात आले
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS संदर्भ मिटवून टाका
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=नवीन दस्तऐवज
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=नवीन दस्तऐवज
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API कॉल
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=अनुकालिक कामगार GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=कालबद्ध वाढीव GC Slice
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=पूर्ण कालबद्ध GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=बंद करा
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=वापरकर्ता निष्क्रिय
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=वापरकर्ता निष्क्रिय
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=नर्सरी संकलन
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=जबरदस्तीने कचरा (मेमरी ) संकलन करण्यासाठी API कॉल होता.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript ने इवेंट लूप परत केला आणि आधीच्या GC पासून प्रुरेसे बाइट्स दिलेले असल्यामुळे एक नवीन GC चक्र सुरु झालं.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox ने JavaScript चे runtime किंवा context मिटविले व ते बंद होण्यापूर्वीचे हे शेवटचे कचरा (मेमरी ) संकलन होते.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript ने देण्याचा प्रयत्न केला, पण पुरेसी मेमरी उपलब्ध नव्हती. वाटपासाठी मेमरी उपलब्ध व्हावी म्हणून पूर्ण संक्षिप्त कचरा गोळा करत आहे.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript ने खुपच मेमरी बाइट्स वाटप केल्याने जबरदस्तीने कचरा (मेमरी ) संकलन करावे लागले.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript ने खुप वेळा मेमरी बाइट्स वाटप केल्यामुळे जबरदस्तीने कचरा (मेमरी ) संकलन करावे लागले.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=Zeal डीबग सेटिंगमुळे GC
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=एक जागतिक घटक जो GC चक्राच्या सुरुवातीलाच मेला होता तो शेवटी जिवंत करण्यात आला.
+marker.gcreason.description.RESET=सक्रीय वाढते GC घटनाचक्र जबरदस्तीने लगेच समाप्त करण्यात आले.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript ने पुरेसे नवीन घटक नर्सरीला वाटले की ते भरले आणि एक छोटी GC सुरु केली.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=टेन्यूर्ड हिप वर काम करावे लागल्यामुळे नर्सरीला रिकामे करावे लागले.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=खूप घटक असे होते ज्यांचे गुणधर्म नर्सरी घटकाचे होते.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=खुप जास्त मेमरी साठी विनंती होती परंतु, तितकी मेमरी उपलब्ध नव्हती.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript ने लूप परत केले, आणि खूप दिवस झालेत Firefox ने कचरा गोळा नाही केला.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=एक पूर्ण, न वाढणारे कचरा गोळा करणे सुरु झाले कारण वाढणारे कचरा गोळा करणे यापेक्षा वाटप अधिक जलद होता.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=जबरदस्तीने कचरा (मेमरी ) संकलन करण्यासाठी Components.utils.forceGC() ला कॉल केला गेला.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=खुप कमी मेमरी शिल्लक होती.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=सायकल कलेक्टरला कचरा (मेमरी) संकलन करावे लागले.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=सायकल कलेक्टरला कचरा (मेमरी) संकलन करावे लागले.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=दस्तऐवज लोड झाले.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=टॅब किंवा विंडो मागे हलविण्यात आली.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox ने JavaScript चे runtime किंवा context मिटविले व ते बंद होण्यापूर्वीचे हे शेवटचे कचरा (मेमरी) संकलन होते.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=हे पृष्ठ नवीन दस्तऐवजावर हलविण्यात आले.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=हे पृष्ठ नवीन दस्तऐवजावर हलविण्यात आले.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=जबरदस्तीने कचरा (मेमरी) संकलन करण्यासाठी API कॉल होता.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=कचरा (मेमरी) संकलन करण्यासाठी अंतर प्रक्रिया संदेश प्राप्त झाला.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=बराच काळ worker स्तब्ध होता.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=तुलनेने मागील वाढीव GC slice नंतर खूप वेळ झाला आहे.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript ने लूप परत केले, आणि खूप दिवस झालेत Firefox ने कचरा गोळा नाही केला.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox ने JavaScript चे runtime किंवा context मिटविले व ते बंद होण्यापूर्वीचे हे शेवटचे कचरा (मेमरी) संकलन होते.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=वापरकर्ता बराच वेळ स्तब्ध होता. त्या संधीचा उपयोग करून ज्या वेळी निदर्शनास येण्याची शक्यता कमी होती त्या वेळी GC केले गेले.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=वापरकर्ता बराच वेळ स्तब्ध होता. Firefox ने त्या संधीचा उपयोग करून ज्या वेळी निदर्शनास येणार नाही असे वाटले, त्या वेळी GC केले.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd2d6a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=स्नॅपशॉट साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=स्नॅपशॉट आयात करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox स्नॅपशॉट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S एमबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=प्रक्रिया करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=कॉल स्टॅक्स नोंदवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=ऑब्जेक्ट वाटप करतानाचे कॉल स्टॅक नोंद टॉगल करा. त्यानंतरच्या स्नॅपशॉटला कॉल स्टॅक प्रमाणे ऑब्जेक्टचे गट आणि ऑब्जेक्ट लेबल करता येईल, परंतु अशाच ऑब्जेक्ट्सच्या बाबतीत ज्यांची नोंद, हा पर्याय टॉगल केल्यानंतर नोंदविले जातील. कॉल स्टॅकची नोंद करताना कामगिरी ढासळते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=याप्रमाणे गट करा:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=घटक गटामध्ये कसे विभागले जातात ते बदला
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=ॲग्रीगेट्स् कडे परत जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ गटातील व्यक्ती पाहण्यासाठी
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=आयटम प्रकारानुसार गट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या JavaScript स्टॅक प्रमाणे आयटमचे गट बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या इन्व्हर्टेड JavaScript कॉल स्टॅक प्रमाणे आयटमचे गट बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=मेमरी वापर दृश्यमान: मोठे ब्लॉक्स वापरल्यामुळे मोठ्या प्रमाणात मेमरीचा वापर होतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=आयटमच्या JavaScript ऑब्जेक्ट [[क्लास]] च्या नावा प्रमाणे आयटमचे गट बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=आयटमच्या अंतर्गत C++ प्रकारा प्रमाणे आयटमचे गट बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=द्वारा लेबल करा:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=घटक कसे लेबल केले जातात ते बदला
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=घटक ज्या श्रेणीत येतात त्याप्रमाणे घटकाला लेबल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या JavaScript स्टॅक प्रमाणे घटकाला लेबल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=घटकाच्या अंतर्गत C++ प्रकारा प्रमाणे घटकाला लेबल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=घटक ज्या श्रेणीत येतात त्याप्रमाणे घटकाला लेबल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=दृश्य:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=स्नॅपशॉट् चे दृश्य बदला
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=एकुण
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=घटकांना गटांमध्ये गोळा करून स्नॅपशॉट्स मजकूराचा सारांश पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=डॉमिनेटर्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=डॉमिनेटर ट्री दर्शवा आणि स्नॅपशॉट्स मधीस सर्वांत मोठे स्ट्रक्चर ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ट्री मॅप
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=मेमरी वापर दृश्यमान: मोठे ब्लॉक्स वापरल्यामुळे मोठ्या प्रमाणात मेमरीचा वापर होतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=चीत्रप्रतीमा घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=आयात करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=सर्व स्नॅपशॉट्स नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=स्नॅपशॉट्सची तुलना करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=फिल्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=स्नॅपशॉट मधील मजकूर फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=या गटातील वैयक्तिक नोडस् पहा आणि त्यांचे एकेरी मार्ग
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=आणखी लोड करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(एकही स्टॅक उपलब्ध नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(कोणतेही फाइल नाव उपलब्ध नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(मूळ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=बेसलाइन
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=तुलना
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=बेसलाइन स्नॅपशॉट्स निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=बेसलाइनची तुलना करण्यासाठी स्नॅपशॉट्सची निवड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=स्नॅपशॉट्सची तुलना करताना एक त्रुटी आली होती
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=फरक काढत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=फरक काढत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=तुलना करण्यासाठी दोन स्नॅपशॉट्स निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=तुलना करण्यासाठी दोन स्नॅपशॉट्स निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=डॉमिनेटर्सचा अहवाल तयार करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=डॉमिनेटर्सचा अहवाल तयार करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=आकारांची गणना करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=डॉमिनेटर्सचा उरलेल्या आकारांची माहिती गोळा करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=मिळवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=अधिक मिळवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=डॉमिनेटर ट्रीवर प्रक्रीया करताना त्रुटी आढळली
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=चित्रप्रतीमा साठवित आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=आयात करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=चित्रप्रतीमा वाचत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=एकूण अहवाल तयार करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=ट्री मॅप साठवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=ह्या चित्रप्रतीमेवर प्रक्रीया करताना एक त्रुटी आली.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=गटातील व्यक्ती प्राप्त करताना एक त्रुटी आली होती
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=मिळवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=गटातील व्यक्ती प्राप्त करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=नोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=स्नॅपशॉट मधील प्रत्येक नोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=चित्रप्रतीमा साठवित आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=स्नॅपशॉट्स आयात करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=चित्रप्रतीमा वाचत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=अहवाल साठवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=ट्री मॅप साठवीत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=मूलभूत आणि तुलनेत फरक नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=जोड्या नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=रिक्त.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=कोणतेही कॉल स्टॅक सापडले नाही. स्नॅपशॉट घेण्यापूर्वी कॉल स्टॅकची नोंद करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=राखलेला आकार (बाईट्स)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=घटकाचा स्वत:चा आकार आणि त्याने जीवित ठेवलेल्या इतर घटकांच्या आकारांची बेरीज
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=उथळ आकार (बाईट्स)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=घटकाचा स्वताचा आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=डॉमिनेटर्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=मेमरी मधील घटकाचे लेबल
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=बाईट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=उपगट सोडून या गटासाठी लागणारे बाईट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=एकूण
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=उपगट सोडून ज्यांच्यापर्यंत पोहचू शकतो अशा या गटातील घटकसंख्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=एकूण बाईट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=उपगट धरून या गटासाठी लागणारे बाईट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=एकूण बेरीज
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=उपगट धरून ज्यांच्यापर्यंत पोहचू शकतो असे या गटातील घटक
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=गट
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=या गटाचे नाव
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=एकेरी मार्ग (गार्बेज कलेक्टर रूट पासून)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=नोडचा एकेरी मार्ग पाहण्यासाठी नोड निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=एकूण
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c04bc8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = सर्व्हिस वर्कर्स
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = जोडा…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = ब्राउझर कंसोल
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = आयड्रॉपर
+eyedropper.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = स्क्रॅचपॅड
+scratchpad.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = ब्राउझर साधनपेटी
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = ब्राउझर सामग्रीची साधनपेटी
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = डेव्हलपर साधनपट्टी
+devToolbarMenu.accesskey = v
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = साधने टॉगल करा
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = आणखी साधने प्राप्त करा
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..208da57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1039 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=हे संसाधन मिळवण्यासाठी वापरलेली जोडणी सुरक्षित होती.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=हे संसाधन मिळवण्यासाठी वापरलेली जोडणी सुरक्षित नव्हती.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=संसाधन लोड होण्यास सुरक्षा त्रुटीमुळे प्रतीबंध केला.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=कमकुवत एन्क्रिप्शन वापरणाऱ्या जोडणीवर संसाधन स्थलांतरित केले गेले होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=समर्थीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=अकार्यान्वीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=होस्ट %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<उपलब्ध नाही>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=विनंती तपशील लपवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=विनंती तपशील दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ह्या विनंतीकरिता शीर्षके नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=शीर्षकांना फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ह्या विनंतीकरिता कूकिज नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=कूकिज चाळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=या विनंतीसाठी बाबी नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=विनंती पॅरामीटर्स चाळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=चौकशी विधान
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=फॉर्म माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=विनंती पेलोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=विनंती शीर्षक
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=अपलोड अपस्ट्रिमपासून शीर्षककरिता विनंती
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=प्रतिसाद शीर्षके
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=विनंती कूकिज
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=प्रतिसाद कूकिज
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=प्रतिसाद भार
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=गुणधर्म चाळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → कॉलबॅक %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=पूर्वावलोकन
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=चढती क्रमवारी
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=उतरती क्रमवारी
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=कामगिरी विश्लेषण सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” घटना घडली ती वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=“load” घटना घडली ती वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=एक विनंती; %S विनंत्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=एक विनंती;#1 विनंत्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=विनंती नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=विनंत्यांची संख्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S हस्तांतरित
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=आकार/सर्व विनंत्यांचा स्थानांतरित आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=संपवा: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=सर्व विनंत्या लोड करण्यासाठी लागणारा वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=कॅशे मध्ये जमा केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=सर्व्हिस वर्कर
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=एकूण %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=अडवलेले %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=जोडणी %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=पाठवा %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=प्रतिक्षा %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=प्राप्त करा %S मिलिसेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S मिनीट
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=लोड करत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=रिक्त
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=कृपया थांबा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=डाटा उपलब्ध नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S केबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=स्थानांतरित केलेला आकार : %S केबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=प्राइम्ड कॅशे
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=कॅशे रिकामे करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=आकार: %S केबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=वेळ: #1 सेकंद;वेळ: #1 सेकंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=कॅश्ड प्रतिसाद: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=एकूण प्रतिसाद: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=प्रकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=स्थलांतरित
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=मथळे
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=प्रतिसाद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=मुळ डाटा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=प्रतिमा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=आकार मर्यादा गाठली आहे. अधिक लोड करण्यासाठी {{link}} क्लिक करा.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=येथे
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=प्रतिसाद संग्रहित करण्यात आला नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=POST विनंती संग्रहित करण्यात आली नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=कुकीज
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=बाबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=कॉल स्टॅक
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=सामान्य नाव (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=संस्था (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=संस्थात्मक घटक (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=यावेळी सुरू:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=या वेळी संपत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• यावर क्लिक करा
+netmonitor.perfNotice2=कामगिरी विश्लेषण सुरू करण्यासाठी बटन.
+netmonitor.perfNotice3=विश्लेषण करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• विनंती करा किंवा
+netmonitor.reloadNotice2=पुन्हा लोड करा
+netmonitor.reloadNotice3=नेटवर्क क्रिया विषयी तपशील माहिती पाहण्यासाठीचे पृष्ठ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=स्थिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=पद्धत
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=प्रोटोकॉल
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=डोमेन
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=दूरस्थ IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=कारण
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=प्रकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=कुकीज
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=कूकिज् सेट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=स्कीम
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=सुरु केल्याची वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=समाप्तीची वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=प्रतिसादाची वेळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=कालावधी
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=विलंब
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=स्थलांतरित
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=कार्यकाळ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=शीर्षक
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=कुकीज
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=बाबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=प्रतिसाद
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=वेळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=स्टॅक ट्रेस
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=सुरक्षा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=सर्व
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=टंक
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=प्रतिमा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=मीडिया
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=फ्लॅश
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=इतर
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=परसिस्ट लॉग
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=आपण हा पर्याय सक्षम केल्यास आपल्याला नवीन पृष्ठावर नेव्हिगेट करताना प्रत्येक वेळी विनंत्यांची सूची साफ केली जाणार नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=कॅशे बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP कॅशे बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=नेटवर्क नोंद स्थगित/पुन्हा सुरु करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=कामगिरी विश्लेषण टॉगल करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=रकाने पुनःस्थापित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=वेळा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=प्रतिसाद शीर्षक
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=विनंती URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=विनंती पद्धत:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=दूरस्थ पत्ता:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=स्टेटस कोड:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=आवृत्ती:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=संपादित करा आणि पुन्हा पाठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=मुळ शीर्षके
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=विनंती शिर्षके:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=प्रतिसाद शिर्षके:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=शीर्षकांचा आकार:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=नाव:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=परिमाण:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME प्रकार:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=प्रतिबंधीत:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS रेजोल्युशन:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS संरचना:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=जोडणी करत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=पाठवत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=प्रतीक्षा करत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=प्राप्त करत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=एन्क्रिप्शन साठी वापरलेली गुप्त लिपी जुनी आणि असुरक्षित आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=एक त्रुटी आढळली:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=प्रोटोकॉल आवृत्ती:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=सायफर सूट:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=की एक्सचेंज ग्रुप:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=काहीच नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=स्वपसंत
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=अपरिचित समुह
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=स्वाक्षरी योजना:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=काहीच नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=अज्ञात स्वाक्षरी योजना
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=सार्वजनिक की पिंनिंग:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=जोडणी:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=प्रमाणपत्र:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL ची प्रत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL प्रमापके कॉपी करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=POST डाटाची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL म्हणून प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=विनंती शीर्षकांची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=रेस्पाँस शीर्षकांची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=प्रतिसादाची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=प्रतिमातील डाटाचे URI म्हणून प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=प्रतिमा अशी साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR म्हणून सर्वांची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=HAR म्हणून सर्व साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=संपादित करा आणि पुन्हा पाठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=नवीन टॅबमध्ये उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=डिबगरमध्ये उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=शैली संपादकामध्ये उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=कामगिरी विश्लेषण सुरू करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=नवीन विनंती
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=चौकशी विधान:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=विनंती शीर्षके:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=विनंती अंग:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=पाठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=रद्द करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=मागे
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (कॅशे केलेले)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (सेवा कार्यकर्ता)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (कॅशे केलेले, सेवा कार्यकर्ता)
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..603cc7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "प्रोफाइलर चक्राकार बफर मध्ये नमुने साठवते, आणि एकदा बफर नोंदणीची मर्यादा पूर्ण झाली की नवीन नमुने नोंदणीच्या सुरुवातीला ओव्हरराईट करायला सुरुवात होते.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "रियल टाइम डाटा रेकॉर्डिंग मल्टीप्रोसेस न वापरणाऱ्या Firefox वर निष्क्रिय केले आहे.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "रियल टाइम मध्ये डाटा रेकॉर्डिंग दर्शविण्यासाठी मल्टीप्रोसेस वापरणाऱ्या Firefox चा प्राधान्यक्रमाने सक्रीय करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "बफर पूर्ण भरले आहे. जुने नमुने ओव्हरराईट केले जात आहेत.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "प्रोफाइल रेकॉर्डिंग सध्या उपलब्ध नाही. कृपया सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटल बंद करुन पुन्हा प्रयत्न करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "लोड करत आहे…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "वॉटरफॉल">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "रेकॉर्डिंग दरम्यान ब्राउझर करत असलेले विविध कार्य अनुक्रमे दाखवते.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "कॉल वृक्ष">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "रेकॉर्डिंग दरम्यान ब्राउझरने सर्वाधिक वेळ घेतलेल्या JavaScript फंक्शन प्रखरतेने दाखवते.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "वाटण्या">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "रेकॉर्डींग दरम्यान मेमरी ची वाटणी कुठे झाली ते दर्शवते.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS फ्लेम चार्ट">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "रेकॉर्डींग काळातील JavaScript कॉल स्टॅक दर्शवते.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "वाटण्या फ्लेम चार्ट">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "एकूण कालावधी">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "या फंक्शन मध्ये आणि ते कॉल करत असलेल्या फंक्शन्स मध्ये घालवलेला वेळ.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "स्वयं कालावधी">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "केवळ या फंक्शन मध्ये घालवलेला कालावधी.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "एकूण मूल्य">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "या फंक्शन मध्ये आणि ते कॉल करत असलेल्या फंक्शन मध्ये घालवलेल्या कालावधीची टक्केवारी.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "स्वयं मूल्य">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "केवळ या फंक्शन मध्ये घालवलेल्या वेळेची टक्केवारी.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "नमुने">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "प्रोफाइलर ने नमुने घेतले तेव्हा हे किती वेळा फंक्शन स्टेकवर होते">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "फंक्शन">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "नमुने घेतलेल्या फंक्शनचे नाव आणि स्त्रोत स्थान.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "एकूण नमुने वाटण्या">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "या स्थानावर आणि कॉलीज मध्ये घटक वाटण्याची एकूण संख्या.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "स्वयं नमुने दिलेल्या वाटण्या">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "या स्थानावर नमुने घेतलेल्या घटक वाटण्याची संख्या.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "टाईमलाईन मध्ये कोणता डाटा प्रदर्शित करायचा ते निवडा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "कामगिरी प्राधान्यक्रम ठरवा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "कॉल वृक्ष उलट करा">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "कॉल ट्री उलट केल्यामुळे सर्वात तरुण चौकटीतून सुरु करून आणि विस्तारणाऱ्या जुन्या चौकटीकडे प्रोफाइल केलेले कॉल मार्ग प्रदर्शित केले जातात.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "फ्लेम चार्ट उलट करा">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "फ्लेम चार्ट केल्यामुळे सर्वात तरुण चौकटीतून सुरु करून आणि विस्तारणाऱ्या जुन्या चौकटीकडे प्रोफाइल केलेले कॉल मार्ग प्रदर्शित केले जातात.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "Gecko प्लॅटफॉर्म माहिती दाखवा">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "प्लेटफोर्म डाटा दर्शवल्याने गेको प्लेटफोर्म प्रतीके समाविष्ट करण्यासाठी जावास्क्रिप्ट प्रोफाइल अहवाल सक्षम केला जातो.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "JIT ऑप्टीमायझेशन्स दर्शवा">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "प्रत्येक JavaScript फ्रेममधील JIT ऑप्टीमायझेशन डाटा नमुन्यांची नोंद करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "वृक्ष आवर्तन सपाट करा">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "फंक्शन्स निरीक्षण करत असताना आवर्तन सपाट करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "मेमरीची नोंद करा">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना मेमरी वापराची नोंद करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "वाटण्यांची नोंद करा">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना घटक वाटण्यांची नोंद करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "फ्रेमरेटची नोंद करा">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना फ्रेमरेटची नोंद करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "सध्या या मार्गे नोंद करत आहे">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "हे भरून नोंद करणे थांबवा">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "कन्सोलच्या आत मध्ये.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fda63e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=आतापर्यंत कुठलेही प्रोफाइल नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S ची नोंद करीत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=प्रगतीपथावर आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=लोड करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=संचयीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=शैली
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=नेटवर्क
+category.graphics=ग्राफिक्स्
+category.storage=स्टोरेज
+category.events=इनपुट आणि प्रसंग
+category.tools=साधने
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(मूळ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(स्तब्ध)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=डीबगर मधील स्त्रोत पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=फ्रेममध्ये JIT ऑप्टीमायझेशन डाटा आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=रेकॉर्डिंग आयात करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=रेकॉर्डिंग साठवा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON फाइल्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=सर्व फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=नोंद
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=%S%% बफर पूर्ण भरले आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=कामगिरी नोंदण्यास सुरुवात करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=कामगिरी नोंदण्यास थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=कामगिरी नोंदणीची स्थिती नोंदविणे टॉगल करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=आयात करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=पुसा
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72b987c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=यादी संपादित करा…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोडपासून बाहेर पडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=व्ह्युपोर्ट फिरवा\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=लोड करीत आहोत...
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=यादी उपलब्ध नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=झाले
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=कोणतेही साधन निवडले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=स्पर्श तदनिरूपण सक्षम करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=स्पर्श तदनिरूपण अक्षम करा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=संपूर्ण पडद्याचे स्क्रीनशॉट घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=स्क्रीन शॉट %1$S, %2$S वेळी
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=रिस्पॉन्सिव्ह डिझाईन मोड ह्या फक्त मल्टि-प्रक्रियेमध्ये असणाऱ्या वेब मजकूरासाठी वापरल्या जातात अशा दूरस्थ ब्राउझिंग टॅब्ससाठी उपलब्ध आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=कंटेनर टॅब्स मध्ये रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड सध्या उपलब्ध नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=थ्रॉटलिंग नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=उपकरण पिक्सेल गुणोत्तर
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=%1$S द्वारे DPR आपोआप सेट केला आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=पसंतीचे साधन
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (पसंतीचे)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=साधन समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=नाव
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=स्पर्श
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=आकार: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nस्पर्श: %5$S
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46412ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "स्क्रॅचपॅड">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "फाइल">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "नवीन पटल">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "फाइल उघडा…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "अलिकडील उघडा">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "पूर्वस्थितीत आणा...">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "साठवा">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "असे साठवा…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "बंद करा">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "दृष्य">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "ओळ क्रमांक दाखवा">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "पाठ व्रॅप रचनाबध्द करा">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "समाप्तिची मोकळी जागा ठळक करत आहे">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "मोठे टंक">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "लहान टंक">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "सामान्य आकार">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "संपादित करा">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "चालवा">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "चौकशी करा">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "दृश्य">
+<!ENTITY display.accesskey            "D">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "सुरेख छपाई">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "वातावरण">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "अंतर्भूत माहिती">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "ब्राउझर">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "मदत">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "मदत">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "MDN वरील स्क्रॅचपॅड मदत">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "वेरियेबल्स् मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "पुन्हा लोड करा व चालवा">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "चालवा">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "सध्याच्या फंक्शनचे विश्लेषण करा">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a3fcc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=फाइल अस्तित्वात आहे. खोडून पुन्हा लिहायची?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=स्क्रॅचपॅडला कोड चालवण्याकरीता कोणतिही ब्राउझर पटल आढळली नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Scratchpad cannot run this operation in the current mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=फाइल उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=फाइल वाचण्यास अपयशी.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=%1$S मधून फाइल युनिकोड मध्ये रुपांतरीत करण्यात अपयश.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=घटक नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=फाइलला असे साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=फाइल साठवा पर्याय अपयशी.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=ह्या स्क्रॅचपॅडकरीता केलेले बदल आपणास साठवायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=न साठवलेले बदल
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Do you want to revert the changes you made to this scratchpad?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=बदल पूर्वस्थितीत आणा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * हे JavaScript Scratchpad आहे.\n *\n * काही JavaScript लिहा, त्यानंतर उजवी क्लिक द्या किंवा अमलात आणा मेन्युपासून पसंत करा:\n * 1. निवडलेले मजकूर (%1$S) विश्लेषीत करण्यासाठी चालवा,\n * 2. परिणाम (%2$S) करिता घटक इंस्पेक्टर सुरू करण्यासाठी चौकशी करा, किंवा,\n * 3. निवडल्यानंतर टिपण्णीमध्ये परिणाम अंतर्भुत करण्यासाठी दाखवा. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=हे स्क्रॅचपॅड ब्राउझर संदर्भात चालते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = ओळ %1$S, स्तंभ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=ही फाइल अस्तित्वात नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=फिल्टर गुणधर्म
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=जोडणी वेळसमाप्ति. संभाव्य त्रुटी संदेशकरिता एरर कंसोलचे दोन्ही टोक तपासा. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी स्क्रॅचपॅड पुन्हा उघडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=स्कॅम सावधानता: न समजणाऱ्या बाबी चिकटवताना काळजी घ्या. यामुळे हल्लेखोर आपली ओळख चोरू शकतो किंवा संगणकाचे नियंत्रण घेऊ शकतो. चिकटवण्याची परवानगी देण्यासाठी कृपया खाली '%S'  टाईप करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=चिकटवणे स्वीकार करा
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d27dcc8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "वर्टेक्स शेडर">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "फ्रॅगमेंट शेडर">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "पुन्हा लोड करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "GLSL कोड संपादित करण्यासाठीचे पृष्ठ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "WebGL संदर्भच्या निर्माणकरिता प्रतिक्षेत आहे…">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..442567b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=प्रोग्राम %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=जिओमेट्री व्हिजिबिलिटि टॉगल करा
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ed254f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=या गटातील चेकबॉक्सला टॉगल करा
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99fa586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "ओळ वर जा…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e39b24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=शोधा…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=याकरिता शोधा:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ओळीवर जा…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=ओळ क्रमांकावर जा:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=ब्रेकपॉईंट: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=सध्याची ओळ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=सध्याची स्टेप: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=दस्तऐवज
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=सापडले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1148cfd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=साधनपेटी पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=साधनपेटी पर्याय फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=गडद
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=हलका
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=कामगिरी
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=कामगिरी फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=कामगिरी (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=वेब कंसोल
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=कंसोल
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=कंसोल फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=वेब कंसोल (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=डीबगर
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=डिबगर फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript डीबगर (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=शैली संपादक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=शैली संपादक फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=स्टाइलशीट संपादक (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=शेडर एडिटर
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=शेडर एडिटर फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=WebGL करिता Live GLSL शेडर लँगवेज संपादक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=कॅन्वास
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=कॅनव्हास फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=<canvas> संदर्भांची चाचणी आणि डिबगकरिता साधने
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=वेब ऑडिओ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=वेब ऑडिओ फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=वेब ऑडिओ कंटेक्स्ट विज्युअलाइजर आणि ऑडिओ नोड इंस्पेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=इंस्पेक्टर
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=इंस्पेक्टर फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM व स्टाइल इंस्पेक्टर (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=नेटवर्क
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=नेटवर्क फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=नेटवर्क नियंत्रक (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=साठा
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=साठवण पर्यवेक्षक
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=साठवण फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=साठवण पर्यवेक्षक (कुकीज, स्थानिक साठवण...) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=स्क्रॅचपॅड
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=स्क्रॅचपॅड फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=स्क्रॅचपॅड
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=मेमरी
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=मेमरी फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=मेमरी
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM फलक
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = स्पिल्ट कंसोल टॉगल करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = पेंट फ्लॅशिंग टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = स्क्रॅचपॅड
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = संपूर्ण पानाचा स्क्रीनशॉट घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = पृष्ठासाठी टॉगल रूलर्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = पानाचा हिस्सा मोजा
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a73e4e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "घटक चाळणी">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "सर्व काढून टाका">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "सर्व सत्र कुकीज काढून टाका">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4331b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=पृष्ठावर कोणीही होस्ट नाहीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=निवडलेल्या होस्टसाठी कोणताही डाटा उपलब्ध नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=कूकिज
+tree.labels.localStorage=स्थानिक साठवण
+tree.labels.sessionStorage=सत्र साठवण
+tree.labels.indexedDB=IndexedDB
+tree.labels.Cache=कॅशे भंडारण
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=अद्वितीय की
+table.headers.cookies.name=नाव
+table.headers.cookies.path=मार्ग
+table.headers.cookies.host=डोमेन
+table.headers.cookies.expires=या वेळी संपत आहे
+table.headers.cookies.value=मूल्य
+table.headers.cookies.lastAccessed=शेवटी या वेळी पहिले
+table.headers.cookies.creationTime=या दिवशी निर्माण केले
+
+table.headers.localStorage.name=की:
+table.headers.localStorage.value=मूल्य
+
+table.headers.sessionStorage.name=की:
+table.headers.sessionStorage.value=मूल्य
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=स्थिती
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=अद्वितीय की
+table.headers.indexedDB.name=की
+table.headers.indexedDB.db=डाटाबेसचे नाव
+table.headers.indexedDB.storage=स्टोरेज
+table.headers.indexedDB.objectStore=घटक स्टोरचे नाव
+table.headers.indexedDB.value=मूल्य
+table.headers.indexedDB.origin=स्त्रोत
+table.headers.indexedDB.version=आवृत्ती
+table.headers.indexedDB.objectStores=घटक स्टोर्स
+table.headers.indexedDB.keyPath2=की पाथ
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=स्वयंचलित वाढ
+table.headers.indexedDB.indexes=अनुक्रमणिका
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=सत्र
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=मूल्ये फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=पार्सड् मूल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=“%S” काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=घटक समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” तून सर्व काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=माहितीसंच “%S” सर्व कनेक्शन बंद केल्यावर हटविण्यात येतील.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=माहितीसंच “%S” हटविले जाऊ शकत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=पटल विस्तृत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=पटल संक्षिप्त करा
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..511a22f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "नवीन">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "दस्तऐवजकरिता नवीन स्टाइल शीट निर्माण करा व जोडा">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "आयात करा…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "अस्तित्वातील स्टाइल शीट आयात करा व दस्तऐवजात जोडा">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "स्टाइल शीटचे अवलोकन बदला">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "साठवा">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "या स्टाइल शीटला फाइलकरिता साठवा">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "शैली संपादक पर्याय">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "मूळ स्रोत दाखवा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media बाजूचीपट्टी दाखवा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media नियम">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "येथे CSS टाइप करा.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "ह्या पृष्ठात स्टाइल शीट आढळली नाही.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "कदाचित आपणास हे करायचे असेल ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "नवीन स्टाइल शीट समाविष्ट करा">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0320b74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<आंतरिक स्टाइल शीट #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=नवीन स्टाइल शीट #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 रूल.;#1 रूल्स्.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=स्टाइल शीट लोड करणे अशक्य.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=स्टाइल शीट साठवणे अशक्य.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=कमप्रेस्ड स्टाइलशीट्सकरिता व्याप्ति माहिती दाखवणे अशक्य
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=स्टाइल शीट आयात करा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS फाइल्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=स्टाइल शीट साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS फाइल्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a833b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,198 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "ब्राउझर साधनपेटी उघडण्यात त्रुटी:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "प्रगत सेटिंग्ज">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "इंस्पेक्टर">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "ब्राउझर शैली दाखवा">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "याला सुरू करून ब्राउझरतर्फे लोड करण्याजोगी पूर्वनिर्धारित शेली दाखवले जाईल.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "DOM गुणधर्म संकुचित करा">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "इन्स्पेक्टर चे लांब गुणधर्म संकुचित करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "पूर्वनिर्धारित रंग एकक">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "लेखका प्रमाणे">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "हेक्स">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "रंगांचे नाव">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* फक्त सध्याच्या सत्रकरिता, पृष्ठ पुन्हा लोड करते">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "ब्राउझर chrome आणि ॲड-ऑन डिबगिंग साधनपेट्या सक्रीय करा">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "हे पर्याय सुरु केल्यामुळे आपल्याला खूप डेवलपर साधने ब्राउझर मध्ये वापरता येतील (साधने > वेब डेवलपर > साधनपेटी) आणि ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापकाहून ॲड-ऑन्स् डीबग करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "दूरस्त डिबगिंग सुरू करा">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "हा पर्याय निवडल्यामुळे डेव्हलपर साधनांना Firefox OS सारख्या रिमोट Firefox साधनाला सुद्धा डिबग करता येईल">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript * बंद करा">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "सध्याच्या टॅबकरिता ह्या पर्यायची निवड केल्यास JavaScript बंद होईल. टॅब किंवा साधनपेटी बंद केल्यास ह्या सेटिंगकडे दुर्लक्ष केले जाईल.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "HTTP कॅशे निष्क्रिय करा (साधनपेटी खुले असतेवेळी)">
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "हा पर्याय सुरु केल्यामुळे साधनपेटी उघडे असलेले सर्व टॅब्ससाठी HTTP कॅशे निष्क्रिय होईल. Service Workers वर याचा परिणाम होणार नाही.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "Service Workers, HTTP वर सक्रिय करा (जेव्हा साधनपेटी उघडी असेल)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "हा पर्याय सुरू केल्याने, असे टॅब्स ज्यांची साधनपेटी उघडी आहे त्यासाठी, HTTP वरील service workers सुरू केले जाईल.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "पूर्वनिर्धारित डेव्हलपर साधने">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "ॲड-ऑन्स् सतर्फे इन्स्टॉल केलेले डेव्हलपर साधने">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "उपलब्ध साधनपेटी बटन्स">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* सध्याच्या साधनपेटी लक्ष्यकरिता समर्थीत नाही">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "थीम्स">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "डेवलपर आवृत्ती ब्राउझर योजना वापरा">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "डेवलपर आवृत्ती ब्राउझर योजना बदलते.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "वेब कंसोल">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "टाइमस्टॅंप्स सक्रीय करा">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "हे पर्याय आदेश सुरू केल्यास वेब कंसोलमधील आउटपुट टाइमस्टॅंप दाखवेल">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "डिबगर">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label      "सोर्स नकाशे सक्षम करा">
+<!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1   "आपण हा पर्याय स्त्रोत सक्षम केल्यास साधनांमध्ये मॅप केला जाईल.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "शैली संपादक">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "CSS स्वपूर्ण करा">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "स्टाइल संपादकात टाइप करत असल्याप्रमाणे CSS गुणधर्म, मूल्य आणि सिलेक्टर्स स्वपूर्ण करा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!ENTITY options.screenshot.label            "स्क्रीनशॉट वर्तन">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label      "क्लिपबोर्ड वर स्क्रीनशॉट घ्या">
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.tooltip    "स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्ड वर साठवा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+<!ENTITY options.screenshot.audio.label      "कॅमेरा शटर चा ध्वनी चालवा">
+<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip    "स्क्रीनशॉट घेताना कॅमेरा चा ध्वनी चालवा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Gecko प्लॅटफॉर्म माहिती दाखवा">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "हा पर्याय सुरू केल्यास, JavaScript प्रोफाइलर रिपोर्ट्समध्ये खालील समाविष्ट होईल Gecko प्लॅटफॉर्म सिम्बल्स">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "संपादक प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "इंडेंटेशन ओळखा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "स्रोत अंतर्भुत माहितीवर आधारित इंडेंटेशन ओळखा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "कंस स्व बंद करा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "बंद कंस स्वतः अंतर्भुत करा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "मोकळ्या जागेचा वापर समासकरिता करा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "टॅब की ऐवजी स्पेसेस की चा वापर करा">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "टॅब आकार">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "किबाइंडिंग्ज">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "पूर्वनिर्धारीत">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c81500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=ब्राउझर पटलाच्या खालच्या दिशेला हलवा
+toolboxDockButtons.side.tooltip=ब्राउझर पटलाच्या बाजुच्या दिशेला हलवा
+toolboxDockButtons.window.tooltip=वेगळ्या पटलामध्ये दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=साधनपेटी लहान करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=साधनपेटी मोठी करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 त्रुटी;#1 त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 सावधानता;#1 सावधानता
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nडेव्हलपर साधने बदलण्यासाठी क्लिक करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=डेव्हलपर साधनपट्टी बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=डेव्हलपर साधने टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=विकसक साधने - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=विकसक साधने - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=डेव्हलपर साधने
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=डेव्हलपर साधने
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=पृष्ठातून एलिमेंटची नीवड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=सर्व टॅब्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=ह्या टॅबसाठी मजकूर प्रक्रिया नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=शैली-संपादकेमध्ये फाइल उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=डिबगरमध्ये फाइल उघडा
+
+toolbox.resumeOrderWarning=डिबगर जोडल्यानंतर पृष्ठ परत आले नाही. हे व्यवस्थीत करण्यासाठी, टूलबॉक्स बंद करून परत उघडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=iframe म्हणून सध्याचा हवा असेलेला दस्तएवज निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.noautohide.tooltip=पॉपअप स्वंय पद्धतीने लपवीणे निष्क्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=डेव्हलपर साधनपट्टी बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=इतर साधन निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=स्त्रोत मॅप त्रुटी: %1$S\nसंसाधन URL: %2$S\nस्त्रोत मॅप URL: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=मूळ स्रोत मिळवताना चूक झाली: %1$S \nस्रोत URL: %2$S
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..285dae3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "वेब कंसोल">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "URL ला नवीन टॅबमध्ये उघडा">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "नेट">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "नेटवर्क प्रवेशचा लॉग">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS त्रुटी व सावधानता लॉग">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript अपवादांचा लॉग">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "सुरक्षा">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "सुरक्षा त्रुटी व सावधानतेचा लॉग">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "लॉगिंग">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console घटकाकरिता पाठवलेले लॉग संदेश पाठवा">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "त्रुटी">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "माहिती">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "सावधानता">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "लॉग">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "रिफ्लोज">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+<!ENTITY btnServerLogging.label       "सर्व्हर">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip     "वेब सर्व्हर वरून आलेले नोंद संदेश">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey   "S">
+<!ENTITY btnServerErrors              "त्रुटी">
+<!ENTITY btnServerInfo                "माहिती">
+<!ENTITY btnServerWarnings            "सावधानता">
+<!ENTITY btnServerLog                 "लॉग">
+
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "Shared Workers">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "अॅड-ऑन किंवा क्रोम Workers">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "आउटपुट फिल्टर करा">
+<!ENTITY btnClear.label        "नष्ट करा">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "वेब कंसोल आउटपुट नष्ट करा">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "दुवा ठिकाण्याचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "वेरियेब्ल्स दृश्यात उघडा">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "ग्लोबल व्हेरीयबल म्हणून साठवा">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcfe69b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "पुन्हा लोड करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "अवलोकनकरिता पृष्ठ आणि ऑडिओ संदर्भ संपादित करा.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ऑडिओ संदर्भच्या निर्माणची वाट पहात आहे…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "गुणधर्म">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "स्वयंचलित">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode इंस्पेक्टर">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "AudioNode पसंत केले नाही.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "नोडकडे कोणतेही गुणधर्म अस्तित्वात नाही.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "नोड्सला कोणतेही AudioParams नाहीत.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParams मध्ये कोणतेही स्वयंसंचालन प्रसंग नाहीत.">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f0dfec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=इंस्पेक्टर छोटे करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=इंस्पेक्टर विस्तारित करा
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14287f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,334 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=ब्राउझर कंसोल
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=या प्रकारच्या घटककरीता pprint कॉल करणे शक्य नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=या पृष्ठावरील स्क्रिप्टद्वारे वेब कंसोल लॉगिंग API (console.log, console.info, console.warn, console.error) बंद केले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=वेब कंसोल - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=मिश्र अंतर्भुत माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=आणखी शिका
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - स्क्रॅचपॅडमध्ये उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=रिफ्लो: %Sms
+reflow.messageWithLink=रिफ्लो: %Sms\u00A0
+reflow.messageLinkText=फंक्शन %1$S, %2$S ओळ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<निनावि>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: टाइमर सुरू केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=कन्सोल काढले गेले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<लेबल नाही>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<no group label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- परिणाम आढळले नाही
+
+maxTimersExceeded=ह्या पृष्ठावरील टाइमरची कमाल संख्या अपेक्षापेक्षा जास्त आढळली.
+timerAlreadyExists=“%S” समयदर्शक आधीपासूनच अस्तित्वात आहे
+timerDoesntExist=“%S” समयदर्शक अस्तित्वात नाही
+timerJSError=समयदर्शकाच्या नावावर प्रक्रिया करण्यात अयशस्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=ह्या पृष्ठावरील टाइमरची कमाल संख्या अपेक्षापेक्षा जास्त आढळली.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=दृष्यकरिता स्ट्रिंग वेब कंसोलतर्फे दाखवण्याकरिता खूपच लांब आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=जोडणी वेळसमाप्ति. संभाव्य त्रुटी संदेशकरिता एरर कंसोलचे दोन्ही टोक तपासा. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी वेब कंसोल पुन्हा उघडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=गुणधर्म फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=दाखवण्याकरिता गुणधर्म नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 रिपिट;#1 रिपिट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=नोडमधील इंस्पेक्टरच्या नीवडकरिता क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=दिलेल्या पटलकरिता cd() अशक्य. अवैध आर्ग्युमेंट.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=स्कॅम सावधानता: न समजणाऱ्या बाबींना चिकटवा. यामुळे हल्लेखोर आपली ओळख चोरून संगणकाचे नियंत्रण घेऊ शकतो. चिकटवण्याकरिता कृपया'%S' खाली टाइप करा (एंटर दाबायची आवश्यकता नाही).
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=चिकटवणे स्वीकार करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=संदेश तपशील दाखवा किंवा लपवा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=गट लपवा/दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 रिकामी जागा;#1 रिकाम्या जागा
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(स्थान)
+table.iterationIndex=(वारंवारचा घातांक)
+table.key=की
+table.value=मूल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=त्रुटी
+severity.warn=चेतावणी
+severity.info=माहिती
+severity.log=नोंदी
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=त्रुटी
+level.warn=चेतावणी
+level.info=माहिती
+level.log=नोंदी
+level.debug=डिबग
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=दुवेच्या ठिकाणाची प्रत बनवा
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=URL ला नविन टॅबमध्ये उघडा
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=नेटवर्क पॅनेलमध्ये उघडा
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=वेरियेब्ल्स दृश्यात उघडा
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ग्लोबल व्हेरीयबल म्हणून साठवा
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copy.label=प्रत बनवा
+webconsole.menu.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=संदेशाची प्रत करा
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=ऑब्जेक्ट ची प्रत बनवा
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=सर्व निवडा
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=वेब कंसोल आउटपुट नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=फिल्टर पट्टी टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=आउटपुट फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=चेतावनी
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=नोंदी
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=डिबग
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=विनंत्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+webconsole.filteredMessages.label=#1 आयटम फिल्टरद्वारे लपविला;#1 आयटम फिल्टरद्वारे लपविला
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=फिल्टर रीसेट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=परसिस्ट लॉग
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=आपण हा पर्याय सक्षम केल्यास प्रत्येक वेळी आपण नवीन पृष्ठावर नेव्हिगेट करताना उत्पादन साफ केले जाणार नाही
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36368c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "प्रकल्प">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "नवीन ॲप…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "पॅकेज केलेले अॅप उघडा...">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "होस्ट केलेले अॅप उघडा…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "अॅप उघडा…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "स्थापित करा आणि चालवा">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "ॲप थांबवा">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "ॲप डिबग करा">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "प्रकल्प काढून टाका">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "अतिरिक्त घटक व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "टॅब्स पुन्हा दाखल करा">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "चालू कालावधी">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "खंडीत करा">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "स्क्रीनशॉट">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "चालू कालावधीबद्दल माहिती">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "मॉनिटर">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "साधन प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "साधन सेटिंग्स">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "S">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "दृश्य">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "मोठे करा">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "छोटे करा">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "रिसेट झूम">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "अॅप उघडा">
+<!ENTITY runtimeButton_label "स्थानिक चालुकालावधी">
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "माझे प्रकल्प">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "चालू कालावधी ॲप्स">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "टॅब्स">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB समर्थित साधने">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "वाय-फाय समर्थीत साधने">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "सिम्युलेटर्स">
+<!ENTITY runtimePanel_other "इतर">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "सिम्युलेटर इंस्टॉल करा">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB हेल्पर इंस्टॉल करा">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "आपले उपकरण दिसत नाही का?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "पुन्हा दाखल करा">
+<!-- Lense -->
+
+<!ENTITY details_valid_header "वैध">
+<!ENTITY details_warning_header "सावधानता">
+<!ENTITY details_error_header "त्रुटी">
+<!ENTITY details_description "वर्णन">
+<!ENTITY details_location "स्थान">
+<!ENTITY details_manifestURL "ॲप ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "प्रकल्प काढून टाका">
+<!-- New App -->
+
+<!ENTITY newAppWindowTitle "नवीन ॲप">
+<!ENTITY newAppHeader "टेम्प्लेट निवडा">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "टेम्पलेट्स लोड करत आहे…">
+<!ENTITY newAppProjectName "प्रकल्प नाव:">
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "बंद करा">
+<!-- Addons -->
+
+<!ENTITY addons_title "अतिरिक्त घटक">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापक उघडा">
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_title "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY prefs_editor_title "एडिटर">
+<!ENTITY prefs_general_title "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY prefs_restore "पूर्वनिर्धारित पुनःस्थापीत करा">
+<!ENTITY prefs_manage_components "अतिरिक्त घटक व्यवस्थापित करा">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "मागील चालू कालावधीला पुन्हा जोडा">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE सुरु झाल्यानंतर मागील चालू कालावधीला पुन्हा जोडा">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "मागील प्रकल्प लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE सुरु झाल्यानंतर मागील प्रकल्प पूर्ववत करा">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "टेम्पलेट्स URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "उपलब्ध टेम्पलेट्सची अनुक्रमणिका">
+<!-- Runtime Details -->
+
+<!ENTITY runtimedetails_title "चालू कालावधीबद्दल माहिती">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB मूळ आहे: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "साधनाला root करा">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(अनलॉक केलेला बूटलोडर आवश्यक)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "अमर्यादित DevTools अधिकार:">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "अधिक अधिकारासाठी विनंती करा">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(साधन रीबूट केले जाईल. root ॲक्सेस आवश्यक)">
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+<!ENTITY device_typeboolean "बुलियन">
+<!ENTITY device_typenumber "पूर्णांक">
+<!ENTITY device_typestring "स्ट्रिंग">
+<!ENTITY device_typeobject "घटक">
+<!ENTITY device_typenone "प्रकार नीवडा">
+<!-- Device Preferences -->
+
+<!ENTITY devicepreference_title "साधन प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY devicepreference_search "शोध प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY devicepreference_newname "नवीन प्राधान्य नाव">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "प्राधान्यता नाव">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "नवीन प्राधान्य जोडा">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY devicesetting_title "साधन सेटिंग्स">
+<!ENTITY devicesetting_search "शोध सेटिंग्स">
+<!ENTITY devicesetting_newname "नवीन सेटिंग नाव">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "सेटिंगचे मुल्य">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "नवीन सेटिंग्ज जोडा">
+<!-- Monitor -->
+
+<!ENTITY monitor_title "मॉनिटर">
+<!ENTITY monitor_help "मदत">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+
+<!ENTITY wifi_auth_header "क्लायंट ओळख">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "ही जोडणी अधिकृत करताना आपण ज्या अन्तीमबिंदू ला जोडणार आहात त्यासाठी अधिक माहितीची गरज आहे. आपल्या अन्य साधनावर प्रोम्ट च्या माध्यमातून कृपया क्यूआर कोड स्कॅन करा.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "क्यूआर स्कॅनर प्रोम्प्ट नाही?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "क्यूआर स्कॅनर प्रोम्प्ट आहे?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "आपले अन्य साधन जर क्यूआर कोड स्कॅन करण्याऐवजी ओळखीची खुण मागत असेल, तर अन्य साधनावर खालील मूल्य कॉपी करा:">
+<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "यशस्वी जोडणी करीता QR कोड छोटा पडत असेल तर, त्याला मोठे करा किंवा विंडोचा आकार वाढवा">
+<!-- Logs panel -->
+
+<!ENTITY logs_title "पॅकेजिंग-पूर्व कमांड लॉग्स">
+<!-- Simulator Options -->
+
+<!ENTITY simulator_title "सिम्युलेटर पर्याय">
+<!ENTITY simulator_remove "सिम्युलेटर नष्ट करा">
+<!ENTITY simulator_reset "पूर्वनिर्धारित मूळस्थितित आणा">
+<!ENTITY simulator_name "नाव">
+<!ENTITY simulator_software "सॉफ्टवेअर">
+<!ENTITY simulator_version "आवृत्ती">
+<!ENTITY simulator_profile "प्रोफाइलर">
+<!ENTITY simulator_hardware "हार्डवेअर">
+<!ENTITY simulator_device "साधन">
+<!ENTITY simulator_screenSize "पडदा">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "पिक्सेल प्रमाण">
+<!ENTITY simulator_tv_data "टिव्ही अनुकार">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open "संरचना संबंधी माहिती">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open_button "संरचना डिरेक्ट्री उघडा…">
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2ae34e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=रनटाईम नीवडा
+projectButton_label=ॲप उघडा
+
+mainProcess_label=महत्वाची प्रक्रिया
+
+local_runtime=स्थानीक रनटाईम
+remote_runtime=दूरस्थ रनटाईम
+remote_runtime_promptTitle=दूरस्थ रनटाईम
+remote_runtime_promptMessage=hostname:port
+
+importPackagedApp_title=डिरेक्ट्री निवडा
+importHostedApp_title=होस्ट केलेले ॲप उघडा
+importHostedApp_header=व्यक्त केलेले URL प्रविष्ठ करा
+
+selectCustomBinary_title=कस्टम B2G बायनरी निवडा
+selectCustomProfile_title=कस्टम Gaia प्रोफाइल निवडा
+
+notification_showTroubleShooting_label=त्रुटीनिवारण
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=लोड करत आहे…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=प्रकल्प इंस्टॉल करू शकत नाही. संपूर्णपणे जोडलेले नाही.
+error_cantInstallValidationErrors=प्रकल्प स्थापित करू शकत नाही. वैधतेच्या त्रुटी.
+error_listRunningApps=साधनातून अॅप यादी मिळवू शकत नाही
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=कार्य काल समाप्ती झाली: %1$S
+error_operationFail=कार्य अपयशी: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=अॅपबरोबर जोडू शकत नाही: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=अॅड-ऑन यादी आणू शकत नाही: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=प्रकल्प यादी लोड करण्यास अक्षम. हे प्रोफाइल आपण Firefox च्या नवीन आवृत्ती सोबत वापरले असेल तर असे घडू शकते.
+error_folderCreationFailed=निवडलेल्या डिरेक्ट्रीमध्ये प्रकल्प फोल्डर तयार करू शकत नाही.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=आपल्या डेस्कटॉप Firefox हून (%2$S) जोडलेले रन्टाइमला अलीकडचा बिल्ड दिनांक (%1$S) आहे. हे एक सहायता रहित सेटप आहे आणि DevTools असफल होउ शकतात. कृपया Firefox अद्ययावत करा.
+
+addons_stable=स्थीर
+addons_unstable=अस्थीर
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S सिम्युलेटर (%2$S)
+addons_install_button=इंस्टॉल करा
+addons_uninstall_button=इंस्टॉल अशक्य करा
+addons_adb_label=ADB मदतनीस ॲड-ऑन
+addons_adapters_label=टूल्स ॲडाप्टर्स ॲड-ऑन
+addons_adb_warning=या ॲड-ऑन शिवाय USB साधने शोधणे जाणार नाहीत
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=प्रतिष्ठापित झाले
+addons_status_uninstalled=प्रतिष्ठापीत केले नाही
+addons_status_preparing=तयारी करत आहे
+addons_status_downloading=डाउनलोड करत आहे
+addons_status_installing=प्रतिष्ठापीत करत आहे
+
+runtimedetails_checkno=नाही
+runtimedetails_checkyes=होय
+runtimedetails_checkunknown=अनोळखी (ADB मदतनीस 0.4.0 किंवा त्यापुढील आवृत्ती गरजेचे आहे)
+runtimedetails_notUSBDevice=हे USB साधन नाही
+
+# Validation status
+status_tooltip=वैधता स्थिती: %1$S
+status_valid=वैध
+status_warning=सावधानता
+status_error=त्रुटी
+status_unknown=अपरिचीत
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=पूर्वनिर्धारित ला रिसेट करा
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=कस्टम
+simulator_custom_binary=कस्टम B2G बायनरी...
+simulator_custom_profile=कस्टम Gaia प्रोफाइल…
+simulator_default_profile=पूर्वनिर्धारित वापरा
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2777a5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "मागे">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "न वापर केलेले नियम">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "खालील नियमांकरिता जोड आढळले नाही:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "पसंतीचे करण्याजोगी पृष्ठ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "स्थानांतरनद्वारे आपण लोड करण्याची गती वेगवान करू शकता">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "पृष्ठाच्या अखेर टॅग लावतो आणि नवीन इनलाइन निर्माण करतो">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "'load' इव्हेंटपूर्वी आवश्यक शैली असणारे एलिमेंट. येथे आवश्यक शैली ब्लॉक्स उपलब्ध आहेत:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "सर्व नियम इनलाइन्ड आहेत.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "पहा">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS कव्हरेज साधनावरील MDN लेख">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "या अहवालच्या निर्माणकरिता आवश्यक सावधानताकरिता.">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c79cc4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS व्याप्ति विश्लेषण नियंत्रीत करा
+csscoverageStartDesc2=CSS व्याप्ति डाटा गोळा करायला सुरूवात करा
+csscoverageStopDesc2=CSS व्याप्ति डाटा गोळा करणे थांबवा
+csscoverageOneShotDesc2=समकालीन CSS व्याप्ति डाटा गोळा करा
+csscoverageToggleDesc2=CSS व्याप्ति डाटा गोळा करण्यासाठी टॉगल करा
+csscoverageReportDesc2=CSS व्याप्ति अहवाल दाखवा
+csscoverageStartNoReloadDesc=पृष्ठ पुन्हा लोड करू नका
+csscoverageStartNoReloadManual=सध्याचे पृष्ठ पुन्हा लोड करणे शिफारसीय आहे कारण ते परिचीत पॉइंटवेळी चाचणी सुरू करतता, परंतु तसे न करण्याचे काही कारण असू शकतात (उ.दा. पृष्ठामध्ये स्तर समाविष्टीत असते जे पुन्हा लोड करतेवेळी गमवण्याची शक्यता असते)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS व्याप्ति विश्लेषण चालवत आहे
+csscoverageDoneReply=CSS व्याप्ति विश्लेषण समाप्त झाले
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS कव्हरेज विश्लेषण आधीपासूनच कार्यरत आहे
+csscoverageNotRunningError=CSS व्याप्ति विश्लेषण कार्यरत नाही
+csscoverageNotRunError=CSS व्याप्ति विश्लेषण चालविले नाही
+csscoverageNoRemoteError=लक्ष्य CSS व्याप्तिकरिता समर्थन पुरवत नाही
+csscoverageOneShotReportError=CSS व्याप्ति अहवाल 'oneshot' डाटाकरिता अनुपलब्ध. कृपया सुरू किंवा बंद करा याचा वापर करा.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c43d51a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=आत येणारी जोडणी
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=रिमोट डिबगिंग जोडणीसाठी परवानगी मागणारी विनंती आढळली होती. रिमोट क्लायंट आपल्या ब्राउझरचा पूर्णपणे ताबा घेऊ शकतो!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=क्लायंट अंतिमबिंदू: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=सर्व्हर अंतिमबिंदू: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=कनेक्शनला परवानगी द्यायची का?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=क्लायंट ओळख
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=हे कनेक्शन अधिकृत करण्यासाठी आपण ज्या अंतिमबिंदूला जोडण्याचा प्रयत्न करत आहात त्यासाठी अधिक माहितीची गरज आहे. दुसऱ्या बाजूला दिसणाऱ्या प्रॉम्प्टमध्ये कृपया खालील टोकन द्या.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=माझे प्रमाणपत्र: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=टोकन: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=क्लायंट टोकन पुरवा
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=क्लायंट टोकन मूल्य दाखवत असला पाहिजे. या क्लायंटची अधिकृतता पूर्ण करण्यासाठी ते टोकन मूल्य येथे भरा.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1182a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=प्रत बनविलेले
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5dfc8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(वर्णन आढळले नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S वर आदेश चालवा
+canonProxyManual=दुरस्त प्रणालीवर चालवण्याजोगी आदेशांचा संच. दुरस्त प्रणाली %S तर्फे पोहचणे शक्य आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists='%S' नावाचे कमांड आधीपासूनच अस्तित्वात आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=जावास्क्रिप्ट थेट भरा
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=एकापेक्षा जास्त घटके
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=उपलब्ध पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=अवैध कमांड: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' करिता मूल्य आवश्यक.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' अस्तित्वात नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' आधीपासून अस्तित्वात आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' ही फाइल नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' ही डिरेक्टरी नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' हे '%2$S' शी जुळत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=आणखी जोड, प्रयत्न सुरू ठेवा
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=व्याप्ति गमवली
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=गुणधर्म '%S' सापडत नाही
+jstypeBeginSyntax=सिंटॅक्स् एरर
+jstypeBeginUnterm=अनटर्मिनेटेड स्ट्रिंग लिटरल
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S" ला संख्यामध्ये रूपांतरित करणे अशक्य.
+typesNumberNotInt2="%S"ला इंटिजरमध्ये रूपांतर करणे अशक्य.
+typesDateNan="%S" ला दिनांक असे रूपांतरित करणे अशक्य.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S अनुमत कमाल संख्या: %2$S पेक्षा जास्त आहे.
+typesNumberMin=%1$S अनुमत किमान संख्या: %2$S पेक्षा कमी आहे.
+typesDateMax=%1$S अनुमत कमाल संख्या: %2$S पेक्षा जास्त आहे.
+typesDateMin=%1$S अनुमत किमान संख्या: %2$S पेक्षा कमी आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' चा वापर शक्य नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS क्वेरिमध्ये सिंटॅक्स् एरर आढळली
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=एकापेक्षाजास्त जोड (%S) आढळली
+nodeParseNone=जोड आढळली नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=उपलब्ध आदेशांकरिता मदत प्राप्त करा
+helpManual=एकतर ठराविक आदेशकरिता (शोध श्रृंखला पुरवले असल्यास व हुबेहुब जोड आढळल्यास) किंवा उपलब्ध आधेशकरिता (शोध श्रृंखला न पुरवल्यास, किंवा हुबेहुब जोड न आढळल्यास) मदत पुरवा.
+helpSearchDesc=शोध श्रृंखला
+helpSearchManual3=दाखवलेल्या आदेशांना अरूंदकरिता वापरण्याजोगी सर्च स्ट्रिंग. रेग्युलर एक्सप्रेशन्स समर्थीत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=सारांश
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=काहीही नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=उपलब्ध पर्याय:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' पासून सुरू होणारे कमांड:
+helpListNone='%S' पासून सुरू होणारे कमांड आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=आवश्यक
+helpManOptional=वैकल्पिक
+helpManDefault=वैकल्पिक, पूर्वनिर्धारित=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI हे प्रयोग, वेब डेव्हलपर्सकरिता वापरण्याजोगी आदेश ओळ निर्माण करण्यासाठी आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=उप-आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=आदेश ओळ वाचतेवेळी त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=आदेशांच्या गटवर लक्ष केंद्रीत करा
+contextManual=भविष्यातील कमांडकरिता पूर्वनिर्धारित प्रिफिक्स सेटअप करा. उदाहरणार्थ 'context git' आपणास 'git commit' ऐवजी 'commit' लिहण्यास परवानगी देईल.
+contextPrefixDesc=आदेश प्रिफिक्स
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S' चे प्रिफिक्स म्हणून वापर अशक्य कारण ते पॅरेंट कमांड नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=%S चा वापर आदेश प्रिफिक्स म्हणून करत आहे
+contextEmptyReply=आदेश प्रिफिक्स सेट केले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=सर्व्हरसाठी प्रॉक्सी आदेश
+connectManual=सर्व्हरच्या आदेशांच्या स्थानिक आवृत्त्या बनवत, सर्व्हरला जोडा. रिमोट आदेशांना प्रारंभी पूर्वप्रत्यय असतो जो त्यांना स्थानिक आदेशांपासुन वेगळा करतो (पण यापुढे जाण्यासाठी मजकुर आदेश बघा)
+connectPrefixDesc=आयात केलेल्या आदेशांकरिता पॅरेंट प्रिफिक्स
+connectMethodDesc=जोडणीकरिता पद्धत
+connectUrlDesc=जोडणीकरिता URL
+connectDupReply=%S नावाची जोडणी आधीपासून अस्तित्वात आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S आदेश समाविष्ट केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=सर्व्हरशी जोडणी खंडीत करा
+disconnectManual2=रिमोट आदेशांच्या पालनासाठी सध्या जोडलेल्या सर्व्हरशी जोडणी खंडीत करा
+disconnectPrefixDesc=आयात केलेल्या आदेशांकरिता पॅरेंट प्रिफिक्स
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=%S आदेश काढून टाकले.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=आउटपुट क्षेत्र नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=सेटिंग्स् नियंत्रीत करण्यासाठी आदेश
+prefManual=GCLI व परस्पर वातावरणकरीता प्राधान्यक्रम दाखवणे व बदल करण्यासाठीचे आदेश
+prefListDesc=उपलब्ध सेटिंग्स् दाखवा
+prefListManual='शोध' घटकाचा वापर करतेवेळी प्राधान्यक्रम सूची दाखवा, वैकल्पिकरित्या फिल्टर केलेले
+prefListSearchDesc=दाखवलेल्या सेटिंग्सची सूची फिल्टर करा
+prefListSearchManual=उपलब्ध पसंती प्राधान्यक्रमामध्ये दिलेला शब्द शोधा
+prefShowDesc=सेटिंगचे मुल्य दाखवा
+prefShowManual=दिलेल्या पसंतीचे मुल्य दाखवा
+prefShowSettingDesc=दाखवण्याजोगी सेटिंग
+prefShowSettingManual=दाखवण्याजोगी सेटिंगचे नाव
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=सेटिंग बदला
+prefSetManual=एन्हायरोंमेंट तर्फे ठरवलेले प्राधान्यक्रम बदला
+prefSetSettingDesc=बदलकरीता सेटिंग
+prefSetSettingManual=बदलकरीता सेटिंगचे नाव.
+prefSetValueDesc=सेटिंगकरीता नवीन मुल्य
+prefSetValueManual=निर्देशीत सेटिंगकरीता नवीन मुल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=सेटिंग पूर्ववत् करा
+prefResetManual=सेटिंगचे मुल्य प्रणाली पूर्वनिर्धारितसाठी पूर्ववत् करा
+prefResetSettingDesc=पूर्वस्थितीत नेण्यासाठी सेटिंग
+prefResetSettingManual=प्रणाली पूर्वनिर्धारित सेट करण्यासाठी मुल्याचे नाव
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=फिल्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=नाव
+prefOutputValue=मुल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI हे प्रयोग, वेब डेव्हलपर्सकरिता वापरण्याजोगी आदेश ओळ निर्माण करण्यासाठी आहे.
+introTextCommands=आदेशांच्या सूचीकरीता टाइप करा
+introTextKeys2=, किंवा आदेश टिपा दाखवणे किंवा लपवण्याकरिता दाबा
+introTextF1Escape=F1/एस्केप
+introTextGo=समजले!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=सुरवातीचे स्वागत संदेश दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=टूलटिप्स् किती उत्सुक आहेत
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9db09f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1542 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=उपलब्ध आदेशांकरीता मदत प्राप्त करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=उपलब्ध आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S='%1$S' ही कमांड बहुप्रक्रिया मोड (E10S) मध्ये उपलब्ध नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=कंसोल नियंत्रीत करण्यासाठी आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=वेब कंसोलला फिल्टर, नष्ट व बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=कंसोल नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=पृष्ठाची प्रतिमा साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=संपूर्ण दृष्यास्पद पटलाची (वैकल्पिकरित्या विलंब नंतर) PNG प्रतिमा साठावा
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=लक्ष्य फाइलनाव
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=फाईलचे नाव ('.png' एक्सटेंशन असणे आवश्यक) जेथे स्क्रिनशॉट साठविले जाईल.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=स्क्रीनशॉटचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवायचे? (खरे किंवा खोटे)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=फाइलमध्ये साठवण्याऐवजी स्कीनशॉटचे प्रत बनवायचे असल्यास True.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=विलंब (सेकंद)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=स्क्रिनशॉट घेण्यापूर्वी थांबण्याजोगी वेळ (सेकंदात)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=उपकरण पिक्सेल गुणोत्तर
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=स्क्रीनशॉट घेताना वापरावयाचे उपकरण पिक्सेल गुणोत्तर
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=संपूर्ण वेबपृष्ठ? (ट्रू/फॉल्स)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=सध्याच्या सक्रोल बाउंडसच्या बाहेर असलेल्या वेबपृष्ठाचे भाग स्क्रिनशॉटमध्ये समाविष्ट केल्यास ट्रु.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=फाईल मध्ये साठवायचे आहे का? (हो/नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFileManual=इतर पर्याय (उदा. क्लिपबोर्ड) कार्यान्वित केले असताना देखिल स्क्रीनशॉट ने फ़ाईल साठवायची असेल तर हा पर्याय बरोबर राहील.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=स्क्रीनशॉट %1$S, %2$S वेळी
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=साठवतेवेळी त्रुटी
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=येथे साठवले
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवतेवेळी त्रुटी आढळली.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=संपूर्ण पानाचा स्क्रीनशॉट घ्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=imgur.com वर अपलोड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=डिस्कवर जतन करण्याऐवजी आपणास imgur.com वर अपलोड करायचे असल्यास वापरा
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=imgur API पर्यंत पोहोचू शकले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=%1$S वर अपलोड केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=नोड्ज ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=पृष्ठावरील सिलेक्टरसह न जुळण्याजोगी नोड्ज ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=पृष्ठातील नोड्जसह जुळणी करण्याकरिता CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=मार्गदर्शिका छुपे करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=ठळक नोडमध्ये मार्गदर्शिका छुपे करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=नोड इंफोबार दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=ठळक नोडवरील माहितीपट्टी दाखवा (माहितीपट्टी टॅगचेनाव, गुणधर्म आणि आकारमान दाखवते)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=सर्व जुळणी दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=एकापेक्षा जास्त नोड्स सिलेक्टरसह जुळत असल्यास, फक्त प्रथम १०० दाखवले जाईल जेणेकरून पृष्ठ हुळवारपणे लोड होणे टाळले जाईल. त्याऐवजी या पर्यायचा वापर सर्व जोड दाखवण्याकरिता करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=बॉक्स प्रारूप क्षेत्र
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=कोणती बॉक्स मॉडेल क्षेत्र ठळक केले पाहिजे: 'कंटेंट', 'पॅडिंग', 'किनार' किंवा 'समास'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=भरण्याची शैली
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=पसंतीच्या रंगासह पूर्वनिर्धारित क्षेत्र भराव शैली खोडून पुन्हा लिहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=अस्तित्वातील ठळककर्ता दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=पूर्वनिर्धारितपणे, आदेश चालवतेवेळी, हे पर्याय सेट केल्याशिवाय, अस्तित्वातील ठळककर्ता छुपे केले जातात
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S नोड ठळक केला;%1$S नोड ठळक केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S नोड्स जुळले, परंतु फक्त %2$S नोड्ज ठळक केले. सर्व दाखवण्याकरिता '--showall' यांचा वापर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=सर्व नोड्ज ठळक अशक्य केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual='highlight' कमांडसह पूर्वी ठळक केलेले सर्व नोड्जना ठळक अशक्य करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S पुन्हा सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=पुन्हा सुरू करतेवेळी कॅशेपासून अंतर्भुत माहिती लोड करणे बंद करतो
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=पुन्हा सुरू करा विनंती वापरकर्तातर्फे रद्द केली.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S पुन्हा सुरू करत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=परत सुरु केल्यावर सुरक्षित मोड सक्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=नोड तपासा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=DOM हायलाइटर उघडण्यासाठी CSS निवडकाचा वापर करून एलिमेंटचे आकार व गुणधर्मांचे विश्लेषण करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=एलिमेंट ओळखणाऱ्या Document.querySelector सह वापर करण्यासाठी एक CSS निवडक
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=पृष्ठातून रंग प्राप्त करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=पिक्सेल्सची चौकशी करण्यासाठी पृष्ठातील क्षेत्र मोठे करणारे फलक उघडा आणि रंग मूल्यांची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=ह्या आदेशचा वापर करण्यापूर्वी डिबगरला उघडणे आवश्यक आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=ब्रेकपॉइंट्स ठरवण्यापूर्वी डिबगरला उघडणे आवश्यक आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=ब्रेकपॉईंटस् व्यवस्थापीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=ब्रेकपॉईंटस् सूचीत दाखवणे, समाविष्ट करणे व काढून टाकण्यासाठी आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=परिचीत ब्रेकपॉईंटस् दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=ब्रेकपॉईंटस् ठरवले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=ब्रेकपॉईंट समाविष्ट केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=ब्रेकपॉईंट: %S ठरवणे अशक्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=ब्रेकपॉईंट समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=समर्थीत ब्रेकपॉईंट प्रकार: लाइन
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=लाइन ब्रेकपॉईंट समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS फाइल URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=ओळ क्रमांक
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=ब्रेकपॉईंट काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=ब्रेकपॉईंटचे इंडेक्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=ब्रेकपॉईंट काढून टाकले
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=डिबगर व्यवस्थापीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=इंटरप्ट करण्याजोगी आदेश किंवा स्टेप इन, आउट व लाइन्स् ऑफ कोडवरील मुख्य थ्रेड पुनः सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=डिबगर उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=डिबगर बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=मुख्य थ्रेड थांबवतो
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=जोपर्यंत पुढील ब्रेकपॉइंट किंवा स्क्रिप्टची समाप्ति आढळत नाही तोपर्यंत मुख्य थ्रेड पुनःसुरू करतो, व ब्रेकपॉइंट नंतर एक्जिक्युशन सुरू करतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=स्टेपिंग व्यवस्थापीत करतो
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=स्टेप इन, आउट व लाइन्स् ऑफ कोडवरील आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=सध्याचे स्टेटमेंट सुरू करतो व पुढच्या स्टमेंटवर थांबवतो. सध्याचे स्टेटमेंट फंक्शन कॉल असल्यास डिबगर संपूर्ण फंक्शन कार्यन्वीत करतो, व फंक्शन कॉल नंतर पुढील वाक्यवर थांबतो
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=सध्याचे स्टेटमेंट सुरू करतो व पुढच्या स्टमेंटवर थांबवतो. सध्याचे स्टेटमेंट फंक्शन कॉल असल्यास, डिबगर ते फंक्शन सुरू करतो, नाहीतर ते पुढील स्टेमेंटवर थांबते
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=फंक्शन नेस्टेड असल्यास सध्याचे फंक्शनपासून बाहेर पडते व एक स्तर वर जाते. मैन बॉडिमध्ये, स्क्रिप्ट शेवटपर्यंत, किंवा पुढील ब्रेकपॉइंटपर्यंत सुरू केले जाते. वगळलेले स्टेटमेंट सुरू केले जाते, परंतु स्टेप केले जात नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=डिबगरमध्ये लोड केलेले सोअर्स URLची सूची दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=डीबगरमधील ब्लॅक बॉक्स स्त्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=ब्लॅक बॉक्सला एक ठराविक स्त्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=या glob शी जुळणाऱ्या सगळ्या स्त्रोतांना ब्लॅक बॉक्स करा (उदाहरणार्थ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=इंवर्ट मॅचिंग, जेणेकरून कोणतिही न पुरवलेली सोअर्स किंवा पुरवलेल्या ग्लॉब रचनाशी न जुळणारे प्रत्येक स्रोतला ब्लॉक बॅक्स करणे शक्य होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(कुठलाही स्त्रोत ब्लॅक बॉक्स केलेला नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=खालील स्त्रोत ब्लॅक बॉक्स केले गेलेत:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=ब्लॅक बॉक्स करताना त्रुटी:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=डीबगरमधील ब्लॅक बॉक्स स्त्रोतांना थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=ब्लॅक बॉक्स करणे थांबवण्यासाठी एक ठराविक स्त्रोत
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=या glob शी जुळणाऱ्या सगळ्या स्त्रोतांना ब्लॅक बॉक्स करणे थांबवा (उदाहरणार्थ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(कुठल्याही स्त्रोतांना ब्लॅक बॉक्स करणे थांबविले नाही)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=खालील स्त्रोतांना ब्लॅक बॉक्स करणे थांबवले:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=ब्लॅक बॉक्स बंद करतेवेळी त्रुटी:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=इंवर्ट मॅचिंग, जेणेकरून कोणतिही न पुरवलेली सोअर्स किंवा पुरवलेल्या ग्लॉब रचनाशी न जुळणारे प्रत्येक स्रोतला ब्लॉक बॅक्स करणे शक्य होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=कंसोल बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=कंसोल उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=पेज रिसोअस् ट्विक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=या पृष्ठाचे भाग असलेले स्रोत संपादित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=संपादनकरीता URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=येथे जाण्याजोगी लाइन
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=पृष्ठाला पुनःआकार द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=पिक्सेलमधील रूंदी
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=पिक्सेलमधील ऊंची
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोडमध्ये जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोडपासून बाहेर पडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोडमध्ये बदल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=पृष्ठ आकार बदला
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोड नियंत्रीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=रेसपाँसिव्ह संकेतस्थळ परस्पर वातावरणकरिता प्रतिसाद देतात, जेणेकरूण मोबाईल डिस्पले, सिनेमा डिस्पले व कशावरही छान दिसतील. रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड आपणास संपूर्ण ब्राउझरला पुन्हा आकार देण्याऐवजी %1$S मधील अनेक पृष्ठांच्या आकाराकरीता चाचणीसाठी परवानगी देते.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=आदेशांमध्ये बदल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd डिरेक्ट्री पुनः वाचा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3='%1$S' पासून कमांड्स लोड केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd डिरेक्टरी बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3='mozcmd' डिरेक्टरी नवीन पसंतीचे आदेश निर्माण करण्यासाठी सोपा मार्ग आहे. अधिक माहितीकरिता https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization दस्तऐवजीकरण पहा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd फाइल्स असणारी डिरेक्टरी
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=ॲड-ऑन्स् मध्ये बदल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=प्रतिष्ठापीत ॲड-ऑन्स् ची सूची दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=ॲड-ऑन प्रकार नीवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=खालिल शब्दकोष सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListExtensionHeading=खालिल एक्सटेंशन्स् सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListLocaleHeading=खालिल लोकेल्स् सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListPluginHeading=खालिल प्लगइन्स् सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListThemeHeading=खालिल सुत्रयोजना सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListAllHeading=खालिल ॲड-ऑन्स् सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+addonListUnknownHeading=नीवडलेल्या प्रकारचे खालिल ॲड-ऑन्स् सध्या प्रतिष्ठापीत आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=सुरू करा
+addonListOutDisable=बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=बाकी
+addonPendingEnable=सुरू करा
+addonPendingDisable=बंद करा
+addonPendingUninstall=इंस्टॉल अशक्य करा
+addonPendingInstall=इंस्टॉल करा
+addonPendingUpgrade=सुधारित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=ॲड-ऑनचे नाव
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=त्याप्रकारचे ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत केले नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=निर्देशीत ॲड-ऑन सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S आधिपासूनच सुरू केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S सुरू केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=निर्देशीत ॲड-ऑन बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S आधिपासूनच बंद आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S बंद केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=निर्दिष्ट प्लगिन click-to-play वर ठेवा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+addonCtp=%S click-to-play वर ठेवले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+addonAlreadyCtp=%S आधीच click-to-play वर ठेवले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+addonCantCtp=%S हे प्लगइन नसल्यामुळे, click-to-play वर ठेवता येत नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+addonNoCtp=%S, click-to-play वर ठेवता येत नाही.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=स्रोत एक्सपोर्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=पृष्ठापासून HTML एक्सपोर्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=पृष्ठ बदल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=पृष्ठ घटके शोधा व अदलाबदल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=काय शोधायचे
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=अदलाबदल स्ट्रिंग
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=केस-संवेदनशील सर्च करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=सर्चच्या रूटकरीता CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=शोधमध्ये जुळण्याजोगी CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=गुणधर्म रेग्युलर एक्सप्रेशनसह जुळतात
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=गुणधर्मांकरीता शोध प्रतिबंधीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=मजकूर नोडकरीता शोध प्रतिबंधित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=सिलेक्टर: %1$S तर्फे जुळण्याजोगी घटके. टेकस्ट नोडस्: %2$S मध्ये बदल लागू करतो. गुणधर्म: %3$S मध्ये बदल लागू करतो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=पृष्ठातून घटके व गुणधर्म काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=पृष्ठातून घटके काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=काढून टाकण्याजोगी घटके निर्देशीत करणारे CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=सर्चचे रूट निर्देशीत करणारे CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=घटक काढून टाका, परंतु अंतर्भुत माहिती सोडून द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=फक्त रिकामे घटके काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=सिलेक्टर: %1$S तर्फे जुळणारे घटके. काढून टाकलेले घटके: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=जुळणारे गुणधर्म काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=काढून टाकण्याजोगी गुणधर्म निर्देशीत करणारे रेग्युलर एक्सप्रेशन
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=समाविष्ट करण्याजोगी घटकांचे CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=सर्चच्या रूटचे CSS सिलेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=केस-इंसेंसिटिव्ह सर्च करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=सिलेक्टरतर्फे जुळणारे एलिमेंटस्: %1$S. काढून टाकलेले गुणधर्म: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S डेव्हलपर साधने हॅक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=%1$S डेव्हलपर साधनांवरील प्रत्यक्षरित्या हँकिंगशी संबंधित विविध आदेश.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=mozilla-central चेकआउटपासून लोड केलेली साधने
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S अस्तित्वात नाही किंवा mozilla-central चे चेकआउट नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=%1$S पासून लोड केलेली साधने.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=संपूर्णतया mozilla-central चेकआउटपासून %1$S डेव्हलपर साधने लोड करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=mozilla-central चेकआउट
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=बिल्टइन साधनांचा वापर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=बिल्टइन साधनांचा वापर करा, मागील srcdir आदेश खोडून पुन्हा लिहून.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=बिल्टइन साधने लोड केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=डेव्हलपर साधने पुन्हा लोड करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=साधने पुन्हा लोड केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=कूकिज दाखवा व बदला
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=सध्याच्या डोमैनकरीता कूकिज् दाखवणे, नष्ट करमे व बदल करण्यासाठीचे आदेश.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=कूकिज दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=सध्याच्या पृष्ठासह संबंधित कूकिजची सूची दाखवा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=यजमान:
+cookieListOutPath=मार्ग:
+cookieListOutExpires=वेळसमाप्ति:
+cookieListOutAttributes=गुणधर्म:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=काहीच नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=ब्राउझर बंद करतेवेळी (सत्र)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=ह्या पृष्ठाकरिता कूकिज आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=यजमान %1$S करिता कूकिज आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=संपादि करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=कूकि काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=कूकि काढून टाका, कि दिले असल्यास
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=काढून टाकण्याजोगी कूकिची कि
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=कूकि सेट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=किचे नाव, त्याचे मूल्य व वैकल्पिकरित्या एक किंवा खालीलपैकी एक किंवा त्यापेक्षा जास्त गुणधर्म निर्देशीत करून कूकि सेट करा: एक्सपायर्स् (सेकंदातील मॅक्स-एज किंवा GMTString रूपणातील वेळ समाप्ति), मार्ग, डोमैन, सेक्युर
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=सेट करण्याजोगी कूकिची कि
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=सेट करण्याजोगी कूकिचे मूल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=सेट करण्याजोगी कूकिचे मार्ग
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=सेट करण्यागोजी कूकिचे डोमैन
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=फक्त https वर ट्रांस्मिट केले जाते
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=क्लायंट साइड स्क्रिप्टपासून प्रवेशजोगी नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=ब्राउझर सत्राच्या आयुष्यकरिताच वैध आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=कूकिचे (कोटेड RFC2822 किंवा ISO 8601 दिनांक) वेळसमाप्ति दिनांक
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=जावास्क्रिप्ट ब्युटिफायर
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=रम्यकरण्यासाठी JS फाइलचे URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=अक्षरांमध्ये इंडेंटेशन आकार
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=प्रत्येक ओळ इंडेंट करण्यासाठीचे अक्षरांची संख्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=प्रत्येक ओळ इंडेंट करण्यासाठी वापरण्याजोगी अक्षरे
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=प्रत्येक ओळ इंडेंट करण्यासाठी वापरण्याजोगी अक्षरे. संभाव्य पर्याय स्पेस् किंवा टॅब आहे.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=लाइन ब्रेक्स साठवू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=अस्तित्वातील लाइन ब्रेक्स् साठवायचे
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=कमाल आन्वयिक लाइन ब्रेक्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=साठवण्याजोगी कमाल आन्वयिक लाइन ब्रेक्स्ची संख्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-स्ट्रिक्टर मोट जबरनपणे लागू करायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=ट्रु सेट केल्यावर, jslint-स्ट्रिक्टर मोड जबरपणे लागू केले जाते
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=ब्रेसेसची कोडिंग शैली निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=ब्रेसेसची कोडिंग शैली निवडा: collapse - कंट्रोल स्टेटमेंट्सप्रमाणे ब्रेसेस एकाच ओळीवर द्या; expand - ओळीवरच ब्रेसेस द्या (Allman / ANSI शैली); end-expand - ओळीवर समाप्तिचे ब्रेसेस द्या; expand-strict - कोड खंडीत करत असल्यावरही ओळीवर ब्रेसेस द्या.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=सशर्त वाक्यांच्या अगोदर मोकळी जागा नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=\\xNN अक्षरे एस्केप अशक्य करायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=\\xNN नोटेशनमधील एंकोड केलेली छपाईजोगी अक्षरांना एस्केप अशक्य करायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=कृपया वैध URL द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=पर्याय
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=फंक्शन कॉल लॉगिंगमध्ये बदलकरीता आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=कंसोलकरीता लॉगिंग फंक्शन कॉल्स् सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=कॉल लॉगिंग सुरू केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=फंक्शन कॉल लॉगिंग थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=कॉल लॉगिंग सध्या सुरू नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=कॉल लॉगिंग थांबवले. सक्रिय कंटेक्सटस्: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=क्रोम कोडकरिता कंसोलकरिता लॉगिंग फंक्शन कॉल्स सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=ग्लोबल घटक जेथून प्राप्त करायचे ते ग्लोबल घटक, JSM URI, किंवा JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=ग्लोबल घटक प्राप्त करण्यासाठीच्या क्रोम पटलामध्ये चालवण्याजोगी ग्लोबल घटक, JSMचे URI, किंवा JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=कॉल लॉगिंग सुरू केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=फंक्शन कॉल लॉगिंग थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=सध्या क्रोम कोडकरिता कॉल लॉगिंग सक्रिय नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=कॉल लॉगिंग थांबविले. सक्रिय संदर्भ: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=मेथड कॉल
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=अवैध JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=संदर्भ पटलात वेरियेबल आढळले नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=क्रोम पटलात वेरियेबल आढळले नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=Evaluated JavaScriptने खालील अपवाद प्रस्तुत केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=The JavaScript सोअर्सने अशा घटकाकरिता विश्लेषण करायला हवे ज्यांचे मेथड कॉल्स लॉग केले जातील उ.दा. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=स्क्रॅचपॅड
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=रंगवलेले क्षेत्र ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=पेंट फ्लॅशिंग सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=पेंट फ्लॅशिंग बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=क्रोम फ्रेम्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=विविध रंगांचा वापर करून रंगीत क्षेत्र रेखाटा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=रंगीत क्षेत्र ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=पेंट फ्लॅशिंग टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+splitconsoleTooltip2=स्पिल्ट कंसोल टॉगल करा (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=ॲप्लिकेशन कॅशे युटिलिटिज
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=कॅशे मॅनिफेस्ट वैध करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=कॅशे मॅनिफेस्ट व संदर्शातील फाइल्ससह संबंधीत अडचणी शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=तपासण्याकरिता URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache यशस्वीरित्या तपासले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=ॲप्लिकेशन कॅशेपासून नोंदणी नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=ॲप्लिकेशन कॅशेपासून एक किंवा त्यापेक्षाजास्त नोंदणी नष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=नोंदणी यशस्वीरित्या नष्ट केले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=ॲप्लिकेशन कॅशे नोंदणीची सूची दाखवा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=सर्व ॲप्लिकेशन कॅशे नोंदणींची सूची दाखवा. शोध बाबीचा वापर केले असल्यास शोध संज्ञा समाविष्ट असलेल्या नोंदणींचा तक्ता दाखवला जातो.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=शोध संज्ञाचा वापर करून परिणाम फिल्टर करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=कि:
+appCacheListDataSize=माहितीचा आकार:
+appCacheListDeviceID=साधन ID:
+appCacheListExpirationTime=वेळसमाप्ति:
+appCacheListFetchCount=प्राप्त प्रमाण:
+appCacheListLastFetched=शेवटचे प्राप्य:
+appCacheListLastModified=शेवटचे संपादन:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=नोंदणीचे दृष्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=निर्देशीत कॅशे नोंदणी माहिती समाविष्टीत नवीन टॅब उघडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=निर्देशीत कॅशे नोंदणी माहिती समाविष्टीत नवीन टॅब उघडा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=नोदंणी दाखवण्याकरिता कि.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=प्रोफाइलर व्यवस्थापीत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=JavaScript प्रोफाइलर सुरू किंवा बंद करण्यासाठी आदेश
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=प्रोफाइलर उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=प्रोफाइलर बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=प्रोफाइलिंग सुरू करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=सुरू करण्याजोगी प्रोफाइलचे नाव.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=प्रोफाइलिंग बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=थांबवण्याजोगी प्रोफाइलचे नाव.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=सर्व प्रोफाइल्सची सूची दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=व्यक्तिगत प्रोफाइल दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=प्रोफाइलचे नाव.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=ही प्रोफाइल आधीपासून सुरू केली आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=प्रोफाइल आढळले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=हा प्रोफाइल आतापर्यंत सुरू झाला नाही. प्रोफाइलिंग सुरू करण्याकरिता 'profile start' याचा वापर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=रेकॉर्डींग...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=थांबविले…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=हे आदेश योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी पहिले प्रोफिल्टर उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=दूरस्त डिबग पोर्ट उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S TCP/IP जोडणीवरील रिमोट डिबगिंगकरिता सहमती देऊ शकतो. सुरक्षा कारणास्तव यास पूर्वनिर्धारितपणे बंद केले जाते, परंतु त्यास ह्या आदेशचा वापर करून सुरू करणे शक्य आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=ऐकण्याजोगी TCP पोर्ट
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+listenProtocolDesc=वापरली जाणारी नियमावली
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=devtools.debugger.remote-enabled प्राधान्यतातर्फे लिस्टन बंद केले आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=पोर्ट %1$S वर ऐकत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer सुरू केले नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=सर्व दूरस्थ डिबग पोर्ट बंद करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=दूरस्थ डिबगिंगकरीता सर्व उघडे पोर्ट बंद होतात.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=सर्व TCP पोर्ट्स बंद आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS मिडीया प्रकार एम्युलेशन
+mediaEmulateDesc=ठराविक CSS मीडिया प्रकारचे अनुकरण करा
+mediaEmulateManual=लागू केलेल्या संबंधित CSS रूल्ससह, ठराविक मिडीया प्रकारकरिता समर्थन पुरवणाऱ्या साधनकरिता दस्तऐवज पहा.
+mediaEmulateType=अनुकरणजोगी मीडिया प्रकार
+mediaResetDesc=CSS मीडिया प्रकारचे अनुकरण थांबवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+qsaDesc=सद्याच्या दस्तऐवजावर querySelectorAll चालवा आणि जुळणारी संख्या सांगा
+qsaQueryDesc=CSS निवडक स्वल्पविराम विभाजीत केले आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=कॉमन लाइब्ररिजना पृष्ठ अंतर्गत अंतर्भुत करा
+injectManual2=कंसोल पासून प्रवेशजोगी पृष्ठाची अंतर्भुत माहिती अंतर्गत कॉमन लाइब्ररिज अंतर्भुत करा.
+injectLibraryDesc=अंतर्भुतजोगी लाइब्ररि पसंत करा किंवा अंतर्भुतजोगी वैध स्क्रिप्ट URI द्या
+injectLoaded=%1$S लोड केले
+injectFailed=%1$S लोड करण्यास अपयशी - अवैध URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=फोल्डर उघडा
+folderOpenDesc=फोल्डर मार्ग उघडा
+folderOpenDir=डिरेक्ट्री मार्ग
+folderOpenProfileDesc=प्रोफाइल डिरेक्ट्री उघडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=कृपया वैध मार्ग द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S खुले केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+mdnDesc=MDN वरून संबंधीत दस्तऐवज मिळवते
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=दिलेल्या CSS गुणधर्मा संबंधीचे दस्तऐवज MDN वरून मिळवते
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=गुणधर्माचे नाव
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound=दिलेल्या CSS गुणधर्मा '%1$S' संबंधीचे दस्तऐवज MDN वर सापडले नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=MDN च्या पृष्ठाला भेट द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=समर्थीत सुरक्षा व गोपनीयता वैशिष्ट्ये दाखवा
+securityManual=सध्याच्या डोमोन संदर्भात सुरक्षा विषयक वैशिष्ट्यांची यादी व सुचना प्राप्त करण्यासाठीच्या कमांड
+securityListDesc=सुरक्षा वैशिष्ट्ये दाखवा
+securityListManual=या पृष्ठाशी संबंधित सर्व सुरक्षा विषयक वैशिष्ट्ये दाखवा.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=CSP विषयक सुरक्षा वैशिष्ट्ये दाखवा
+securityCSPManual=वर्तमान पृष्ठाला CSP लावल्यासंबंधी आपला अभिप्राय द्या.
+securityCSPRemWildCard=आपण वाइल्डकार्ड(*) काढू शकता का?
+securityCSPPotentialXSS=संभाव्य XSS चा धोका!
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=यासाठी Content-Security-Policy मिळाली नाही
+securityCSPHeaderOnPage=यासाठी Content-Security-Policy
+securityCSPROHeaderOnPage=यासाठी Content-Security-Policy-Report-Only
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=सध्याची Referrer Policy दाखवा
+securityReferrerPolicyManual=वेगवेगळ्या URIs च्या उदाहरणांसहित वर्तमान पृष्ठासाठीची Referrer Policy दाखवा.
+securityReferrerNextURI=भेट द्याल तेव्हा
+securityReferrerCalculatedReferrer=संदर्भाकर्ता असेल
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=%1$S साठी संदर्भाकर्ता धोरण
+securityReferrerPolicyOtherDomain=इतर मूळ
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=इतर मूळ HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=तेच मूळ
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=तेच होस्ट HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=पृष्ठासाठीचे टॉगल रूलर्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=पृष्ठासाठीचे उभे व आडवे रूलर्स टॉगल करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=पृष्ठासाठीचे टॉगल रूलर्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=पृष्ठाचा हिस्सा मोजा
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=पृष्ठाचा कोणताही हिस्सा मोजण्यासाठीचे यंत्र सक्रीय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=पृष्ठाचा हिस्सा मोजा
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0978450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5dc2d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=स्टाइल इंस्पेक्टर
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=उत्तम जोडणी
+rule.status.MATCHED=जुळले
+rule.status.PARENT_MATCH=पॅरेंट जोडणी
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=इंनलाइन
+rule.sourceElement=एलिमेंट
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S पासून प्राप्त केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=किफ्रेम्स %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(युजर एजेंट)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=स्युडो-एलिमेंट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=हे एलिमेंट
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=अवैध गुणधर्माचे मूल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=हा गुणधर्म असणारे नियम फिल्टर करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=एलिमेंट नीवडले नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S सेट नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=या निवडकर्त्याशी जुळणारे सर्व घटक ठळक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=रंग निवडण्यासाठी क्लिक करा,रंगस्वरूप बदलण्यासाठी shift+क्लिक करा\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=वेळ-कार्य संपादक उघडण्यासाठी क्लीक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=फिल्टर संपादक उघडण्यासाठी क्लीक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=कोन स्वरूप बदलण्यासाठी Shift+क्लीक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=CSS ग्रिड हायलाइटर टॉगल करण्यासाठी क्लिक करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=रंगाचे प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ची प्रत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=प्रतिमा डाटा-URL चे प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=डाटा-URL प्रतिमेची प्रत बनवण्यात अपयश आले
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=मूळ स्रोत दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN दस्तऐवज दाखवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=नवीन नियम समाविष्ट करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=सर्व निवडा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=ठिकाणाची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=मालमत्ता जाहीरनाम्याची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=मालमत्तेच्या नावाची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=मालमत्तेच्या मूल्याची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=नियमाची प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=निवडकाची प्रत बनवा
diff --git a/devtools/shim/key-shortcuts.properties b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71f9ad6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=डेव्हलपर साधने कार्यान्वयीत करा…
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71f9ad6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=डेव्हलपर साधने कार्यान्वयीत करा…
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..087e4b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = स्क्रीन रिडर सुरू केले
+screenReaderStopped = स्क्रीन रिडर थांबविले
+
+# Roles
+menubar        =       मेनु पट्टी
+scrollbar      =       स्क्रोल पट्टी
+grip           =       पकड
+alert          =       सावधानता
+menupopup      =       मेनु पॉपअप
+document       =       दस्तऐवज
+pane           =       पटल
+dialog         =       संवाद
+separator      =       विभाजक
+toolbar        =       साधनपट्टी
+statusbar      =       स्थिती पट्टी
+table          =       तक्ता
+columnheader   =       स्तंभ शीर्षक
+rowheader      =       ओळ शीर्षक
+column         =       स्तंभ
+row            =       ओळ
+cell           =       कप्पा
+link           =       दुवा
+list           =       सूची
+listitem       =       सूचीतील घटक
+outline        =       रुपरेषा
+outlineitem    =       रुपरेषा घटक
+pagetab        =       टॅब
+propertypage   =       गुणधर्म पृष्ठ
+graphic        =       ग्राफिक
+switch         =       अदलाबदल
+pushbutton     =       बटन
+checkbutton    =       बटन तपासा
+radiobutton    =       रेडिओ बटन
+combobox       =       कॉम्बो बॉक्स
+progressbar    =       स्थिती पट्टी
+slider         =       स्लाइडर
+spinbutton     =       स्पिन बटन
+diagram        =       आकृती
+animation      =       ॲनिमेशन
+equation       =       समीकरण
+buttonmenu     =       बटन मेनु
+whitespace     =       मोकळी जागा
+pagetablist    =       टॅब सूची
+canvas         =       कॅन्वास
+checkmenuitem  =       मेनु घटक तपासा
+label          =       लेबल
+passwordtext   =       पासवर्ड मजकूर
+radiomenuitem  =       रेडिओ मेनु घटक
+textcontainer  =       मजकूर धारक
+togglebutton   =       टॉगल बटन
+treetable      =       वृक्ष तक्ता
+header         =       शीर्षक
+footer         =       चरणओळ
+paragraph      =       परिच्छेद
+entry          =       नोंद
+caption        =       मथळा
+heading        =       शीर्षक
+section        =       विभाग
+form           =       फॉर्म
+comboboxlist   =       कॉम्बो बॉक्स् सूची
+comboboxoption =       कॉम्बो बॉक्स् पर्याय
+imagemap       =       चित्र मॅप
+listboxoption  =       पर्याय
+listbox        =       सूची पेटी
+flatequation   =       फ्लॅट इक्वेशन
+gridcell       =       ग्रिडसेल्
+note           =       टिप
+figure         =       आकृति
+definitionlist =       वर्णन सूची
+term           =       संज्ञा
+definition     =       वर्णन
+
+mathmltable              = गणित तक्ता
+mathmlcell               = कप्पा
+mathmlenclosed           = परिवेष्टित
+mathmlfraction           = अपूर्णांक
+mathmlfractionwithoutbar = बिना बारचा अपूर्णांक
+mathmlroot               = मूळ
+mathmlscripted           = स्क्रिप्टेड
+mathmlsquareroot         = वर्गमुळ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       मजकूर क्षेत्र
+
+base           =       बेस
+close-fence    =       बंद कंस
+denominator    =       भाजक
+numerator      =       अंश
+open-fence     =       चालु कंस
+overscript     =       ओवरस्क्रीप्ट
+presubscript   =       प्रेसबस्क्रीप्ट
+presuperscript =       प्रेसुपरस्क्रीप्ट
+root-index     =       रूट घातांक
+subscript      =       सबस्क्रीप्ट
+superscript    =       सुपरस्क्रीप्ट
+underscript    =       अंडरस्क्रीप्ट
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       दिनांक
+textInputType_email  =       ई-मेल
+textInputType_search =       शोधा
+textInputType_tel    =       दूरध्वनी
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       शीर्षक स्तर %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       पहिले घटक
+listEnd        =       शेटवचे घटक
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       १ घटक;#1 घटक
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %2$S पैकी %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       बॅनर
+complementary  =       औपचारिक
+contentinfo    =       आशय माहिती
+main           =       मुख्य
+navigation     =       संचारन
+search         =       शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = कलम १ सोबत; #1 कलमे
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = आणि 1 ओळ;आणि #1 ओळी
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = रकाना %S
+rowInfo = ओळ %S
+spansColumns = %S रकाण्यांना व्यापते
+spansRows = %S ओळींना व्यापते
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      उसळी मारली
+pressAction    =      दाबले
+checkAction    =      तपासले
+uncheckAction  =      तपासले नाही
+onAction       =      चालु
+offAction      =      बंद
+selectAction   =      निवडले
+unselectAction =      न निवडलेले
+openAction     =      उघडले
+closeAction    =      बंद केले
+switchAction   =      बदल केले
+clickAction    =      क्लिक केले
+collapseAction =      ढासळले
+expandAction   =      वाढवले
+activateAction =      सुरू केले
+cycleAction    =      चक्र पूर्ण केले
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      छुपे
+
+# Tab states
+tabLoading     =      लोड करीत आहे
+tabLoaded      =      लोड केले
+tabNew         =      नवीन टॅब
+tabLoadStopped =      लोडिंग बंद झाले
+tabReload      =      पुनःलोड करीत आहे
+
+# Object states
+stateChecked     =    तपासले
+stateOn          =    चालु
+stateNotChecked  =    तपासले नाही
+stateOff         =    बंद
+statePressed     =    दाबले
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    विस्तारीत केले
+stateCollapsed   =    कमी केले
+stateUnavailable =    अनुपलब्ध
+stateReadonly    =    फक्तवाचनीय
+stateRequired    =    आवश्यक
+stateTraversed   =    भेट दिले
+stateHasPopup    =    पॉप अप आहे
+stateSelected    =    नीवडले
+
+# App modes
+editingMode    =      संपादित करत आहे
+navigationMode =      संचारन करत आहे
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = पूर्वनिर्धारित
+quicknav_Anchor      = अँकर्स
+quicknav_Button      = बटन्स
+quicknav_Combobox    = कॉम्बो बॉक्सेस
+quicknav_Landmark    = सीमाचिन्हे
+quicknav_Entry       = नोंदणी
+quicknav_FormElement = फॉर्म घटक
+quicknav_Graphic     = प्रतिमा
+quicknav_Heading     = शीर्षक
+quicknav_ListItem    = सूचीतील घटक
+quicknav_Link        = लिंक्स
+quicknav_List        = सूची
+quicknav_PageTab     = पृष्ठाचे टॅब्स
+quicknav_RadioButton = रेडिओ बटन्स
+quicknav_Separator   = सेपरेटर्स
+quicknav_Table       = तक्ते
+quicknav_Checkbox    = चेक बॉक्सेस
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = लांब भागाकार
+notation-actuarial          = ॲक्च्युरियल
+notation-phasorangle        = फेसर अॅन्गल
+notation-radical            = रॅडिकल
+notation-box                = डबा
+notation-roundedbox         = गोलाकार डबा
+notation-circle             = गोल
+notation-left               = डावे
+notation-right              = उजवा
+notation-top                = शीर्ष
+notation-bottom             = तळ
+notation-updiagonalstrike   = वर कर्ण रफार
+notation-downdiagonalstrike = खाली कर्ण रफार
+notation-verticalstrike     = उभी रफार
+notation-horizontalstrike   = आडवी रफार
+notation-updiagonalarrow    = वर कर्ण बाण
+notation-madruwb            = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       मेनु पट्टी
+scrollbarAbbr      =       स्क्रोल पट्टी
+gripAbbr           =       पकड
+alertAbbr          =       सावधानता
+menupopupAbbr      =       मेनु पॉपअप
+documentAbbr       =       दस्तऐवज
+paneAbbr           =       पटल
+dialogAbbr         =       संवाद
+separatorAbbr      =       विभाजक
+toolbarAbbr        =       साधनपट्टी
+statusbarAbbr      =       स्थिती पट्टी
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       स्तंभ शीर्षक
+rowheaderAbbr      =       ओळ शीर्षक
+columnAbbr         =       स्तंभ
+rowAbbr            =       ओळ
+cellAbbr           =       कप्पा
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       सूची
+listitemAbbr       =       सूचीतील घटक
+outlineAbbr        =       रुपरेषा
+outlineitemAbbr    =       रुपरेषा घटक
+pagetabAbbr        =       टॅब
+propertypageAbbr   =       गुणधर्म पृष्ठ
+graphicAbbr        =       ग्राफिक
+pushbuttonAbbr     =       बटण
+checkbuttonAbbr    =       बटन तपासा
+radiobuttonAbbr    =       रेडिओ बटन
+comboboxAbbr       =       कॉम्बो बॉक्स्
+progressbarAbbr    =       स्थिती पट्टी
+sliderAbbr         =       सरकपट्टी
+spinbuttonAbbr     =       स्पिन बटन
+diagramAbbr        =       आकृती
+animationAbbr      =       ॲनिमेशन
+equationAbbr       =       समीकरण
+buttonmenuAbbr     =       बटन मेन्यू
+whitespaceAbbr     =       मोकळी जागा
+pagetablistAbbr    =       टॅब सूची
+canvasAbbr         =       कॅन्वास
+checkmenuitemAbbr  =       मेनु घटक तपासा
+labelAbbr          =       निर्देशक
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       रेडिओ मेनु घटक
+textcontainerAbbr  =       मजकूर धारक
+togglebuttonAbbr   =       टॉगल बटन
+treetableAbbr      =       वृक्ष तक्ता
+headerAbbr         =       शीर्षक
+footerAbbr         =       चरणओळ
+paragraphAbbr      =       परिच्छेद
+entryAbbr          =       नोंद
+captionAbbr        =       मथळा
+headingAbbr        =       शीर्षक
+sectionAbbr        =       विभाग
+formAbbr           =       फॉर्म
+comboboxlistAbbr   =       कॉम्बो बॉक्स् सूची
+comboboxoptionAbbr =       कॉम्बो बॉक्स् पर्याय
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       पर्याय
+listboxAbbr        =       सूची पेटी
+flatequationAbbr   =       फ्लॅट समीकरण
+gridcellAbbr       =       ग्रिडसेल
+noteAbbr           =       टिप
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       वर्णन सूची
+termAbbr           =       संज्ञा
+definitionAbbr     =       वर्णन
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = परिवेष्टित
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = कप्पा
+mathmlfractionAbbr           = फ्रॅक
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = फ्रॅक नो बार
+mathmlrootAbbr               = मूळ
+mathmlscriptedAbbr           = स्क्रिप्टेड
+mathmlsquarerootAbbr         = वर्गमूळ
+
+baseAbbr           = बेस
+close-fenceAbbr    = बंद
+denominatorAbbr    = den
+numeratorAbbr      = num
+open-fenceAbbr     = उघडा
+overscriptAbbr     = ओवर
+presubscriptAbbr   = प्रीसब
+presuperscriptAbbr = प्रीसप
+root-indexAbbr     = स्थान
+subscriptAbbr      = सब
+superscriptAbbr    = सप
+underscriptAbbr    = आत
+
+notation-longdivAbbr            = longdiv
+notation-actuarialAbbr          = act
+notation-phasorangleAbbr        = phasang
+notation-radicalAbbr            = rad
+notation-boxAbbr                = डबा
+notation-roundedboxAbbr         = rndbox
+notation-circleAbbr             = circ
+notation-leftAbbr               = lft
+notation-rightAbbr              = ऊजवे
+notation-topAbbr                = शीर्ष
+notation-bottomAbbr             = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr   = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr     = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr   = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr    = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr            = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e62c532
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       उडी मारा
+press   =       दाबा
+check   =       निश्चित करा
+uncheck =       अनिश्चित करा
+select  =       निवडा
+open    =       उघडा
+close   =       बंद करा
+switch  =       अदलाबदल
+click   =       क्लिक
+collapse=       ढासळणे
+expand  =       विस्तार
+activate=       सक्रिय करा
+cycle   =       घटनाचक्र
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML कंटेंट
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       टॅब
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       टर्म
+definition =    वर्णन
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = मजकूर क्षेत्र शोधा
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   अनुप्रयोग
+search  =       शोध
+banner  =       बॅनर
+navigation =    संचारन
+complementary = औपचारिक
+content =       अंतर्भुत माहिती
+main    =       मुख्य
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      सातर्कता
+alertDialog =      सतर्कता संवाद
+article     =      लेख
+document    =      दस्तऐवज
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      आकृती
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      शीर्षक
+log         =      लॉग
+marquee     =      तंबु
+math        =      गणित
+note        =      टिप
+region      =      प्रदेश
+status      =      अनुप्रयोग स्थिती
+timer       =      समयदर्शक
+tooltip     =      टूलटिप
+separator    =      विभाजक
+tabPanel     =      टॅब फलक
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ce716e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       उडी मारा
+press   =       दाबा
+check   =       निश्चित करा
+uncheck =       अनिश्चित करा
+select  =       निवडा
+open    =       उघडा
+close   =       बंद करा
+switch  =       अदलाबदल
+click   =       क्लिक
+collapse=       ढासळणे
+expand  =       विस्तार
+activate=       सक्रिय करा
+cycle   =       घटनाचक्र
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ce716e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       उडी मारा
+press   =       दाबा
+check   =       निश्चित करा
+uncheck =       अनिश्चित करा
+select  =       निवडा
+open    =       उघडा
+close   =       बंद करा
+switch  =       अदलाबदल
+click   =       क्लिक
+collapse=       ढासळणे
+expand  =       विस्तार
+activate=       सक्रिय करा
+cycle   =       घटनाचक्र
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85fc838
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=कृपया URL योग्य असल्याचे तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
+fileNotFound=फाइल %S सापडू शकली नाही. कृपया स्थान तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.
+fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही.
+dnsNotFound2=%S सापडू शकला नाही. कृपया नाव तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.
+unknownProtocolFound=खालीलपैकी (%S) नोंदणीकृत प्रोटोकॉल नाही किंवा ह्या संदर्भम्ध्ये स्वीकार्य नाही.
+connectionFailure=%S शी संपर्क साधतेवेळी जोडणी नकारण्यात आली.
+netInterrupt=%S करता जोडणी अनपेक्षितरित्या पूर्ण झाली. काहीक माहिती स्थानांतरित झाली असावी.
+netTimeout=%S शी संपर्क साधतेवेळी क्रिया कालबाह्य झाली.
+redirectLoop=पुनःमार्गदर्शित सीमा ह्या URL करता वाढवली आहे.  विनंतीस्पद पृष्ठ दाखल करू शकला नाही.  निर्बंधित कुकीज याचे कारण असू शकते.
+confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, अनुप्रयोगने पूर्वीच्या कार्याची (जसे की शोध किंवा क्रमवारी निश्चित करणे) पुनराकृती करणाऱ्या अनुप्रयोगाविषयक माहिती पाठविली पाहिजे.
+resendButton.label=पुन्ह पाठवा
+unknownSocketType=व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक (PSM) प्रतिष्ठापित केल्यावरच दस्तऐवज दर्शविला जाईल. PSM डाउनलोड व प्रतिष्ठापित करा व पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा.
+netReset=दस्तऐवजात माहिती नाही.
+notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे.
+netOffline=ऑफलाइन पध्दतीत दस्तऐवज दर्शविल्या जाऊ शकत नाही. ऑनलाइन जाण्याकरता, फाइल मेनु मधून ऑफलाइन काम करा अकार्यन्वीत करा.
+isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही.
+deniedPortAccess=सुरक्षा कारणास्तव उपलब्ध पोर्ट क्रमांकाचा प्रवेश अकार्यान्वीत केला गेला आहे .
+proxyResolveFailure=आपण संरचीत केलेला प्रॉक्सी सर्व्हर आढळला नाही. कृपया आपली प्रॉक्सी सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.
+proxyConnectFailure=आपण संरचीत केलेला प्रॉक्सी सर्व्हरशी संपर्क साधतेवेळी जोडणी नकारण्यात आली. कृपया आपली प्रॉक्सी सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.
+contentEncodingError=आपण पहात असलेले पृष्ठ दर्शविल्या जाऊ शकत नाही कारण ते संकुचनचे अवैध किंवा असमर्थीत प्रकार वापरते.
+unsafeContentType=इच्छिक पृष्ठ दर्शविले जाऊ शकत नाही कारण ते सुरक्षा कारणास्तव धोकादायक फाइल प्रकार समाविष्ठीत केले गेले आहे. कृपया संकेतस्थाळाच्या मालकाशी संपर्क साधून त्यांना या अडचणीविषयी कळवा.
+externalProtocolTitle=बाहेरील शिष्टाचार विनंती
+externalProtocolPrompt=%1$S: लिंक्स हाताळण्याकरिता बाहेरील ॲप्लिकेशन सुरू करणे आवश्यक आहे.\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲप्लिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अपेक्षित नसल्यास इतर ॲप्लिकेशनमध्ये सदोष शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्यावरच त्यास रद्द करा.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<अपरिचित>
+externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व लिंकसाठी माझी निवड लक्षात ठेवा.
+externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग प्रक्षेपित करा
+malwareBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे.
+unwantedBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे.
+deceptiveBlocked=%S वरील वेब पृष्ठ फसवी साईट म्हणून घोषीत केले व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे.
+cspBlocked=या पृष्ठातील अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे, हे पृष्ठ अशा प्रकारे लोड करण्यापासून रोखत आहे.
+corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही.
+remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही.
+sslv3Used=आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री %S वर देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हा एक बाधीत सुरक्षा करार आहे.
+weakCryptoUsed=%S च्या मालकाने त्यांचे संकेतस्थळ अयोग्यरीत्या सरंचीत केली आहे. आपली माहिती चोरी होण्यापासून रोखण्यासाठी, या संकेतस्थळाशी जोडणी स्थापित केली नाही.
+inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ff44c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,356 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=सावधान: अप्रतिसादस्पद स्क्रिप्ट
+KillScriptMessage=ह्या पृष्ठावरील स्क्रिप्ट कदाचीत व्यस्त असावी, व प्रतिसाद देण्यापासून निषक्रीय झाली असावी. आपण आताच स्क्रिप्ट थांबवू शकता, किंवा स्क्रिप्ट पूर्ण होई पर्यंत पुढे वाट पहा.
+KillScriptWithDebugMessage=ह्या पृष्ठावरील स्क्रिप्ट व्यस्थ असू शकते, किंवा प्रतिसाद देणे बंद केले असावे. ही स्क्रिप्ट थांबविण्याकरता आपण स्क्रिप्टला त्वरीत याक्षणी थांबवू शकता, व त्याकरता स्क्रिप्टला डीबगर कार्यपध्दतीत उघडा, किंवा स्क्रिप्टला पुढे कार्यान्वीत ठेवा.
+KillScriptLocation=स्क्रिप्ट: %S
+
+KillAddonScriptTitle=सावधान: अप्रतिसादस्पद अॅड-ऑन स्क्रिप्ट
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=“%1$S” या एक्स्टेंशन ची एक स्क्रिप्ट या पृष्ठावर कार्यरत आहे आणि तीने %2$S ला प्रतिसादहीन बनवले आहे.\n\nती व्यस्त असू शकते किंवा तिने प्रतिसाद देणे कायमस्वरूपी बंद केले असू शकते. आपण आत्ता ही स्क्रिप्ट थांबवू शकता किंवा ती पूर्ण होईल की नाही हे पाहू शकता.
+KillAddonScriptGlobalMessage=हे पृष्ठ पुढच्या वेळी लोड होईपर्यंत एक्स्टेंशन स्क्रिप्टवर प्रबंध घाला
+
+StopScriptButton=स्क्रिप्ट थांबवा
+DebugScriptButton=स्क्रिप्ट डीबग
+WaitForScriptButton=पुढे चला
+DontAskAgain=मला पुन्हा विचारू नका
+JSURLLoadBlockedWarning=जावास्क्रिप्ट लोड करण्याचा प्रयत्न: URL एका यजमानापासूनव दूसऱ्या\nयजमानातील मजकूर दर्शविणाऱ्या विन्डोमध्ये दाखल करण्याचा प्रयत्नव\nसुरक्षा व्यवस्थपकाने तेच प्रतिबंधित केले.
+WindowCloseBlockedWarning=स्क्रिप्ट इतर स्क्रिप्टमुळे उगडल्या गेलेल्या विंडो कदाचित बंद करू शकणार नाही.
+OnBeforeUnloadTitle=नक्की?
+OnBeforeUnloadMessage=हे पृष्ठ आपणास येथून सोडून जायचे याची खात्री करण्यास विनंती करते - दिलेला डाटा साठवणे अशक्य.
+OnBeforeUnloadStayButton=पृष्ठावर रहा
+OnBeforeUnloadLeaveButton=पृष्ठ सोडून द्या
+UnexpectedCanvasVariantStyle=कॅनवास: strokeStyle किंवा fillStyle मुल्यास अक्षरमाळा, CanvasGradient, किंवा CanvasPattern सह निश्चित न केल्यामुळे दुरलक्ष केले गेले.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() करीता रिकमे अक्षरमाळा पुरविले गेले आहे.
+LowMemoryTitle=सावधानता: किमान स्मृती
+LowMemoryMessage=किमान स्मृती स्थितीमुळे या पृष्ठावरील एक स्क्रिप्ट थांबविले गेली आहे.
+SpeculationFailed=document.write() चा वापर करून एक अस्थिर ट्री लिहीले गेले ज्यामुळे नेटवर्क पासूनच्या डाटाचे पुनःवाचन शक्य होते. अधिक माहितीकरीता https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing पहा
+DocumentWriteIgnored=विषमरित्या-लोडकेलेल्या बाह्य स्क्रिप्ट पासून document.write() करीता कॉल दुर्लक्ष केले गेले.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=contenteditable मध्ये फाईल टाकणे जमले नाही : %S
+FormValidationTextTooLong=या मजकूरला %S अक्षर किंवा त्यापेक्षाही कमी अक्षरात छोटे करा (आपण सध्या %S अक्षरे वापरत आहात).
+FormValidationTextTooShort=किमान %S अक्षरे वापरा (आपण सध्या %S अक्षरे वापरत आहात).
+FormValidationValueMissing=कृपया हा क्षेत्र भरा.
+FormValidationCheckboxMissing=कृपया पुढे जायचे असल्यास ही पेटी तपासा.
+FormValidationRadioMissing=कृपया यापैकी एक पर्याय नीवडा.
+FormValidationFileMissing=कृपया फाइल नीवडा.
+FormValidationSelectMissing=कृपया सूचीतील घटक नीवडा.
+FormValidationInvalidEmail=कृपया ईमेल पत्ता द्या.
+FormValidationInvalidURL=कृपया URL द्या.
+FormValidationInvalidDate =कृपया वैध दिनांक प्रविष्ठ करा.
+FormValidationPatternMismatch=कृपया विनंतीकृत स्वरूप जुळवा.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=कृपया विनंतीकृत स्वरूप जुळवा: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=कृपया %S पेक्षा कमी मूल्याची नीवड करा.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=कृपया %S पेक्षा मागील मूल्याची निवड करा.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=कृपया %S पेक्षा कमी मूल्याची नीवड करा.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=कृपया %S पेक्षा अलीकडील मूल्याची निवड करा.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=कृपया वैध मूल्य नीवडा. दोन जवळचे वैध मूल्ये %S व %S आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=कृपया वैध मूल्यची निवड करा. सर्वात जवळचे वैध मूल्य %S आहे.
+FormValidationBadInputNumber=कृपया क्रमांक द्या.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() कालबाह्य. त्याऐवजी getAttribute() याचा वापर करा.
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() आता कालबाह्य आहे. त्याऐवजी setAttribute() चा वापर करा.
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी getAttributeNS() चा वापर करा.
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी setAttributeNS() चा वापर करा.
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी removeAttribute() चा वापर करा.
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute() आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी element.setAttribute() चा वापर करा.
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी element.setAttributeNS() चा वापर करा.
+NodeValueWarning=attributes’ nodeValue attribute आता कालबाह्य झाले आहेत. त्याऐवजी value चा वापर करा.
+TextContentWarning=attributes’ nodeValue attribute आता कालबाह्य झाले आहेत. त्याऐवजी value चा वापर करा.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege आता कालबाह्य झाले आहे.  कृपया सिस्टम् प्रिंसिपल (उ.दा. एक एक्सटेंशन) सह कार्यरत कोडचा वापर करा.
+FullscreenDeniedDisabled=Fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण वापरकर्ता पसंतीप्रमाणे Fullscreen API बंद केले आहे.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण पटलातील प्लगइन केंद्रीत केले आहे.
+FullscreenDeniedHidden=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण दस्तऐवजाचे अवलोकन अशक्य आहे.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=fullscreen साठीची विनंती नाकारण्यात आली आहे कारण घटक असणाऱ्या दस्तवेजांपैकी किमान एक तरी घटक iframe नाही किंवा त्या घटकाला "allowfullscreen" वैशिष्ट्य नाही.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण कार्यरत वापरकर्ता-निर्मीत इव्हेंट हँडलरपासून Element.mozRequestFullScreen() कॉल केले गेले नाही.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=पडदाभरकरीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले एलिमेंट <svg>, <math> किंवा HTML यापैकी नाहीत.
+FullscreenDeniedNotInDocument=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण दस्तऐवजात विनंती केलेले घटक यापुढे आढळले नाही.
+FullscreenDeniedMovedDocument=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती करणाऱ्या घटकाने दस्तऐवज हलवले आहे.
+FullscreenDeniedLostWindow=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण पटल आढळले नाही.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण fullscreen करिता विनंती करणारे दस्तऐवज आधिपासूनच fullscreen आहे.
+FullscreenDeniedNotDescendant=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले घटक सध्याच्या fullscreen घटकाचे डिसेंडेंट नाही .
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले घटक सध्या केंद्रित टॅबमध्ये आढळले नाही.
+RemovedFullscreenElement=fullscreen पासून बाहेर पडले कारण दस्तऐवजातून fullscreen घटक काढून टाकले आहे.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=fullscreen पासून बाहेर पडले कारण विंडोअड् प्लगइन केंद्रित केले गेले.
+PointerLockDeniedDisabled=pointer lock ची विनंती नाकारली कारण वापरकर्ता पसंतीप्रमाणे Pointer Lock API बंद केले आहे.
+PointerLockDeniedInUse=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण सध्या पॉइंटर दुसऱ्या दस्तऐवजातून नियंत्रित केला जात आहे.
+PointerLockDeniedNotInDocument=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण विनंती करणारा घटक दस्तऐवजात नाही.
+PointerLockDeniedSandboxed=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण sandbox ने Pointer Lock API अवरोधित केले आहे.
+PointerLockDeniedHidden=दस्तऐवज दिसू शकत नसल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली.
+PointerLockDeniedNotFocused=दस्तऐवजावर लक्ष केंद्रित नसल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली.
+PointerLockDeniedMovedDocument=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण विनंती करणाऱ्या घटकाने दस्तऐवज हलवले आहे.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Element.requestPointerLock() कमी कार्यरत वापरकर्ता-घटना हँड्लरमधून कॉल नं केल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली आणि दस्तऐवज पूर्ण स्क्रीन नाही.
+PointerLockDeniedFailedToLock=पॉइंटर लॉक करण्यात ब्राउझर अयशस्वी झाल्याने पॉइंटर लॉक विनंती नाकारण्यात आली आहे.
+HTMLSyncXHRWarning=सिंक्रोनस मोडमध्ये XMLHttpRequest मधील HTML पार्सिंगकरीता समर्थन आढळले नाही.
+InvalidRedirectChannelWarning=%S करीता रिडायरेक्ट करणे अशक्य कारण वाहिनी nsIWritablePropertyBag2 लागू करत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=निषिद्ध शिर्षक ठेवण्याचा प्रयत्न नाकारला: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=पटल संदर्भात XMLHttpRequestच्या responseType गुणधर्माचे वापर यापुढे सिंक्रोनस मोडमध्ये समर्थीत केले जात नाही.
+TimeoutSyncXHRWarning=पटल संदर्भात XMLHttpRequestच्या timeout गुणधर्माचे वापर यापुढे सिंक्रोनस मोडमध्ये समर्थीत केले जात नाही.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequestचा वापर करून प्राप्त JSON करीता नॉन-UTF-8 एंकोडिंग घोषीत करण्याचा प्रयत्न झाला. JSON डिकोड करण्यासाठी फक्त UTF-8 करीता समर्थन पुरवले जाते.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=AudioBufferSourceNodeला रिसॅम्पल करण्यासाठी, प्लेबॅककरिता अपुरि मेमरि आढळली.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये अपरिचीत अंतर्भुत माहिती प्रकार समाविष्टीत आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData विश्लेषीत करताना अपरिचीत त्रुटी आढळली.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये अवैध माहिती समाविष्टीत आहे ज्याला यशस्वीरित्या डिकोड करणे शक्य नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये कोणतेही ऑडिओ समाविष्टीत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement हा createMediaElementSource ला दिलेला असून क्रॉस-मूळ संसाधन आहे, नोड शांत राहील.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream हा createMediaStreamSource ला दिलेला असून क्रॉस-मूळ संसाधन आहे, नोड शांत राहील.
+MediaLoadExhaustedCandidates=सर्व कँडिडेट स्रोत लोड होण्यास अपयशी ठरले. मिडीया लोड थांबवले.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> एलिमेंटमध्ये "src" गुणधर्म आढळले नाही. मिडीया स्रोत लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=स्थिती %1$S सह HTTP लोड अपयशी झाले. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=अवैध URI. मिडीया स्रोत %S लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" पैकी निर्देशीत "type" गुणधर्म समर्थीत नाही. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" चे निर्देशीत "media" गुणधर्म एंवार्यनमेंटसह जुळत नाही. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" प्रकारचे निर्देशीत HTTP "Content-Type" समर्थीत नाही. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=मिडीया स्रोत %S डिकोड करणे अशक्य.
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation नसताना देखील वाइडव्हाइन प्ले करण्याचा प्रयत्न करत आहात. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows पहा
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=व्हिडिओ स्वरूप %S प्ले करण्यासाठी, आपण अतिरिक्त Microsoft सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे, पहा https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=या पृष्ठावरील व्हिडिओ प्ले करणे शक्य नाही. आपल्या प्रणालीवर :%S साठी आवश्यक व्हिडिओ कोडेक नाही
+MediaUnsupportedLibavcodec=या पृष्ठावरील व्हिडिओ चालविला जाऊ शकत नाही. आपल्या प्रणालीवर libavcodec ची असमर्थित आवृत्ती आहे
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=%1$S मीडिया स्रोत डिकोड करता आला नाही, त्रुटी: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=%1$S मीडिया स्रोत डिकोड करता आला,पण त्रुटीसह: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=मीडिया प्ले करू शकत नाही. विनंती केलेल्या फॉर्म्याट्स साठी, कोणतेही डीकोडर नाही: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=विनंती केलेल्या काही फॉर्म्याट्ससाठी डीकोडर नाही: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio वापरता येत नाही
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder या वेळी समान प्रकारचे अनेक ट्रॅक रेकॉर्ड करण्याचे समर्थन करत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S जोडू शकलो नाही कारण ते इतर AudioChannel चा हिस्सा आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() चा वापर आत्ता होत नाही आणि लवकरच काढून टाकले जाईल. त्याएेवजी MediaStreamTrack.stop() चा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S वर असुरक्षित (HTTPS नसलेल्या) संदर्भात एन्क्रिप्ट केलेले मीडिया एक्सटेंशन वापरणे बंद करण्यात आले आहे आणि लवकरच काढून टाकण्यात येणार आहे. आपण HTTPS सारख्या सुरक्षित मुळाचा उपयोग करणे विचारात घ्यावे.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=MediaKeySystemConfiguration उमेदवार पास न करता audioCapabilities किंवा videoCapabilities समावेश असलेले navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S वर) कॉल करत आहे जे कालबाह्य झालेले आहे आणि लवकरच असमर्थित होणार आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=MediaKeySystemConfiguration उमेदवार पास न करता audioCapabilities किंवा videoCapabilities contentType विना “codecs” स्ट्रिंग समावेश असलेले navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S वर) कॉल करत आहे जे कालबाह्य झालेले आहे आणि लवकरच असमर्थित होणार आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException’s code गुणधर्म आता कालबाह्य झाले आहेत. त्याऐवजी name चा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=म्युटेशन इव्हेंटस आता कालबाह्य झाले आहेत. त्याऐवजी MutationObserver चा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components घटक आता कालबाह्य झाले आहे. त्याला लवकरच काढून टाकले जाईल.
+PluginHangUITitle=सावधानता: अप्रतिसादी प्लगइन
+PluginHangUIMessage=%S व्यस्त असू शकते, किंवा प्रतिसाद देण्यास बंद झाले असावे. आपण आत्ता प्लगइनला थांबवू शकता, किंवा प्लगइन पूर्णत्वकरिता वाट पाहू शकता.
+PluginHangUIWaitButton=सुरू ठेवा
+PluginHangUIStopButton=प्लगइन बंद करा
+PrefixedFullscreenAPIWarning=पूर्वनिर्धारित Fullscreen API कालबाह्य झाले. कृपया पूर्वनिर्धारित नसलेले API fullscreen साठी वापरा. अधिक मदतीसाठी https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator वर detach() ला कॉल केल्याने कोणताही प्रभाव पडत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] समाविष्टीत असणारे गेट किंवा सेट ऑफ प्रॉपर्टिकडे दुर्लक्ष करत आहे कारण "this" घटक अयोग्य आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault()चा वापर होत नाही.  त्याऐवजी, defaultPrevented चा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() किंवा setUserData() आता कालबाह्य झाले आहेत.  त्याऐवजी WeakMap किंवा element.dataset वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=नॉन-स्टँडर्ड mozGetAsFile मेथड आता कालबाह्य झाली आहे आणि लवकरच काढून टाकली जाईल. त्याऐवजी मानक toBlob मेथड वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() आता कालबाह्य झाले आहे. कोड सुधारित करण्यासाठी, DOM 2 addEventListener() मेथड वापरा. अधिक मदतीसाठी http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener पहा
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() आता कालबाह्य झाले आहेत. कोड सुधारित करण्यासाठी, DOM 2 removeEventListener() मेथड वापरा. अधिक मदतकरिता http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener पहा
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() चा वापर आत्ता होत नाही. कोड सुधारीत करण्यासाठी, DOM XMLHttpRequest घटकाचा वापर करा. अधिक माहितीकरीता https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest पहा
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() चा वापर आत्ता होत नाही. त्याऐवजी window.open() याचा वापर करा. अधिक माहितीकरिता https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open पहा
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=वापरकर्ता अनुभव प्रभावीत होत असल्याने main थ्रेडवरील सिंक्रोनस XMLHttpRequest याचा वापर होत नाही. अधिक माहितीकरिता http://xhr.spec.whatwg.org/ पहा
+ImplicitMetaViewportTagFallback=meta-viewport टॅग आढळले नाही. कृपया भावी आवृत्तींपासून अनपेक्षीत वर्तन टाळण्याकरिता तसे निर्देशीत करा. अधिक माहितीकरिता https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag पहा
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers कालबाह्य झाले आहे. UA शोधकरिता वापर करू नका.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL नोड्जला अंतर्भुत माहिती दस्तऐवजात आयात करणे आत्ता समर्थीत नाही. या कामगिरीला लवकरच काढून टाकले जाईल.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=इतर पटलांवरुन येणाऱ्या दस्तऐवजांसाठी document.load चा वापर वर्ज्य आहे. ज्या पटलावर दस्तऐवज तयार झाले फक्त ते .load चा वापर करु शकते. जास्तकरुन, XMLHttpRequest वापरावी.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=एक IndexedDB व्यवहार जो पूर्ण झाला नव्हता ते पृष्ठ दिकचालनामुळे बंद करण्यात आला.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change मेमरी वापर खूप जास्त आहे. दस्तावेज पृष्ठभाग क्षेत्राला %1$S (%2$S px) द्वारे गुणले कि अर्थसंकल्प मिळते. अंदाजापेक्षा जास्त झाल्यास दस्तऐवजातील will-change च्या सर्व घटना दुर्लक्षित केल्या जातात.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ServiceWorker तातडीने सुरु होऊ शकला नाही, कारण त्याच स्त्रोतातील अन्य दस्तऐवज सर्वाधिक संख्येचे वर्कर्स वापरत आहेत. ServiceWorker आता रंगे मध्ये आहे आणि अन्य workers पैकी काही पूर्ण झाल्यानंतर ते सुरु होईल.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=PannerNode वरील आणि AudioListener वरील setVelocity चा वापर आणि AudioListener वरील speedOfSound आणि dopplerFactor चा वापर आता कालबाह्य झाला आहे आणि असे सदस्य हटविले जातील. अधिक मदतीसाठी https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) चा वापर आत्ता होत नाही आणि लवकरच काढून टाकले जाईल.  त्याएेवजी ServiceWorker च्या वापराचा विचार करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=एका रिकाम्या उगमाहुन Worker बनवण्याचा प्रयत्न करत आहे. हे कदाचित आहेतुक आहे.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=ज्या WebRTC इंटरफेसचे नाव "moz" पासुन सुरू होते (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) असे सर्व इंटरफेस आता वापरले जात नाहीत.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ला navigator.mediaDevices.getUserMedia ने बदलले गेले आहे
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने विनंतीत व्यत्यय आणला आणि त्यामुळे अनपेक्षीत त्रुटी आढळली.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. '%2$S' FetchEven हाताळताना, एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला opaque Response पाठविला. ज्यावेळेला RequestMode हा 'no-cors' असतो, त्याच वेळी Opaque Response घटक वैध असतात.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला Error Response पुरवला. याचा सरासरी अर्थ की ServiceWorker ने अवैध fetch() कॉल केला.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला वापरलेला Response पुरवला. प्रतिसाद फक्त एकदाच वाचला जाऊ शकतो. अनेकवेळा वापरायचा असेल तर, Response.clone() वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' लोड करण्यात अपयशी. गैर सुचालन FetchEvent हाताळताना, एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला opaqueredirect पाठविला.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने RedirectMode ‘follow’ नसताना FetchEvent.respondWith() ला पुनर्निर्देशित Response पाठविला.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.preventDefault() ला कॉल करून लोड रद्द केला.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला promise पाठविला ज्याने '%2$S' नाकारले.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला promise पाठविला ज्याने non-Response मूल्य '%2$S' सोबत रिझॉल्व केले.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled आता कालबाह्य झाले आहे. कृपया त्याऐवजी पूर्वनिर्धारित imageSmoothingEnabled गुणधर्म वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=एक ServiceWorker ची नोंदणी करण्यात अयशस्वी: दिलेली व्याप्ती '%1$S' चा मार्ग कमाल परवानगी व्याप्ती '%2$S' च्या अंतर्गत नाही. व्याप्ती समायोजित करा, सर्वीस वर्कर स्क्रिप्ट हलवा, किंवा Service-Worker-Allowed  HTTP शिर्षक चा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=ServiceWorker ‘%1$S’ स्कोपसाठी नोंदणी/सुधारणा करण्यास अयशस्वी: स्क्रिप्ट् ‘%3$S’ लोड करण्यासाठीची अयशस्वी स्थिती ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=ServiceWorker ‘%1$S’ स्कोपसाठी नोंदणी/सुधारणा करण्यास अयशस्वी: ‘%3$S’ साठी ‘%2$S’ वाईट मजकूर-प्रकार प्राप्त झाला.  ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’ किंवा‘application/javascript’ असणे आवश्यक आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker ‘%1$S’ स्कोप साठी ग्रेस टाईमआऊट मुळे प्रलंबित waitUntil/respondWith च्या वचनांसह बंद करीत आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=वर्कर स्क्रिप्टचे प्रारंभिक मूल्यमापन करत असताना फेच इव्हेन्ट हॅंडलर जोडणे आवश्यक आहे.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.exec कमांड('cut'/'copy') काम करू शकले नाही कारण, वापरकर्त्याने निर्माण केेलेल्या थोडा वेळ चालणाऱ्या इव्हेंट हँडलर मधुन वापरले नव्हते.
+ManifestShouldBeObject=Manifest हे घटक असला पाहिजे.
+ManifestScopeURLInvalid=स्कोप URL अवैध आहे.
+ManifestScopeNotSameOrigin=स्कोप URL तेच मूळ असले पाहिजे जे दस्तऐवज आहे.
+ManifestStartURLOutsideScope=प्रारंभ URL व्याप्ती बाहेर आहे, त्यामुळे व्याप्ती अवैध आहे.
+ManifestStartURLInvalid=प्रारंभ URL अवैध आहे.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=सुरूवातीचे URL तेच मूळ असले पाहिजे जे दस्तऐवज आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S's %2$S मेंबर %3$S म्हणून अपेक्षीत होते.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S वैध CSS रंग नाही.
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> तपासता येत नाही, कारण पुढील पॅटर्न वैध regexp नाही: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow' वर 'postMessage' चालविण्यात अपयशी: लक्ष्याचे मूळ ('%S') प्राप्तकर्ता विंडोच्या मूळाशी ('%S') जुळत नाही
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. मापदंड iframe एम्बेड द्वारे असमर्थीत होते आणि रुपांतरित केले होते. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. प्रत्येक संदेशासाठी ‘Encryption’ हेडरमध्ये अद्वितीय ‘salt‘ घटक असला पाहिजे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Crypto-Key‘ च्या हेडरमध्ये अॅप सर्व्हरची सार्वजनिक कि असलेला ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Encryption-Key‘ च्या हेडरमध्ये ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. हा हेडर जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल.  कृपया त्या ऐवजी 'Crypto-Key' 'Content-Encoding: aesgcm' च्या बरोबर वापरा . अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Content-Encoding‘ च्या हेडर ‘aesgcm‘ असणं गरजेचं आहे. ‘aesgcm128‘ हा हेडर वापरू शकतात पण तो जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Crypto-Key' मधला 'dh' घटक अँप सर्वर ची Diffie-Hellman ची base64url मध्ये एनकोडेड (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) असणारी पब्लिक की आणि ती  “uncompressed” किंवा “raw” स्वरूपात (65 bytes before encoding) असणे गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'salt ' घटक base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) आणि एन्कोडिंग च्या आधी 16 बाइट्स असावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'rs' घटक एकतर %2$S आणि 2^36-31 मधील असावा किंवा संपूर्णपणे वगळावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. एन्क्रिप्टेड संदेश मधला एक रेकॉर्ड बरोबर पॅडेड नाही झाला. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError='%1$S' व्याप्तीसाठी ServiceWorker ला पुश संदेश डीक्रिप्ट करताना एक त्रुटी आली: एन्क्रीप्शन संबंधी मदतीसाठी कृपया https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption पहा
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘preventDefault()’ दुर्लक्षित केल्यावर नोंदणीकृत श्रोत्याकडून ‘%1$S’ प्रकारची घटना कॉल केली जाते.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी File.lastModified वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap हा जुना झाला आहे आणि लवकरच काढून टाकण्यात येईल . त्या ऐवजी ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap हे वापरा.
+ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=प्रिंसिपल शिवाय DOMParser तयार करणे कालबाह्य आहे.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=image.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=image.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=फाइल
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Large-Allocation हेडर मुळे हे पृष्ठ नवीन प्रक्रियेमध्ये लोड झाले होते.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=non-GET विनंती द्वारे लोड ट्रिगर झाल्याने Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित करण्यात आले आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=फ्रेम हायरार्की किंवा window.opener द्वारे या ब्राउझींगचा संदर्भ असलेल्या विंडोजमुळे Large-Allocation शिर्षक दुर्लक्षित केले होते.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=दस्तऐवज प्रक्रियेच्या बाहेर लोड न झाल्यामुळे Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित केले गेले.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=फक्त सुरक्षित संदर्भातील जिओ लोकेशन विनंती पूर्ण केली जाऊ शकते.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=मोठ्या अलोकेशन हेडर मुळे हे पृष्ठ नव्या प्रोसेस मध्ये लोड केले जाईल पण मोठे अलोकेशन प्रोसेस बनवणे Win32 व्यतिरिक्त इतर प्लॅटफॉर्म्स मध्ये बंद केले आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) सध्या कार्यरत नाही आणि लवकरच काढून टाकण्यात येईल.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl कालबाह्य झालेले आहे. त्या ऐवजी autoGainControl वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression कालबाह्य झालेले आहे. त्या ऐवजी noiseSuppression वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+XMLBaseAttributeWarning=xml:base या गुणधर्माचा वापर कालबाह्य झाला आहे. जिथे कुठे हा वापरला आहे तिथून कृपया काढून टाका.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=विंडो घटकाचा ‘content’ गुणधर्म निष्क्रिय करण्यात आलेला आहे.  त्याऐवजी कृपया ‘window.top’ वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
+SVGReferenceLoopWarning=या दस्तऐवजामध्ये SVG <%S> संदर्भ लूप आहे, जे दस्तऐवजाचे बरोबर रेंडरिंग टाळत आहे
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
+SVGReferenceChainLengthExceededWarning=या दस्तऐवजामध्ये एक खूप लांब SVG <%S> संदर्भ साखळी आहे, जी दस्तऐवजाचे बरोबर रेंडरिंग टाळत आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=“%S” ओळख असलेल्या <%S> SVG ला संदर्भ आवर्तन आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=अति लांब अशी SVG <%S> संदर्भ साखळी “%S” ओळख असलेल्या घटकापाशी सोडून देण्यात आली.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> घटकाचा ‘%S’ गुणधर्म रिक्त आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> घटकाचा ‘%S’ गुणधर्म एक वैध URI नाही: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=“%S” स्रोतावरील <script> चे लोडींग अयशस्वी झाले.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> स्रोत URI विकृत आहे: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> स्रोत URI ला या दस्तऐवजात परवानगी नाही: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=कीफ्रेम प्रॉपर्टी व्हॅल्यु “%1$S” “%2$S” च्या सिंटेक्स प्रमाणे अवैध आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=वाचण्यायोग्य स्रोतापासून डेटा वाचण्यात अयशस्वी: “%S”.
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51d26fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=अपरिचीत त्रूटी आढळी (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..470540e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=पुनः सुस्थित करा
+Submit=शंका सादर करा
+Browse=ब्राउझ करा...
+FileUpload=फाइल अपलोड
+DirectoryUpload=अपलोडसाठी फोल्डर निवडा
+DirectoryPickerOkButtonLabel=अपलोड
+ForgotPostWarning=फार्म मध्ये enctype=%S आहे, परंतु method=post नाही.   enctype च्या व्यतिरिक्त न जाता साधारणरीत्या method=GET सह सादर करत आहे.
+ForgotFileEnctypeWarning=फॉर्ममध्ये फाइल आदान आहे, पण फॉर्मवरील method=POST व enctype=multipart/फॉर्म-माहिती सापडत नाही.  ही फाइल पाठवली जाणार नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S कडून फॉर्म दाखल करा
+CannotEncodeAllUnicode=%S एंकोडिंगमध्ये एक फॉर्म सादर केला जे सर्व Unicode अक्षरे एंकोड करत नाही, ज्यामुळे वापरकर्त्याचे इंपुट सदोषीत होऊ शकते. हि अडचण टाळण्यासाठी, पृष्ठ बदलणे आवश्यक आहे ज्यामुळे फॉर्म UTF-8 एंकोडिंगमध्ये सादर केले जाते एकरत पृष्ठाचे एंकोडिंग UTF-8 करीता बदलवून किंवा फॉर्म एलिमेंटवर accept-charset=utf-8 असे निर्देशीत करून.
+AllSupportedTypes=सर्व समर्थीत प्रकार
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=फाइल निवडली नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=फाइल्स निवडली नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=निर्देशिका निवडलेली नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S फाइल्स निवडले.
+ColorPicker=एक रंग निवडा
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=आणि आणखी एक जास्त;आणि #1 जास्त
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=तपशील
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25cb65a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S प्रतिमा, %S x %S पीक्सेल्स)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S प्रतिमा)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S प्रतिमा, %Sx%S पीक्सेल)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S प्रतिमा)
+MediaTitleWithFile=%S (%S घटक)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S घटक)
+
+InvalidImage=प्रतिमा “%S” दर्शवू शकत नाही, कारण त्यात त्रूटी आहेत.
+ScaledImage=प्रमाण (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a6518b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=स्टाईलशीट %1$S दाखल करू शकला नाही कारण त्याचे, "%2$S" माईम प्रकार "text/css" नाही.
+MimeNotCssWarn=स्टाईलशीट %1$S CSS च्या स्वरूपात दाखल करण्यात आली आहे तरी त्याचे MIME प्रकार, "%2$S","text/css" नाही.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S करीता शोधतेवेळी अनेपक्षीत फाइलची समाप्ती आढळली.
+PEParseRuleWSOnly=फक्त-वाईटस्पेसं अक्षरमाला नियमस्वरूपी वाचण्याकरता दिले गेले आहे.
+PEDeclDropped=जाहीरनामा वगळला.
+PEDeclSkipped=पुढील जाहीरनाम्यावर जा.
+PEUnknownProperty=अपरिचीत गुणधर्म '%1$S'.
+PEValueParsingError='%1$S' करीता मुल्य वाचतेवेळी त्रुटी आढळली.
+PEExpectEndValue=मुल्याची समाप्ती अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PERuleTrailing=अपेक्षित एंड ऑफ रूल परंतु '%1$S' आढळले.
+PESkipAtRuleEOF2=ॲट-रूलची समाप्ति
+PEUnknownAtRule=विनापंजीकृत at-rule किंवा at-rule '%1$S' वाचतेवेळी चूक.
+PECharsetRuleEOF=@charset नियमांतर्गत charset अक्षरसंच
+PECharsetRuleNotString=अपेक्षित charset अक्षरसंच परंतु '%1$S' आढळले.
+PEGatherMediaEOF=@import किंवा @media नियमात मिडीया यादीचा शेवट
+PEGatherMediaNotComma=मिडीया यादीत ',' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEGatherMediaNotIdent=मिडीया यादीत ओळखकार अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEGatherMediaReservedMediaType=मिडीया प्रकारकरिता चौकशी करताना आरक्षित मुख्यशब्द '%1$S' आढळले.
+PEParseSourceSizeListEOF=जुळलेल्या मिडीया अटीकरिता लांबी मूल्य
+PEParseSourceSizeListNotComma=मुल्य नंतर ',' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले
+PEImportNotURI=@import नियमात URI अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEImportBadURI=@import नियमातील अवैध URI: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import अंतर्गत अनपेक्षित '%1$S' आढळले.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports किंवा @-moz-document नियमची समाप्ति
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media किंवा @-moz-document नियम अंतर्गत %1$S नियम स्वीकार्य नाही.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document नियमात url(), url-prefix(), domain() किंवा regexp() अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document नियमात URI अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document नियम regexp() फंक्शनमध्ये स्ट्रिंग अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document नियममधील पुढचे URI
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace नियमात नामक्षेत्र पूर्वपद
+PEAtNSURIEOF=@namespace नियमात नामक्षेत्र URI
+PEAtNSUnexpected=@namespace: अंतर्गत अनपेक्षित टोकन '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes नियमाचे नाव.
+PEKeyframeBadName=@keyframes नियमाचे अपेक्षीत आइडेंटिफायर.
+PEKeyframeBrace=@keyframes नियमचे अपेक्षीत ओपनिंग {.
+PESkipDeclBraceEOF=जाहीरनामा ब्लॉकचे } बंद करत आहे
+PESkipRSBraceEOF=अवैध नियमावलीचे } बंद करत आहे
+PEBadSelectorRSIgnored=चूकीच्या निवडकामुळे नियमावलीला दुर्लक्ष केले गेले.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=अयोग्य सेक्टरमुळे वगळलेले Keyframe नियम.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ किंवा ‘{’
+PESelectorListExtra=',' किंवा '{' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESelectorGroupNoSelector=निवडक अपेक्षित.
+PESelectorGroupExtraCombinator=डॅंगलिंग कॉम्बिनेटर.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style नियमच्या नावाकरिता आइडेंटिफायर अपेक्षीत.
+PECounterStyleBadName=@counter-style नियमाचे नाव '%1$S' असू शकत नाही.
+PECounterStyleBadBlockStart=@font-face नियमाच्या सुरूवातीला '{' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PECounterStyleEOF=@counter-style ब्लॉकची '}' समाप्ति
+PECounterDescExpected=काउंटर डिस्क्रिप्टर अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEUnknownCounterDesc=@font-face नियम अंतर्गत अपरिचीत डिस्क्रिप्टर '%1$S' आढळले.
+PECounterExtendsNotIdent=एक्सटेंड्ज प्रणालीकरिता आइडेंटिफायर अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PECounterASWeight=अडिटिव्ह-सिम्बॉल्स डिस्क्रिप्टर मधील प्रत्येक वजन मागील वजनापेक्षा लहान पाहिजे.
+PEClassSelEOF=वर्ग नाव
+PEClassSelNotIdent=वर्ग निवडकाकर्ता ओळखकार अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PECoordinatePair=समन्वय जोडी अपेक्षित होती पण '%1$S' सापडले.
+PETypeSelEOF=घटकाचा प्रकार
+PETypeSelNotType=घटकाचे नाव किंवा '*' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEUnknownNamespacePrefix=अपरिचीत नामक्षेत्र पूर्वपद '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=गुणधर्माचे नाव
+PEAttributeNameExpected=ओळखकार कर्ता गुणधर्माचे नाव अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=गुणधर्माचे नाव किंवा नामक्षेत्र अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEAttSelNoBar='|' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEAttSelInnerEOF=गुणधर्म निवडक चा भाग
+PEAttSelUnexpected=गुणधर्म निवडक: च्या अंतर्गत अनपेक्षित टोकन '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=गुणधर्म संख्या
+PEAttSelCloseEOF=गुणधर्म निवडकाच्या शेवटकर्ता ']'
+PEAttSelNoClose=गुणधर्म निवडकाच्या शेवटकर्ता ']' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEAttSelBadValue=गुणधर्म निवडकाअंतर्गत संख्येकर्ता ओळखकार किंवा अक्षरमाला अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPseudoSelEOF=स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटकाचे नाव
+PEPseudoSelBadName=स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटकाकर्ता ओळखकार अपेक्षित परंतु '%1$S आढळले' .
+PEPseudoSelNonFunc=बिन-कार्यपध्दती स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटक , किंवा '%1$S' वाचतेवेळी, कार्यक्रम टोकन .
+PEPseudoSelNotPE=स्युडो-घटक अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPseudoSelDoubleNot=नकारात्मक स्युडो-वर्गला नकारार्थी करू शकत नाही '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=स्युडो-घटकांना नकारार्थी करू शकत नाही '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=ह्या स्युडो-घटकाने "::" पध्दती: वापरले पाहिजे '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=सिलेक्टरची समाप्ति किंवा स्युडो-एलिमेंटनंतर युजर ॲक्शन स्युडो-क्लास अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळली.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=युजर ॲक्शन स्युडो-क्लासकरिता समर्थन न पुरवणारे स्युडो-एलिमेंटनंतर सिलेक्टरची समाप्ति अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळली.
+PEPseudoSelMultiplePE=अगाऊ स्युडो-घटक '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=अपरिचीत स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटक '%1$S'.
+PENegationEOF=नकारात्मकाच्या अंतरभूत निवडक
+PENegationBadInner=सदोषीत साधे निवडक नकारात्मक स्युडो-वर्ग घटकाच्या स्वरूपात '%1$S'.
+PENegationNoClose=नकारात्मक स्युडो-वर्ग मध्ये समाप्त ')' नाही '%1$S'.
+PENegationBadArg=नकारात्मक स्युडो-वर्गामध्ये '%1$S' घटक आढळले नाही.
+PEPseudoClassArgEOF=pseudo-class निवडकर्ता करीता बाब
+PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class बाब करीता ओळखकर्ता अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPseudoClassArgNotNth=pseudo-class करीता बाबीचे भाग अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPseudoClassNoClose=pseudo-class मध्ये ')' आढळले नाही, परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPseudoClassNoArg=pseudo-class '%1$S' मध्ये बाब आढळले नाही.
+PEPseudoClassNotUserAction=सिलेक्टरची समाप्ति किंवा pseudo-element नंतर युजर ॲक्शन pseudo-class अपेक्षित परंतु pseudo-class '%1$S' आढळले.
+PESelectorEOF=निवडक
+PEBadDeclBlockStart=जाहीरनामा ब्लॉकची सुरूवात '{' पासून अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEColorEOF=रंग
+PEColorNotColor=रंग अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEColorComponentEOF=रंग घटक
+PEExpectedPercent=टक्के अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedInt=संख्या अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedNumberOrAngle=संख्या किंवा कोण अपेक्षित होता परंतु ‘%1$S’ आढळले.
+PEExpectedNumberOrPercent=संख्या किंवा टक्का अपेक्षित होता परंतु ‘%1$S’ आढळले.
+PEColorBadRGBContents=rgb() मध्ये संख्या किंवा टक्के अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEColorComponentBadTerm='%2$S' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedComma=',' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEColorSaturationEOF=संपृक्तता
+PEColorLightnessEOF=हलकेपणा
+PEColorOpacityEOF=रंग संख्येत अपारदर्शकता
+PEExpectedNumber=संख्या अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedRadius=त्रिज्या अपेक्षित पण '%1$S' सापडले.
+PEExpectedCloseParen=')' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEDeclEndEOF=जाहीरनामा संमाप्त करण्याकरता ';' किंवा '}'
+PEParseDeclarationNoColon=':' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEParseDeclarationDeclExpected=जाहीरनामा अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEEndOfDeclEOF=जाहीरनामा संमाप्त
+PEImportantEOF=महत्वाचे
+PEExpectedImportant='महत्वाचे' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEBadDeclEnd=जाहीरनामा संमाप्त करतेवेळी ';' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=घोषना समाप्ती करीता ';' किंवा '}' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEInaccessibleProperty2=आंतरीक गुणविशेष करीता ठराविक मुल्य प्रविष्ट करू शकत नाही.
+PECommentEOF=प्रतिक्रीयेचा शेवट
+SEUnterminatedString=बंद नसलेली '%1$S' आढळली.
+PEFontDescExpected=टंक वर्णकर्ता अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEUnknownFontDesc=@font-face नियम अंतर्गत अपरिचीत वरणकर्ता '%1$S' आढळले.
+PEMQExpectedExpressionStart='(' यास मिडीया चौकशी एक्सप्रेशन सुरू करण्यास अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMQExpressionEOF=मिडीया चौकशी एक्सप्रेशनचे अनुक्रम
+PEMQExpectedFeatureName=मिडीया गुणविशेष नाव अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=मिडीया गुणविशेष नाव नंतर ':' किंवा ')' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- किंवा max- नुरूप मिडीया गुणविशेषला मुल्य असणे आवश्यक आहे.
+PEMQExpectedFeatureValue=मिडीया गुणविशेष करीता अवैध मुल्य आढळले.
+PEBadFontBlockStart=@font-face नियमाच्या सुरूवातीला '{' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face नियमाच्या समाप्तिला '}' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEAnonBoxNotAlone=निनावी पेटीची अपेक्षा केली नाही.
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values नियमाची अनपेक्षित समाप्ति.
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values नियमाची सुरूवात { अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFFVValueSetStart=गुणविशेष मूल्य संचाची सुरूवात { अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values नियमकरिता फाँट फॅमिलि सूची अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values नियमाच्या समाप्तिला '}' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=अपरिचीत font-variant गुणधर्म मूल्य '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=आइडेंटिफायर अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFFVExpectedValue=नॉन-नेगेटिव्ह इंटिजर मूल्य अपेक्षित परंतु'%1$S' आढळले.
+PEFFVTooManyValues=गुणविशेष प्रकार '%1$S' करिता एकापेक्षा जास्त मूल्य.
+PEFFVGenericInFamilyList=फॅमिलि सूचीमध्ये जनेरिक फाँट फॅमिलि नाव समाविष्टीत नसावे.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=मूल्याची समाप्ती अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEBadDirValue=डायरेक्शन सिलेक्टरमध्ये 'ltr' किंवा 'rtl' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', किंवा फंक्शन
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘not’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', किंवा 'or' नंतर अपेक्षित वाइटस्पेस.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=सपोर्ट्स अटि वाचताना '(' किंवा फंक्शन अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=सपोर्ट्स अटि वाचताना ')' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESupportsConditionExpectedStart2=सपोर्ट्स अटि वाचताना 'not', '(', किंवा फंक्शन अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESupportsConditionExpectedNot=सपोर्ट्स अटि वाचताना 'not' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports नियम सुरू करण्यासाठी '{' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEFilterEOF=फिल्टर
+PEExpectedNoneOrURL='none' किंवा URL अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL, किंवा फिल्टर फंक्शन अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedNonnegativeNP=नॉन-नेगेटिव्ह क्रमांक किंवा टक्केवारी अपेक्षित.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=फिल्टर फंक्शनकरिता बाबी वाचताना त्रुटी.
+PEVariableEOF=वेरियेबल
+PEVariableEmpty=मुल्याची समाप्ती अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=चलने (व्हेरीयबल्स) पुनर्भरण केल्या नंतर '%1$S' साठी पार्सिंग मूल्यामध्ये त्रुटी. व्युत्पन्न मूल्य '%2$S'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit' करिता फॉलबॅक करत आहे.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial' करिता फॉलबॅक करत आहे.
+PEInvalidVariableReference=अवैध वेरियेबलकरिता गुणधर्ममध्ये संदर्भ समाविष्टीत.
+PEInvalidVariableTokenFallback=वेरियेबल संदर्भ फॉलबॅकच्या शीर्ष स्तराला अवैध टोकन '%1$S' आढळले.
+PEExpectedVariableNameEOF=वेरियेबल नावकरिता आइडेंटिफायर
+PEExpectedVariableName=वेरियेबल नावाकरिता आइडेंटिफायर अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले.
+PEExpectedVariableFallback=',' नंतर अपेक्षित वेरियेबल रेफरेंस फॉलबॅक.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=वेरियेबल रेफरंसमध्ये वेरियेबल नावानंतर ',' किंवा ')' अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले.
+PESubgridNotSupported=CSS ग्रीड च्या 'subgrid' कीवर्ड ला सक्रीय केले नाही.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillInNameList=subgrid च्या नावाच्या यादीत, फक्त एकच वेळ repeat(auto-fill, …) ची परवानगी आहे.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillFitInTrackList=ट्रॅक यादीत, फक्त एकच वेळ repeat(auto-fill, …) किंवा repeat(auto-fit, …) ची परवानगी आहे.
+PEMoreThanOneGridRepeatTrackSize=repeat(auto-fit/auto-fill, …) मध्ये फक्त एकच ट्रॅक आकाराची परवानगी आहे.
+
+TooLargeDashedRadius=सीमा त्रिज्या ‘dashed’ साठी फार मोठी आहे(100000px पर्यंत मर्यादा आहे). सॉलिड म्हणून रेंडरिंग.
+TooLargeDottedRadius=सीमा त्रिज्या ‘dotted’ साठी फार मोठी आहे(100000px पर्यंत मर्यादा आहे). सॉलिड म्हणून रेंडरिंग.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e900d88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
+EncNoDeclarationPlain=The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
+EncNoDeclaration=The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must to be declared in the document or in the transfer protocol.
+EncLateMetaFrame=The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
+EncLateMeta=The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
+EncLateMetaReload=The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
+EncLateMetaTooLate=The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
+EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
+EncProtocolUnsupported=An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored.
+EncBomlessUtf16=Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
+EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
+EncMetaUserDefined=\u0020x-user-defined प्रमाणे मेटा टॅगचा वापर कॅरेक्टर एंकोडिंगकरिता केला जात असे. विना-एंकोडेड लेगसी फाँट्ससह सहत्वताऐवजी ह्यास windows-1252 डिक्लरेशन म्हणून ओळखते जाते. ह्या स्थळाला Unicode वर स्थानांतरित केले पाहिजे.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Garbage after “</”.
+errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon.
+errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference.
+errGtInSystemId=“>” in system identifier.
+errGtInPublicId=“>” in public identifier.
+errNamelessDoctype=Nameless doctype.
+errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
+errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
+errBogusComment=Bogus comment.
+errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
+errAttributeValueMissing=Attribute value missing.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
+errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
+errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
+errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
+errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended.
+errBogusDoctype=Bogus doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes.
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag.
+errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character.
+errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate.
+errNcrControlChar=Character reference expands to a control character.
+errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return.
+errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
+errEofInPublicId=End of file inside public identifier.
+errEofInComment=End of file inside comment.
+errEofInDoctype=End of file inside doctype.
+errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
+errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
+errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
+errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
+errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag.
+errEofAfterLt=End of file after “<”.
+errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range.
+errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point.
+errDuplicateAttribute=Duplicate attribute.
+errEofInSystemId=End of file inside system identifier.
+errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name.
+errHyphenHyphenBang=“--!” found in comment.
+errNcrZero=Character reference expands to zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
+errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
+errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
+errStrayDoctype=Stray doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open.
+errBadStartTagInHead2=Bad start tag “%1$S” in “head”.
+errImage=Saw a start tag “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading.
+errFramesetStart=“frameset” start tag seen.
+errNoCellToClose=No cell to close.
+errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”.
+errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open.
+errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment.
+errEndTagBr=End tag “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” closed but “caption” was still open.
+errNoTableRowToClose=No table row to close.
+errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table.
+errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
+errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” करिता समाप्ति टॅग आढळले, परंतु न बंद केलेले एलिमेंट्स आढळले.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a0c2b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "डावी,वर,उजवी,खाली" सुस्थित प्रकारात नाही.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "मध्यभाग-x,मध्यभाग-y,त्रिज्या" सुस्थित प्रकारात नाही.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> "निबंधक" गुणधर्मातील टॅगला नकारार्थी त्रिज्या आहे.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "x1,y1,x2,y2 ..." प्रकारात नाही.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील शेवटचे "y" निबंधक आढळले नाही (व्यवस्थित प्रकार असा आहे "x1,y1,x2,y2 ...").
+
+TablePartRelPosWarning=तक्तामधील ओळी आणि ओळ गटांच्या रिलेटिव्ह पोजिशनिंगकरिता आत्ता समर्थन पुरवले आहे. ह्या साइटला सुधारित करायची आवश्यकता असू शकते कारण ह्या गुणविशेषावर आधारित राहून काहीही प्रभाव पडणार नाही.
+ScrollLinkedEffectFound2=हे संकेतस्थळ स्क्रोल-लिंक स्थिती वापरत आहे असे दिसते. हे समकालिक (asynchronous) पॅनींग सोबत चांगले कार्य करणार नाही; अधिक माहितीसाठी आणि संबंधीत साधने व वैशिष्ट्यांबाबतच्या चर्चेत सामीन होण्यासाठी, https://developers.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects पहा!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=कंपोसिटर वर ॲनिमेशन चालवु शकत नाही कारण फ्रेमचा (%1$S) आकार विव्हपोर्टच्या (%2$S पेक्षा मोठा) मानाने खूप मोठा आहे.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=कंपोझिटर वर ॲनिमेशन चालवता येणार नाही कारण (%1$S, %2$S) फ़्रेम चा आकार व्ह्यु पोर्ट ((%3$S, %4$S) पेक्षा मोठा) च्या आकाराच्या तुलनेत खूप मोठा आहे किंवा कमाल मर्यादेपेक्षा (%5$S, %6$S) मोठा आहे.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden='backface-visibility: hidden' ट्रांसफॉर्म्स चे अॅनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D='transform-style: preserve-3d' ट्रांसफॉर्म्स चे अॅनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG ट्रान्सफॉर्म्स असलेल्या घटकांवर 'transform' चे अॅनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=जेंव्हा भूमितीय गुणधर्म एकाच वेळी एकाच घटकावर ॲनीमेट केलेले असतात, त्यावेळी 'transform' चे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ ॲनिमेशन कंपोझिटर वर चालवता येणार नाही कारण त्याच वेळी चालू झालेल्या ॲनिमेशनच्या भौमितिक गुणधर्मांशी त्यांचा ताळमेळ असणे आवश्यक आहे.
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=फ्रेम 'transform' अॅनिमेशन साठी सक्रीय चिन्हांकित केलेले नसल्यामुळे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=फ्रेम 'opacity' अॅनिमेशन साठी सक्रीय चिन्हांकित केलेले नसल्यामुळे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=कंपोसिटर वर अनिमेशन चालू शकत नाही कारण घटकामध्ये रेंडरिंग निरीक्षक आहेत (-moz-element किंवा SVG क्लिपिंग/मास्किंग)
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb2595f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d पैकी %1$d
+
+noprinter=छपाईयंत्र उपलब्ध नाही.
+PrintToFile=फाइलकरीता छपाई करा
+noPrintFilename.title=फाइलचे नाव आढळले नाही
+noPrintFilename.alert=आपण "येथे छपा: फाइल" निवडले आहे, आणी फाइलचे नावच रिकामे आहे!
+fileConfirm.exists=%S आधीपसून आस्तित्वात आहे.\nआपणास ती बदलायची आहे का?
+print_error_dialog_title=छपाईयंत्रातील त्रुटी
+printpreview_error_dialog_title=छपाईपूर्व दृश्यात त्रुटी
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=छपाईवेळी त्रुटी आढळली.
+
+PERR_ABORT=छपाई कार्य रद्द केले, किंवा बंद केले.
+PERR_NOT_AVAILABLE=काही छपाई फंक्शनॅलिटि सध्या अनुपलब्ध आहे.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=काही छपाई फंक्शनॅलिटि अजूनही लागू केली नाही.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=छपाईकरिता अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही.
+PERR_UNEXPECTED=छपाईवेळी अनपेक्षित अडचण आढळली.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=छपाईयंत्र अनुपलब्ध .
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=छपाईयंत्र अनुपलब्ध, छपाई पूर्वदृष्य दाखवणे अशक्य.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=निवडलेले छपाईयंत्र आढळले नाही.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=फाइलकरिता छपाईकरिता आऊटपुट फाइल उघडण्यास अपयशी.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=छपाई कार्य सुरू करताना छपाई अपयशी.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=छपाई कार्य पूर्ण करताना छपाई अपयशी.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=नवीन पृष्ठ सुरू करतेवेळी छपाई अपयशी.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ह्या दस्तऐवजाची छपाई अजूनही अशक्य, ते अजूनही लोड होत आहे.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ह्या दस्तऐवजाचे छपाई-पूर्वदृष्य अजूनही अशक्य, ते अजूनही लोड होत आहे.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cede955
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=अपरिचीत <%1$S> घटक.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=\u0020GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” वर कि घटना उपलब्ध नाही
+WinConflict2=काही कळफलक रचनांवर कि घटना उपलब्ध नाही: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL बाइंडींग "%S" आधिपासूनच पूर्वीच्या घटकां द्वारे वापरणीत आहे; अनिश्चित पुनराकृती टाळण्याकरीता लागू करत नाही आहे.
+CircularExtendsBinding=XBL बाइंडींग "%S" चे विस्तार "%S" सह केल्यास स्वत:हाच विस्तारीत होते
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=<handler command="…"> चा वापर chrome च्या बाहेर होत नाही.
+MalformedXBL = एक XBL फाइल दोषीत आहे. बाइंडिंग्स् टॅगवर आपण XBL नेमस्पेस् द्यायला विसरलात?
+InvalidExtendsBinding="%S" ला विस्तारूत करू शकत नाही. सर्व सामान्यरित्या, टॅग नाव विस्तारीत करू नका.
+MissingIdAttr = बाइंडिंग टॅगवरील "id" गुणधर्म आढळले नाही.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50586e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = स्मृतीचे प्रमाण ढासळली
+2 = लेखनातील त्रुटी
+3 = मूळ घटक आढळला नाही
+4 = एकीकृत नाही
+5 = टोकन उघडे आहे
+6 = अपूर्ण अक्षर
+7 = न जुळणारा टॅग
+8 = समान गुणधर्म
+9 = दस्तऐवजाच्या घटकानंतर अडगळ
+10 = अवैध घटक वस्तू संदर्भ
+11 = अव्याख्यित वस्तू
+12 = पुनःराकृत वस्तू संदर्भ
+13 = असंतुलित वस्तू
+14 = अवैध अक्षर क्रमांकाकरता संदर्भ
+15 = द्वयांकीत वस्तूकरता संदर्भ
+16 = गुणधर्मातील बाहेरील वस्तूकरता संदर्भ
+17 = बाहेरील वस्तूच्या सुरवातीस xml जाहीरनामा नाही
+18 = अपरिचीत ऐनकोडिंग
+19 = जाहीरनाम्यात व्याख्यित ऐनकोडिंग चुकीचे आहे
+20 = बंद नसलेला CDATA विभाग
+21 = बाहेरील वस्तू संदर्भाची कार्यवाही करताना चूक
+22 = दस्तऐवज स्वतंत्र नाही
+23 = अनपेक्षित वाचनीय स्थिती
+24 = ह्या घटक वस्तूत जाहीर केलेली वस्तू
+27 = पूर्वपद नामक्षेत्रास निगडीत नाही
+28 = पूर्वपद विनाघेषीत नसावे
+29 = आरक्षीत पूर्वपद (xml) जाहीर केलेले असावे किंवा इतर नामक्षेत्र URI निगडीत नसावे
+30 = XML डिक्लरेशन वेल-फॉर्म्ड नाही
+31 = पूर्वपद कुठल्याही एक आरक्षीत नामक्षेत्र URI शी निगडीत नसावे
+32 = व्यक्तिगत id मधिल अवैध अक्षर
+38 = आरक्षीत पूर्वपद (xml) विनाघोषीत किंवा अन्य नामक्षेत्र नावाशी बंधीत नसावे
+39 = आरक्षीत पूर्वपद (xmlns) घोषीत किंवा विनाघोषीत नसावे
+40 = पूर्वपद कुठल्याही आरक्षीत नामक्षेत्र नावाशी बंधीत नसावे
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML वाचतेवेळी त्रुटी: %1$S\nस्थान: %2$S\nओळ क्रमांक %3$u, रकाना %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . अपेक्षित: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d20a15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S पासून ओव्हरले लोड करण्यास अपयशी.
+PINotInProlog=prolog वर यापुढे <?%1$S?> सूचना विश्लेषणचा प्रभाव रहात नाही (बग 360119 पहा).
+NeededToWrapXUL=%1$S घटक करीता XUL खोक्यात इनलाइन %2$S उपघटक समाविष्ठीत आहे, ज्यामुळे उपघटकांना खोक्यात जबरनरित्या समाविष्ठीत केले जात आहे.
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S घटक करीता XUL खोक्यात इनलाइन %2$S उपघटक समाविष्ठीत आहे, ज्यामुळे उपघटकांना खोक्यात जबरनरित्या समाविष्ठीत केले जात आहे.  याचे निर्धारण सहसा "display: -moz-inline-box" ला "display: -moz-inline-box; display: inline-block असे बदल करून केले जाते".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d694050
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=अवैध मार्कअप: <%1$S> यास <%2$S> चे चाइल्ड, असे स्वीकारले जात नाही.
+ChildCountIncorrect=अवैध मार्कअप: <%1$S/> टॅगकरिता अयोग्य childrenची संख्या.
+DuplicateMprescripts=अवैध मार्कअप: एकापेक्षाजास्त <mprescripts/>, <mmultiscripts/> मध्ये.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=अवैध मार्कअप: <mmultiscripts/>मध्ये एकच मूळ घटक अपेक्षित.  एकही सापडले नाही.
+SubSupMismatch=अवैध मार्कअप: <mmultiscripts/>मध्ये अपूर्ण subscript किंवा superscript जोडी.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/>च्या '%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी.  गुणधर्म दुर्लक्षित.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी.  गुणधर्म दुर्लक्षित.
+LengthParsingError=MathML गुणधर्म मूल्य '%1$S' यास लांबी असे वाचतेवेळी त्रुटी.  गुणधर्म दुर्लक्षित.
+DeprecatedSupersededBy=MathML 3 मध्ये '%1$S' चा वापर होत नाही, त्याची जागा '%2$S' ने घेतली आहे.
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3मध्ये एककरहित मूल्यांचा वापर होत नाही.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86ee420
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करतेवेळी त्रूटी">
+<!ENTITY retry.label "पुन्ही प्रयत्न करा">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "संपर्क साधण्यास असमर्थता">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>जरी स्थळ वैध असले, तरी ब्राउजर जोडणी यशस्वीरित्या करू शकला नाही.</p><ul><li>स्थळ तातपुरते अनुपलब्ध असू शकते का? पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>आपल्याला इतर स्थळ ब्राउज करतेवेळी अडथळा येतो का?  संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासा.</li><li>आपले संगणक किंवा नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे का? चूकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींगमध्ये व्यत्यय आणू शकतात.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "सुरक्षा कारणास्तव पोर्ट प्रतिबंधित">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>विनंतीत पत्यात पोर्टचा (उ.दा. <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org वरील पोर्ट 80 करता ) वापर साधारणतः वेब संचारच्या <em>व्यतिरिक्त</em> होतो. ब्राउझरने सुरक्षा व दक्षतेकरता विनंती फेटाळून लावली आहे.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "पत्ता आढळला नाही">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>दिलेल्या पत्त्याकरता ब्राउझरला यजमान सर्व्हर आढळला नाही.</p><ul><li>क्षेत्र लिहीतेवेळी आपण काही चूक केली का? (उ.दा. <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> च्या व्यतिरिक्त <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>हा क्षेत्र पत्ता अस्तित्वात आहे याची आपणास खात्री आहे?  ह्याचे पंजिकृत कालबाह्य झाले असावे.</li><li>इतर स्थळ ब्राउझ करतेवेळी अडथळा येतो का?  संगणकाची नेटवर्क व DNS सर्व्हर जोडणी तपासा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे?  चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल आढळली नाही">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>घटकास पुनःनामांकीत, काढून टाकले, किंवा पुन्ह स्थानांतर केले असावे?</li><li>पत्त्यात शब्दलेखन, ठकख अक्षरे, किंवा इतर लिखीतजोगी त्रूटी आहे का?</li><li>विनंतीत घटकास पुरेसे प्रवेश परवानगी आहेत का?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "विनंती पूर्ण करू शकला नाही">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ह्या अडचनीविषयी किंवा त्रूटीविषयी अधिक माहिती सध्या उपलब्ध नाही.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "अवैध पत्ता">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>दिलेला पत्ता मान्यताजोगी प्रकारात नाही. कृपया स्थान पट्टीतील चुका तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "माहिती हलवतेवेळी व्यत्यय">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ब्राउझर योग्यरित्या जुळल्या गेले, पण माहिती स्थानांतरित करतेवेळी जोडणीत व्यत्यय निर्माण झाले.  कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</p><ul><li>इतर स्थळे ब्राउझ करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवजची वेळसमाप्ति">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ब्राउझरच्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, ब्राउझर स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करम्यासाठी पुनःप्रयत्न करा क्लिक करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन पध्दती">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ब्राउझर ऑफलाइन मोडमध्ये कार्यरत आहे व विनंतीकृत घटकाशी संपर्क करू शकत नाही.</p><ul><li>संगणक सक्रिय नेटवर्कसह जुळलेले आहे?</li><li>ऑनलाइन मोडचा वापर करण्यासाठी &quot;पुन्हा प्रयत्न करा&quot; दाबा व पृष्ठ पुन्हा लोड करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "अनुक्रम एन्कोडींग त्रुटी">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>पृष्ठ अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार वापरत असल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</p><ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "जोडणीत वयत्यय">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>जोडणी प्रक्रियेत नेटवर्क लिंकमध्ये व्यत्यय . कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "नेटवर्क कालबाह्य">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>विनंती केलेल्या स्थळाने जोडणीकरता विनंतीस प्रतिसाद दिला नाही व ब्राउझर त्याकारणास्तव प्रतिउत्तर देण्यास अकार्यक्षम झाला आहे.</p><ul><li>सर्व्हर अति गरजा किंवा तात्पुरते गरजा अनुभवत आहे?  पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>इतर स्थळे ब्राउज करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे?  चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इनटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "अपरिचीत शिष्टाचार">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>पत्ता शिष्टाचार दर्शवतो (उ.दा. <q>wxyz://</q>) ज्यांस ब्राउझर ओळखत नाही, त्यामुळे ब्राउझर योग्यारीत्या स्थळाशी संपर्क साधू शकत नाही.</p><ul><li>आपण मल्टिमिडीया किंवा इतर विना-मजकूर सेवांच्या प्रवेशकरिता प्रयत्न करत आहात? अतिरीक्त आवश्यकताकरिता साईट तपासा.</li><li>काही शिष्टाचारांकरता तिसऱ्या-पक्षांचे सॉफ्टवेअऱ किंवा प्लगइनचे ब्राउझरकर्ता गरज लागू शकते.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हरनी जोडणी नकारली">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ब्राउझरची प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यास संरचना केली आहे, पण प्रॉक्सीने जोडणी नकारली.</p><ul><li>ब्राउझरची प्रॉक्सी संरचना अचूक आहेत का? सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>काय ह्या नेटवर्ककडून प्रॉक्सी सेवास परवानगी मिळते?</li><li>आताही अडचन आहे? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर आढळला नाही">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ब्राउझर प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यास संरचीत केल्या गेला आहे, पण प्रॉक्सी आढळला नाही.</p><ul><li>ब्राउझरचे प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत का? सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>संगणक सक्रिय नेटवर्कला जुळलेला आहे का?</li><li>आताही अडचन आहे? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाचे मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "लुपला पुनमार्गदर्शित करा">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>गरजात्मक घटकाकरता ब्राउझरने शर्तीचे प्रयत्ने करणे बंद केले आहे . त्यामुळे स्थळ विनंती पुनरमार्गदर्शित ह्या तरने करत आहे जी कधिच पूर्ण होणार नाही.</p><ul><li> ह्या स्थळाद्वारे गरजेचे कुकीज आपण अकार्यान्वीत किंवा अडवून ठेवले आहेत का?</li><li><em>टिप</em>: कुकीज स्विकारून समस्याचे उत्तर भेटत नसल्यास, आपल्या संगणकातील त्रूटी नसुन सर्व्हर संरचनात्मकच त्रूटी आहे अशी धाट शक्यता आहे.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "चूकीचा प्रतिसाद">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>स्थळाने नेटवर्क विनंतीला अनपेक्षितरित्या प्रतिसाद दिला व त्यामुळे ब्राउझर पुढे कार्यरत होऊ शकत नाही.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जुळवणी अपयशी">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</p><ul><li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षीत जुळवणी अपयशी">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>हे सर्व्हर वरील संयोजनातील अडचण असू शकते, किंवा सर्व्हर नुरूप बहरूपी सुद्धा असू शकतो.</li> <li>या सर्व्हरशी पूर्वी यशस्वीरित्या जुळवणी स्थापीत केली असल्यास, त्रुटी तात्पूर्ती असू शकते, व आपण याकरीता भविष्यात प्रयत्न करू शकता.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "किंवा आपण यास अपवाद यादीत जोडू शकता…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>इंटरनेट जुळवणी पूर्णपणे विश्वासर्ह नसल्यास किंवा या सर्व्हरवर सावधानता पहायची सवय नसल्यास अपवाद जोडू नका.</p> <p>तरी या स्थळाकरीता अपवाद जोडायचे असल्यास, प्रगत एन्क्रिप्शन संयोजनाचा वापर करा.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरणद्वारे रोखले गेले">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे ब्राउझरने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दोषीत अंतर्भुत माहिती त्रुटी">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "रिमोट XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता. </p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0028c49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S जतन करू शकले नाही, कारण स्त्रोत फाइल वाचू शकला नाही.\n\nपुढे पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा सर्व्हर व्यवस्थपाकाशी संपर्क साधा.
+writeError=%S साठवू शकत नाही, कारण अपरिचित त्रुटी आढळल्या आहेत.\n\nदुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा.
+launchError=%S उघडू शकत नाही, कारण अपरिचित त्रुटी आढळल्या आहेत.\n\nप्रथम डिस्कवर साठवा आणि नंतर फाइल उघडा.
+diskFull=%S ला डिस्कवर साठवण्यासाठी पुरेशी जागा नाही.\n\nअनावश्यक फाइल डिस्कवरून हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा.
+readOnly=%S साठवू शकत नाही, कारण डिस्क, संचयिका किंवा फाइल लिहिण्यापासून प्रतिबंधित आहे.\n\nडिस्क लिहितायेण्यजोगी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा.
+accessError=%S साठवू शकत नाही, कारण आपण त्या संचयीकेतले आशय बदलू शकत नाही.\n\nसंचितेचा गुणधर्म बदला आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा.
+SDAccessErrorCardReadOnly=SD कार्डचा वापर होत असल्याने फाइल डाउनलोड करणे अशक्य.
+SDAccessErrorCardMissing=SD कार्ड न आढळल्याने फाइल डाउनलोड करणे अशक्य.
+helperAppNotFound=%S उघडू शकत नाही, कारण संबधीत मदत अनुप्रयोग अस्तित्वात नाही. आपल्या प्राधान्यक्रमा नुसार अनुबंध बदला.
+noMemory=आपण विनंतीत केलेली कृती पूर्ण करण्यासाठी स्मृतीत पुरेशी जागा नाही.\n\nकाही कार्यक्रम बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
+title=%S डाउनलोड करत आहे
+fileAlreadyExistsError=%S साठवू शकत नाही, कारण '_files' संचयिकेच्या नावानेच आधिपासूनच एक फाइल अस्तित्वात आहे.\n\nदुसऱ्या स्थानात साठविण्याचा प्रयत्न करा.
+fileNameTooLongError=%S साठवू शकत नाही, कारण फाइलचे नाव खूप मोठे आहे.\n\nछोठ्या नावाने फाइल साठवण्याचा प्रयत्न करा.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..893d3f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=प्लग-ईन विषयी
+installedplugins_label=इंस्टॉल्ड प्लगइन्स
+nopluginsareinstalled_label=इंस्टॉल्ड प्लगइन्स आढळले नाही
+findpluginupdates_label=प्रतिष्ठापीत प्लगईन्स् करीता सुधारणा शोधा
+file_label=फाइल:
+path_label=मार्ग:
+version_label=आवृत्ती:
+state_label=स्तर:
+state_enabled=समर्थीत
+state_disabled=अकार्यान्वीत
+mimetype_label=MIME प्रकार
+description_label=विवरण
+suffixes_label=प्रत्यय
+learn_more_label=आणखी शिका
+
+deprecation_description=काही शोधताय काय? काही प्लगईन्स आता समर्थित नाहीत.
+deprecation_learn_more=आणखी शिका
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=करारविषयक माहिती
+gmp_privacy_info=गोपनीयता माहिती
+
+openH264_name=Cisco Systems, Inc तर्फे पुरवलेले OpenH264 व्हिडीओ कोडेक.
+openH264_description2=WebRTC विनिर्दीष्ट पूर्ण करण्यासाठी आणि ज्यांना H.264 व्हिडिओ कोडेक आवश्यक असतो अशा साधनांसह WebRTC कॉल्स सक्षम करण्यासाठी Mozilla द्वारे हे प्लगिन स्वयंचलित रित्या इंस्टॉल केले गेले आहे. कोडेक स्त्रोत कोड पाहण्यासाठी http://www.openh264.org/ ला भेट द्या आणि आमल्बजावणी संदर्भात अधिक जाणून घ्या.
+
+cdm_description=सुरक्षित वेब व्हिडिओ परत चालवा.
+
+widevine_description=Google Inc. द्वारे प्रदान वाइडवाइन सामग्री डिक्रीप्शन मॉड्यूल
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5a40d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = सुरक्षा त्रुटी: %S वरील मजकूर %S करता दाखलन किंवा जुळू शकत नाही.
+CheckSameOriginError = सुरक्षा त्रुटी: %S वरील मजकूर %S पासून माहिती दाखल करू शकला नाही.
+ExternalDataError = सुरक्षा त्रुटी: %S मधील मजकूराने %S लोड करण्याचा प्रयत्न केला, परंतु प्रतिमा म्हणून वापर होत असल्यास कदाचित बाहेरील डाटा लोड होणार नाही. \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S> ला गुणविशेष %2$S.%3$S यास <%4$S> पासून प्राप्त करण्याकरिता परवानगी नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain सेट केले नाही) पासून.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain सेट केले नाही) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%5$S>) पासून.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%6$S>) पासून.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%1$S> ला गुणविशेष %2$S.%3$S, <%4$S> वर स्थपीत करण्याकरीता परवानगी नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain सेट केले नाही) वरील.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain सेट केले नाही) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%5$S>) वरील.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, गुणविशेष %2$S.%3$S प्राप्त करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%6$S>) वरील.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%1$S> ला कार्यपद्धती %2$S.%3$S, <%4$S> वर वापरण्यास परवानगी नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, मेथड %2$S.%3$S कॉल करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain सेट केले नाही) वरील.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S> (document.domain सेट केले नाही) करीता परवानगी नकारले, मेथड %2$S.%3$S कॉल करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%5$S>) वरील.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) करीता परवानगी नकारले, मेथड %2$S.%3$S कॉल करण्यासाठी, <%4$S> (document.domain=<%6$S>) वरील.
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ला गुणविशेष %S.%S प्राप्त करण्याकरीता परवानगी नाही
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ला गुविशेष %S.%S स्थपीत करण्याकरीता परवानगी नाही
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S> ला कार्यपद्धती %S.%S वापरण्यास परवानगी नाही
+CreateWrapperDenied = %S च्या श्रेणीतील घटका करीता आवरण निर्माण करण्यास परवानगी नाही
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> ला समुह %1$S चे घटक करीता व्रॅपर बनविण्यास परवानगी नाही
+ProtocolFlagError = सावधान: '%S' करीता शिष्टाचार हॅन्डलर सुरक्षा करार पुरवित नाही.  जरी यानुरूप शिष्टाचार दाखल केले जाऊ शकते, तरी ही पद्धत आता वापरली जात नाही.  कृपया nsIProtocolHandler.idl मधिल दस्तऐवजीकरण पहा.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0aaff94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = पृष्ठाचे सेटिंग्जने रिसोअर्स: %1$S लोड होण्यापासून अडवले
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = पृष्ठाच्या सेटिंग्जने %2$S ("%1$S") येथील रिसोअर्सला लोड होण्यापासून अडवले
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = फक्त-अहवाल CSP करार ("%1$S") करिता उल्लंघन आढळले. वर्तन स्वीकार्य होते, आणि CSP अहवाल पाठवले गेले.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = पृष्ठाच्या सेटिंग्जमध्ये %2$S ("%1$S") येथील रिसोअर्स लोड करणे आढळले. CSP अहवाल पाठवले जात आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = अवैध URI: "%1$S" करीता रिपोर्ट पाठवण्याचा प्रयत्न झाला
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = रिपोर्ट URI: %1$S वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = अपरिचीत डिरेक्टिव्ह '%1$S' चे विश्लेषण अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = अपरिचीत पर्याय %1$S कडे दुर्लक्ष केले
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = %1$S डुप्लिकेट स्रोत दुर्लक्षीत करत आहे
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' स्रोताकडे दुर्लक्ष करत आहे (meta घटकाद्वारे वितरित केल्याने समर्थीत नाही).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src यातील "%1$S" दुर्लक्षीत करत आहे: nonce-source किंवा hash-source निर्देषीत
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = script-src: ‘strict-dynamic’ मध्ये निर्देशित “%1$S” दुर्लक्षित करीत आहोत
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = %1$S दुर्लक्षित करीत आहोत (फक्त script-src मध्ये समर्थित असलेले).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = एखाद्या विशिष्ट बाबी किंवा हॅशशिवाय असलेला “%1$S” मधला ‘strict-dynamic’ किवर्ड कदाचित सगळ्या स्क्रिप्ट्सचं लोडींग ब्लॉक करू शकतो
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = रिपोर्ट URI (%1$S) हे HTTP किंवा HTTPS URI पाहिजे.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = ह्या साइट (%1$S) कडे विना अहवाल URI फक्त-अहवाल सादर करणे धोरण सक्रीय आहे. CSP अडवणार नाही आणि ह्या धोरणाच्या गैर वापरविषयी कळवू शकत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = अपरिचीत स्रोत %1$S वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = इनलाइन स्क्रिप्ट्सला चालवण्याच्या प्रयत्नाला अडवले आहे
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = इनलाइन स्टाइल शीट्सला चालवण्याच्या प्रयत्नाला अडवले आहे
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = JavaScript ला स्ट्रिंगपासून (eval सारख्या फंक्शनला कॉल करून) कॉल करण्याच्या प्रयत्नाला अडवले
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = असुरक्षीत विनंती '%1$S' च्या एेवजी '%2$S' चा वापर करतो
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = '%1$S' डिरेक्टीव साठी srcs दुर्लक्षीत करत आहे
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ला यजमाननाव असे विश्लेषीत करत आहे, मुख्यशब्द म्हणून नाही. यास मुख्यशब्द म्हणून ठरवायचे असल्यास,'%2$S' (सिंगल कोट्समध्ये रचनाबध्द करून) याचा वापर करा.
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' डिरेक्टीवचे समर्थन नाही. डिरेक्टीव व मूल्यांना दुर्लक्षीत केले जाईल.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = असुरक्षित विनंती अवरोधित केली आहे '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’ दुर्लक्ष करीत आहे, कारण त्यामध्ये कोणतेही घटके समाविष्टीत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Sandbox दिशादर्शक दुर्लक्षित केले जेव्हा ते एका अहवाल-केवळ धोरणामध्ये ‘%1$S’ वितरित केले.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+deprecatedReferrerDirective = Referrer Directive ‘%1$S’ जुना झाला आहे. कृपया त्याऐवजी Referrer-Policy हेडर वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ च्या आदेशामुळे ‘%1$S’ दुर्लक्ष करत आहे.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = अवैध स्रोत %1$S वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = अवैध यजमान %1$S वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S मध्ये सुत्रयोजना वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S मध्ये पोर्ट वाचणे अशक्य
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = हुबेहुब %1$S डिरेक्टिव्ह्स आढळले.  सर्व परंतु पहिल्या घटनाकडे दुर्लक्ष केले जाईल.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+deprecatedDirective = '%1$S' डीरेक्टीव्ह कालबाह्य झाले आहे. त्याएेवजी '%2$S' वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+deprecatedChildSrcDirective = डिरेक्टिव ‘%1$S’ कालबाह्य झाले. कृपया वर्कर्स ला नियंत्रित करण्यासाठी ‘worker-src' वापरा, किंवा फ्रेम नियंत्रित करण्यासाठी डिरेक्टिव ‘frame-src' अनुक्रमे वापरा.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = अवैध्य sandbox फ्लॅग ‘%1$S’ पार्स करू शकत नाही
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bed059
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = एकत्र प्रदर्शित आशय "%1$S"ला लोड करण्यापासून अडवले
+BlockMixedActiveContent = एकत्र सक्रिय आशय "%1$S"ला लोड करण्यापासून अडवले
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS निष्क्रिय केले).
+CORSRequestNotHttp=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS विनंती एचटीटीपी नाही).
+CORSMissingAllowOrigin=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शीर्षक 'Access-Control-Allow-Origin' उपलब्ध नाही).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शीर्षक 'Access-Control-Allow-Origin' '%2$S' सोबत जुळत नाही).
+CORSNotSupportingCredentials=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी ‘%1$S’ येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील ‘Access-Control-Allow-Origin’ जर ‘*’ असेल तर क्रेडेन्शियल समर्थन करत नाही).
+CORSMethodNotFound=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील 'Access-Control-Allow-Methods' मधील पद्धत (method) सापडली नाही).
+CORSMissingAllowCredentials=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील 'Access-Control-Allow-Credentials' मध्ये 'true' अपेक्षित होते).
+CORSPreflightDidNotSucceed=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS फ्लाईटपूर्व चॅनेल यशस्वी झाले नाही).
+CORSInvalidAllowMethod=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षक 'Access-Control-Allow-Methods' मधील अवैध टोकन '%2$S').
+CORSInvalidAllowHeader=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षक 'Access-Control-Allow-Headers' मधील अवैध टोकन '%2$S').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS फ्लाईटपूर्व चॅनेल मधील 'Access-Control-Allow-Headers' मधील हरवलेले टोकन '%2$S').
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: साइट द्वारे निर्देशीत शिर्षकावर प्रक्रिया करताना एक अज्ञात त्रुटी आली.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: साइटसोबतची जोडणी अप्रामाणिक आहे, त्यामुळे निर्दिष्ट शिर्षक दुर्लक्षित केले होते.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: साइटने असे एक शिर्षक निर्देशीत केले आहे, ज्याचे यशस्वीरित्या विश्लेषण करता आले नाही.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट नव्हते.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Strict-Transport-Security होस्ट साईटची नोंद झाल्याने एक त्रुटी आढळली.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: साइट द्वारे निर्देशीत शिर्षकावर प्रक्रिया करताना एक अज्ञात त्रुटी आली.
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: साइटसोबतची जोडणी अप्रामाणिक आहे, त्यामुळे निर्दिष्ट शिर्षक दुर्लक्षित केले होते.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: साइटने असे एक शिर्षक निर्देशीत केले आहे, ज्याचे यशस्वीरित्या विश्लेषण करता आले नाही.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट नव्हते.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य पिन समाविष्ट केले होते.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'report-uri' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात जुळणारे पिन समाविष्ट केले नव्हते.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात जुळणारे बॅकअप पिन समाविष्ट केले नव्हते.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: Public-Key-Pins होस्ट म्हणून साइटची नोंद झाल्यामुळे एक त्रुटी आढळली.
+PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: साइटद्वारे वापरले जाणारे प्रमाणपत्र पूर्वनिर्धारित प्रमाणपत्र स्टोअर मध्ये जारी करण्यात आले नाही. अपघाती मोडतोड टाळण्यासाठी, निर्दिष्ट शिर्षक दुर्लक्षित केले होते.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=ही साइट SHA-1 प्रमाणपत्राचा वापर करते; आपण SHA-1 पेक्षा जास्त मजबूत हॅश फंक्शन्स वापरणाऱ्या स्वाक्षरी अल्गोरिदमने स्वाक्षरीत प्रमाणपत्राचा वापर करणे शिफारसीय आहे.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=असुरक्षित (http://) पृष्ठावरील उपलब्ध पासवर्ड क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी शक्य होते.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=असुरक्षित (http://) फॉर्म ॲक्शनसह फॉर्ममध्ये उपलब्ध पासवर्ड्स क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी होण्याची शक्य निर्माण होते.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=असुरक्षित (http://) iframe वरील उपलब्ध पासवर्ड क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी शक्य होते.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=सुरक्षित पृष्ठ "%1$S" वरील मिश्र (असुरक्षित) सक्रीय माहिती लोड करत आहे
+LoadingMixedDisplayContent2=सुरक्षित पृष्ठ "%1$S" वरील मिश्र (असुरक्षित) डिस्पले माहिती लोड करत आहे
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=एक iframe ज्याच्या sandbox गुणधर्मात दोन्ही allow-scripts व allow-same-origin आहेत, ते आपले सॅन्डबॉक्सिंग काढू शकतात.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=script मध्ये integrity गुणधर्मात अयोग्यप्रकारे रचना झालेली हॅश आहे: "%1$S". योग्य स्वरूप "<hash algorithm>-<hash value>" आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=integrity गुणधर्मात समाविष्ट हॅश चुकीच्या लांबीचे आहे.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=integrity गुणधर्मात समाविष्ट हॅशचे विश्लेषन करू शकलो नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=integrity गुणधर्मात असलेल्या "%1$S" हॅश पैकी एकही हॅश subresource च्या सामग्रीशी जुळत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" हे integrity तपासासाठी पात्र नाही कारण ते CORS-सक्षम वा समान-मूळ नाही .
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=integrity गुणधर्मात असमर्थित हॅश अल्गोरिदम: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=integrity गुणधर्मात कोणताही वैध मेटाडाटा नाही.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=ही साइट एंक्रिप्शनकरीता RC4 सायफर जो की असुरक्षीत आणि कालबाह्य आहे, त्याचा वापर करते.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch=MIME प्रकार न जुळल्याने “%1$S” पासूनची संसाधने अवरोधित केली आहेत (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options शिर्षक चेतावणी: “%1$S”; हे मूल्य होते, आपल्याला “nosniff” पाठवायचे होते का?
+
+BlockScriptWithWrongMimeType=MIME प्रकारची अनुमती नसल्याने “%1$S” पासूनची स्क्रिप्ट अवरोधित करण्यात आली आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=अव्वल दर्जा नेव्हिगेशन data:URI ला परवानगी नाही (“%1$S” याचे लोडींग अडवले आहे)
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1788b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S गुणविशेष वाचतेवेळी अपिरिचीत मुल्य %2$S आढळले.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f54ba08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "या XML फाइलशी संबधित कोणतीही शैलीविषयी माहिती आढळली नाही. दस्ताऐवजाची क्रमवारी स्थारानुसारे खालिल प्रमाणे दर्शविले आहे.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f276ff0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = XSLT स्टाईलशीट वाचण्यास अपयश.
+2  = XPath वाक्यशैली वाचण्यास अपयश.
+3  = 
+4  = XSLT रूपांतरास अपयश.
+5  = अवैध XSLT/XPath कार्यपध्दती.
+6  = XSLT स्टाईलशीट (कदाचित) पुनःक्रिया समाविष्टीत आहे.
+7  = XSLT 1.0 मध्ये बेकायदेशीर गुणधर्म संख्या.
+8  = XPath वाक्यशैलीकडून नोडसंच संख्या पाठविणे अपेक्षित.
+9  = XSLT रूपांतर <xsl:message> कडून संपुष्टात आणल्या गेले.
+10 = XSLT स्टाईलशीट दाखल करतेवेळी नेटवर्क त्रूटी:
+11 = XSLT स्टाईलशीटला XML माईमप्रकार नाही:
+12 = XSLT स्टाईलशीट प्रत्यक्षरित्या किंवा अप्रत्यक्षरित्या स्वताहास आयात किंवा समाविष्ट करतो:
+13 = XPath कार्यपध्दतीस चुकीच्या बाबींसह सक्रीय करण्यात आले.
+14 = अपरिचीत XPath वाढीव कार्यपध्दतीस सक्रीय करण्यात आले.
+15 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ')' अपेक्षित:
+16 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी:अवैध अक्ष:
+17 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: नाव किंवा नोडप्रकार साचनी अपेक्षित:
+18 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ']' अपेक्षित:
+19 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी:अवैध परिवर्तकाचे नाव:
+20 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: समीकरण अनपेक्षितरित्या संपले:
+21 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ऑपरेटर अपेक्षित:
+22 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: उघडे लीटरल:
+23 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ':' अनपेक्षित:
+24 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: '!' अनपेक्षित, नकारार्थी म्हणजे not():
+25 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: अवैध अक्षर आढळले:
+26 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: द्वयंक ऑपरेटर अपेक्षित:
+27 = XSLT स्टाईलशीट दाखल करतेवेळी सुरक्षा कारणास्तव प्रतिबंधित करण्यात आले.
+28 = अवैध वाक्यरचना विश्लेषीत करीत आहे.
+29 = अव्यवस्थीत कुरळे कंसाचे प्रमाण.
+30 = अवैध QName सह घटक निर्माण करीत आहे.
+31 = वेरियेबल बांधणी त्याच रचना मध्ये प्रतिकृत होते.
+32 = कि फंक्शनला कॉल करण्यास परवानगी नाही.
+
+LoadingError = स्टाईलशीट: %S दाखल करतेवेळी त्रूटी
+TransformError = XSLT रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %S
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6dfdde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,874 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "स्वागत">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "&brandShortName; निवडल्याबद्दल धन्यवाद">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "Mozillaचे आधुनिक ब्राउझर ना नफा, मुक्त आणि खुल्या वेबसाठी समर्पित आहे.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "गोपनीयता">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "कोणीच पाहत नाही आहे असे ब्राउजिंग करा">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "ट्रॅकिंग संरक्षणसह खाजगी ब्राउझिंग ट्रॅकर्सना अवरोधित करतात आणि ब्राउझिंग पूर्ण केल्यावर आपला इतिहास लक्षात ठेवत नाही.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "सानुकूलित">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "&brandShortName; ला स्वतःच बनवा.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "&brandShortName; अॅड-ऑन्स सह सानुकूलित करा. जाहिराती अवरोधित करा, वैशिष्ट्ये जोडा किंवा आपले व्यक्तिमत्व परिवर्तित करणारी थिम निवडा.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "इतिहास">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "आपले आवडते, अग्रभाग आणि मध्य">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "शोधताना आपल्या वाचनखूणा आणि इतिहासातुन शोध निष्कर्ष मिळवा.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "माहिती">
+<!ENTITY firstrun_data_message "कमी डाटा, अधिक बचत">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "प्रत्येक साईट भेटीवर कमी माहिती खर्च करण्यासाठी प्रतिमा अडवा.">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "ताळमेळ">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "आपण जिथून सोडले तिथून उचला.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर &brandShortName; मध्ये आपण जतन केलेले बुकमार्क, संकेतशब्द आणि इतर गोष्टी शोधण्यासाठी Sync वापरा.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "जोडणी करा, प्रारंभ करा">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "सींक करण्यासाठी साइन इन करा">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "ब्राउझिंगला सुरुवात करा">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "सध्या नाही">
+<!ENTITY firstrun_button_next "पुढे">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "दुवे">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "टॅब रांग सुरु करा">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "जेव्हा इतर अॅप्स टिचकी देता तेव्हा दुवे &brandShortName; मध्ये नंतरसाठी साठवा.">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "सफल!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "आपण हे कधी पण &settings; मध्ये &pref_category_general; च्या खाली बंद करु शकता.">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "लेख">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "पसारा विसरा">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "लेख छानपैकी वाचण्यासाठी \u2014 ऑफलाईन वापरासाठी वाचक पद्धत वापरा.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "आपण">
+<!ENTITY firstrun_account_message "&brandShortName; आणखी उपकरणांवर आहे?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "&brandShortName; या सोप्या आवृत्तीसह सुरक्षित आणि नियंत्रित रहा.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "वाचनखूणा">
+<!ENTITY  history_title "इतिहास">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "टॅबवर जा">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "ऑफलाइन आवृत्ती दाखवत आहे">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; आपत्ती बातमीदार">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName;मध्ये समस्या होती आणि त्यास आपत्ती झाली. आपण परत सुरु करताना &brandShortName; सुरुवाती पानावर आपल्या टॅब्सची यादी असेल.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "&vendorShortName;ला या आपत्तीबद्दल सांगा जेणेकरुन ते हे ठीक करु शकतील">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "मी असलेल्या पानाचा पत्ता समाविष्ट करा">
+<!ENTITY  crash_sorry "आम्ही क्षमस्व आहोत">
+<!ENTITY  crash_comment "टिपण्णी समाविष्ट करा (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "या अहवालाबद्दल मला संपर्क साधण्यासाठी &vendorShortName;ला अनुमत करा">
+<!ENTITY  crash_email "आपला इमेल">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "आपत्ती अहवाल न पाठवता बाहेर पडायचे?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "आपत्ती अहवाल\u2026 पाठवत आहे">
+<!ENTITY  crash_close_label "बंद करा">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; पुनःसुरू करा">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "पत्ता शोधा किंवा द्या">
+
+<!ENTITY bookmark "वाचनखूण">
+<!ENTITY bookmark_remove "वाचनखूण काढा">
+<!ENTITY bookmark_added "वाचनखूण समाविष्ट">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "अगोदरच वाचनखूण लावलेली">
+<!ENTITY bookmark_removed "वाचनखूण काढले">
+<!ENTITY bookmark_updated "वाचनखूण अद्ययावत केले">
+<!ENTITY bookmark_options "पर्याय">
+<!ENTITY bookmark_save "साठवा">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "वाचणखूणां शी स्क्रीनशॉट जोडले आहे">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "स्क्रीनशॉटस्">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "वाचन यादी">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; घटक">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 घटक">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "फोल्डर अद्ययावत झाले आहे">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "पॅरेंट फोल्डर">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "नवीन फोल्डर जोडा">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "ऑफलाईन साठविलेले">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "बदला">
+
+<!ENTITY history_today_section "आज">
+<!ENTITY history_yesterday_section "काल">
+<!ENTITY history_week_section3 "मागील ७ दिवस">
+<!ENTITY history_older_section3 "६ महिन्यांपेक्षा जुने">
+
+<!ENTITY search "शोधा">
+<!ENTITY reload "पुनःदाखल करा">
+<!ENTITY forward "पुढे">
+<!ENTITY menu "मेनू">
+<!ENTITY back "मागे">
+<!ENTITY stop "थांबा">
+<!ENTITY site_security "साइट सुरक्षा">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "रद्द करा">
+
+<!ENTITY close_tab "टॅब बंद करा">
+<!ENTITY one_tab "1 टॅब">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; टॅब्स">
+<!ENTITY new_tab_opened "नवीन टॅब उघडले">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "नवीन खाजगी टॅब उघडला">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "SWITCH">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "ऑडियो – &formatS; चालवत आहे">
+
+<!ENTITY settings "सेटिंग">
+<!ENTITY settings_title "सेटिंग">
+<!ENTITY pref_category_general "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "मुख्यपृष्ठ, भाषा, टॅब रांग">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "भाषा">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "आपली ब्राउझर भाषा बदला">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ब्राउझर भाषा">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "पूर्वनिर्धारीत प्रणाली">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; मध्ये जोडा">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "वाचनखूण">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "आधीचे वाचनखूण">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "इतर उपकरणांना पाठवा">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; मध्ये उघडा">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "दुसऱ्या उपकरणावर पाठवा">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ह्या शेअरमध्ये दुवा सापडला नाही">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "उपकरण निवडा">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "कुटलाही जोडलेला Firefox Account खातं सापडलं नाही">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "शोध">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "जोडा, मुलभूत ठरवा , सूचना दाखवा">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "ॲक्सेसीबिलीटी">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "मजकूर आकार, झूम, आवाज इनपुट">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "गुप्तता">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "ट्रॅकिंग, कुकीज, डाटा पर्याय.">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName; बद्दल, FAQs, अभिप्राय">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "माहिती पर्याय">
+<!ENTITY pref_category_logins "लॉगिन्स">
+<!ENTITY pref_learn_more "आणखी शिका">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "इंस्टॉल केलेले शोध इंजिन">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "आणखी शोध पुरविणारे समाविष्ट करा">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "शोध इंजिन पुनःस्थापित करा">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "पूर्वनिर्धारित सेटींग्स् पूर्वस्थित करा">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "पूर्वनिर्धारित पूर्वस्थित">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "टीप: शोध क्षेत्रात दीर्घकाळ-दाबुन आणि &formatI; चिन्हावर थाप मारुन कुठलीपण वेबसाइट आपल्या शोध पुरविणारे यादीत समाविष्ट करा.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "प्रगत">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "टॅब्स, प्लगइन, विकसक साधने मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY pref_category_notifications "सूचना">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "नवीन वैशिष्ट्ये, वेबसाइट अद्ययावत">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB द्वारे दूरस्थ डीबगिंग">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Wi-Fi द्वारे दूरस्थ डीबगिंग">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi डीबगिंगसाठी आपल्या उपकरणामधे QR कोड वाचक असणे आवश्यक आहे.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "लॉगिन्स लक्षात ठेवा">
+<!ENTITY pref_manage_logins "लॉगिन्स व्यवस्थापित करा">
+
+<!ENTITY pref_category_home "मुख्य पटल">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "घरपानाची स्वपसंती करा">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "फलक">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "ॲड-ऑन्स">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "मजकूर सुधारणा">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "चालु">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "फक्त वाय-फायवर">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "मुखपृष्ठ">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "नवीन टॅब्स साठी सुद्धा वापरा">
+<!ENTITY home_homepage_title "मुखपृष्ठ लावा">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "स्वपसंत">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "पत्ता किंवा शोध शब्द प्रविष्ट करा">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY pref_header_search "शोधा">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "गुप्तता">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "ॲक्सेसीबिलीटी">
+<!ENTITY pref_header_notifications "सूचना">
+<!ENTITY pref_header_advanced "प्रगत">
+<!ENTITY pref_header_help "मदत">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "कुकीज">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "कार्यान्वीत">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "तिसरा पक्ष सोडुन, सक्षम">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "निष्क्रिय">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "डाटा सर्व्हर">
+<!ENTITY pref_category_media "मिडीया">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "डेव्हलपर साधने">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "प्रतिमा दर्शवा">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "नेहमी">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "फक्त वाय-फायवर">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "रोखले">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "वेब टंक दर्शवा">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "पृष्ठ लोड करताना दूरस्थ फॉन्ट डाऊनलोड करा">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "मागोवा सुरक्षा">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "मागोवा घेऊ नका">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; हे साइट्सना कळवेल की आपण मागोवा घेऊ इच्छित नाही">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "कार्यान्वित">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "खाजगी ब्राउझिंग मधे कार्यान्वित">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "निष्क्रिय">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName; मध्ये काय नविन आहे">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "सुधारणा केल्या नंतरच्या नवीन वैशिष्ट्यांबद्दल जाणून घ्या">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "प्रायोगिक वैशिष्ट्ये">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "सानुकूल टॅब्स">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "अँप ला जलद चालू होणाऱ्या सानुकूल टॅब मध्ये वेब मजकूर ऊघडण्यास परवानगी द्या.">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS; मध्ये उघडा">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName; समर्थित">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL ची प्रत बनवली">
+
+<!ENTITY pref_pwa "प्रगतीशील वेब अॅप्स">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "वेब अॅप्सला मुख्य पडद्यावर जोडण्यासाठी परवानगी द्या">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "आता मागोवा सुरक्षे सोबत">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "सक्रियतेने मागोवा घेणारे घटक अडवा जेणेकरुन आपल्याला काळजी करावी लागणार नाही .">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "अधिक जाणून घेण्यासाठी गोपनीयता सेटिंग बघा">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "कळले!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "&brandShortName; मध्ये टॅब साठवले">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "आता उघडा">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "अनेक दुवे उघडत आहात?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 " &brandShortName;पुढच्या वेळी उघडेपर्यंत साठवा.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "सेटिंग्समधुन आपण हे नंतर बदलु शकता">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "इतर ॲप्सवर परमिट ड्रॉईंग सुरू करा">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "कार्यान्वित">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "सध्या नाही">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "सेटिंग्स् मध्ये जा">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; टॅब्स वाट पाहत आहेत">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 टॅब वाट पाहत आहे">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\&quot;अनेक दुवे उघडण्यासाठी\&quot;, &brandShortName; वर \&quot;इतर अॅप्स वर काढा\&quot; सक्रीय करा">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "कॅरेक्टर एनकोडींग">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "मेनु दाखवा">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "मेनु दाखवु नका">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "खाजगी माहिती पुसुन टाका">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "आता पुसा">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "बाहेर पडताना खाजगी माहिती पुसुन टाका">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "जेव्हा आपण मुख्य मेनू मधून \&quot;बंद\&quot; निवडाल तेव्हा &brandShortName; आपोआप आपली माहिती पुसेल">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "कोणती माहिती पुसायची ते निवडा">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "टॅब्स मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY pref_restore_always "नेहमी पूर्वस्थित करा">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; बंद केल्यावर पूर्वस्थित करु नका">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "प्रणाली फॉन्ट आकार वापरा">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "प्रणाली फॉन्ट आकाराप्रमाणे वेब वरच्या मजकूराचा आकार बदला">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "अाॅटोप्ले स्वीकारा">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "वेबसाइट्स स्वत:हून व्हिडिओ आणि इतर मीडीया सामग्री चालवू शकतात का हे नियंत्रित करा">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "झूम कायम सक्रीय">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "फोर्स ओव्हरराइड मुळे आपण कुठल्यापण पानावर झूम करु शकता">
+<!ENTITY pref_voice_input "आवाज इनपुट">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "URL पट्टीवर आवाज श्रुतलेखनला परवानगी द्या">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR संकेत वाचक">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "URL पट्टीवर मध्ये QR स्कॅनरला परवानगी द्या">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "मास्टर पासवर्ड वापरा">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "Firefox खाते">
+<!ENTITY pref_sync2 "साइन इन">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "आपले टॅब्स, वाचनखूणा, लॉगइन्स, इतिहास यांचा ताळमेळ साधा">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "शोध सूचना दाखवा">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "शोध इतिहास दाखवा">
+<!ENTITY pref_import_options "विकल्प आयात करा">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "मूळ ब्राउझरमधून वाचनखूणा आणि इतिहास आयात करा">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "टॅब उघडा">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "ब्राउझिंग इतिहास">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "शोध इतिहास">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "फॉर्म इतिहास">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "कुकीज आणि कार्यरत लॉगइन्स">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "साठवलेले लॉगइन्स">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "कॅशे">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ऑफलाइन संकेतस्थळ माहिती">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "साइट सेटिंग">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "डाउनलोडस्">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "ताळमेळीत झालेले टॅब्स">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "मुलभूत ब्राउझर म्हणून वापरा">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Mozilla सपोर्टला भेट द्या">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName;बद्दल">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "नेहमीचे प्रश्न">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "प्रतिक्रिया द्या">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "पूर्वनिर्धारीत म्हणून सेट करा">
+<!ENTITY pref_dialog_default "पूर्वनिर्धारीत">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "काढून टाका">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "अतिरिक्त मजकूर">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "अलीकडील वाचनखूणा">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "भेट दिलेले">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "आपण आपलं शेवटचं सर्च इंजिन काढू किंवा निष्क्रिय करु शकत नाही.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "दाखवा">
+<!ENTITY pref_panels_hide "लपवा">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "क्रम बदला">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "वर हलवा">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "खाली हलवा">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; माहिती आणि आकडेवारी">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "काय शेअर करायचे ते निवडा">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "कोणती माहिती शेअर करावी ते निवडा">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "आपला वापर अनुभव सुधारण्यासाठी, &brandShortName; काही माहिती आपोआप &vendorShortName; ला पाठवतं.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; स्वास्थ्य अहवाल">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "आपल्या ब्राउझरच्या स्वास्थ्याबद्दल &vendorShortName; सोबत माहिती शेअर करतो आणि आपणाला आपल्या ब्राउझरची कामगिरी समझण्यासाठी मदत करतो">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "माझा आरोग्य अहवाल बघा">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "दूरमापन">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "आपल्या ब्राउझरची कामगिरी, प्रयोग, हार्डवेअर आणि स्वपसंती माहिती &vendorShortName; सोबत शेअर करुन &brandShortName; अधिक चांगल बनवण्यासाठी आम्हाला मदत करतो">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&vendorShortName;ला तुमचे ब्राउझर अधिक स्थिर व सुरक्षित बनवण्यास मदतीसाठी &brandShortName; क्रॅश अहवाल दाखल करतो">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "क्रॅश रिपोर्टर">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; स्थान सेवा">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "जगाचा नकाशा करण्यात &vendorShortName; ला मदत करा! आमची जिओलोकेशन सेवा सुधारण्यासाठी आपल्या वाय-फाय आणि सेल्युलरची अंदाजे ठिकाण शेअर करा.">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "स्वयंचलीत अद्ययावत">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "फक्त वाय-फायवर">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "कधीच नाही">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "नेहमी">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "मदत">
+
+<!ENTITY quit "बाहेर पडा">
+
+<!ENTITY addons "ॲड-ऑन्स">
+<!ENTITY logins "लॉग-इन्स">
+<!ENTITY downloads "डाउनलोडस्">
+<!ENTITY char_encoding "कॅरेक्टर एनकोडिंग">
+
+<!ENTITY share "शेअर">
+<!ENTITY share_title "याद्वारे शेअर करा">
+<!ENTITY share_image_failed "ही प्रतिमा शेअर करु शकत नाही">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDF म्हणून साठवा">
+<!ENTITY print "छापा">
+<!ENTITY view_page_source "पृष्ठाचे स्रोत पहा">
+<!ENTITY find_in_page "पानात शोधा">
+<!ENTITY desktop_mode "डेस्कटॉप साइट विनंती">
+<!ENTITY page "पान">
+<!ENTITY tools "साधने">
+<!ENTITY new_tab "नवीन टॅब">
+<!ENTITY new_private_tab "नवीन खाजगी टॅब">
+<!ENTITY close_all_tabs "सर्व टॅब बंद करा">
+<!ENTITY close_private_tabs "खाजगी टॅब बंद करा">
+<!ENTITY tabs_normal "टॅब्स">
+<!ENTITY tabs_private "खाजगी">
+<!ENTITY set_image_fail "प्रतिमा सेट करण्यात असमर्थ">
+<!ENTITY set_image_path_fail "प्रतिमा जतन करण्यात असमर्थ">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "या साठी प्रतिमा वापरा">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "पानात शोधा">
+<!ENTITY find_prev "मागील">
+<!ENTITY find_next "पुढे">
+<!ENTITY find_close "बंद">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "उपकरणाकडे पाठवत आहे">
+<!ENTITY media_play "चालू करा">
+<!ENTITY media_pause "थोडा वेळ थांबवा">
+<!ENTITY media_stop "थांबा">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "नवीन टॅब मध्ये उघडा">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "खाजगी टॅब मध्ये उघडा">
+<!ENTITY contextmenu_remove "काढा">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "पृष्ठाचा शॉर्टकट जोडा">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "मुखपृष्ठ म्हणून निश्चित करा">
+<!ENTITY contextmenu_share "शेअर">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "चिकटवा आणि चला">
+<!ENTITY contextmenu_paste "चिकटवा">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "पत्ता कॉपी करा">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "संपादन करा">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "पानास सबस्क्राइब करा">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "साइट सेटिंगचे संपादन करा">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "संपादन">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "साइट पिन करा">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "साइट अनपिन करा">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "शीर्षस्थानी असलेल्या साइटवर पिन करा">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "शीर्ष साइटवरील अनपिन करा">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "शोध इंजिन जोडा">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "शीर्ष साइटवरील पिन केलेला पृष्ठ">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "शीर्ष साइटवरील अनपिन केलेले पृष्ठ">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[वापरकर्तानाव नाही]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "लॉगइन संपादन">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "वापरकर्त्याचे नाव">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "पासवर्ड">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "पासवर्ड दाखवा">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "&formatS; पासून पासवर्ड प्रत बनवायची?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "पासवर्डची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवली">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "दुसरे लॉगइन निवडा">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "पासून पासवर्डची प्रत करा">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "पूर्ण स्क्रीन ब्राउझिंग">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "पान खाली स्क्रोल करताना &brandShortName; शीर्ष पट्टी लपवा">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "टॅब रांग">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "पुढच्यावेळी &brandShortName; उघडे पर्यंत साठवुन ठेवा">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "संक्षिप्त टॅब">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "पोर्ट्रेट मोड च्या दोन स्तंभांमध्ये टॅब मांडा">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "पान काढले गेले">
+<!ENTITY folder_removed "फोल्डर काढले">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "वाचनखूण संपादीत करा">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "फोल्डर संपादित करा">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "नाव">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "स्थळ">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "संकेतशब्द">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "फोल्डर निवडा">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "साइट सेटिंग">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "रद्द">
+<!ENTITY site_settings_clear        "पुसा">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "अतिरिक्त कृती">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "मास्टर पासवर्ड बनवा">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "मास्टर पासवर्ड काढा">
+<!ENTITY masterpassword_password "पासवर्ड">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "पासवर्डची खात्री करा">
+
+<!ENTITY button_ok "ठीक आहे">
+<!ENTITY button_cancel "रद्द">
+<!ENTITY button_yes "होय">
+<!ENTITY button_no "नाही">
+<!ENTITY button_clear_data "माहिती पुसा">
+<!ENTITY button_set "निश्चित">
+<!ENTITY button_clear "पुसा">
+<!ENTITY button_copy "प्रत बनवा">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "खास साईट्स">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "साईट जोडा">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ">
+<!ENTITY home_history_title "इतिहास">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "सींक झालेले उपकरणे">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; उपकरणे">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 उपकरण">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "पूर्ण इतिहास कडे परत जा">
+<!ENTITY home_clear_history_button "ब्राऊजिंग इतिहास पुसा">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "आपला इतिहास पुसण्याबद्दल आपली खात्री आहे का?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "आपण साठवलेल्या वाचनखूणा येथे दिसतील.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "नुकतेच बंद केलेले">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "आपल्या अलिकडच्या टॅब्स येथे दिसतील.">
+<!ENTITY home_restore_all "सर्व मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; टॅब्स">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 टॅब">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "आपण अगदी अलिकडे भेट दिलेली संकेतस्थळे येथे दिसतील.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "प्स्स: &formatS1; वापरून, नवीन खाजगी टॅब&formatS2; आपला इतिहास जतन करणार नाही.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "या पटलासाठी कुठलाही मजकूर सापडला नाही.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "&formatS; वर परत">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; उपकरणे लपवली आहेत">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "लपविलेली उपकरणे">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "निवडलेली उपकरणे दाखवा">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "पिन केलेली साईट">
+<!ENTITY home_unpinned_site "पिन काढलेली साईट">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "माझ्या टॅब्स कुठे गेल्या ?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "आम्ही आपले इतर उपकरणावरील टॅब आपल्या मुख्यपृष्ठावर एका पॅनेलमध्ये हलवले आहेत जेणेकरून प्रत्येक वेळी नवीन टॅब उघडताना ते सहज उपलब्ध होतील.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "मला माझ्या नवीन पॅनलमध्ये न्या.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "शोधशब्द टाका">
+
+<!ENTITY filepicker_title "फाइल निवडा">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "ध्वनी निवडा किंवा रेकॉर्ड करा">
+<!ENTITY filepicker_image_title "फोटो काढा किंवा निवडा">
+<!ENTITY filepicker_video_title "ध्वनी निवडा किंवा रेकॉर्ड करा">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "आपण यांच्यासह जुळलेले आहात">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "सुरक्षित जोडणी">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "असुरक्षित जोडणी">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "हे सुरक्षित &brandShortName; पान आहे.">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName;ने या पानावरचा असुरक्षित आशय अडवला आहे.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; ने या पानावर काही असुरक्षित आशय अडवला आहे.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "या पृष्ठावरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाहीत.">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "असुरक्षित मजकूरापासुन आपण सुरक्षा निष्क्रिय केली आहे.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "मागोवा सुरक्षा">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "सक्रीय">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "निष्क्रिय">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "आपल्या ऑनलाइन वागणुकीच्या मागोव्याचे प्रयत्न अडवले.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकणारे घटक या पानामधे आहेत.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "आणखी शिका">
+<!ENTITY enable_protection "सुरक्षा सक्रीय करा">
+<!ENTITY disable_protection "सुरक्षा निष्क्रिय करा">
+
+<!ENTITY private_data_success "खाजगी माहिती पुसली गेली">
+<!ENTITY private_data_fail "काही खाजगी माहिती पुसली जाऊ शकली नाही">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "आयात करा">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android मधून वाचनखूणा आणि इतिहास आयात करत आहे">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android मधून वाचनखूणा आयात करत आहे">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Androidमधून इतिहास आयात करत आहे">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "कृपया प्रतिक्षा करा...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "आपण शोध सूचना सुरु करु इच्छिता?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; सोबत शोधा">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS2;साठी &formatS1; शोधा">
+
+<!ENTITY searchable_description "वाचनखूणा आणि इतिहास">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; साठी नवीन आवृत्ती उपलब्ध">
+<!ENTITY updater_start_select2 "डाउनलोड करण्यासाठी स्पर्श करा">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; डाउनलोड होत आहे">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "डाउनलोड अयशस्वी">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "डाउनलोड झाल्यावर अद्ययावत सक्रीय करण्यासाठी स्पर्श करा">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "पुनःप्रयत्नासाठी स्पर्श करा">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName; ची नवीन आवृत्ती डाउनलोड झाली आहे">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "प्रतिष्ठापनेसाठी स्पर्श करा">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "फाइल्स आणि अद्यावत संबंधी डाटा डाउनलोड करण्यासाठी &brandShortName; ला स्टोरेज वापरण्यास परवानगी द्या.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "परवानगी द्या">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "नवीन अतिथी सत्र">
+<!ENTITY exit_guest_session "अतिथी सत्रातुन बाहेर पडा">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "सुरू ठेवा">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "रद्द">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; पुनःसुरु होईल">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "जी व्यक्ती हे वापरत असेल त्याला आपली वयैक्तिक ब्राउझिंग माहिती दिसणार नाही (जसे साठवलेले पासवर्डस्, वाचनखूणांचा इतिहास).\n\nजेव्हा आपल्या अतिथीचं काम संपेल, त्यांची ब्राउझिंग माहिती पुसली जाईल व तुमचं सत्र पुनःप्रस्थापित होईल.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "अतिथी ब्राउझिंग सक्रीय.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "बाहेर जाण्यासाठी टिचकी">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; आता पुऩ्हा सुरु होईल">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "या सत्राची ब्राउझिंग माहिती काढून टाकली जाईल.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "मेनू">
+<!ENTITY actionbar_done "पूर्ण">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "आता बोला">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "या आधिचा ताळमेळ:&formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "शेवटचा ताळमेळ: कधीच नाही">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "&formatS; मधे दुवा उघडेल.  आपण खरंच खाजगी ब्राउझिंग सोडुन जाऊ इच्छिता का?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "खाजगी ब्राउझिंग सोडायचे?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "आपल्या दुसऱ्या उपकरणावरचा QR संकेत तपासत आहे.">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "ॲड-ऑन्स">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Firefox ची वैशिष्ट्ये किंवा कार्यक्षमता वाढवा. टीप: ॲड-ऑन्स काही निर्बंध निष्क्रीय करू शकतात.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "खाजगी रीत्या ब्राउझिंग">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "भेट दिलेल्या साईट किंवा पृष्ठांसंबंधी माहिती न साठविता कुटुंबातील सदस्यांना वेवसाईट ब्राउझ करण्याची परवानगी देते.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "इतिहास पुसून टाका">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "भेट दिलेल्या साईट किंवा पृष्ठांसंबंधी माहिती नष्ट करण्याची कुटुंबातील सदस्यांना परवानगी देते.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "प्रगत सेटिंग्स्">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "यात वाचनखूणा आयात करणे, टॅब्स् मूळस्थीतीत आणणे, आणि स्वयंचलीत अद्यावतीकरण याचा समावेश आहे. कोणत्याही कुटुंबातील सदस्यासाठी सोप्या सेटींग्स साठी हे बंद करा.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "कॅमेरा व मायक्रोफोन">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "कुटुंबातील सदस्यांना रिअल टाइम मध्ये वेबसाइटवर संवाद साधण्यासाठी परवानगी देते.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "सूची ब्लॉक करा">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "संवेदनशील मजकूर असलेले संकेतस्थळ ब्लॉक करा.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: आपल्या ब्राउझर विषयी">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: ॲड-ऑन्स सोबत अनुरुप">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: मदत">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Android टॅबलेट वरच्या वर्ज्य प्रोफाइल्ससाठी Firefox मदत आणि सहायता">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Mozilla Webmaker: वेब बद्दल जाणा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "क्षमा करा ! &brandShortName; या उपकरणावर चालणार नाही (&formatS1;, &formatS2;). कृपया योग्य ती आवृत्ती डाउनलोड करा.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName; उघडण्यास असमर्थ. पुन्हा प्रस्थापित करून प्रयत्न करा.">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; यापुढे अद्यावत होणार नाही">
+<!ENTITY eol_notification_summary "अधिक जाणण्यासाठी येथे टिचकी मारा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; अद्ययावत आहे">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "या आवृत्तीत काय नविन आहे ते जाणा">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "पृष्ठाचा शॉर्टकट जोडा">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "ऑफलाइन वाचा">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "वाचणखूणां मध्ये आपले वाचक दृश्य घटक शोधा, अगदी ऑफलाइन सुद्धा.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "वाचणखूणा बघा">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "ऑफलाइन उपलब्ध">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "वाचक पद्धत घटकांना ऑफलाइन वाचण्यासाठी वाचनखूण लावा.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "वाचनखुणांमध्ये समाविष्ट करा">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "खास साईट्स">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "&brandPocket; द्वारे शिफारस केलेले">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "महत्त्वाचे">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "अधिक">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "वाचनखूण">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "भेट दिलेले">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "ट्रेंडिंग">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "ब्राउझिंग सुरू करा, आणि आम्ही आपल्याला इथे आपण अलीकडील भेट दिलेले किंवा वाचनखूण लावलेले उत्कृष्ठ लेख, व्हिडिओ, आणि इतर पृष्ठांपैकी काही दाखवू.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "काढून टाका">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "इतिहासातून नष्ट करा">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "खाजगी ब्राउझिंग + ट्रॅकिंग संरक्षण">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; पृष्ठाचा काही भाग अडवते जे कदाचित आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकतात.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "आम्ही कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवणार नाही, पण डाउनलोड केलेल्या फाइल आणि नवीन वाचनखूणा मात्र आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "अधिक जाणून घेऊ इच्छिता?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "पूर्ण स्क्रीन प्रविष्ट केली">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ मुख्य पृष्ठाला जोडा">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "मुख्य पृष्ठाला जोडा">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "संकेतस्थळावर चला">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "त्वरित पाहण्यासाठी आपल्या मुख्य पृष्ठावर हे संकेतस्थळ सहजरित्या जोडू शकता व जलद ब्राउझ करून अॅप सारखा अनुभव मिळवू शकता.">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c35857e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox ताळमेळ">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ताळमेळ">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label;ला जोडा'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'तुमचे नवीन उपकरण कार्यान्वित करण्यासाठी, उपकरणावर “&syncBrand.shortName.label; रचा” निवडा.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'कार्यान्वित करण्यासाठी, आपल्या दुसऱ्या उपकरणावर “उपकरणाची जोडणी करा” निवडा.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'माझ्या सोबत उपकरण नाही…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'लॉगइन्स'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'इतिहास'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'टॅब्स'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS2; वर &formatS1;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'वाचनखूण मेनु'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'टॅग्स'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'वाचनखूणांची साधनपट्टी'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'इतर वाचनखूणा'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'डेस्कटॉप वाचनखूणा'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'मोबाईल वाचनखूणा'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'पिन केलेले'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'परत ब्राउझिंगकडे'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label;ला जोडा'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'आपल्या टॅब्स, वाचनखूणा, लॉगइन्स आणि बऱ्याच ताळमेळीसाठी साइन इन करा.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'सुरु करा'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '&syncBrand.shortName.label; ची जुनी आवृत्ती वापरताय?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'खाते सर्व्हर'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'लगेच ताळमेळ करा'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'ताळमेळ करीत आहोत…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'उपकरणाचे नाव'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'ताळमेळ सर्व्हर'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'तुमचे खाते प्रमाणित करण्याची गरज आहे. तपासणी इमेल परत पाठवण्यासाठी थाप मारा.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'जोडले नाही गेले. साइन इनसाठी थाप मारा.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'साइन इनसाठी तुम्हाला &brandShortName; अद्ययावत करण्याची गरज आहे.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; मांडले गेले, पण आपोआप ताळमेळ होत नाही आहे. Android सेटिंगमध्ये “माहितीचे आपोआप ताळमेळ” &gt; माहिती वापर टॉगल करा.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; सेट अप झाले, पण आपोआप ताळमेळ होत नाहीये. Android Settings &gt; Accounts मध्ये “Auto-sync data” चालू करा.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'आपल्या नवीन Firefox खात्यात साइन इन करण्यासाठी टॅप करा.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'काय ताळमेळ करायचे ते निवडा'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'वाचनखूणा'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'इतिहास'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'लॉगइन्स'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'टॅब्स उघडा'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'अतिरिक्त सेटिंग'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'फक्त वाय-फायवर ताळमेळ करा'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 '&brandShortName; ला सेल्युलर किंवा खर्चिक जोडणीवर ताळमेळ करण्यापासून प्रतिबंधित करा'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'कायदेविषयक' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'सेवांच्या अटी'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'गोपनीयता धोरण'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'काढा&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'ताळमेळ जोडणी मोडायची?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'आपला ब्राउझिंग माहिती या साधनावर राहील, पण यापुढे ती आपल्या खात्याशी संक्रमित केला जाणार नाही.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 '&formatS; Firefox खाते जोडणी मोडली.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'जोडणी मोडा'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'डीबग पद्धत सक्रीय'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; पर्याय'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; मांडा'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; जोडलेले नाही'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 '&formatS; म्हणून साइन इनसाठी टिचकी द्या'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label; अद्ययावत करणे संपवायचे?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; म्हणून साइन इनसाठी टिचकी द्या'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d148cd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; विषयी">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; चे हे प्रायोगिक प्रारूप आहे आणि ते अस्थिर असू शकते.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " आपोआप कार्यक्षमता, हार्डवेअर, वापर आणि पसंतीबद्दल माहिती पाठवते ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " &brandShortName; ला अधिक चांगले बनविण्यास मदत करा.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "सुधारणांकरीता तपासणी करा »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "सुधारणा झालेल्या नाहीत">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "सुधारणा डाउनलोड करा">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "सुधारणा डाउनलोड करीत आहे…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "नेहमीचे प्रश्न">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "मदत केंद्र">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "गोपनीयता धोरण">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "आपले हक्क जाणा">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "प्रकाशन टीपा">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "श्रेय">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "परवान्याविषयी माहिती">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox व Firefox चिन्हे Mozilla Foundationची व्यापारचिन्हे आहेत.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..055f060
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox खाती">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "आपण या नावाने जुळलेले आहात">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "आपल्या ताळमेळ सेटिंग तपासण्यासाठी येथे दाबा">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "इंटरनेट जोडणी नाही">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "पुनःप्रयत्न करा">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "प्रतिबंधित">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "या प्रोफाइलवरुन आपण Firefox खाते व्यवस्थापित नाही करु शकत.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c12d900
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = अगोदरच ताळमेळला साइनइन!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = तुम्हाला नक्की ताळमेळ करिता साइन इन करायचे?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = आपण ताळमेळीसाठी वेगळ्या ईमेलसोबत जोडलेले होता. साइन इन केल्यावर या ब्राउझरवरच्या वाचनखुणा,पासवर्डस् आणि इतर सेटिंग %S सोबत एकत्र होतील
+relinkVerify.continue = चालु द्या
+relinkVerify.cancel = रद्द
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25d0fcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "आपले ॲड-ऑन्स्">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "कार्यान्वित करा">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "निष्क्रिय करा">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "विस्थापन करा">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "आत्ताची कृती रद्द करा">
+<!ENTITY addonAction.update                     "अद्ययावत करा">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "हे अॅड-ऑन &brandShortName; द्वारा सत्यापित नाही होउ शकले.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "अधिक जाणा">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c883af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=एक्सटेंशन
+addonType.theme=थीम
+addonType.locale=लोकेल
+
+addonStatus.uninstalled=पुन्हा सुरु केल्यावर %S विस्थापित केले जाईल.
+
+addons.browseAll=सर्व Firefox ॲड-ऑन्स् पहा
+
+addon.options=पर्याय
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15e8516
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "अविश्वासार्ह जोडणी">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ही जोडणी अविश्वासार्ह आहे">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "आपण &brandShortName; ला <b>#1</b>शी सुरक्षितपणे जोडण्यास सांगितले आहे, पण आम्ही आपली जोडणी सुरक्षित असल्याची पुष्टी करू शकत नाही.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "मी काय करावे?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "जर आपण या संकेतस्थळाशी समस्यांविना सारखे जोडणी करता, तर या त्रुटीचा अर्थ असा होऊ शकतो की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपणास पुढे जाणे अनुचित राहील.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "मला येथून बाहेर काढा!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "मला यातील धोके कळतात">
+<!ENTITY certerror.expert.content "आपणाला काय होते हे कळत असल्यास, आपण &brandShortName;ला हे स्थळ विश्वासार्ह आहे असे सांगु शकता. <b>तरी आपणाला हे स्थळ विश्वासार्ह वाटत असेल, तर याचा अर्थ कुणीतरी आपल्या जुळवणीचा गैर वापर करीत आहे.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "जोपर्यंत आपणास हे स्थळ विश्वासार्ह ओळख का वापरत नाही याचे कारण माहित असल्याशिवाय अपवाद यादीत जोडू नका.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "संकेतस्थळास भेट द्या">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "अपवाद यादीत कायमचे समाविष्ठ करा">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "तांत्रिक तपशील">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7518f96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "उपकरणे">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "आपली उपकरणे">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "पुनःदाखल">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "उपकरण समाविष्ट करा">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "आयपी पत्ता">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "स्वतः जोडा">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea9194f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "डाउनलोड्स">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "आपले डाऊनलोड्स">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "डाउनलोड्स नाहीत">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "उघडा">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "नष्ट करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "सर्व नष्ट करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "थोडा वेळ थांबवा">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "पुन्हा चालू करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "रद्द करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "पुन्हा प्रयत्न करा">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..950591b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=हे डाऊनलोड नष्ट करावे?;#1 डाऊनलोड्स नष्ट करावे?
+
+downloadAction.deleteAll=सर्व नष्ट करा
+
+downloadState.downloading=डाउनलोड करत आहे…
+downloadState.canceled=रद्द केले
+downloadState.failed=अयशस्वी
+downloadState.paused=काही वेळ थांबले
+downloadState.starting=सुरू होत आहे…
+downloadState.unknownSize=आकार अज्ञात
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec6306f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e21b41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=आपल्या मुखपृष्ठावर आपले स्वागत आहे. जेव्हाही आपण नवीन टॅब उघडाल तेव्हा इथे परत या.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1999dc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "लॉगिन्स">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "अद्यावत करा">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "आपले लॉगइन सुरक्षित ठेवा">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "&brandShortName; वापरुन साठवलेले लॉगइन्स आणि अधिकारपत्रे येथे दिसतील.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14d5c16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=पासवर्ड दाखवा
+loginsMenu.copyPassword=पासवर्डचे प्रत बनवा
+loginsMenu.copyUsername=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवा
+loginsMenu.editLogin=लॉगइन संपादन
+loginsMenu.delete=नष्ट करा
+
+loginsDialog.confirmDelete=हा लॉगिन नष्ट करायचा?
+loginsDialog.copy=प्रत बनवा
+loginsDialog.confirm=ठीक आहे
+loginsDialog.cancel=रद्द करा
+
+editLogin.fallbackTitle=लॉगइन संपादन
+editLogin.saved1=साठवलेले लॉगईन
+editLogin.couldNotSave=बदल साठवू शकले नाही
+
+loginsDetails.age=वय: %S दिवस
+
+loginsDetails.copyFailed=प्रत बनवणे अयशस्वी
+loginsDetails.passwordCopied=पासवर्डची प्रत बनविली
+loginsDetails.usernameCopied=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवली
+
+loginsDetails.deleted=लॉग इन नष्ट केले
+
+password-btn.show=दाखवा
+password-btn.hide=लपवा
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3abe29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "खाजगी रीत्या ब्राउझिंग">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ मागोवा सुरक्षा">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "आपण खाजगी ब्राउजिंग मध्ये नाही आहात.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; पानाचा काही भाग अडवते जे कदाचित आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकतात.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "आम्ही कुठलाही इतिहास लक्षात नाही ठेवणार, पण डाउनलोड केलेल्या फाइली आणि नवीन वाचनखूणा मात्र आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "खाजगी ब्राउझिंगमध्ये, आम्ही आपला कुठल्याही प्रकारचा ब्राउझिंग इतिहास आणि कुकीज ठेवत नाही. आपण केलेल्या वाचनखूणा आणि डाउनलोड केलेल्या फाइल्स आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "अधिक जाणून घेऊ इच्छिता?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "एक नवीन खाजगी टॅब उघडा">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec46c44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ॲड-ऑन्स् प्रस्थापित करत आहे
+addonsConfirmInstall.install=प्रतिष्ठापित करा
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=असत्यापित ॲड-ऑन
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ह्या साइटला एक असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करायचा आहे. स्वतःच्या जोखिमेवर पुढे जा.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ॲड-ऑन डाऊनलोड होत आहे
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=प्रतिष्ठापना पूर्ण झाली
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=डाऊनलोड सुरु होत आहे
+alertDownloadsDone2=डाउनलोड पूर्ण झाले
+alertCantOpenDownload=फाइल उघडू शकत नाही. जतन करण्यासाठी टिचकी मारा.
+alertDownloadsSize=डाऊनलोड खूप मोठे आहे
+alertDownloadsNoSpace=साठविण्यासाठी, पुरेशी जागा उपलब्ध नाही
+alertDownloadsToast=डाऊनलोड सुरु झाले…
+alertDownloadsPause=डाउनलोड काही वेळ थांबवा
+alertDownloadsResume=डाउनलोड, पुन्हा सुरु करा
+alertDownloadsCancel=रद्द करा
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S डाउनलोड झाले
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=अतिथी सत्रात डाउनलोड अक्षम केले आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' हे नवीन शोध इंजिन जोडले गेले
+alertSearchEngineErrorToast='%S' हे शोध इंजिन म्हणून जोडता आले नाही
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' हे आगोदरच आपल्या शोध इंजिनाच्या यादीत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=खाजगी माहिती नष्ट करत आहे…
+
+alertPrintjobToast=छापत आहे…
+
+downloadCancelPromptTitle1=डाउनलोड थांबवा
+downloadCancelPromptMessage1=आपल्याला हे डाऊनलोड थांबवायचे आहे का?
+download.blocked=फाईल डाउनलोड करण्यास अक्षम
+
+addonError.titleError=त्रुटी
+addonError.titleBlocked=अडवलेले ॲड-ऑन
+addonError.learnMore=अधिक जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=असत्यापित ॲड-ऑन्स
+unsignedAddonsDisabled.message=एकापेक्षा अधिक ॲड-ऑनस सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहेत.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=बरखास्त
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ॲड-ऑन्स बघा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 वरील जोडणी अपयशामुळे हे ॲड-ऑन डाऊनलोड होऊ शकले नाही.
+addonError-2=#2 पासूनचे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण, ते अपेक्षीत असलेल्या ॲड-ऑन #3 शी जुळत नाही.
+addonError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे #2 पासून डाऊनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonError-5=#3 ने #2 ला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापनापासून रोखले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=फाइलप्रणालीमधील त्रुटीमुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonLocalError-2=हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण अपेक्षीत ॲड-ऑन #3 शी ते जुळत नाही.
+addonLocalError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonLocalError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 ला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonLocalError-5=सत्यापित नसल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonErrorIncompatible=#3 #4 शी अनुरुप नसल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित केले जाऊ शकत नाही.
+addonErrorBlocklisted=स्थिरता आणि सुरक्षेस जोखीम असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=बदल पूर्ण करण्यास पुनःसुरु करा.
+notificationRestart.blocked=असुरक्षित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित आहेत. निष्क्रिय करण्यासाठी पुनःसुरु करा.
+notificationRestart.button=पुन्हा चालू करा
+doorhanger.learnMore=अधिक जाणा
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ने या संकेतस्थळास पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?;#1 ने या संकेतस्थळास #2 पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?
+popup.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+popup.show=दाखवा
+popup.dontShow=दाखवू नका
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=हे संकेतस्थळ मालवेअर किंवा फिशिंग प्रयत्न म्हणून ओळखले गेले आहे. सावध रहा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=पॉप-अप्स
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ने या संकेतस्थळास (%S) आपल्या उपकरणावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापित करण्यास विचारण्यास बंदी घातली आहे.
+xpinstallPromptWarningLocal=%Sने या ॲड-ऑनला(%S) आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले.
+xpinstallPromptWarningDirect=%Sने एका ॲड-ऑनला आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले.
+xpinstallPromptAllowButton=परवानगी द्या
+xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाने सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना निष्क्रिय करून ठेवली आहे.
+xpinstallDisabledMessage2=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना सध्या निष्क्रिय आहे. सक्रीय करा दाबा व पुनःप्रयत्न करा.
+xpinstallDisabledButton=कार्यान्वित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S जोडायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=यासाठी आपली परवानगी हवी:
+webextPerms.add.label=जोडा
+webextPerms.cancel.label=रद्द करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S अद्यायावत केले गेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील.
+
+webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=यास हे करायचे आहे:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=परवानगी द्या
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा
+
+webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचा आणि बदल करा
+webextPerms.description.browserSettings=ब्राउझर सेटिंग वाचा आणि बदल करा
+webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा
+webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवरचा डेटा मिळवा
+webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डवरचा डेटा इनपुट करा
+webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधने विस्तारित करा
+webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा
+webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फायली उघडा
+webextPerms.description.find=सर्व उघडलेल्या टॅबचे मजकूर वाचा
+webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा
+webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा
+webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा
+webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा
+webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला
+webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा
+webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा
+webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा
+webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा
+webextPerms.description.unlimitedStorage=क्लायंट कडे अमर्यादित माहिती जतन करा
+webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा;इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=%S: द्वारे सत्यापित
+identity.identified.verified_by_you=आपण या संकेतस्थळासाठी सुरक्षा अपवाद केला आहे
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=शेअर करा
+geolocation.dontAllow=शेअर नका करु
+geolocation.ask=आपले स्थान %S शी शेअर करायचे?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=जागा
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=नेहमीच
+desktopNotification2.dontAllow=कधीच नाही
+desktopNotification2.ask=आपल्याला या साईट वरच्या सूचना मिळवायला आवडेल?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=अधिसूचना
+
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.allow=परवानगी द्या
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAllow=नाकारा
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.ask=जवळची साधने व लोक वापरू शकतील असा सर्व्हर आपण या साइटला सुरू करू देऊ इच्छिता का?
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.publishServer=सर्व्हर प्रकाशित करा
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=प्रतिमा अवरोधन काढले
+imageblocking.showAllImages=सर्व दर्शवा
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=नवीन टॅब उघडला;#1 नवीन टॅब्स उघडले
+newprivatetabpopup.opened=नवीन खाजगी टॅब उघडला;#1 नवीन खाजगी टॅब्स उघडले
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S बंद
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=प्राइव्हेट ब्राउझिंग बंद केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=बंद केलेले टॅब
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ऑफलाईन वापरासाठी %Sला आपल्या उपकरणावर माहिती साठवण्यास परवानगी द्यावी?
+offlineApps.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+offlineApps.allow=परवानगी द्या
+offlineApps.dontAllow2=परवानगी नाकारा
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ऑफलाईन माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=लॉगिन्स्
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=साठवा
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=साठवू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=मजकूराची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवली
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा
+contextmenu.openInPrivateTab=दुवा खाजगी टॅबमध्ये उघडा
+contextmenu.share=शेअर करा
+contextmenu.copyLink=दुव्याची प्रत बनवा
+contextmenu.shareLink=दुवा शेअर करा
+contextmenu.bookmarkLink=दुवा वाचनखूण बनवा
+contextmenu.copyEmailAddress=ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा
+contextmenu.shareEmailAddress=ईमेल पत्ता शेअर करा
+contextmenu.copyPhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांकाची प्रत बनवा
+contextmenu.sharePhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांक शेअर करा
+contextmenu.changeInputMethod=इनपुट पध्दत निवडा
+contextmenu.fullScreen=पूर्ण स्क्रीन
+contextmenu.viewImage=प्रतिमा पहा
+contextmenu.copyImageLocation=प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा
+contextmenu.shareImage=प्रतिमा शेअर करा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S शोध
+contextmenu.saveImage=प्रतिमा साठवा
+contextmenu.showImage=चित्र दाखवा
+contextmenu.setImageAs=या साठी प्रतिमा वापरा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=शोध इंजिन जोडा
+contextmenu.playMedia=चालू करा
+contextmenu.pauseMedia=खंड
+contextmenu.shareMedia=चित्रफीत शेअर करा
+contextmenu.shareMedia2=मीडिया शेअर करा
+contextmenu.shareVideo2=चित्रफीत शेअर करा
+contextmenu.shareAudio2=ध्वनी शेअर करा
+contextmenu.showControls2=नियंत्रणे दाखवा
+contextmenu.mute=मूक
+contextmenu.unmute=मूक काढा
+contextmenu.saveVideo=चित्रफीत साठवा
+contextmenu.saveAudio=ध्वनी साठवा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=मिडीया साठवा
+contextmenu.addToContacts=संपर्कांत समावेश करा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा
+
+contextmenu.copy=प्रत बनवा
+contextmenu.cut=कापा
+contextmenu.selectAll=सर्व निवडा
+contextmenu.paste=चिकटवा
+
+contextmenu.call=कॉल
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=पूर्ण
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=तारीख निवडा
+inputWidgetHelper.datetime=तारीख आणि वेळ निवडा
+inputWidgetHelper.datetime-local=तारीख आणि वेळ निवडा
+inputWidgetHelper.time=वेळ निवडा
+inputWidgetHelper.week=आठवडा निवडा
+inputWidgetHelper.month=महिना निवडा
+inputWidgetHelper.cancel=रद्द करा
+inputWidgetHelper.set=निश्चित करा
+inputWidgetHelper.clear=पुसा
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=%S, फंक्शन %S, ओळ %Sचे स्टॅक ट्रेस.
+timer.start=%S: समयदर्शक सुरू झाले
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S मध्ये प्लगइन मजकूर आहे. आपण ती कार्यान्वित करू इच्छिता?
+clickToPlayPlugins.activate=कार्यान्वित करा
+clickToPlayPlugins.dontActivate=कार्यान्वित करू नका
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=प्लगइन्स्
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=चुकीचा पासवर्ड
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=येणारी जोडणी
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB द्वारे डीबग परवानगी द्यायची?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S हुन दुरस्थ डिबग जोडणीला परवानगी द्यायची? ह्या जोडणीला दुरस्थ उपकरणाच्या सत्यापनासाठी QR कोड स्कॅन करावा लागतो. हे उपकरण लक्षात ठेवुन भविष्यात स्कॅन्स टाळा.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=नाकारा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=परवानगी द्या
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=चाळा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=चाळा आणि लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR स्कॅन असफल
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=दूरस्थ डिबगिंग साठी QR कोड स्कॅन करण्यास असमर्थ. बारकोड स्कॅनर अॅप स्थापिले आहे का हे तपासून पहा आणि जोडणी करण्याचा पुनःप्रयत्न करा.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ठीक
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S डीबगिंग सक्रीय
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=ॲप
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=%S पोर्टवर ऐकत आहे
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S साठी डिबगिंग सक्रिय करा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=दूरस्थ डिबगिंग सक्रिय करण्यासाठी स्पर्श करा
+
+# Helper apps
+helperapps.open=उघडा
+helperapps.ignore=दुर्लक्ष करा
+helperapps.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+helperapps.openWithApp2=%S ॲपसोबत उघडा
+helperapps.openWithList2=ॲपसोबत उघडा
+helperapps.always=नेहमी
+helperapps.never=कधीच नाही
+helperapps.pick=वापरून कृती पूर्ण करा
+helperapps.saveToDisk=डाउनलोड
+helperapps.alwaysUse=नेहमी
+helperapps.useJustOnce=एकदाच
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=या संकेतस्थळाने (%S) थीम प्रतिष्ठापित करण्याचा प्रयत्न केला.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=परवानगी द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = आपण आपला कॅमेरा %Sशी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = आपण आपला मायक्रोफोन %S शी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = आपण आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन %Sशी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.denyRequest.label = शेअर करु नका
+getUserMedia.shareRequest.label = शेअर करा
+getUserMedia.videoSource.default = कॅमेरा %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = समोरचा कॅमेरा
+getUserMedia.videoSource.backCamera = मागचा कॅमेरा
+getUserMedia.videoSource.none = चित्रफीत नाही
+getUserMedia.videoSource.tabShare = स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा
+getUserMedia.videoSource.prompt = चित्रफीतीचे स्त्रोत
+getUserMedia.audioDevice.default = मायक्रोफोन %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ध्वनी नाही
+getUserMedia.audioDevice.prompt = वापरण्यासाठी मायक्रोफोन
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = कॅमेरा चालू आहे
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = मायक्रोफोन चालू आहे
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = कॅमेरा आणि मायक्रोफोन चालू आहेत
+getUserMedia.blockedCameraAccess = कॅमेरा अडवला आहे.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = मायक्रोफोन अडवला आहे.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = कॅमेरा व मायक्रोफोन अडवले आहेत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = वैयक्तिक
+userContextWork.label = कार्य
+userContextBanking.label = बँकिंग
+userContextShopping.label = खरेदी
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=वाचक पर्याय बघणयासाठी स्क्रीनवर टिचकी द्या
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = ॲपमध्ये उघडा
+openInApp.ok = ठीक
+openInApp.cancel = रद्द करा
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = दुवा
+browser.menu.context.img = प्रतिमा
+browser.menu.context.video = चित्रफीत
+browser.menu.context.audio = ध्वनी
+browser.menu.context.tel = फोन
+browser.menu.context.mailto = मेल
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=फीड निवडा
+feedHandler.subscribeWith=सोबत सबस्क्राइब करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी कृपया %2$S वापरा
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = या साईटला आपल्या उपकरणाला कंपन करण्याची परवानगी द्यायची?
+vibrationRequest.denyButton = परवानगी नाकारा
+vibrationRequest.allowButton = परवानगी द्या
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5ab651
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "शोधा">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "नाव">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "बूलियन">
+<!ENTITY newPref.valueString           "स्ट्रिंग">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "पूर्णांक">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "स्ट्रिंग प्रविष्ट करा">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "अंक प्रविष्ट करा">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "टॉगल करा">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "रद्द करा">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "नावाची प्रत बनवा">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "मूल्याची प्रत बनवा">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64b497a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=बनवा
+newPref.changeButton=बदला
+
+pref.toggleButton=टॉगल करा
+pref.resetButton=पूर्ववत करा
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ffec47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=आसपासचे उपकरण
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7e1e1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S लॉगिन आपल्याला लक्षात ठेवायचा आहे का?
+rememberButton=लक्षात ठेवा
+neverButton=कधीच नाही
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S साठी साठवलेला पासवर्ड अद्यावत करावा का?
+updatePasswordNoUser=या लॉगइन साठी साठवलेले पासवर्ड अद्यावत करावा का?
+updateButton=अद्यावत करा
+dontUpdateButton=अद्यावत करू नका
+
+userSelectText2=कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा
+passwordChangeTitle=पासवर्ड बदल निश्चित करा
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा.
+username=वापरकर्त्याचे नाव
+password=पासवर्ड
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa0c62c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "मला येथून बाहेर काढा!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "या सावधानतेकडे दुर्लक्ष करा">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "हे पान का अडवले गेले?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "सल्ला प्रदाता <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "कळवलेले आक्रमण पान!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> वरील हे वेब पान आक्रमण पान म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>आक्रमण पाने आपली खाजगी माहिती चोरणारे प्रोग्राम प्रतिष्ठापित करण्याचा, आपले संगणक दुसऱ्यावर आक्रमण करण्याचा, किंवा आपल्या प्रणालीला हानी करण्याचा प्रयत्न करतात.</p><p>काही आक्रमण पाने मुद्दाम हानिकारक सॉफ्टवेअर वितरीत करतात, पण त्यांतील बरेच तर त्यांच्या मालकांच्या परवानगीशिवाय तडजोड केली जाते.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "फसवी साईट!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> वरील हे वेब पान फसवे पान म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>फसव्या साईटस् ह्या आपल्याला चकवा देउन आपल्याकडुन काहीतरी धोकादायक करवुन घेते, जसे सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन, किंवा आपली खाजगी माहिती जसे, पासवर्ड, फोन नंबर, किंवा क्रेडिट कार्ड माहिती उघड होऊ शकते.</p><p>या वेब पानावर माहिती टाकल्या मुळे ओळख चोरी किंवा इतर फसवेगिरी होऊ शकते.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> वरील हे वेब पान नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे पान म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "नको असलेले सॉफ्टवेअर पाने अशी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न करतात जे फसवे असु शकतात आणि आपल्या सिस्टमला अनपेक्षित प्रकारे हानी पोहोचवू शकतात.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "पुढच्या साईटवर मालवेअर असू शकतात">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण ते धोकादायक अॅप्स स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकतात जे आपली माहिती चोरते किंवा हटवते (उदाहरणार्थ, फोटो, संकेतशब्द, संदेश आणि क्रेडिट कार्ड).">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9347c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ठीक आहे
+nssdialogs.cancel.label=रद्द करा
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=प्रमाणपत्र डाऊनलोड करत आहे
+downloadCert.message1=आपणास नवीन सर्टिफिकेट ऑथॉरीटी (CA)वर विश्वास करण्यास सांगीतले आहे.
+downloadCert.viewCert.label=पहा
+downloadCert.trustSSL=संकेतस्थळे ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा.
+downloadCert.trustEmail=ईमेल वापरकर्ते ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा.
+downloadCert.trustObjSign=सॉफ्टवेअर डेवलपर ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा.
+pkcs12.getpassword.title=पासवर्ड प्रवेश संवाद
+pkcs12.getpassword.message=या प्रमाणपत्राचे बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका.
+clientAuthAsk.title=वापरकर्ता ओळख विनंती
+clientAuthAsk.message1=हे संकेतस्थळ विनंती करत आहे की आपण स्वतःला प्रमाणपत्राने ओळखता:
+clientAuthAsk.message2=ओळख सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवडा:
+clientAuthAsk.message3=निवडलेल्या प्रमाणपत्राचा तपशील:
+clientAuthAsk.remember.label=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=संस्था: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer="%S": अंतर्गत जारी
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=जारी: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=अनुक्रमांक: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=जारी करणारे: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=संग्रहित: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=पहा
+
+certmgr.title=प्रमापपत्राचा तपशील
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी
+certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी
+certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ
+certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस्
+certdetail.cn=सर्वसाधारण नाव (CN): %1$S
+certdetail.o=संघटना (O): %1$S
+certdetail.ou=संस्थेमधील घटक (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=अनुक्रमांक: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=आरंभ दिवस: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=समाप्ती दिवस: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f03cca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=शेवटचे ताळमेळ: %S
+lastSyncInProgress2.label=शेवटचे ताळमेळ: चालू…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=खाते: %S
+notconnected.label=जोडलेले नाही
+connecting.label=जोडणी करत आहे…
+
+notificationDisconnect.label=आपले Firefox ताळमेळ खाते काढले गेले
+notificationDisconnect.button=आत्ताची कृती रद्द करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 हे Firefox ताळमेळीच्या नवीनतम आवृत्तीशी सुसंगत नाही. कृपया अद्यावत करा.
+sync.update.remote=#1 #2 हे Firefox ताळमेळीच्या जुन्या आवृत्तीशी सुसंगत नाही. कृपया आपल्या इतर संगणकांवरील Firefox अद्ययावत करा.
+sync.update.title=Firefox ताळमेळ
+sync.update.button=अधिक जाणून घ्या
+sync.update.close=बंद करा
+sync.setup.error.title=ताळमेळ सेटअप करू शकत नाही
+sync.setup.error.network=इंटरनेट जोडणी उपलब्ध नाही
+sync.setup.error.nodata=%S ताळमेळशी जोडणी करू शकले नाही. आपण पुनःप्रयत्न करू इच्छिता?
+sync.setup.tryagain=पुन्हा प्रयत्न करा
+sync.setup.manual=मॅन्युअल सेटअप
+
+sync.message.notabs=आपल्या दुसऱ्या संगणकावरून टॅब्स नाहीत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=ताळमेळ नवीनतम आणि पहिल्यापेक्षा अधिक सोपं आहे.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=अधिक जाणण्यासाठी येथे टिचकी मारा
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..408d940
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=साईटची त्रुटी कळवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=साईटची त्रुटी दाखल करावी?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=दाखल करा
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30b3a2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>अनिकेत देशपांडे</em:contributor> <em:contributor>सुरज कवडे</em:contributor> <em:contributor>संदीप शेडमाके</em:contributor> <em:contributor>चंद्रकांत धुतडमल</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69eec04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3aa515
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL अवैध असल्यामुळे लोड होऊ शकत नाही.
+fileNotFound=Firefox ला %S वर फाइल सापडली नाही.
+fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही.
+dnsNotFound2=Firefox ला %S वरचा सर्व्हर सापडला नाही.
+unknownProtocolFound=खालीलपैकी एखादा प्रोटोकॉल (%S) कुठल्याही प्रोग्रामशी संबधीत नसल्याने किंवा येथे योग्य नसल्याने, Firefoxला ह्या पत्त्यावरील पानास कसे उघडावे माहीत नाही.
+connectionFailure=Firefox %S वर सर्व्हरशी जुळवणी करू शकत नाही.
+netInterrupt=पान दाखल करताना %Sशी संपर्क बाधीत झाला.
+netTimeout=%S वर सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे.
+redirectLoop=Firefoxला असे लक्षात आले आहे, सर्व्हर विनंतीला अशाप्रकारे फिरवते आहे जी कधीही पूर्ण होणार नाही
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=हे पान दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे.
+resendButton.label=पुन्हा पाठवा
+unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचा हे माहित नाही.
+netReset=पान दाखल करते वेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली.
+notCached=हे दस्तऐवज यापुढे उपलब्ध नाही.
+netOffline=Firefox ऑफलाईन पध्दतित आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही.
+isprinting=छपाईत किंवा छपाई पूर्वावलोकन वेळी, दस्तएेवजात बदल करू शकत नाही.
+deniedPortAccess=वेब ब्राउझिंगच्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो आहे. Firefoxने आपल्या संरक्षणासाठी ही विनंती रद्द केली आहे.
+proxyResolveFailure=न मिळणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचित केले गेले आहे.
+proxyConnectFailure=जोडणी नाकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरिता Firefox ला संरचित केले गेले आहे.
+contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत कॉंम्प्रेशन प्रकारच्या वापरामुळे, इच्छिक पान दर्शवू शकत नाही.
+unsafeContentType=इच्छिक पान दर्शविले जाऊ शकत नाही कारण ते सुरक्षा कारणास्तव धोकादायक फाइल प्रकारात मोडते. कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाशी संपर्क साधून त्यांना या अडचणीविषयी कळवा.
+externalProtocolTitle=बाह्य प्रोटोकॉलसाठी विनंती
+externalProtocolPrompt=%1$S: दुवा हाताळण्याकरिता, बाह्य ॲपलिकेशन प्रक्षेपित केले पाहिजे.\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲपलिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अनपेक्षित असल्यास, इतर ॲप्लिकेशनमध्ये असलेली कमजोरी शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्याशिवाय त्यास मान्यता देऊ नका.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unknown>
+externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व दुव्यांसाठी, माझी निवड लक्षात ठेवा.
+externalProtocolLaunchBtn=ॲपलिकेशन प्रक्षेपित करा
+malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+harmfulBlocked=स्थळ जे %S वर आहे ते संभाव्य हानिकारक म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ फसवे स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+unwantedBlocked=%S वरील स्थळ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+cspBlocked=या पृष्ठातील अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे, हे पृष्ठ अशा प्रकारे लोड करण्यापासून रोखत आहे.
+corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त नाही होऊ शकत.
+remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे फायरफॉक्समध्ये उपलब्ध नाही.
+sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुर संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हा एक बाधीत सुरक्षा करार आहे.
+weakCryptoUsed=%S च्या मालकाने त्यांचे संकेतस्थळ चुकीच्या रितीने संरचीत केले आहे. आपली महिती चोरीला जाऊ नये म्हणून, Firefox ने या संकेतस्थळाशी जुळवणी केली नाही.
+inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5e7591
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करण्यासाठी समस्या">
+<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "जोडणी होऊ शकत नाही">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "हा पत्ता प्रतिबंधित आहे">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "हा पत्ता प्रतिबंधित आहे">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "सर्व्हर सापडला नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>पत्ता टाईप करताना होणाऱ्या चुका एकदा तपासा. उदाहरणार्थ <strong>www</strong>.example.com ऐवजी <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'> शोधा</button> </div> <li>आपण कोणतेही पृष्ठ लोड करण्यात अक्षम असाल तर, कृपया आपल्या उपकरणावर डाटा किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button>  </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल सापडली नाही">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>कॅपिटल अक्षरांचा उपयोग, किंवा इतर टायपिंग त्रूटीं करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित, पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे का याची तपासणी करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "अरेच्या.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणामुळे, हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "पत्ता वैध नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>वेब-पत्ता सहसा असा लिहिला जातो <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>शोधा</button> </div> <li>आपण अग्रेषित स्लॅश वापरत असल्याची खात्री करा (जसे  <strong>/ </strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "जोडणीमध्ये व्यत्यय आला">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवज मुदतबाह्य">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन प्रावस्था">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul>  <li>पुनःप्रयत्न करा.&brandShortName; जोडणी उघडण्याचा प्रयत्न करेल आणि पृष्ठ रीलोड होईल.  <button id='wifi'>वाय-फाय सक्षम करा</button>  </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "मजकूर एन्कोडींग त्रुटी">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांना या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "जोडणी प्रयत्नाची वेळ मर्यादा समाप्त झाली">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "पत्ता समझला नाही">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>तुम्हाला हा पत्ता पाहण्यासाठी कदाचीत दुसरे सॉफ्टवेअर स्थापीत करावे लागेल.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "जोडणीसाठी प्रॉक्सी सर्व्हर नकार देत आहे">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग अचूक आहेत याची खात्री करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री करण्यासाठी नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर शोधू शकत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>प्राॅक्सी सेटिंग बरोबर आहेत की नाही याची खात्री करण्यासाठी तपासा.</li> <li>आपल्या उपकरणावर चालू डाटा कनेक्शन किंवा वाय-फाय कनेक्शन आहे याची खात्री करण्यासाठी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय चालू करा</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचण कधीकधी कुकीजचे समर्थन नसल्यास किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>आपल्या प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खातरजमा करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>जे पान आपण बघण्याचा प्रयत्न करत आहात त्यच्या माहितीचे प्रमाण तपासले जाऊ न शकल्यामुळे पान दाखवु शकत नाही.</li> <li>कृपया वेबसाइट मालकांना या व्यत्यया बद्दल सांगा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ही सर्व्हर च्या संयोजनातील अडचण असू शकते किंवा कोणीतरी या सर्व्हर सारखे रूप घेऊन फसवत असू शकते.</li> <li>आपण या सर्व्हरशी पूर्वी यशस्वीरित्या जुळवणी स्थापीत केली असल्यास, त्रुटी तात्पूर्ती असू शकते, व आपण पुनःप्रयत्न करू शकता.</li> </ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>हे संकेतस्थळ कदाचित तात्पुरते उपलब्ध नाही किंवा खुपच व्यस्त आहे. काही क्षणानंतर, पुनःप्रयत्न करा.</li> <li>जर आपण कुठलेही पान उघडू शकत नसाल, तर आपल्या भ्रमणध्वनीची डाटा जोडणी किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा.<button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे रोखले गेले">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठात अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे &brandShortName;ने या पृष्ठाला, याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले आहे.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दुषीत मजकूर त्रुटी">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>माहिती स्थानांतरणवेळी त्रुटी आढळल्याने, अपेक्षीत पान दाखवणे शक्य नाही.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती देण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क साधा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "किंवा आपण अपवाद जोडू शकता…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "मला येथून बाहेर काढा!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "अपवाद यादीत जोडा…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>पूर्णतः विश्वासार्ह नसलेल्या इंटरनेट जोडणीचा वापर करत असल्यास किंवा या सर्व्हरवर सावधानता इशाऱ्याची सवय नसल्यास, अपवाद यादीत समाविष्ट करू नका.</p>   <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "दूरस्थ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षितरित्या जोडणी करण्यात अक्षम">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती आक्रमणकर्ता सहजपणे मिळवू शकतो. आपण भेट देण्या आधी, वेबसाईट नियंत्रकाने हा सर्व्हर निर्दोष करायला हवा.</p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f158e70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S शोधत आहे...
+4=%1$S शी जुळलेला आहे...
+5=%1$S ला विनंती पाठवत आहे...
+6=%1$S पासून माहिती स्थानांतरीत करत आहे...
+7=%1$S शी संपर्क जुळवणी करत आहे...
+8=%1$S वाचा\u0020
+9=%1$S लिहिले
+10=%1$S साठी प्रतिक्षेत...
+11=%1$S शोधले…
+12=%1$S शी TLS हस्तांदोलनाची अंमलबजावणी सुरु आहे ...
+13=%1$S सोबत TLS हस्तांदोलन संपन्न झाले ...
+
+27=FTP व्यवहार सुरू करत आहे...
+28=FTP व्यवहार समाप्त
+
+UnsupportedFTPServer=FTP सर्व्हर %1$S सध्या समर्थित नाही.
+RepostFormData=हे वेब पृष्ठ नव्या स्थळास पुन्हा पाठविले जात आहे. फॉर्मची लिखीत माहिती आपण लिहीलेल्या नवीन स्थानास पुन्हा पाठवू इच्छिता?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S ची अणुक्रमणिका
+DirGoUp=वरच्या पातळीवरील संचयीकेपर्यंत
+ShowHidden=लपविलेले घटक दर्शवा
+DirColName=नाव
+DirColSize=आकार
+DirColMTime=शेवटच्यावेळी संपादीत
+DirFileLabel=फाइल:\u0020
+
+PhishingAuth=आपण "%1$S" स्थळावर भेट देणार आहात. हे स्थळ आपल्यास अवघड परिस्थित टाकेल ज्यामुळे आपल्याला दुसऱ्याच स्थळलावर संचार करत आहे असे वाटेल. अतिशय सावधानता बाळगा.
+PhishingAuthAccept=मला समजले व सावध राहील
+SuperfluousAuth=आपण "%1$S" स्थळावर "%2$S" वापरकर्त्याच्या नावाने दाखल होणार आहात, पण संकेतस्थळास अधिप्रमाणनाची गरज नाही. ही परिस्थिती आपणास अवघड वाटू शकते.\n\nआपणाला "%1$S" स्थळास भेट द्यायची आहे?
+AutomaticAuth=आपण "%1$S" स्थळावर "%2$S" वापरकर्त्याच्या नावाने दाखल होणार आहात.
+
+TrackingUriBlocked="%1$S" वरचे संसाधन अडवले कारण मागोवा रक्षण कार्यान्वित आहे.
+UnsafeUriBlocked=\u0020“%1$S” येथील संसाधन सुरक्षित ब्राऊझिंग प्रणाली ने अडवला.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=सावधानता: '%1$S' जुने झाले, कृपया '%2$S' वापरा
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” बदलले आहे. आपल्या कोडमध्ये सुधारणा करा आणि त्यात योग्य originAttributes पाठवा. MDN वर अधिक माहिती मिळवा: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbfe49f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,329 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान एनक्रिप्शन अलगोरिदम आढळले नाही.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=सर्व्हरला क्लायंट पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=क्लायंटला सर्व्हर पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=असमर्थीत प्रमाणपत्र प्रकार.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=समघटक सुरक्षा शिष्टाचाराची असमर्थीत आवृत्ती वापरत आहे.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=क्लायंट अधिप्रमाणता अयशस्वी: कि माहितीकोष मधिल व्यक्तिगत कि प्रमाणपत्र माहितीकोष मधिल सार्वजणीक कि शी जुळवणी होत नाही.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=अनोळखी SSL एरर कोड.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=समघटक फक्त SSL आवृत्ती 2 करीता समर्थन पुरवितो, जे स्थानीयरित्या अकार्यान्वीत केले गेले असते.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL कडे चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोड रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL समघटकाने चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोडची पुष्टी केली आहे.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL समघटक प्रमाणपत्राची तपासणी करण्यास अपयशी.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL समघटकाने प्रमाणपत्र पुन्हस्थापतीत केले आहे.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL समघटकाने प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे वगळले आहे.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL अकार्यान्वीत केले गेले.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL समघटक अन्य FORTEZZA क्षेत्र मध्ये अस्तित्वात आहे.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=अपरिचीत SSL सीफर संकुलची विनंती प्राप्त झाली आहे.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=सीफर संकुल अस्तित्वात नाही व या कार्यक्रमात कार्यान्वीत केले गेले नाही.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL कडे चुकीचे ब्लॉक जोडणीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL कडे कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ने कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड पाठविण्याचे प्रयत्न केले आहे.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL कडे सदोषीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL कडे सदोषीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL कडे सदोषीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL कडे सदोषीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL कडे सदोषीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL कडे सदोषीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL कडे सदोषीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL कडे सदोषीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL कडे सदोषीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL कडे सदोषीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL कडे सदोषीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL कडे सदोषीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL कडे अपरिचीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL कडे अपरिचीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL कडे अपरिचीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL कडे अपरिचीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL कडे अपरिचीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL कडे अपरिचीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL कडे अपरिचीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL कडे अपरिचीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL कडे अपरिचीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL कडे अपरिचीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL कडे अपरिचीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL कडे अपरिचीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL कडे अपरिचीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL कडे अपरिचीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL कडे अपरिचीत अनुक्रम प्रकार रेकॉर्ड प्राप्त झाते.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL कडे अपरिचीत संदेश प्रकारसह हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL कडे अपरिचीत सतर्क वर्णन असणारे सतर्क रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL समघटकाने ही जुळवणी बंद केली.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL सघटकाने प्राप्य हॅन्डशेक संदेशची अपेक्षा केली नाही.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL समघटकाने अस्वीकार्य अनुक्रम करीता हॅन्डशेक संदेश नकारले.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL समघटक प्राप्य प्रमाणपत्राचे प्रकार करती समर्थन पुरवित नाही.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL समघटक कडे प्राप्य प्रमाणपत्रसह अनिर्देशीत त्रुटी आढळली.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ने विनाक्रम संख्या निर्माण संबंधित त्रुटी अनुभवली आहे.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Server Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Client Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=अंतर्भूतीत सॉकेट करीता एनक्रिप्ट माहिती लिहीण्याचा प्रयत्न अपयशी.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC विश्लेषण अपयशी.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=सम कि अनुक्रम निर्माण करण्यास अपयशी.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Client Key Exchange संदेश अंतर्गत सम कि उघडण्यास अपयशी.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL सर्व्हरने export सीफर संकुलसह दैनंदिक-दर्जा सार्वजणिक कि वापरण्याचा प्रयत्न केला आहे.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 कोड IV ला बाब असे भाषांतरीत करण्यास अपयशी.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=निवडलेले सीफर संकुल प्रारंभ करण्यास अपयशी.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL सत्र करीता क्लायंट सत्र कि निर्माण करण्यास अपयशी ठरला.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=सर्व्हरकडे प्रयत्नशील कि देवाणघेवाण अल्गोरिदम करीता कि नाही.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=कार्यपद्धती प्रगतीशील असतेवेळी PKCS#11 टोकन अंतर्भूत केले गेले किंवा काढूण टाकले गेले.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=आवश्यक कार्यपद्धती पूर्ण करण्याकरीता PKCS#11 टोकन आढळले नाही.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान संकुचीत अल्गोरिदम आढळले नाही.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=वर्तमान हॅन्डशेक पूर्ण होईपर्यंत अन्य SSL हॅन्डशेक प्रारंभ करू शकत नाही.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=समघटक पासून अवैध हॅन्डशेकs हॅश मुल्य प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=पुरविलेले प्रमाणपत्र निवडलेले कि देवाणघेवाण अल्गोरिदमसह वापरले जाऊ शकत नाही.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL क्लायंट अधिप्रमाणन करीता कुठलिही प्रमाणत्र अधिप्रमाण उपलब्ध नाही.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=सर्व्हरच्या सत्र कॅश अंतर्गत क्लाऐंट SSL सत्र ID आढळले नाही.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=समघटकाकडे सीमा पलिकडील लांबीचे SSL रेकॉर्ड प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=सघटक आपल्या प्रमाणपत्र द्वारे जाहीर CA ची ओळख व विश्वासर्हता स्वीकारत नाही.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=समघटकास वैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले, परंतु प्रवेश प्राप्त झाले नाही.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=समघटक SSL हॅन्डशेक संदेस डीकोड करू शकला नाही.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=समघटक स्वाक्षरी तपासणी किंवा कि देवाणघेवाणचे अपयशीपणा कळवितो.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=समघटक अहवाल एक्सपोर्ट नियमावलीसह सहत्व नाही.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=समघटक असहत्व किंवा असमर्थीत शिष्टाचार आवृत्ती विषयक कळवितो.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=सर्व्हरला क्लाऐंट पेक्षाही जास्त सुरक्षीत सीफरची आवश्यकता असते.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=समघटक अनुभविलेले आंतरिक त्रुटी कळवितो.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=समघटक वापरकर्ताने हॅन्डशेक रद्द केले.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=समघटक SSL सुरक्षा बाबींचे पुन्ह संयोजना करण्यास परवानगी देत नाही.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=या सॉकेट करीता SSL सर्व्हर कॅश संयोजन व अकार्यान्वीत केले गेले नाही.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL समघटक विनंतीकृत TLS hello विस्ताराला समर्थन पुरवित नाही.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL समघटक प्रविष्ट URL पासून प्रमाणपत्र प्राप्त करू शकत नाही.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL समघटकाकडे विनंतीकृत DNS नाव उपलब्ध नाही.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL समघटकने चुकीचे प्रमाणपत्र हॅश मुल्य कळविले आहे.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSLला अनपेक्षीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSLला दोषीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSLला संकुचीत रेकॉर्ड आढळले ज्यांस संकुचन अशक्य करणे शक्य नाही.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=या SSL सॉकेट वर पुनःबोलणी शक्य नाही.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=पिअरने जुण्या शैलीचे (संभाव्यतया जोखिम) हँडशेक करण्याचा प्रयत्न केला.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSLला अनपेक्षीत संकुचन अशक्य रेकॉर्ड आढळले.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=सर्व्हर कि एक्सचेंज हँडशेक संदेशमध्ये SSLला कमजोर एफिमेरल Diffie-Hellman कि आढळली.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ला अवैध NPN एक्सटेंशन डाटा प्राप्त झाले.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 जोडणींकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=सर्व्हरकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=क्लायंटसकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL आवृत्ती वैध नाही.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL जोडीदाराने निवडलेला सायफर सूट निवडलेल्या प्रोटोकॉल आवृत्तीला चालत नाही.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL कडे अनपेक्षीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=प्रोटोकॉल आवृत्ती SSL वैशिष्ट्याला समर्थन देत नाही.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL कडे अनपेक्षीत Certificate Status हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS जोडीदार असमर्थित hash algorithm वापरत आहे.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=डायजेस्ट कार्य अयशस्वी.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=एका डिजिटलरीत्या-स्वाक्षरीत केलेल्या घटकामध्ये अयोग्य स्वाक्षरी अल्गोरिदम निर्दिष्ट केला आहे.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=पुढील प्रोटोकॉल विनिमय विस्तार सक्रीय केला गेला, मात्र गरज निर्माण होण्यापूर्वीच कॉलबॅक मोकळा केला गेला.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ALPN विस्तार मध्ये क्लायंट जाहिरात करत असलेल्या कोणत्याही प्रोटोकॉलला सर्व्हर समर्थन देत नाही.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=समर्थनापेक्षा एका खालच्या TLS पातळीवर क्लायंट गेल्यामुळे सर्व्हरने हस्तांदोलन नाकारले.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=सर्व्हर प्रमाणपत्रात खूपच कमकुवत असलेली एक सार्वजनिक की समाविष्ट केली आहे.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS रेकॉर्ड साठी बफर मध्ये पुरेशी जागा नाही.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=कोणतेही TLS स्वाक्षरी समर्थित अल्गोरिदम कॉन्फिगर केले नाही.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=पुढील बाजुने स्वाक्षरी आणि हॅश अल्गोरिदमची असमर्थित जोडी वापरली.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=योग्य ते extended_master_secret extension न वापरता पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=योग्य ते extended_master_secret extension वापरून पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला.
+SEC_ERROR_IO=सुरक्षा अधिप्रमाणनतेवेळी I/O त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=सुरक्षा लायब्ररी अपयश.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=सुरक्षा लायब्ररी: जुणी माहिती प्राप्त झाली.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=सुरक्षा लायब्ररी: आउटपुट लांबी त्रुटी.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=सुरक्षा लायब्ररीने इनपुट लांबी त्रुटी अनुभवली.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध बाबी.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध अल्गोरिदम.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=अव्यवस्थितरित्या रचलेली वेळ अक्षरमाळा.
+SEC_ERROR_BAD_DER=सुरक्षा लायब्ररी: अव्यवस्थित संरचीत केले गेलेले DER-एनकोड केलेले संदेश.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=समघटकाच्या प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=समघटकाचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=समघटाकचे प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=समघटकाचे प्रमाणपत्र नियोजक अधिप्रमाणीत नाही.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=समघटकाची सार्वजणिक कि अवैध आहे.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=प्रविष्ट सुरक्षा पासवर्ड चुकीचे आहे.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=नवीन पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=सुरक्षा लायब्ररी: nodelock नाही.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=सुरक्षा लायब्ररी: सदोषीत माहितीकोष.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=सुरक्षा लायब्ररी: स्मृती वाटप अपयशी.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=समघटाचे प्रमाणपत्र देयक वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=समघटाचे प्रमाणपत्र वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=प्रमाणपत्र आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये अस्तित्वात आहे.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=डाउनलोड केलेले प्रमाणपत्राचे नाव माहितीकोष मधिल नावाशी अगाऊरित्या जोडले गेले आहे.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=माहितीकोष मध्ये प्रमाणपत्र जोडतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=या प्रमाणपत्र करीता नवीन कि प्रविष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_NO_KEY=कि माहितीकोष मध्ये या प्रमाणपत्र करीता व्यक्तिगत कि आढळली नाही.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=हे प्रमाणपत्र वैध आहे.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=हे प्रमाणपत्र अवैध आहे.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert लायब्ररी: प्रतिसाद नाही
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ तपासा.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ अद्ययावतीत करा किंवा तपासा.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=या CRL करीता प्रमाणपत्र देयकाची अवैध स्वाक्षरी आढळली.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=नवीन CRL ची रचना अवैध आहे.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=प्रमाणपत्र विस्तार मुल्य अवैध आहे
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=प्रमाणपत्र विस्तार आढळले नाही.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=देयक प्रमाणपत्र अवैध आहे.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=प्रमाणपत्र मार्ग लांबी मर्यादा अवैध आहे.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=प्रमाणपत्र वापर गुणविशेष अवैध आहे.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**फक्त आंतरिक विभाग**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=कि विनंतीकृत कार्यपध्दती करीता समर्थन पुरवित नाही.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=प्रमाणपत्र मध्ये अपरिचीत गंभीर विस्तार आढळले.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=नवीन CRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=एनक्रिप्ट किंवा स्वाक्षरीकृत नाही: आपल्याकडे ईमेल प्रमाणपत्र नाही.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=एनक्रिप्ट केले गेले नाही: आपल्याकडे प्रत्येक श्रोता करीता प्रमाणत्र नाही.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: योग्य श्रोता, किंवा जुळवणीजोगी प्रमाणपत्र व व्यक्तिगत कि आढळली नाही.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: कि एनक्रिप्शन अल्गोरिदम प्रमाणपत्राशी जुळत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=स्वाक्षरी तपासणी अपयशी: स्वाक्षरीकर्ता आढळला नाही, खूप जास्त स्वाक्षरीकर्ता, किंवा अयोग्य किंवा सदोषीत माहिती आढळली.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=असमर्थीत किंवा अपरिचीत कि अल्गोरिदम.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: सूचीत नसलेले अल्गोरिदम किंवा कि आकार वापरून एनक्रिप्ट केले गेले.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza कार्ड व्यवस्थीत बसवले गेले नाही. कृपया काढूण देयकास परत करा.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza कार्ड आढळले नाही
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza कार्ड निवडले नाही
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=अधिक माहिती करीता कृपया रूपरेखा निवडा
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=रूपरेखा आढळली नाही
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=रूपरेखा विषयी आणखी माहिती उपलब्ध नाही
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=अवैध पीन
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza रूपरेखा प्रारंभ करू शकले नाही.
+SEC_ERROR_NO_KRL=या प्रमाणपत्र करीता KRL आढळले नाही.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=या स्थळावरील प्रमाणपत्राचे कालबाह्य झाले.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=या स्थळावरील प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=या स्थळावरील प्रमाणपत्राची कि पुन्हस्थापीत केली गेली आहे.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=नवीन KRL चे प्रकार अवैध आहे.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=सुरक्षा लायब्ररी: विनाक्रम माहिती हवी आहे.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=सुरक्षा लायब्ररी: सुरक्षा विभाग विनंतीकृत कार्यपद्धती लागू करत नाही.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=सुरक्षा कार्ड किंवा टोकन अस्तित्वात नाही, त्यास प्रारंभ, किंवा काढूण टाकले गेले असावे.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=सुरक्षा लायब्ररी: फक्त वाचनजोगी माहितीकोष.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=स्लॉट किंवा टोकन निवडले नाही.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=समान निकनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=समान निकनाव असणारी कि आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=सुरक्षीत घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=बॅगेज घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=मुळ हटवू शकत नाही
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=परवानगी हटवू शकत नाही
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=मुळकडे प्रमाणपत्र नाही
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=आवश्यक अल्गोरिदम करीता परवानगी नाही.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=प्रमाणपत्र एक्सपोर्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=प्रमाणपत्र आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=वापरकर्त्याने रद्द करा दाबले.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=आयात केले गेले नाही, आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये समाविष्ठीत.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=संदेश पाठविले गेले नाही.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=प्रमाणपत्र किचा वापर प्रयत्नशील कार्यद्धती करीता अपूरे आहे.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=प्रमाणपत्र प्रकार अनुप्रयोग करीता मंजूर केले गेले नाही.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=स्वाक्षरी प्रमाणपत्रातील पत्ता संदेश हेड्डरशी जुळत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=प्रविष्ट पासवर्ड अवैध आहे. कृपया अन्य निवडा.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=जुणे पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=प्रमाणपत्र निकनाव आधिपासूनच वापरणीत आहे.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=समघटक FORTEZZA चैन कडे विना-FORTEZZA प्रमाणपत्र उपलब्ध आहे.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=संवेदनशील कि आवश्यक स्लॉटवर हलविता येत नाही.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=अवैध विभाग नाम.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=अवैध विभाग मार्ग/फाइलनाम
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=विभाग जोडू शकत नाही
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=विभाग काढू शकत नाही
+SEC_ERROR_OLD_KRL=नवीन KRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=नवीन CKL कडे वर्तमान CKL पेक्षा वेगळे देयक आहे. वर्तमान CKL काढूण टाका.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन यांस समान नावाने प्रमाणत्र वाटप करण्याकरीता परवानगी देत नाही.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=या प्रमाणपत्र करीता कि पुन्हस्थापन यादी वैध नाही.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अजूनही वैध नाही.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=विनंतीकृत प्रमाणपत्र आढळले नाही.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=स्वाक्षरकाचे प्रमाणपत्रT आढळले नाही.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=प्रमाणपत्र स्थिती सर्व्हर वरील स्थानचे प्रकार अवैध आहे.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP प्रतिसाद पूर्णतया डिकोड केले जाऊ शकत नाही; ते अपरिचीत प्रकार आहे.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP सर्व्हरने अपिरीचीत/अवैध माहिती पुरविली.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP सर्व्हरला विनंती सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या रचलेली आढळली.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP सर्व्हरने आंतरिक सर्व्हर त्रुटी अनुभवली.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP सर्व्हर पुन्ह प्रयत्न करण्याकरीता सूचवितो.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP सर्व्हरला या विनंतीकरीता स्वाक्षरीची आवश्यकता आहे.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP सर्व्हरने या विनंतीस अनाधिकृत्तपणे नकारले.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP सर्व्हरने अपरिचीत स्थिती घोषीत केली आहे.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP सर्व्हरकडे प्रमाणपत्र स्थिती आढळली नाही.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ही कार्यपद्धती कार्यरत करण्यापूर्वी OCSP कार्यान्वीत केली पाहिजे.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ही कार्यपद्धती पूर्ण करण्यापूर्वीचे OCSP पूर्वनिर्धारित प्रतिसादक.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP सर्व्हर पासून प्रतिसाद सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या असल्याचे आढळले.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=या प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसादची स्वाक्षरी अधिप्रमाणीत नाही.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP प्रतिसाद अजूनही वैध नाही (त्यामध्ये भविष्य करीता दिनांक समाविष्ठीत आहे).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP प्रतिसादकडे जुणी माहिती उपलब्ध आहे.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS किंवा PKCS #7 डायजेस्ट स्वाक्षरी संदेश मध्ये आढळले गेले नाही.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS किंवा PKCS #7 संदेश प्रकार असमर्थीत आहे.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 विभाग वापरणीत असल्यामुळे काढूण टाकले जाऊ शकत नाही.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 माहिती डीकोड करू शकला नाही. निर्देशीत रचना अवैध आहे.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=जुळवणीजोगी CRL आढळले नाही.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=प्रमाणपत्रास समान देयक/सिरीयल प्रमाणपत्राशी आयात करण्याचा प्रयत्न केला जात आहे, परंतु ते मुळ प्रमाणपत्र नाही.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS पूर्णतया बंद करू शकला नाही. घटक अजूनही वापरणीत आहे.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-एनकोड केलेले संदेश मध्ये वाढीव विनावापरलेली माहिती समाविष्ठीत आहे.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=असमर्थीत एलेपटीक वक्ररेष.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=असमर्थीत एलेप्टीक वक्ररेष प्रकार.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=अमान्यताप्राप्त घटक ओळखकर्ता.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP प्रतिसादात अवैध OCSP स्वाक्षरी प्रमाणपत्र.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=प्रमाणपत्र देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अंतर्गत पुन्हास्थापीत करण्यात आले.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=देयकाचे OCSP प्रतिसादास्पक अहवाल प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले गेले.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीकडे अपरिचीत आवृत्ती क्रमांक आहे.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=देयक V1 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत गंभीर विस्तारन समाविष्ठीत आहे.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=देयाकाच्या V2 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत अपरिचीत गंभीर विस्तार समाविष्ठीत आहे.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=अपरिचीत घटक प्रकार निर्देशीत.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ड्राइवर spec चे उलंग्गन असत्वरित्या करते.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=नवीन स्लॉट घटना यावेळी उपलब्ध नाही.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS प्रारंभ करू शकले नाही.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 टोकन दाखल नसल्यामुळे कार्यपद्धती अपयशी ठरली.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=संयोजीत OCSP प्रतिसादीचे प्रमाणपत्र अवैध आहे.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP प्रतिसादकडे अवैध स्वाक्षरी प्राप्त झाले.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=सर्ट वैधता शोध, शोध मर्यादापलिकडे आहे
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=पॉलिसी मॅपिंगमध्ये कोणतेही धोरण समाविष्टीत आहे
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=सर्ट चैनमुळे धोरण वैधता अपयशी ठरते
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=सर्ट AIA एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत स्थाळचे प्रकार आढळले
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=सर्व्हरने अयोग्य HTTP प्रतिसाद पुरवले
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=सर्व्हरने अयोग्य LDAP प्रतिसाद पुरवले
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 एंकोडरसह डाटा एंकोड करण्यास अपयशी
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=सर्ट एक्सटेंशनमध्ये अयोग्य माहिती प्रवेशचे स्थान
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=सर्ट वैधतावेळी Libpkix आंतरीक त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 घटकाने CKR_GENERAL_ERROR पुरवले, जे अप्राप्य त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 घटकाने CKR_FUNCTION_FAILED संदेश पुरवले, जो विनंती केलेले फंक्शन कार्यान्वित करणे अशक्य असल्याचे संकेत देतो. पुनः तेच कार्य कार्यान्वीत केल्यास यशस्वी ठरू शकते.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 घटकाने CKR_DEVICE_ERROR पुरवले, जे टोकन किंवा स्लॉटसह त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=प्रमाणपत्र एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत माहिती प्रवेश मेथड आढळले.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=पासवर्डची वेळ समाप्ति आढळली.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=पासवर्ड कुलूपबंद आहे.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=अपरिचीत PKCS #11 त्रुटी.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL वितरण पॉइंट नावात अवैध किंवा असमर्थीत URL आढळले.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=बंद असलेल्या सिगनेचर अल्गोरिदमचा वापर करून प्रमाणपत्राची स्वाक्षरी झाल्यामुळे, हे असुरक्षित आहे.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=सर्व्हर की पिनिंग (HPKP) वापरते पण पिनसेट सोबत जुळेल अशी कोणतीही विश्वासार्ह प्रमाणपत्र साखळी बांधता येऊ शकली नाही.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=सर्व्हर ज्याला प्रमाणपत्र प्राधिकारी म्हणून ओळखतो व ज्याच्या सोबत आधारभूत मर्यादा विस्तार आहे असे एक प्रमाणपत्र वापरतो. एखाद्या योग्य प्रकारे जारी केलेल्या प्रमाणपत्राच्या बाबत असे घडू नये.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=सर्व्हर ने एक सुरक्षित जोडणी स्थापित करण्यासाठी खूपच लहान असलेल्या कि असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी विश्वास अॅन्कर नसलेले एक X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्र वापरले गेले. X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्रे नापसंत केली जातात आणि ती अन्य प्रमाणपत्रे स्वाक्षरी करण्यासाठी वापरली जाऊ नयेत.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=सर्व्हरने अद्याप वैध नसलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी अद्याप वैध नसलेले प्रमाणपत्र वापरले गेले.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=प्रमाणपत्राच्या स्वाक्षरी रकान्यातील स्वाक्षरी अल्गोरिदम त्याच्या signatureAlgorithm रकान्यासोबत जुळत नाही.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=सत्यापित करत असलेल्या प्रमाणपत्रासाठी, OCSP प्रतिसादा मध्ये त्याची स्थिती दिलेली नाही.\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=सर्व्हरने खूप काळासाठी वैध असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=एक आवश्यक, TLS वैशिष्ट्य गहाळ झाले आहे.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=पूर्णांकाची अवैध एन्कोडिंग असलेले प्रमाणपत्र सर्व्हरने सादर केले आहे. सर्वसामान्य कारणांमध्ये उणे अनुक्रमांक, उणे RSA moduli आणि आवश्यकतेपेक्षा अधिक काळ असलेले एन्कोडिंग यांचा समावेश आहे.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=सेर्व्हरने रिक्त प्रतिष्ठित नावासहित प्रमाणपत्र सादर केलेले आहे.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..157fef1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,317 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=कृपया %S करिता प्रशासकीय पासवर्ड शब्द प्रविष्ट करा.
+
+CertPassPromptDefault=कृपया आपला मास्टर पासवर्ड प्रविष्ट करा.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# LOCALIZATION NOTE (InternalToken): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+
+VerifySSLClient=SSL उपभोक्ता प्रमाणपत्र
+VerifySSLServer=SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र
+VerifySSLCA=SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण
+VerifyEmailSigner=ईमेल स्वाक्षरी प्रमाणपत्र
+VerifyEmailRecip=ईमेल उपभोक्ता प्रमाणपत्र
+VerifyObjSign=घटक स्वाक्षरी
+HighGrade=2048 (उच्च दर्जा)
+MediumGrade=1024 (मध्यम दर्जा)
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s चे %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=प्रमाणपत्र
+CertDumpVersion=आवृत्ती
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=आवृत्ती %S
+CertDumpSerialNo=क्रमांक
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 RSA कुटलिपी सह
+CertDumpDefOID=घटक ओळखकर्ता (%S)
+CertDumpIssuer=वितरक
+CertDumpSubject=विषय
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=आडनाव
+CertDumpGivenName=दिलेले नाव
+CertDumpValidity=मान्यता
+CertDumpNotBefore=पहिले नाही
+CertDumpNotAfter=नंतर नाही
+CertDumpSPKI=व्यक्तिगत नावा विषयी माहिती
+CertDumpSPKIAlg=व्यक्तिगत नावा विषयाचे कार्यपध्दती
+CertDumpAlgID=कार्यपध्ती ओळखकर्ता
+CertDumpParams=कार्यपध्दती घटके
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA कुटलिपी
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS सिग्नेचर
+CertDumpRSATemplate=मॉड्यूलस (%S bits):\n%S\nएक्सपोनंट (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=कि आकार: %S बीट\nमुख्य पॉइन्ट क्रमची लांबी: %S बीट\nसार्वजणीक मुल्य:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=प्रख्यात ID वितरक
+CertDumpSubjPubKey=विषयाचे सार्वजनिक कळ
+CertDumpSubjectUniqueID=विषयाचे प्रख्यात ID
+CertDumpExtensions=वाढीव कार्यक्रम
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=प्रमाणपत्र विषय संचयीका गुणधर्म
+CertDumpSubjectKeyID=प्रमाणपत्र विषय कळ ID
+CertDumpKeyUsage=प्रमाणपत्र कळचा वापर
+CertDumpSubjectAltName=प्रमाणपत्र विषयाचे वैक्लपिक नाव
+CertDumpIssuerAltName=प्रमाणपत्र वितरकाचे वैक्लपिक नाव
+CertDumpBasicConstraints=प्रमाणपत्राचे मूळ अडचणी
+CertDumpNameConstraints=प्रमाणपत्र नावातील अडचणी
+CertDumpCrlDistPoints=CRL वितरण गुणांक
+CertDumpCertPolicies=प्रमाणपत्र करार
+CertDumpPolicyMappings=प्रमाणपत्र करार रचना
+CertDumpPolicyConstraints=प्रमाणपत्र करारातील अडचणी
+CertDumpAuthKeyID=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन कळ ओळखकार
+CertDumpExtKeyUsage=विस्तारीत कळचा वापर
+CertDumpAuthInfoAccess=प्राधिकरण माहितीकर्ता प्रवेश
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA स्वाक्षरी
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA स्वाक्षरी SHA1 पुस्तिका सह
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी SHA1 सह
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी
+CertDumpKUSign=स्वाक्षरी करत आहे
+CertDumpKUNonRep=ठाळू शकत नाही
+CertDumpKUEnc=नाव सीफर करा
+CertDumpKUDEnc=माहिती सीफर करा
+CertDumpKUKA=नाव करार
+CertDumpKUCertSign=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी
+CertDumpKUCRLSigner=CRL स्वाक्षरी
+CertDumpCritical=बिकट
+CertDumpNonCritical=बिकट नाही
+CertDumpSigAlg=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी कार्यपध्दती
+CertDumpCertSig=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य
+CertDumpExtensionFailure=त्रूटी: वाढीव कार्यक्रम कार्यरत करू शकला नाही
+CertDumpIsCA=हे प्रमाणपत्र प्राधिकरण आहे
+CertDumpIsNotCA=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणीत नाही
+CertDumpPathLen=जास्तित जास्त मध्यस्ती CAs: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=मर्यादित नाही
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS वेब सर्व्हर अधिप्रमाणन
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS वेब उपभोक्ता अधिप्रमाणन
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=कोड स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ई-मेल सुरक्षा
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=वेळ शिक्कामोर्तब
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft व्यक्तिगत कोड स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft व्यापारी कोड स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft विश्वासर्ह यादी स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft वेळ शिक्कामोर्तब
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft सर्व्हर संरक्षित क्रिप्टो
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting फाइल प्रणाली
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft फाइल पुनःप्राप्ती
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows हार्डवेअर ड्राइवर तपासनी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft नाव पुनःप्राप्ती
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft दस्ताऐवज स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft कार्यकाळ स्वाक्षरी
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft स्मार्ट कार्ड दाखलन
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft कळ पुनःप्राप्ती प्रतिनिधी
+CertDumpMSCerttype=Microsoft प्रमाणपत्र प्रारूपाचे नाव
+CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft प्रमुख नाव
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA आवृत्ती
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft क्षेत्र GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=नेटस्केपचे सर्व्हर सुरक्षित कुटलिपी
+CertDumpRFC822Name=ई-मेल पत्ता
+CertDumpDNSName=DNS नाव
+CertDumpX400Address=X.400 पत्ता
+CertDumpDirectoryName=X.500 नाव
+CertDumpEDIPartyName=EDI समुह नाव
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP पत्ता
+CertDumpRegisterID=पंजिकृत OID
+CertDumpKeyID=कळ ID
+CertDumpVerisignNotices=Verisign वापरकर्ता पूर्वसूचना
+CertDumpUnused=न वापरलेले
+CertDumpKeyCompromise=कळ तडजोड
+CertDumpCACompromise=CA तडजोड
+CertDumpAffiliationChanged=संलग्नीकरण बदलले
+CertDumpSuperseded=वरचस्व दर्शवणे
+CertDumpCessation=कार्य थांबवा
+CertDumpHold=प्रमाणपत्र ऱोखून ठेवले
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA वितरक
+CertDumpCPSPointer=अधिप्रमाणन आचार वृतांत निर्देशांक
+CertDumpUserNotice=वापरकर्त्यास पूर्वसूचना
+CertDumpLogotype=ओळखचिन्ह प्रकार
+CertDumpECPublicKey=लंबवर्तुळाकार वक्ररेष व्यक्तिगत कळ
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA स्वाक्षरी SHA1 सह
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=आकार: %S बाइट्स / %S बीट
+PK11BadPassword=परिविष्ट केलेला पासवर्ड शब्द चुकीचा आहे..
+PKCS12DecodeErr=फाइल कोड करण्यास अपयशी.  एकतर फाइल PKCS #12 स्वरूपात नाही , दोषीत असावी, किंवा आपण प्रविष्ट केलेला पासवर्ड चुकीचा आहे.
+PKCS12UnknownErrRestore=अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 फाइल पुनःसंचयीत करण्यास अपयशी.
+PKCS12UnknownErrBackup=अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 बॅकअप फाइल निर्माण करण्यास अपयशी.
+PKCS12UnknownErr=अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 कार्यपध्दती अपयशी.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=हार्डवेअर सुरक्षा साधन जसे की स्मार्ट कार्ड पासून प्रमाणपत्राचे पुनः प्रत बनविणे शक्य नाही.
+PKCS12DupData=प्रमाणपत्र आणि व्यक्तिगत नाव सुरक्षा साधनावर आधीपासूनच उपलब्ध आहे.
+AddModuleFailure=घटक समाविष्ट करण्यास अपयशी
+DelModuleWarning=आपल्याला हे सुरक्षा घटक नक्की काढून टाकायचे?
+DelModuleError=घटक काढून टाकाण्यास अपयशी
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=SSL शिष्टाचार अकार्यान्वीत केल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही.
+PSMERR_SSL2_Disabled=स्थळ जुणे, SSL शिष्टाचारची असुरक्षीत आवृत्ती वापरत असल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=आपल्याकडे अवैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले आहे.  कृपया सर्व्हर अध्यापक किंवा ईमेल घटकाशी संपर्क साधून खालिल माहिती कळवा:\n\nआपल्या प्रमाणपत्रात प्रमाणपत्र अधिप्रमाण द्वारे पुरविले गेलेले सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत आहे.  कृपया करून एकमेव सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त करा.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S शी जुळवणी स्थापीत करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+
+certErrorIntro=%S अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र वापरतो.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=प्रमाणपत्र स्व साक्षरीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=देयक प्रमाणपत्र अपरिचीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=सर्व्हर, दरम्यानचे योग्य प्रमाणपत्रे पाठवत नसावे.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=एक अतिरिक्त रूट प्रमाणपत्र आयात करावे लागू शकते.
+certErrorTrust_CaInvalid=प्रमाणपत्र अवैध CA द्वारे पुरविल्यामुळे विश्वासर्ह नाही.
+certErrorTrust_Issuer=देयक प्रमाणपत्र विश्वार्ह नसल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर स्वाक्षरी केले आहे ज्यास अल्गोरिदम असुरक्षित असल्यामुळे बंद केले.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=देयक प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह ठरत नाही.
+certErrorTrust_Untrusted=प्रमाणपत्र विश्वासर्ह स्त्रोत पासून प्राप्त केले जात नाही.
+
+certErrorMismatch=%S नाव करीता प्रमाणपत्र अवैध आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=प्रमाणपत्र फक्त <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> करीता वैध आहे
+certErrorMismatchSinglePlain=प्रमाणपत्र फक्त %S करिता वैध आहे
+certErrorMismatchMultiple=प्रमाणपत्र फक्त खालिल नावांकरीता वैध आहे:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=प्रमाणपत्राची %1$S ला वेळसमाप्ती झाली. सध्याचे वेळ %2$S आहे.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=%1$S पर्यंत प्रमाणपत्र वैध ठरत नाही. सध्याचे वेळ %2$S आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=त्रुटी कोड: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=आयात केलेले प्रमाणपत्र
+CertUnknown=अपरिचीत
+CertNoEmailAddress=(ईमेल पत्ता नाही)
+CaCertExists=हा प्रमाणपत्र is आधिपासूनच installed as a प्रमाणपत्र प्राधिकरण.
+NotACACert=हे प्रमाणपत्र प्राधिकरण प्रमाणपत्र नाही, त्यामुळे प्राधिकरण यादीत प्रमाणपत्र आयात करू शकले नाही.
+NotImportingUnverifiedCert=हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकत नाही व तसेच आयात केले जाऊ शकत नाही. प्रमाणपत्र वितरक अपरिचित किंवा विश्वासर्ह नसावा, प्रमाणपत्र कालबाह्य किंवा रद्द झाले असावे, किंवा प्रमाणपत्रास परवानगी दिल्या गेली नसावी.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=हा व्यक्तिगत प्रमाणपत्र स्थापित होऊ शकत नाही कारण ज्यावेळी प्रमाणपत्र विनंतीस केले गेले होते त्यावेळी आपल्याकडे परस्पर व्यक्तिगत नावाची मालकी नव्हती.
+UserCertImported=आपले व्यक्तिगत प्रमाणपत्र सक्रिय करण्यात आले. ह्या प्रमाणपत्राची प्रतिकृती करा.
+CertOrgUnknown=(अपरिचीत)
+CertNotStored=(संचयीत नाही)
+CertExceptionPermanent=नेहमीकरीता
+CertExceptionTemporary=तात्पूर्ते
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f92d73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "प्रमाणपत्र व्यवस्थापक">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "आपले प्रमाणपत्र">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "व्यक्ति">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "सर्व्हर्स">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "अधिप्रमाणन">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "इतर">
+
+<!ENTITY certmgr.mine2                        "आपल्याकडे अशा संघटनांचे प्रमाणपत्र आहेत जी आपली ओळख पटवून देतात">
+<!ENTITY certmgr.others2                      "आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे ह्या लोकांना ओळखते">
+<!ENTITY certmgr.websites3                    "आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे हे सर्व्हर ओळखते">
+<!ENTITY certmgr.cas2                         "आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे ह्या प्रमाणपत्र मंडळांना ओळखते">
+<!ENTITY certmgr.orphans2                     "आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे ह्या कुठल्याही प्रकारात बसत नाही">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "तपशील">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "सद्या प्रमाणपत्र तपासत आहे…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "प्रति">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "प्रषेक">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "वैधता कालावधी" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "ठसा">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "प्रमाणपत्र तपशील">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "सर्वसाधारण नाव (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "संघटना">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "संघटनात्मक घटक (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "क्रमांक">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 ठसा">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 ठसा">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA प्रमाणपत्र विश्वासर्ह सेटींग्स संपादित करा">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "विश्वासर्ह सेटींग्स संपादित करा:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "हे प्रमाणपत्र संकेत स्थळं ओळखू शकते.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "हे प्रमाणपत्र मेल वापरकर्त्यांना ओळखू शकते.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "हे प्रमाणपत्र सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखू शकते.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "प्रमाणपत्र नष्ट करा">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "प्रमाणपत्राचे नाव">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "सर्व्हर">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "कार्यकाळ">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "सुरक्षा साधन">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "यावेळी सुरू">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "यावेळी वेळ समाप्त">
+<!ENTITY certmgr.email                        "ई-मेल पत्ता">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "क्रमांक">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "बंद करा">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "दृश्य…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "विश्वास संपादित करा…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "एक्सपोर्ट करा…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "काढून टाका…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "D">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "नष्ट करा किंवा विश्वास करू नका…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "D">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "बॅकअप…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "सर्व बॅकअप करा…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "आयात करा…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "प्रमाणपत्र क्षेत्र">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "क्षेत्र मूल्य">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "प्रमाणपत्र श्रेणी">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2         "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "अपवाद समाविष्ट करा…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "सुरक्षा अपवाद जोडा">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "सुरक्षा अपवादाची खात्री करा">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "अधिकृत बँक, दुकान, व अन्य सार्वजणीक स्थळ हे करण्यास विचारणार नाही.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "सर्व्हर">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "स्थान:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "प्रमाणपत्र प्राप्त करा">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "प्रमाणपत्र स्थिती">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "दृश्य…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "नेहमीकरीता हे अपवाद साठवा">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "P">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8432dab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "साधन व्यवस्थापक">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style2                          "width: 67em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "सुरक्षा घटक व साधन">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "तपशील">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "मूल्य">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "प्रवेश करा">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "बाहेर पडा">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "पासवर्ड बदला">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "लोड करा">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "लोड अशक्य">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "U">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "आपल्याला हव्या असलेल्या घटकाकरता माहिती प्रविष्ट करा.">
+<!ENTITY loaddevice.modname2                    "घटकाचे नाव">
+<!ENTITY loaddevice.modname2.accesskey          "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "नवीन PKCS#11 घटक">
+<!ENTITY loaddevice.filename2                   "घटकाचे फाइलनाव">
+<!ENTITY loaddevice.filename2.accesskey         "f">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "ब्राउझ करा…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
+<!ENTITY loaddevice.title2                      "PKCS#11 साधन ड्राइव्हर दाखल करा">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7aaf5ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title  "मुख्य पासवर्ड बदला">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "सुरक्षा साधन">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "सध्याचा पासवर्ड:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "नवीन पासवर्ड:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "नवीन पासवर्ड(पुन्हा):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "पासवर्ड गुणांक मापक">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "पुनःस्थापित करा">
+<!ENTITY resetPassword.title  "मुख्य पासवर्ड शब्द पुनःस्थापित करा">
+<!ENTITY resetPassword.text  "मुख्य पासवर्ड शब्द पुनःस्थापित केल्यास, आपले सर्व संचयीत वेब व ई-मेल पासवर्ड, फॉर्म माहिती, व्यक्तिगत प्रमाणपत्रे, व व्यक्तिगत कळ लक्षात ठेवल्या जाणार नाही. आपणास मुख्य पासवर्ड नक्की पुनःस्थापित करायचे?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "प्रमाणपत्र डाउनलोड करत आहे">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "आपणास नवीन प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन (CA) वर विश्वास ठेवण्यास कळवण्यात आले आहे.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "संकेत स्थळे ओळखण्याकरिता ह्या CA वर विश्वास ठेवा.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "ईमेल वापरकर्त्यांना ओळखण्याकरिता ह्या CA वर विश्वास ठेवा.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखण्याकरिता ह्या CA वर विश्वास ठेवा.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "कुठल्याही कारणस्तव ह्या CA वर विश्वास ठेवण्यापूर्वी, आपण त्याकरीता प्रमाणपत्र आणि करार व कार्यपध्दतीचे परिक्षण केले पाहिजे (उपलब्ध असल्यास).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "दृश्य">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA प्रमाणपत्राचे परिक्षण करा">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "वापरकर्ता ओळख विनंती">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "हे स्थळ विनंती करत आहे की आपले ओळख प्रमाणपत्र असले पाहिजे:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "ओळखण्याकरीता प्रमाणपत्र निवडा:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "प्रमाणपत्राचे प्रतिकृत पासवर्ड निवडा">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "आपण येथे निश्चित केलेले पासवर्डआपली प्रतिकृती फाइलचे संरक्षण करते.  प्रतिकृतीकरीता आपण पासवर्ड निश्चित केला पाहिजे.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र (पुन्हा):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "महत्वाचे: आपण प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र विसरलात तर याची प्रतिकृती पुनःस्थापित करता येणार नाही.  कृपया सुरक्षित ठिकाणी त्याची नोंद करा.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "टोकन संवाद निवडा">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "कृपया टोकन निवडा.">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "व्यक्तिगत कळ निर्माण करत आहे">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "व्यक्तिगत कळ निर्माण करत आहे… याला काहीक मिनिटे लागेल…">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "कृपया थांबा…">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "सुरक्षीत टोकन अधिप्रमाणता">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "टोकन अधिप्रमाणीत करा. अधिप्रमाणन कार्यपद्धती टोकनच्या प्रकारावर अवलंबून आहे.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "टोकन:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f71a09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=प्रमाणपत्राचा सिरीयल क्रमांक: %1$S
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=आपणास "%S" वर पुढील कारणांसाठी विश्वास ठेवायचे?
+unnamedCA=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन (निनामी)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA="%S" प्रमाणपत्र, Certificate Authority प्रस्तुत करते.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=आपणास नक्की या सर्व्हर अपवाद काढायच्या आहेत?
+deleteSslCertImpact3=सर्व्हरअपवाद काढल्यास, सर्व्हरवरील सुरक्षा तपास पुनर्स्थापित करू शकता व वैध प्रमाणत्राचे वापर करेल याची काळजी घ्या.
+deleteSslCertTitle3=सर्व्हर प्रमाणपत्र अपवाद काढूण टाका
+
+deleteUserCertConfirm=आपणास नक्की हे प्रमाणपत्रे काढुन टाकायचे?
+deleteUserCertImpact=आपलेच प्रमाणपत्रे काढुन टाकल्यास, आपण स्वतःचीच ओळख पठवू शकणार नाही.
+deleteUserCertTitle=प्रमाणपत्रे काढुन टाका
+
+deleteCaCertConfirm2=आपण CA प्रमाणपत्रे नष्ट करायची विनंती केली. बिल्ट-इन प्रमाणपत्रांकरीता सर्व विश्वास काढून टाकले जाईल, ज्यामुळे समान परिणाम होतो. आपणाला नक्की नष्ट किंवा अविश्वास करायचे ?
+deleteCaCertImpactX2=सर्टिफिकेट अथॉरिटी (CA) प्रमाणपत्र नष्ट किंवा अविश्वास दाखवल्यास, हे ॲप्लिकेशन CA द्वारे प्रदान केलेल्या कुठल्याही प्रमाणपत्रांवर विश्वास ठेवणार नाही.
+deleteCaCertTitle2=CA प्रमाणपत्रे नष्ट करा किंवा अविश्वास दाखवा
+
+deleteEmailCertConfirm=आपणास नक्की ह्या लोकांच्या ई-मेल प्रमाणपत्रे काढुन टाकायचे?
+deleteEmailCertImpactDesc=ईमेल प्रमाणपत्र काढूण टाकल्यास, आपण त्या व्यक्तिस एनक्रिप्ट केलेले ईमेल यापुढे पाठवू शकणार नाही.
+deleteEmailCertTitle=ई-मेल प्रमाणपत्रे काढुन टाका
+
+deleteOrphanCertConfirm=आपणास नक्की हे प्रमाणपत्र काढूण टाकायचे?
+deleteOrphanCertTitle=प्रमाणपत्र काढूण टाका
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=आयात करण्याकरिता प्रमाणपत्र फाइल
+chooseP12BackupFileDialog=बैकप करण्याकरीता फाइलचे नाव
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 फाइल्स
+getPKCS12FilePasswordMessage=या प्रमाणपत्राचा बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका:
+
+# Cert verification
+certVerified=हे प्रमाणपत्र खालिल वापरांकरिता तपासलेले आहे:
+certNotVerified_CertRevoked=परवानगी रद्द केल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_CertExpired=वेळसमाप्तिमुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_CertNotTrusted=हे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नसल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=वितरक विश्वासर्ह नसल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_IssuerUnknown=वितरक अपरिचीत असल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_CAInvalid=CA प्रमाणपत्र अवैध असल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=या प्रमाणपत्राची तपासणी अशक्य कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्षरि केले ज्यास अल्गोरिदम सुरक्षित नसल्याने बंद केले.
+certNotVerified_Unknown=अपिरिचीत कारणास्तव प्रमाणपत्र तपासू शकले नाही.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=संस्था: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=या अंतर्गत जारी: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=जारी: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=अनुक्रमांक: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=जारी करणारे: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=संग्रहित: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=जुळवणी एनक्रिप्टेड नाही
+pageInfo_Privacy_None1=संकेत स्थळ %S तर्फे आपण पहात असलेल्या पृष्ठाकरीता एनक्रिप्शन नाही.
+pageInfo_Privacy_None2=इंटरनेटवरील विना एनक्रिप्शन पाठविलेली माहिती इतरांकडुन स्थानांतरेवेळी पाहिल्या जाऊ शकते.\u0020
+pageInfo_Privacy_None4=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी आपण पहात असलेले पृष्ठ एनक्रिप्ट केले नव्हते.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=एनक्रिप्टेड जोडणी (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=खंडित एनक्रिप्शन (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी आपण पहात असलेले पृष्ठ एनक्रिप्ट केले होते.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=एनक्रिप्शनमुळे अनधिकृत व्यक्तिंना एका संगणकावरून दुसऱ्या संगणकावर पाठविलेली माहिती पाहण्यास कठिण जाते. त्यामुळे नेटवर्कवरून ये जा करणारे हे पृष्ठ कुणी वाचेल याची शक्यता खुप कमी आहे.
+pageInfo_MixedContent=जुळवणी अंशतः कुटलिपीत
+pageInfo_MixedContent2=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी पृष्ठामधील काही भाग कुटलिपीत नाही.
+pageInfo_WeakCipher=या वेबसाइटवर आपले कनेक्शन कमकुवत एनक्रिप्शन वापरते तसेच ते खाजगी नाही. इतर लोक आपली माहिती पाहु शकतात किंवा वेबसाइटचे वर्तन बदलू शकतात.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ही वेबसाईट प्रमाणपत्र पारदर्शकता धोरण पाळते.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=प्रमाणपत्र दृश्यक: “%1$S”
+notPresent=<प्रमाणपत्राचा भाग नाही>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(स्थापित नाही)
+failed_pw_change=मुख्य पासवर्ड बदलविणे शक्य नाही.
+incorrect_pw=सध्याचे अचूक मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट केले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+pw_change_ok=मुख्य पासवर्ड यशस्वीरित्या बदलविले.
+pw_erased_ok=सावधान! आपण मुख्य पासवर्ड काढुन टाकले.\u0020
+pw_not_wanted=सावधान! आपण मुख्य पासवर्ड न वापरण्याचा निश्चय घेतला आहे.
+pw_empty_warning=आपले संचयीत वेब व ईमेल पासवर्ड, फॉर्म माहिती, व व्यक्तिगत कळ संरक्षित केले जाणार नाही.
+pw_change2empty_in_fips_mode=आपण सध्या FIPS पध्तीत आहात. FIPS ला रिक्त-नसलेल्या पासवर्डची गरज आहे.
+login_failed=दाखल होण्यास अपयशी
+loadPK11ModuleFilePickerTitle=दाखल करण्याकरीता PKCS#11 साधन ड्राइव्हर निवडा
+devinfo_modname=घटक
+devinfo_modpath=मार्ग
+devinfo_label=लेबल
+devinfo_manID=उत्पादक
+devinfo_serialnum=क्रमांक
+devinfo_hwversion=HW आवृत्ती
+devinfo_fwversion=FW आवृत्ती
+devinfo_status=स्थिती
+devinfo_desc=व्याख्या
+devinfo_stat_disabled=अकार्यान्वीत
+devinfo_stat_notpresent=उपलब्ध नाही
+devinfo_stat_uninitialized=प्रारंभित नाही
+devinfo_stat_notloggedin=दाखल झाले नाही
+devinfo_stat_loggedin=दाखल झाले
+devinfo_stat_ready=तयार
+enable_fips=FIPS कार्यान्वीत करा
+disable_fips=FIPS कार्यान्वीत करा
+fips_nonempty_password_required=FIPS पध्दती आपले मुख्य पासवर्ड सुरक्षा साधनाकरीता निश्चित करण्यास सांगते. FIPS पध्दती कार्यान्वीत करण्यापूर्वी पासवर्ड कृपया निश्चित करण्याचा प्रयत्न करा.
+unable_to_toggle_fips=सुरक्षा साधनकरीता FIPS मोड बदलणे अशक्य करा. आपण बाहेर पडल्यावर ॲप्लिकेशन पुनःसुरू करणे शिफारसीय आहे.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=मुख्य पासवर्ड पुनःस्थापित करा
+resetPasswordConfirmationMessage=तुम्हाचा पासवर्ड पुनःस्थापित केला गेला आहे.
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=कुणाचेतरी ईमेल प्रमाणपत्र आयात करतायेण्याजोगी फाइल निवडा
+importCACertsPrompt=CA प्रमाणपत्रे आयात करतायेण्याजोगी फाइल निवडा
+file_browse_Certificate_spec=प्रमाणपत्र फाइल
+
+# Cert export
+SaveCertAs=प्रमाणपत्रास फाइल मध्ये संचयीत करा
+CertFormatBase64=X.509 प्रमाणपत्र (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 प्रमाणपत्र चैन सह (PEM)
+CertFormatDER=X.509 प्रमाणपत्र (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 प्रमाणपत्र (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 प्रमाणपत्र चैन सह (PKCS#7)
+writeFileFailure=फाइल त्रुटी
+writeFileFailed=फाइल %S:\n%S वर लिहू शकत नाही.
+writeFileAccessDenied=प्रवेश नकारले
+writeFileIsLocked=फाइल कुलूपबंद केले गेले
+writeFileNoDeviceSpace=साधनावर रिकामी जागा नाही
+writeFileUnknownError=अपरिचीत त्रुटी
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=%S स्थळाची ओळख कसे करते हे आपणास लगेच कळेल.
+addExceptionInvalidHeader=हे स्थळ स्वतःहास अवैध माहितीसह ओळखण्याचा प्रयत्न करीत आहे.
+addExceptionDomainMismatchShort=चुकीचे स्थळ
+addExceptionDomainMismatchLong2=प्रमाणपत्र अन्य स्थळाच्या मालकीचे आहे की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपण पुढे जाणे अनुचित राहील.
+addExceptionExpiredShort=अवापरण्याजोगी माहिती
+addExceptionExpiredLong2=हे प्रमाणपत्र सध्या वैध नाही. हे चोरीला गेलेले किंवा हरवलेले असू शकते आणि या साइटवर बनावट ओळख म्हणून कोणीतरी वापरू शकते.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=अपरिचीत ओळख
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=प्रमाणपत्र विश्वासार्ह नाही, कारण त्यास सुरक्षित स्वाक्षरिचा वापर करून परिचीत तज्ञांकडून तपासलेले नाही.
+addExceptionValidShort=वैध प्रमाणपत्र
+addExceptionValidLong=हे स्थळ वैध, तपासलेले ओळख पुरविते.  अपवाद जोडण्याची काही आवश्यकता नाही.
+addExceptionCheckingShort=माहिती तपासत आहे
+addExceptionCheckingLong2=संकेतस्थळ ओळखण्याचा प्रयत्न करीत आहे…
+addExceptionNoCertShort=माहिती उपलब्ध नाही
+addExceptionNoCertLong2=या संकेतस्थळाची ओळखविषयक स्थिती प्राप्त करू शकत नाही.
+
+# Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=मोड्यूल निनावी असू शकत नाही.
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
+loadModuleHelp_rootCertsModuleName=‘Root Certs‘ राखीव आहे आणि मोड्यूलचे नाव म्हणून वापरू शकत नाही.
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db6589b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S वरील %1$S चे %2$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = शेवटचे सिंक: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = ताळमेळीसाठी साइन इन करा
+
+syncnow.label = आत्ता ताळमेळ करा
+syncingtabs.label = टॅबचे ताळमेळ करत आहे…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab79508
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "ही सूचना बंद करा">
+<!ENTITY     settings.label              "सेटिंग्स्">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3925ad0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S पासून येणाऱ्या सूचना निष्क्रिय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S द्वारा
+webActions.settings.label = सूचना सेटिंग्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = %S पुन्हा सुरू करे पर्यंत मला अडथळा आणू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत अधिसूचना स्थगित करा
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7725515
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = रचनेत त्रूटी
+readConfigMsg = संरचना फाइल वाचण्यास अपयश. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig सतर्कता
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig अपयशी. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. \n त्रूटी: %S अपयशी:
+
+emailPromptTitle = ईमेल पत्ता
+emailPromptMsg = आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce80c7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5332135
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..307eeaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..debe9dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "विषयी बद्दल">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "आपल्या सुविधाकरीता, हे “विषयी” पृष्ठांची सूची आहे.<br/> काहिक गोंधळास्पद असू शकतात. काहिक फक्त शोधकरताच असू शकतात.<br/> व काहिकांना चौकशीची आवश्यकता असल्यामुळे वगळे जाते.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d575b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "नेटवर्किंग विषयी">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "हे अतिशय प्रायोगिक आहे. प्रौढांच्या निरिक्षणाशिवाय वापरु नये.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "सावधानता पुढच्यावेळी दर्शवा">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "ठिक आहे">
+<!ENTITY aboutNetworking.HTTP                  "HTTP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "सॉकेट्स">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "वेबसॉकेट्स">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "ताजे करा">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "दर ३ सेकंदाला स्वतः ताजे करा.">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "यजमाननाव">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "पोर्ट">
+<!ENTITY aboutNetworking.http2                 "HTTP/2">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "सक्रीय करा">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "निष्क्रिय">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "यजमान">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "पाठवा">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "प्राप्त झाले">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "परिवार">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "पत्ता">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "वेळ समाप्ति (सेकंद)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "पाठवलेले संदेश">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "प्राप्त संदेश">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "पाठवलेले बाइट्स">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "प्राप्त बाइट्स">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging               "लॉगिंग">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial           "हे साधन कसे वापरावे याची माहिती घेण्यासाठी <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP लॉगींग </a> वरील माहिती पहा.">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "सद्याची लॉग फाईल:">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules     "सद्याचे लॉग मॉड्यूल्स:">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile            "लॉग फाईल ठरवा">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules         "लॉग मॉड्यूल्स ठरवा">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "लॉगिंग सुरु करा">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "लॉगिंग बंद करा">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup             "DNS Lookup">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton       "समाधान करा">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "डोमेन">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn  "IPs">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwn                  "RCWN स्टॅट्स">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStatus            "RCWN स्थिती">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheWonCount     "सफल कॅश मोजणी">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnNetWonCount       "एकूण कॅश मोजणी">
+<!ENTITY aboutNetworking.totalNetworkRequests  "एकूण नेटवर्क विनंती मोजणी">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnOperation         "कॅशे ऑपरेशन">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfOpen          "उघडा">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfRead          "वाचन">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfWrite         "लेखन">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfEntryOpen     "नोंद उघडा">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgShort          "छोटी सरासरी">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgLong           "लांब सरासरी">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStddevLong        "लॉंग स्टेंडर्ड डेव्हिएशन">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheSlow         "कॅशे हळु मोजणी">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheNotSlow      "कॅशे हळु मोजणी नाही">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da8b3df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "प्रोफाइल्स बद्दल">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "हे पृष्ठ आपल्याला प्रोफाइल व्यवस्थापनात मदत करेल. प्रत्येक प्रोफाइल हे एक वेगळं जग आहे ज्यात इतिहास, वाचनखूण, सेटिंग्स आणि ॲड-ऑन्स स्वतंत्र असतात.">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "एक नवीन प्रोफाइल बनवा">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "पुनःसुरु">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "ॲड-ऑन्स निष्क्रिय करुन पुनःसुरू करा…">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "साधारणरित्या पुनःसुरु करा…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c425dec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = प्रोफाइल: %S
+isDefault = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल
+rootDir = मुख्य संचयिका
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
+localDir = स्थानिक संचयिका
+currentProfile = ही प्रोफाइल वापरात आहे आणि काढणे शक्य नाही.
+
+rename = परत नामकरण करा
+remove = काढा
+setAsDefault = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल म्हणून निश्चित करा
+launchProfile = नवीन ब्राउझरमध्ये प्रोफाइल लाँच करा
+
+yes = होय
+no = नाही
+
+renameProfileTitle = प्रोफाइलचे पुनःनामांकरण करा
+renameProfile = प्रोफाइल पुनःनामांकरण %S
+
+invalidProfileNameTitle = अवैध प्रोफाइल नाव
+invalidProfileName = "%S" हे प्रोफाइलचे नाव अनुमत नाही.
+
+deleteProfileTitle = प्रोफाइल काढा
+deleteProfileConfirm = प्रोफाइल काढून टाकल्यास उपलब्ध यादीतून प्रोफाइल काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, सेटिंग्स, प्रमाणपत्रे व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहितीसह काढून टाकण्याकरीता निवडू शकता. ह्या पर्यायामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची?
+deleteFiles = फाइल्स काढा
+dontDeleteFiles = फाइल्स काढू नका
+
+openDir = निर्देशिका उघडा
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = Finder मध्ये दाखवा
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = फोल्डर उघडा
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e36bda8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=लोड करत आहे...
+aboutReader.loadError=पृष्ठावरून लेख लोड करण्यात अपयशी
+
+aboutReader.colorScheme.light=दीप
+aboutReader.colorScheme.dark=गडद
+aboutReader.colorScheme.sepia=दाट तपकिरी रंग
+aboutReader.colorScheme.auto=स्वयंचलित
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनीट; #1 मिनीटे
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनीट;#1-#2 मिनीटे
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=अलंकृत
+aboutReader.fontType.sans-serif=सँस-सेरिफ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=वाचक मोड बंद करा
+aboutReader.toolbar.typeControls=टाईप नियंत्रणे
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=वाचक मोडमध्ये जा
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=वाचक मोड बंद करा
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29d522c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "आपल्या हक्कांविषयी">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; फ्रि व ओपन सोअर्स् सॉफ्टवेअर आहे, जे जगातिल हजारो वापरकर्त्यांनी निर्माण केले आहे. आपणास काही गोष्टी माहिती असणे आवश्यक आहे:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; is made available to you under the terms of the ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others.  You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "here">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "How we use your personal information and feedback submitted to &vendorShortName; through &brandShortName; is described in the ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; Privacy Policy">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Any applicable privacy policies for this product should be listed here.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Some &brandShortName; features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100&#037; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "service terms">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Web Site Services">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " section.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Web-Based Information Services">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "विशिष्ट प्रकारचे व्हिडिओ सामग्री प्ले करण्यासाठी, &brandShortName; तृतीय पक्षाकडून मजकूर डिक्रिप्शन मॉड्यूल्स डाउनलोड करते.">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; uses web-based information services (&quot;Services&quot;) to provide some of the features provided for your use with this binary version of &brandShortName; under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "here">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". इतर वैशिष्ट्ये आणि सेवा अनुप्रयोग प्राधान्यक्रमा मध्ये निष्क्रीय केले जाऊ शकतात.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "SafeBrowsing: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites.  If you wish to disable the feature completely, follow these steps:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "अनुप्रयोग प्राधान्यक्रम उघडा">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Select the Security selection">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "&quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot; पर्यायापुढील खुण काढा">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Safe Browsing is now disabled">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Location Aware Browsing: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "is always opt-in.  No location information is ever sent without your permission.  If you wish to disable the feature completely, follow these steps:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "In the URL bar, type ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Type geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Double click on the geo.enabled preference">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Location-Aware Browsing is now disabled">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Any applicable service terms for this product should be listed here.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services.  However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free.  For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and &vendorShortName; grants you its rights to do so.  &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services.  These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "The Services are provided &quot;as-is.&quot;  &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes.  You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services.  The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without &vendorShortName;'s written agreement.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6be9151
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "Service Workers विषयी">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "नोंदणीकृत Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "Service Workers सक्रीय केले नाहीत.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "कोणतेही Service Workers नोंदणीकृत नाहीत.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b81631
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = स्त्रोत: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S अनुप्रयोग आयडी %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = व्याप्ती:
+
+scriptSpec = स्क्रिप्ट विनिर्दीष्टे:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = सद्य Worker युआरएल:
+
+activeCacheName = सक्रीय कॅशे नाव:
+
+waitingCacheName = कॅशेच्या नावाच्या प्रतीक्षेत आहे:
+
+true = खरे
+
+false = खोटे
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = अद्ययतन करा
+
+unregister = अनोंदणीकृत करा
+
+waiting = वाट पाहत आहे…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = हा Service Worker अनोंदणीकृत करण्यात अपयशी.
+
+pushEndpoint = अंतिमबिंदू पुश करा:
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25eea26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "त्रुटीनिवारन माहिती">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about &brandShortName;, check out our <a id='supportLink'>support web site</a>.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "क्रॅश अहवाल">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "अहवाल ID">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "सादर केलेले">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "सर्व क्रॅश अहवाल">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "ह्या ॲप्लिकेशनला क्रॅश अहवाल सादर करण्यास संरचीत केले नाही.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "वाढ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "समर्थीत">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "आवृत्ती">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "&brandShortName; गुणविशेष">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "आवृत्ती">
+<!ENTITY aboutSupport.featureId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "प्रयोगिक गुणविशेष">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "वर्णन">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "सक्रिय">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "समाप्ति दिनांक">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "मुख्यपृष्ठ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "शाखा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "ॲप्लिकेशनचे मुळ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "आवृत्ती">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "बिल्ड आयडी">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "अद्ययावत वाहिनी">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "इतिहास सुधारीत करा">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "सुधारीत इतिहास दाखवा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "प्रोफाइल डिरेक्ट्री">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "प्रोफाइल फोल्डर">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "समर्थीत प्लगईंस्">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "बिल्ड् संरचना">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "युजर एजेंट">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsOS "OS">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "मेमरिचा वापर">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsPerformance "कामगिरी">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "नोंदणीकृत Service Workers">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "प्रोफाइल">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "मल्टिप्रोसेस पटल">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProcessCount "वेब मजकूर प्रक्रिया">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyGoogle "Google की">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyMozilla "Mozilla स्थान सेवा की">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "सुरक्षित मोड">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "डिरेक्ट्रि उघडा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "फाइंडरमध्ये दाखवा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "फोल्डर उघडा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "महत्वाचे संपादित केलेले प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "मूल्य">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "आपल्या प्रोफाइल फोल्डर मध्ये <a id='prefs-user-js-link'> user.js फाइल </a> आहे, ज्यात &brandShortName; द्वारे तयार न केलेला प्राधान्यक्रम समाविष्ट करण्यात आला आहे.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "महत्वाचे कुलूपबंद प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "मूल्य">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "ग्राफिक्स्">
+
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseTitle "जागांचा डेटाबेस">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseIntegrity "प्रामाणिकता">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseVerifyIntegrity "प्रामाणिकता तपासा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "जावास्क्रिप्ट">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "वाढीव GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "ॲक्सेसिबिलिटि">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "सुरू केले">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "ॲक्सेसिबिलिटि टाळा">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yHandlerUsed "सुलभ हाताळणारा वापरला">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yInstantiator "सुलभता इंस्टंशिएटर">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "वाचनालय आवृत्ती">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "प्रतिष्ठापन इतिहास">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "इतिहास सुधारीत करा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "क्लिपबोर्डमध्ये रॉ माहितीचे प्रत बनवा">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "सॅंडबॉक्स">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallLogTitle "नाकारलेले सिस्टिम कॉल">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "सेकंदांपूर्वी">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallPID "PID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallTID "TID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallProcType "प्रोसेस प्रकार">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallNumber "Syscall">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallArgs "बाब">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "सुरक्षित पद्धत वापरुन बघा">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "ॲड-ऑन्स् निष्क्रिय करुन पुनःसुरू करा…">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "वैशिष्ट्ये">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "डायग्नोस्टीक्स">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "अपयश लॉग">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "निर्णय यादी">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsCrashGuardsTitle "क्रॅश गार्ड निष्क्रिय वैशिष्ट्ये">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsWorkaroundsTitle "वर्कअरोउंड्स">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaTitle "मीडिया">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaOutputDevicesTitle "आऊटपुट साधने">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaInputDevicesTitle "इनपुट साधने">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "नाव">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "समूह">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceVendor "पुरवठादार">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "स्थिती">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDevicePreferred "प्राधान्यतेचे">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceFormat "स्वरूप">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "माध्यम">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "दर">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceLatency "विलंब">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..641300e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=क्रॅश रिपोर्ट्स, शेवटच्या #1 दिवसकरिता;क्रॅश रिपोर्ट्स, शेवटच्या #1 दिवसांकरिता
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 मिनीट पूर्वी;#1 मिनीटांपूर्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 तास पूर्वी;#1 तास पूर्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 दिवस पूर्वी;#1 दिवसांपूर्वी
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=सर्व क्रॅश अहवाल (दिलेल्या वेळ व्याप्तिमध्ये #1 उर्वरित क्रॅश समाविष्टीत);सर्व क्रॅश अहवाल (दिलेल्या वेळ व्याप्तिमध्ये #1 उर्वरित क्रॅश)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=क्लिपबोर्डमध्ये नवख्या माहितीचे प्रत बनविले
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनविले
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = ग्राफिक्स् ड्राइव्हर आवृत्तीकरीता अडवले.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = ग्राफिक्स् ड्राइव्हर आवृत्तीकरीता अडवले. ग्राफिक्स् ड्राइव्हरला आवृत्ती %S किंवा नवीनकरीता सुधारित करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = निवारण अशक्य ड्राइव्हर अडचणींमुळे ग्राफिक्स् कार्ड अडवले.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = कार्यप्रणाली आवृत्तीकरीता अडवले.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = रजिस्ट्री व DLL मध्ये आपल्या ग्राफिक्स ड्रायव्हरची आवृत्ती जुळत नसल्यामुळे रोखले आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = क्लिअरटाइप घटके नष्ट करा
+
+compositing = संयुक्त
+hardwareH264 = हार्डवेअर H264 डिकोडिंग
+mainThreadNoOMTC = मुख्य थ्रेड, OMTC नाही
+yes = होय
+no = नाही
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = सापडले
+missing = हरवलेले
+
+gpuDescription = वर्णन
+gpuVendorID = विक्रेताचे ID
+gpuDeviceID = साधनचे ID
+gpuSubsysID = Subsys ID
+gpuDrivers = ड्राइव्हर्स्
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = ड्राइव्हर आवृत्ती
+gpuDriverDate = ड्राइव्हर दिनांक
+gpuActive = सक्रीय
+webgl1WSIInfo = WebGL 1 ड्राइव्हर WSI माहिती
+webgl1Renderer = WebGL 1 ड्राइव्हर रेंडरर
+webgl1Version = WebGL 1 ड्राइव्हर आवृत्ती
+webgl1DriverExtensions = WebGL 1 ड्राइव्हर विस्तार
+webgl1Extensions = WebGL 1 विस्तार
+webgl2WSIInfo = WebGL 2 ड्राइव्हर WSI माहिती
+webgl2Renderer = WebGL २ ड्राइव्हर रेंडरर
+webgl2Version = WebGL २ ड्राइव्हर आवृत्ती
+webgl2DriverExtensions = WebGL २ ड्राइव्हर विस्तार
+webgl2Extensions = WebGL २ विस्तार
+GPU1 = GPU #1
+GPU2 = GPU #2
+blocklistedBug = ज्ञात समस्यांमुळे काळ्या सूचित टाकले आहे
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = बग %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+unknownFailure = काळ्यासूचित; अयशस्वी कोड %1$S
+d3d11layersCrashGuard = D3D11 कॉम्पोझिटर
+d3d11videoCrashGuard = D3D11 व्हिडिओ डीकोडर
+d3d9videoCrashGuard = D3D9 व्हिडिओ डीकोडर
+glcontextCrashGuard = OpenGL
+resetOnNextRestart = पुढच्यावेळी पुन्हा सुरु करताना पूर्वस्थितीत आणा
+gpuProcessKillButton = GPU प्रक्रिया समाप्त करा
+gpuDeviceResetButton = ट्रिगर साधन पुनःस्थापान
+offMainThreadPaintEnabled = मुख्य थ्रेडपेक्षा वेगळी चित्रकला सक्षम
+
+audioBackend = ऑडिओ बॅकेण्ड
+maxAudioChannels = अधिकतम चॅनल
+channelLayout = प्राधान्यकृत चॅनेल मांडणी
+sampleRate = प्राधान्यकृत नमुना दर
+
+minLibVersions = अपेक्षीत किमान आवृत्ती
+loadedLibVersions = वापरण्याजोगी आवृत्ती
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (सिस्टम कॉल फिल्टरिंग)
+hasSeccompTSync = सेकॉम्प थ्रेड सिंक्रोनायझेशन
+hasUserNamespaces = वापरकर्ता नामअवकाश
+hasPrivilegedUserNamespaces = विशेष प्रक्रियांसाठी वापरकर्ता नामअवकाश
+canSandboxContent = सॅंडबॉक्सिंग सामग्री प्रक्रिया
+canSandboxMedia = मीडिया प्लगइन सॅंडबॉक्सिंग
+contentSandboxLevel = सॅंडबॉक्सिंग सामग्री प्रक्रिया
+effectiveContentSandboxLevel = प्रभावी मजकूर प्रक्रिया सँडबाॅक्स स्तर
+sandboxProcType.content = मजकूर
+sandboxProcType.file = फाईलचा मजकूर
+sandboxProcType.mediaPlugin = मिडीया प्लगइन
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = वापरकर्ताद्वारे सक्रीय केले आहे
+multiProcessStatus.1 = पूर्वनिर्धारितरित्या सक्रीय केले आहे
+multiProcessStatus.2 = निष्क्रिय केले
+multiProcessStatus.4 = अॅक्सेसिबिलिटी टूल्स द्वारा निष्क्रीय केले आहे
+multiProcessStatus.5 = Mac OS X वर ग्राफीक्स हार्डवेअर ॲक्सलेरेशन नसल्यामुळे निष्क्रीय केले
+multiProcessStatus.6 = असमर्थीत मजकूर इनपूट द्वारे निष्क्रीय केले आहे
+multiProcessStatus.7 = ॲड-ऑन्स् ने निष्क्रीय केले आहे
+multiProcessStatus.8 = जबरदस्तीने निष्क्रीय केले
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.9 = Windows XP वर ग्राफीक्स हार्डवेअर ॲक्सलेरेशनमुळे निष्क्रीय केले
+multiProcessStatus.unknown = अपरिचीत स्थिती
+
+asyncPanZoom = असंकालिक पॅन/झूम
+apzNone = काहीच नाही
+wheelEnabled = व्हील इनपुट कार्यान्वित
+touchEnabled = टच इनपुट कार्यान्वित
+dragEnabled = सरकपट्टी हलविण्यासाठी कार्यान्वीत
+keyboardEnabled = किबोर्ड कार्यान्वित
+autoscrollEnabled = ऑटोस्क्रोल सक्षम
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = असंकालिक व्हील इनपुट आधारहीन निवडीमुळे अकार्यान्वित: %S
+touchWarning = असंकालिक टच इनपुट आधारहीन निवडीमुळे अकार्यान्वित: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
+disabledByBuild = बिल्डद्वारे निष्क्रिय
+enabledByDefault = पूर्वनिर्धारितरित्या कार्यान्वित
+disabledByDefault = पूर्वनिर्धारितरित्या निष्क्रिय
+enabledByUser = वापरकर्ताद्वारे सक्रीय
+disabledByUser = वापरकर्ताद्वारे निष्क्रिय
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9e7666
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "पिंग डाटा स्रोत:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "सद्याचा पिंग डाटा">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "संग्रहित पिंग डाटा">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "सबसेशन डाटा दाखवा">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "पिंग निवडा:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "पिंग प्रकार">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "पिंग">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "आज">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "काल">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "जुने">
+<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "  पेलोड">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Telemetry माहिती">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "अधिक माहिती शोधत आहात?">
+<!ENTITY aboutTelemetry.firefoxDataDoc "<a>Firefox डेटा डॉक्युमेंटेशन</a> मध्ये डेटा टूल्ससह कार्य कसे करावे त्याविषयी मार्गदर्शिका आहेत.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryClientDoc "<a>Firefox Telemetry क्लायंट दस्तऐवजीकरण</a> मध्ये संकल्पना, API दस्तऐवजीकरण आणि डेटा संदर्भांची परिभाषा समाविष्ट आहे.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDashboard "<a>Telemetry डॅशबोर्ड</a> आपल्याला Mozilla ला Telemetry द्वारे प्राप्त डेटाची कल्पना करण्यास अनुमती देतात.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "
+JSON दर्शकामध्ये उघडा
+">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "मुख्य पटल">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "  सामान्य माहिती">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "  वातावरण डाटा">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "  सत्र माहिती">
+<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "  स्केलर">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedScalarsSection "  दिलेले स्केलर्स">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  हिस्टोग्राम्स">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "भडक रंग असलेला स्तंभालेख">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "  घटना">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  सोपे मापन">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "  Telemetry नोंद">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  हळू SQL विधाने">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  ब्राउझर हँग्ज">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  ॲड-ऑन तपशील">
+<!ENTITY aboutTelemetry.capturedStacksSection "  पकडलेले स्टॅक">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  विलंबीत लिखाणे">
+<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayloadSection "
+रॉ पेलोड
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "मूळ JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  टीप: हळू SQL डीबगिंग सुरू आहे. पूर्ण SQL स्ट्रींग्स दाखवणे शक्य आहे परंतु ते Telemetryकडे सुपूर्द होणार नाही.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchStackSymbols "  स्टॅक्सकरिता फंक्शन नावे घ्या">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideStackSymbols "  स्टॅक मधील कच्ची माहिती दाखवा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff8b6cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = हे पृष्ठ Telemetry द्वारा एकत्रीत केलेली कामगिरी, हार्डवेअर, वापर, आणि स्वपसंतीकरणाबद्दल माहिती पुरवते. %1$S कडे ही माहिती सुपूर्द केली जाते, %2$S ला सुधारण्यासाठी.
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+homeExplanation = टेलीमेट्री %1$S आहे आणि विस्तारीत टेलीमेट्री %2$S आहे.
+telemetryEnabled = कार्यान्वित
+telemetryDisabled = निष्क्रिय
+extendedTelemetryEnabled = कार्यान्वित
+extendedTelemetryDisabled = निष्क्रिय
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+settingsExplanation = Telemetry %1$S गोळा करत आहे आणि अपलोड %2$S आहे.
+releaseData = प्रकाशन मजकूर
+prereleaseData = प्रकाशनपूर्व मजकूर
+telemetryUploadEnabled = सक्षम केलेले
+telemetryUploadDisabled = असमर्थ केलेले
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+pingDetails = माहितीचा प्रत्येक भाग “%1$S” मध्ये गुंडाळुन पाठवला जातो. आपण %2$S कडे बघत आहात.
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+pingDetailsCurrent = माहितीचा प्रत्येक भाग “%1$S“ मध्ये गुंडाळुन पाठवला जातो. आपण %2$S कडे बघत आहात.
+pingExplanationLink = पिंग
+currentPing = वर्तमान
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = %1$S मध्ये शोधा
+filterAllPlaceholder = सर्व विभागांमध्ये शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = “%1$S” करिता परिणाम
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+noSearchResults = क्षमस्व! “%2$S” साठी %1$S मध्ये कोणतेही परिणाम नाहीत
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+noSearchResultsAll = माफ करा! “%S” साठी कोणत्याही विभागात परिणाम नाहीत
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+noDataToDisplay = क्षमस्व! सध्या “%S” मध्ये कोणताही डेटा उपलब्ध नाही
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+currentPingSidebar = वर्तमान पिंग
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = सर्व
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = नमुने
+histogramAverage = सरासरी
+histogramSum = बेरीज
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = प्रत बनवा
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = Telemetry नोंदी
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingTimestamp = टाइमस्टॅंप
+telemetryLogHeadingData = माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = मेन थ्रेड्सवरील हळू SQL विधाने
+slowSqlOther = सहाय्यक थ्रेड्सवरील हळू SQL विधाने
+slowSqlHits = हिट्स
+slowSqlAverage = सरा. वेळ (मिली सेकंद)
+slowSqlStatement = विधान
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = ॲड-ऑन ID
+addonTableDetails = तपशील
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S प्रोव्हाइडर
+
+keysHeader = गुणधर्म
+namesHeader = नाव
+valuesHeader = मूल्य
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = हँग अहवाल #%1$S (%2$S सेकंद)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+captured-stacks-title = %1$S (पकड मोजणी: %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = विलंबीत लिखाण #%1$S
+
+stackTitle = स्टॅक:
+memoryMapTitle = मेमरि नकाशा:
+
+errorFetchingSymbols = चिन्हे घेतांना त्रुटी आढळली. आपण इंटरनेटसह जोडलेले आहात याची तपासणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+parentPayload = पॅरेंट पेलोड
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+childPayloadN = चाइल्ड पेलोड %1$S
+timestampHeader = कालमुद्रा
+categoryHeader = श्रेणी
+methodHeader = पद्धत
+objectHeader = घटक
+extraHeader = अधिक
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..849eeca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.pageTitle                   "url वर्गीकारकाबद्दल माहिती">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle               "पुरविणारा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider                    "पुरविणारा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime      "या आधी अद्ययावत केले ती वेळ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime      "पुढील अद्ययावत करायची वेळ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerBackOffTime         "बॅक-ऑफ वेळ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus    "या आधी अद्ययावत केले त्याची स्थिती">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn           "अद्ययावत करा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle                  "कॅशे">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheRefreshBtn             "पुनःदाखल करा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheClearBtn               "पुसा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTableName              "तक्ता नाव">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheEntries          "ऋण कॅशे नोंदी गणना">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheEntries          "धन कॅशे नोंदी गणना">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheShowEntries            "नोंदी दर्शवा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheEntries                "कॅशे नोंदी">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePrefix                 "उपसर्ग">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheExpiry           "ऋण कॅशे मुदत समाप्ती">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheFullhash               "फुल हॅश">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheExpiry           "धन कॅशे मुदत समाप्ती">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle                  "डिबग">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModuleBtn              "लॉग मॉड्यूल्स ठरवा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFileBtn                "लॉग फाईल ठरवा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugJSLogChk               "JS लॉग सेट करा">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBModules              "सुरक्षित ब्राऊझिंग लॉग मॉड्युल">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModules                "सध्याचे लॉग मॉड्युल">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBJSModules            "सुरक्षित ब्राऊझिंग JS मॉड्युल">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFile                   "सद्याची लॉग फाईल">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b441923
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+TriggerUpdate = अद्ययावत करणे चालू करा
+
+NotAvailable = N/A
+
+DisableSBJSLog = सुरक्षित ब्राऊझिंग JS लॉग निष्क्रिय करा
+
+EnableSBJSLog = सुरक्षित ब्राऊझिंग JS लॉग कार्यान्वित करा
+
+Enabled = कार्यान्वीत
+
+Disabled = निष्क्रिय
+
+Updating = अद्ययावत करत आहे
+
+CannotUpdate = अद्ययावत करू शकत नाही
+
+success = सफलता
+
+updateError = अद्ययावत करताना आढळलेली त्रुटी (%S)
+
+downloadError = डाउनलोड करताना आढळलेली त्रुटी (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46b5b4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = अंतर्गत WebRTC
+cannot_retrieve_log = WebRTC लॉग डाटा पुन्हा मिळवू शकत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = पृष्ठ यात जतन केले: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc असे साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = मागोवा लॉग येथे सापडू शकतो: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = डीबग मोड सक्रीय, येथे लॉगचा मागोवा घ्या: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC लॉगिंग
+aec_logging_off_state_label = AEC लॉगिंग सुरु करा
+aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग थांबवा
+aec_logging_on_state_msg = AEC लॉगिंग सक्रीय (कॉलर बरोबर काही काळ बोला आणि नंतर कॅप्चर थांबवा)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = कॅप्चर केलेल्या लॉग फाइल्स यामध्ये सापडतील: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection आयडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = स्थानिक SDP
+remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP स्टॅट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE स्थिती
+ice_stats_heading = ICE आकडेवारी
+ice_restart_count_label = ICE पुन्हा सुरु होते
+ice_rollback_count_label = ICE रोलबॅक
+ice_pair_bytes_sent = पाठवलेले बाइट्स
+ice_pair_bytes_received = प्राप्त बाइट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = ए/व्ही समक्रमित
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = जीटर-बफर विलंब
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = सरासरी बिटरेट
+avg_framerate_label = सरासरी फ्रेमरेट
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = स्थानिक
+typeRemote = दूरस्थ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = नामनिर्देशित
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = निवडले
+
+save_page_label = पृष्ठ साठवा
+debug_mode_msg_label = डीबग मोड
+debug_mode_off_state_label = डीबग मोड सुरु करा
+debug_mode_on_state_label = डीबग मोड थांबवा
+stats_heading = सत्र आकडेवारी
+stats_clear = इतिहास पुसून टाका
+log_heading = जोडणी लॉग
+log_clear = लॉग पुसून टाका
+log_show_msg = लॉग दर्शवा
+log_hide_msg = लॉग लपवा
+connection_closed = बंद केले
+local_candidate = स्थानिक उमेदवार
+remote_candidate = दूरस्थ उमेदवार
+priority = प्राधान्य
+fold_show_msg = तपशील दाखवा
+fold_show_hint = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा
+fold_hide_msg = तपशील लपवा
+fold_hide_hint = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा
+dropped_frames_label = फ्रेम्स काढल्या
+discarded_packets_label = पॅकेट्स काढले
+decoder_label = डिकोडर
+encoder_label = एनकोडर
+received_label = प्राप्त झाले
+packets = पॅकेट्स
+lost_label = हरवले
+jitter_label = जीटर
+sent_label = पाठवा
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4148a69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "या फाइल प्रकार करीता अनुप्रयोग आढळले नाही.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "संचारन…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "हे घटक येथे पाठवा:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d448bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S सह शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = टॅबवर जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = भेट द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68233ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=हा संवाद पटल पुन्हा दर्शवू नका.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=कॅरेट संचारन
+browsewithcaret.checkLabel=F7 दाबल्यास कॅरेट संचारन सुरू किंवा बंद करता येते. हे गुणविशेष वेब पृष्ठात स्थानांतरीय गुणविशेष जोडते, ज्यामुळे कळफलक अंतर्गत आपण पाठ्य निवडू शकता. कॅरेट संचारन कार्यान्वीत करायचे?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=होय
+
+plainText.wordWrap=मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा सावधानता
+formPostSecureToInsecureWarning.message = आपण या पृष्ठावर भरलेली माहिती असुरक्षित जोडणी वरून पाठवली जाईल आणि ती तिसऱ्या बाजूकडून वाचली जाऊ शकते.\n\nही माहिती पाठवण्याबाबत आपणाला खात्री आहे का?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = सुरू ठेवा
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb3988b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "मजकूर एन्कोडिंग">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "ए">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78529a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = कॅरेक्टर एनकोडिंग
+charsetMenuAutodet = स्व-शोधा
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (बंद करा)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = जॅपनीज
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = रशीयन
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = युक्रेनियन
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = पाश्चात्य
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = अरबी (Windows)
+ISO-8859-6       = अरबी (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = बाल्टिक (Windows)
+ISO-8859-4       = बाल्टिक (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = मध्य युरोपिअन (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = मध्य युरोपिअन (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = चायनिज, सिम्प्लिफाइड
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = चायनिज, ट्रेडिश्नल
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = सीरीलीक (Windows)
+ISO-8859-5       = सीरीलीक (ISO)
+KOI8-R           = सीरीलीक (KOI8-R)
+KOI8-U           = सीरीलीक (KOI8-U)
+IBM866           = सीरीलीक (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = ग्रीक (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = ग्रीक (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = हिब्रू
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = हिब्रू, विज्युअल
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = जापनीज (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = जापनीज (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = जापनीज (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = कोरियन
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = थाई
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = टर्किश
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = वियटनामीज
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e3fa4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "लगु शिर्षक"> 
+<!ENTITY message.label    "येथे उदाहरणार्थ मजकुर येईल.">
+<!ENTITY editfield0.label "वापरकर्त्याचे नाव:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "पासवर्ड:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "तपास">
+<!ENTITY copyCmd.label    "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "सर्व निवडा">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8de290c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=सातर्कता
+Confirm=निश्चित करा
+ConfirmCheck=निश्चित करा
+Prompt=विचारा
+PromptUsernameAndPassword2=अधिप्रमाणन गरजेचे आहे
+PromptPassword2=पासवर्ड गरजेचे आहे
+Select=निवडा
+OK=ठिक आहे
+Cancel=रद्द करा
+Yes=होय
+No=नाही
+Save=साठवा
+Revert=पूर्वस्थितीवर ह्या
+DontSave=साठवू नका
+ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग]
+ScriptDlgHeading=%S वरील पृष्ठावर:
+ScriptDialogLabel=अगाऊ संवाद निर्माण करण्यापासून या पृष्ठाला रोखा
+ScriptDialogPreventTitle=संवाद पसंतीची खात्री करा
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S ही प्रॉक्सी वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. चेतावणी: आपला गुप्तशब्द आपण सध्या भेट देत असलेल्या संकेतस्थळाला पाठवला जाणार नाही!
+EnterPasswordFor=%2$S वरील %1$S करीता पासवर्ड द्या
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4538d14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "config:विषयी">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "यामुळे हमी मिळणार नाही!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "प्रगत सेटिंग्जमधील बदल या ॲप्लिकेशनची स्थिरता, सुरक्षा, व कार्यक्षमता करीता धोकादायक ठरू शकते. पुढे नक्की असल्यावरच पुढे जावे.">
+<!ENTITY aboutWarningButton2.label "मी ही जोखीम पत्करतो!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "सावधानता पुढच्यावेळी दर्शवा">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "शोधा:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "प्राधान्याता नाव">
+<!ENTITY lockColumn.label "स्थिती">
+<!ENTITY typeColumn.label "प्रकार">
+<!ENTITY valueColumn.label "मुल्य">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "क्रमवारीकरीता क्लिक करा"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "निवडलेली रकाने दर्शविण्याकरीता क्लिक करा"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "नावाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "मूल्याचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "संपादित करा">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "बदलवा">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "नवीन">
+<!ENTITY new.accesskey "w">
+<!ENTITY string.label "स्ट्रिंग">
+<!ENTITY string.accesskey "S">
+<!ENTITY integer.label "इंटीजर">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "बूलियन">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15d5c63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=पूर्वनिर्धारीत
+modified=सुधारित
+locked=कुलूपबंद
+
+# Type column values
+string=अक्षरमाळ
+int=इंटीजर
+bool=बुलियन
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=नवीन %S मुल्य
+new_prompt=प्राधान्यता नाव प्रविष्ट करा
+modify_title=%S मुल्य प्रविष्ट करा
+
+nan_title=अवैध मूल्य
+nan_text=आपण दिलेला मजकूर क्रमांक नाही.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..693c50d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "त्रूटी कंसोल">
+
+<!ENTITY errFile.label   "स्त्रोत फाइल:">
+<!ENTITY errLine.label   "ओळ:">
+<!ENTITY errColumn.label "रकाना:">
+
+<!ENTITY all.label          "सर्व">
+<!ENTITY all.accesskey      "A">
+<!ENTITY errors.label       "त्रुटी">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "सावधानता">
+<!ENTITY warnings.accesskey "W">
+<!ENTITY messages.label     "संदेश">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "नष्ट करा">
+<!ENTITY clear.accesskey    "C">
+<!ENTITY codeEval.label     "कोड:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "मुल्यांकन">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "फिल्टर:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "प्रत बनवा">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "पहिली > शेवटची क्रमवारी लावा">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "शेवटची > पहिली क्रमवारी लावा">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ec284b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=त्रुटी:
+typeWarning=सावधानता:
+typeMessage=संदेश:
+errFile=स्त्रोत फाइल: %S
+errLine=ओळ: %S
+errLineCol=ओळ: %S, स्तंभ: %S
+errCode=स्त्रोत कोड:
+errTime=टाइमस्टॅंप: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=कंसोलचे इव्हॅल्युशन संदर्भ बलले, कदाचित कारण लक्ष्य पटल बंद झाले किंवा ब्राउझरच्या कंसोल पटलपासून आपण मुख्य पटल खुले केले.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e84f7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=चित्र साठवा
+SaveMediaTitle=मीडिया साठवा
+SaveVideoTitle=व्हिडिओ संचयीत करा
+SaveAudioTitle=ऑडिओ संचयीत करा
+SaveLinkTitle=ह्या स्वरूपात संचयीत करा
+DefaultSaveFileName=स्थान
+WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण
+WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_फाइल
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e90bce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27a5f3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ठिक आहे
+button-cancel=रद्द करा
+button-help=मदत
+button-disclosure=अधिक माहिती
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b76955
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "ठिक आहे">
+<!ENTITY cancelButton.label  "रद्द करा">
+<!ENTITY helpButton.label    "मदत">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..192e01c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "संपादित करा">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "पुन्हा करा">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "कापा">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "चिटकवा">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "काढुन टाका">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "सर्व निवडा">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "शोधा">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "पुन्हा शोधा">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "मागील शोधा">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcd9ed6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = धोरणात एक आवश्यक '%S' दिशादर्शकाची गरज आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S कीवर्ड आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकॉलला '%1$S' निर्देशांमध्ये होस्टची आवश्यकता आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' ने स्रोत %2$S ला समाविष्ट करणे आवश्यक आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: वाइल्डकार्ड सूत्रांनी '%1$S' निर्देशांमध्ये किमान एक गैर-सर्वसामान्य सब-डोमेन समाविष्ट करणे आवश्यक आहे (उदा., *.com ऐवजी *.example.com)\u0020
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S विस्थापित करा
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” हे एक्स्टेंशन विस्थापित होण्याची विनंती करत आहे. आपण काय करू इच्छिता?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = विस्थापित करा
+uninstall.confirmation.button-1.label = प्रस्थापित ठेवा
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = असे साठवा
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a682aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=बाहेर पडा
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..316ac5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=काहिच निवडले नाही
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e55815a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=सर्व फाइल
+htmlTitle=HTML फाइल
+textTitle=मजकुर फाइल
+imageTitle=चित्र फाइल्स
+xmlTitle=XML फाइल
+xulTitle=XUL फाइल
+appsTitle=अनुप्रयोग
+audioTitle=ऑडिओ फाइल्स्
+videoTitle=व्हिडीओ फाइल्स्
+
+dirTextInputLabel=संचयीकेचे नाव:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=निश्चित
+confirmFileReplacing=%S आधीपसून आस्तित्वात आहे.\nआपणास ती बदलवायची?
+openButtonLabel=उघडा
+saveButtonLabel=संचयीत करा
+selectFolderButtonLabel=निवडा
+noButtonLabel=नाही
+formatLabel=रूपण:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S उघडतेवेळी त्रूटी
+errorOpenFileDoesntExistMessage=%S फाइल अस्तित्वात नाही
+errorDirDoesntExistTitle=%S शी संपर्क साधतेवेळी त्रुटी
+errorDirDoesntExistMessage=%S संचयीका अस्तित्वात नाही
+
+errorOpeningFileTitle=%S उघडतेवेळी त्रुटी
+openWithoutPermissionMessage_file=%S फाइल वाचता येण्याजोगी नाही
+
+errorSavingFileTitle=%S संचचीत करतेवेळी त्रुटी
+saveParentIsFileMessage=%S फाइल आहे, %S संचयीत करू शकत नाही
+saveParentDoesntExistMessage=%S मार्ग अस्तित्वात नाही, %S संचयीत करू शकत नाही
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=%S फाइल लिहता येण्याजोगी नाही.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=फाइल निर्माण करू शकत नाही. %S संचयीका लिहीतायेण्याजोगी नाही.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S निर्माण करतेवेळी त्रुटी
+errorNewDirDoesExistMessage=%S ह्या नावाने फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, संचयीका निर्माण करु शकत नाही.
+
+errorCreateNewDirTitle=%S निर्माण करतेवेळी त्रुटी
+errorCreateNewDirMessage=%S संचयीका निर्माण करू शकत नाही
+errorCreateNewDirIsFileMessage=संचयीका निर्माण करू शकत नाही, %S फाइल आहे
+errorCreateNewDirPermissionMessage=संचयीका निर्माण करू शकत नाही, %S लिहिता येण्याजोगी नाही
+
+promptNewDirTitle=नवीन डिरेक्ट्री निर्माण करा
+promptNewDirMessage=डिरेक्ट्रीचे नाव:
+
+errorPathProblemTitle=अपरिचित त्रुटी
+errorPathProblemMessage=अपरिचीत त्रुटी आढळली (मार्ग %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48a7a3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+
+<!ENTITY next.tooltip "शब्दसमुहाचे पुढचे प्रत्यक्ष शोधा">
+<!ENTITY previous.tooltip "शब्दसमुहाचे पूर्वीचे प्रत्यक्ष शोधा">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "शोध पट्टी बंद करा">
+<!ENTITY highlightAll.label "सर्व ठळक करा">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "l">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "वाक्यात आढळलेलं सर्व काही ठळक करा">
+<!ENTITY caseSensitive.label "आकार जुळवा">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "c">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "आकार संवदेनशीलतासह शोधा">
+<!ENTITY entireWord.label "पूर्ण शब्द">
+<!ENTITY entireWord.accesskey "W">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "फक्त पूर्ण शब्द शोधा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3080fa8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=शब्दसमुह आढळला नाही
+WrappedToTop=पृष्ठाच्या शेवटी पोहचले, वरपासून सुरवात केली
+WrappedToBottom=पृष्ठाच्या प्रारंभीस पोहोचले, खालपासून सुरवात केली
+NormalFind=पृष्ठामध्ये शोधा
+FastFind=जलद शोध
+FastFindLinks=जलद शोध (फक्त लिंक)
+CaseSensitive=(शैली संवेदनशील)
+EntireWord=(फक्त पूर्ण शब्द)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 जुळतात #2 पैकी;#1 जुळतात #2 पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 जुळणीपैकी जास्त;#1 जुळणीपेक्षा जास्त
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce9f125
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=mr
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=mr-IN, mr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-devanagari
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ab9c95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=वरचा बाण
+VK_DOWN=खालचा बाण
+VK_LEFT=डावीकडील बाण
+VK_RIGHT=उजवीकडील बाण
+VK_PAGE_UP=पृष्ठ वर करा
+VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ खाली करा
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Return
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c465018
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = अफार
+ab = अब्खाझियन
+ae = अवेस्तन
+af = आफ्रिकन
+ak = अकान
+am = अम्हेरिक
+an = आरगोनिझ
+ar = अरबी
+as = आसामी
+ast = अस्तुरीयन
+av = अवेरीक
+ay = अयमरा
+az = अझरबैजानी
+ba = बश्कीर
+be = बेलारुसियन
+bg = बल्गेरियन
+bh = बिहारी
+bi = बिस्लामा
+bm = बंबारा
+bn = बंगाली
+bo = टिबेटियन
+br = ब्रेटॉन
+bs = बोस्नियन
+ca = केटलॉन
+ce = चेचेन
+ch = चमोरो
+co = कोर्सीकन
+cr = क्री
+cs = चेक्
+csb = काशुबियन
+cu = चर्च स्लावीक
+cv = चुवश
+cy = वेल्श
+da = डॅनिश
+de = जर्मन
+dsb = लोवर सोर्बियन
+dv = दिवेही
+dz = भुतानी
+ee = इव
+el = ग्रीक
+en = इंग्लिश
+eo = इस्परॅंटो
+es = स्पॅनिश
+et = इस्टोनियन
+eu = बास्क्
+fa = पर्झियन
+ff = फलाह
+fi = फिन्निश
+fj = फिजिअन
+fo = फाएरोसी
+fr = फ्रेन्च
+fur = फ्र्यूलीयन
+fy = फ्रिसियन
+ga = इरिश
+gd = स्कॉटस् गेलिक
+gl = गॅलिशियन
+gn = गुअरनी
+gu = गुजराती
+gv = मांक्स
+ha = हाउसा
+haw = हवाईयन
+he = हिब्रू
+hi = हिन्दी
+hil = हिलिगेनॉन
+ho = हिरी मोतू
+hr = क्रोवेशियन
+hsb = अप्पर सोर्बियन
+ht = हाइशियन
+hu = हन्गेरियन
+hy = अर्मेनियन
+hz = हरेरो
+ia = इन्टरलिंग्वा
+id = इन्डोनेशियन
+ie = इंटरलिंग
+ig = इग्बो
+ii = सिचुअन यी
+ik = इनुपियक
+io = इडो
+is = आइसलॅंडिक
+it = इटालियन
+iu = इनुक्टीटुट
+ja = जॅपनीज
+jv = जॅवनिज
+ka = जॉर्जियन
+kg = कॉंगो
+ki = किकुगु
+kj = कुआन्याम
+kk = कझाख
+kl = ग्रीनलँडिक
+km = कंबोडियन
+kn = कन्नड
+ko = कोरियन
+kok = कोंकणी
+kr = कनुरी
+ks = कश्मिरी
+ku = कुर्डिश
+kv = कोमी
+kw = कोर्निश
+ky = किर्गिझ
+la = लॅटिन
+lb = लकसेंबोर्गिझ
+lg = गंडा
+li = लिंम्बर्गन
+ln = लिंगाला
+lo = लाओथियन
+lt = लिथॉनियन
+lu = लुबा-कतंगा
+lv = लॅट्वियन
+mg = मलागसी
+mh = मार्शलिज
+mi = माओरी
+mk = मॅसेडोनियन
+ml = मालायलम
+mn = मंगोलियन
+mr = मराठी
+ms = माले
+mt = मालटिज
+my = बार्मिस
+na = नौरु
+nb = नॉर्वेजियन बोकमाल
+nd = देबेले, उत्तर
+ne = नेपाली
+ng = दोंगा
+nl = डच्
+nn = नोर्वेजियन निंओर्स्क
+no = नोर्वेजियन
+nr = देबोले, दक्षिण
+nso = सोथो, उत्तरिय
+nv = नवाजो
+ny = चिचेवा
+oc = ऑक्किटन
+oj = ओजिब्वा
+om = ओरोमो
+or = ओडिया
+os = ओसेशियन
+pa = पंजाबी
+pi = पाली
+pl = पोलिश
+ps = पाश्तो
+pt = पोर्चुगीस
+qu = क्वेचुआ
+rm = हाएटो-रोमानिक
+rn = किरुंडी
+ro = रोमेनियन
+ru = रशीयन
+rw = किन्यारवंडा
+sa = संस्कृत
+sc = सार्डिनियन
+sd = सिंधी
+se = नॉर्दन सामी
+sg = सांग्रो
+si = सिंघालेसी
+sk = स्लोव्हाक
+sl = स्लोवेनियन
+sm = समोअन
+sn = शोना
+so = सोमाली
+son = साँहे
+sq = अल्बेनियन
+sr = सर्बियन
+ss = सिस्वती
+st = सोथो, दक्षिणिय
+su = सुडानेसी
+sv = स्वीडिश
+sw = स्वाहिली
+ta = समिळ
+te = तेलुगु
+tg = ताजिक
+th = थाई
+ti = तिग्रिन्या
+tig = तिग्रे
+tk = तुर्कमन
+tl = टॅगलॉग
+tlh = क्लिंगोन
+tn = स्वाना
+to = तोंगा
+tr = टर्किश
+ts = त्सोंगा
+tt = टटार
+tw = त्वी
+ty = ताहिशिअन
+ug = उइघुर
+uk = युक्रेनियन
+ur = उर्दु
+uz = उझ्बेक
+ve = वेंडा
+vi = वियटनामीज
+vo = व्होलापूक
+wa = वल्लून
+wen = सोर्बीयन
+wo = वोलोफ
+xh = होसा
+yi = यिडीश
+yo = योरूबा
+za = झुआंग
+zh = चायनिज
+zu = झुलू
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..616451c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla चे पुस्तक, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'बीस्ट ने <em>नवीन वस्त्र</em> परिधान केले आणि <em>वेळ</em> आणि <em>अंतराळ</em> आणि <em>प्रकाश</em> आणि विश्वातील ऊर्जेच्या <em>प्रवाहाचा</em> अभ्यास केला. त्या अभ्यासाच्या आधारे, बीस्टने <em>ऑक्सिडाइझ्ड मेटल</em> पासून नवीन संरचना तयार केली आणि त्यांच्या गौरवाची घोषणा केली. आणि बीस्टच्या अनुयायांना या <em>शिकवणी</em> मध्ये एक नवीन उद्देश सापडल्याचा आनंद व्यक्त केला.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozilla चे पुस्तक,</strong> पासून 11:14'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08d24c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = पृष्ठ वाचा
+back = मागे
+start = सुरू करा
+stop = थांबा
+forward = पुढे पाठवा
+speed = वेग
+selectvoicelabel = आवाज:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = पूर्वनिर्धारीत
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d6d95a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "हे संदेश बंद करा">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांकरिता तपासणी करा…">
+
+<!ENTITY learnMore "आणखी शिका…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ठीक आहे!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed88625
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% तर्फे क्रमवारी लावलेले
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fe5362
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "पर्याय">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "बंद करा">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0334d6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "पृष्ठाची मांडणी">
+
+<!ENTITY basic.tab           "रूपण आणि पर्याय">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "स्वरूपण">
+
+<!ENTITY orientation.label   "परिचितता:">
+<!ENTITY portrait.label      "उभे">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "आडवे">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "प्रमाण:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "पृष्ठाच्या रूंदीत आकुंचित करा">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "पर्याय">
+
+<!ENTITY printBG.label       "पार्श्वभूमीची छपाई करा (रंग आणि चित्र)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "समास आणि शिर्षलेख/तळलेख">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "समास (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "इंच">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "मिलिमीटर">
+<!ENTITY marginTop.label     "शीर्ष:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "तळ:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "डावा:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "उजवा:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "शिर्षलेख आणि तळलेख">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "डावी:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "मध्य:">
+<!ENTITY hfRight.label       "उजवी:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "डावी शिर्षलेख">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "मध्य शिर्षलेख">
+<!ENTITY headerRight.tip     "उजवी शिर्षलेख">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "डावी तळलेख">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "मध्य तळलेख">
+<!ENTITY footerRight.tip     "उजवी तळलेख">
+
+<!ENTITY hfTitle             "शिर्षक">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "दिनांक/वेळ">
+<!ENTITY hfPage              "पृष्ठ #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "# पैकी # पृष्ठ">
+<!ENTITY hfBlank             "--कोरे--">
+<!ENTITY hfCustom            "मनासारखे...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "मनासारखे...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "आपले एच्छिक शिर्षलेख/तळलेख मजकुर प्रविष्ट करा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07b644b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "छपाई…">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "पृष्ठाची मांडणी…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "पृष्ठ:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "याचे">
+<!ENTITY scale.label          "प्रमाण:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "उभे">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "आडवे">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "बंद करा">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "मनासारखे...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "घट्ट बसण्याकरीता आंकुचित करा">
+<!ENTITY customPrompt.title   "हवे तसे प्रमाण...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "पृष्ठ सुलभ करा">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "सोप्या वाचनासाठी मांडणी बदला">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "हे पृष्ठ आपोआप सुलभ होऊ शकत नाही">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "पहिले पृष्ठ">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "शेवटचे पृष्ठ">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "पुढील पृष्ठ">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "मागील पृष्ठ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e546025
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "छपाई पूर्वदृश्य"> 
+<!ENTITY title   "शिर्षक:"> 
+<!ENTITY preparing "तयार करत आहे...">
+<!ENTITY progress "प्रगती:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c92bce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "छपाई सुरू आहे"> 
+<!ENTITY title    "शिर्षक:"> 
+<!ENTITY progress "प्रगति:">
+<!ENTITY preparing "तयार करत आहे...">
+<!ENTITY printComplete "छपाई पूर्ण झाली.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "रद्द करा"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "बंद करा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..878d29d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=छपाई
+optionsTabLabelGTK=पर्याय
+printFramesTitleGTK=चौकटिंची छपाई करा
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=पर्याय:
+appearanceTitleMac=रूप:
+framesTitleMac=चौकटी:
+pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षके:
+pageFootersTitleMac=पृष्ठ चरण:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=पर्याय
+printFramesTitleWindows=चौकटिंची छपाई करा
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=पडद्यावर पसरवल्याप्रमाणे (_A)
+asLaidOutWindows=पडद्यावर पसरवल्याप्रमाणे
+selectedFrame=नीवडलेली चौकट (_S)
+selectedFrameWindows=नीवडलेली चौकट
+separateFrames=प्रत्येक चौकट वेगळ्या पृष्ठांवर
+separateFramesWindows=प्रत्येक वेगळी चौकट
+shrinkToFit=प्रमाणकडे दुर्लक्ष करा व पृष्ठाच्या रूंदीत बसवण्याकरीता छोटे करा (_h)
+selectionOnly=फक्त नीवडचीच छपाई करा (_O)
+printBGOptions=पार्श्वभूमीची छपाई करा
+printBGColors=पार्श्वभूमीतील रंगांची छपाई करा (_C)
+printBGImages=पार्श्वभूमीतील प्रतिमांची छपाई करा (_m)
+headerFooter=शीर्षक व चरण
+left=डावे
+center=मध्य
+right=ऊजवे
+headerFooterBlank=--रिकामे--
+headerFooterTitle=शीर्षक
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=दिनांक/वेळ
+headerFooterPage=पृष्ठ #
+headerFooterPageTotal=पृष्ठ #, # पैकी
+headerFooterCustom=पसंतीचे…
+customHeaderFooterPrompt=कृपया मनपसंत शीर्षक/चरण मजकूर द्या
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=चौकटिंची छपाई करा
+summarySelectionOnlyTitle=नीवडची छपाई करा
+summaryShrinkToFitTitle=बसवण्याकरीता छोटे करा
+summaryPrintBGColorsTitle=BG रंगांची छपाई करा
+summaryPrintBGImagesTitle=BG प्रतिमांची छपाई करा
+summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षके
+summaryFooterTitle=पृष्ठ चरणे
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=सुरू
+summaryOffValue=बंद
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ccb94e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    अंडोरा
+ae=    संयुक्त अरब अमीरात
+af=    अफगानिस्तान
+ag=    एंटीगुआ व बार्बुडा
+ai=    एंग्वीला
+al=    अल्बानिया
+am=    आर्मिनेया
+ao=    अंगोला
+aq=    एंटार्किटिका
+ar=    अर्जेन्टिना
+as=    अमेरिकन समोआ
+at=    आस्ट्रिया
+au=    आस्ट्रेलिया
+aw=    अरूबा
+az=    अजरबैजान
+ba=    बोस्निया व हर्जेगोविना
+bb=    बारबाडोस
+bd=    बंग्लादेश
+be=    बेल्जियम
+bf=    बुर्किना फासो
+bg=    बुल्गेरिया
+bh=    बहरीन
+bi=    बुरूंडी
+bj=    बेनिन
+bl=    सेंट बार्थेलेमी
+bm=    बरमुडा
+bn=    ब्रुनेई
+bo=    बोलिविया
+bq=    बोनेअर, सिंट युस्टेशिअस आणि साबा
+br=    ब्राजील
+bs=    द बाहामाज
+bt=    भूटान
+bv=    बॉभेट द्वीप
+bw=    बोत्सवाना
+by=    बेलारूस
+bz=    बेलीज
+ca=    कनाडा
+cc=    कोकोस (कीलिंग) द्वीप
+cd=    कांगो (किंशासा)
+cf=    केंद्रीय अफ्रीकी गणतंत्र
+cg=    कांगो (ब्राज्जाविले)
+ch=    स्विटजरलैंड
+ci=    कोट डि'वॉरे
+ck=    कुक द्वीप
+cl=    चिली
+cm=    कैमरून
+cn=    चीन
+co=    कोलंबिया
+cp=    क्लिपरटोन बेट
+cr=    कोस्टारिका
+cu=    क्यूबा
+cv=    कॅबो वर्डे
+cw=    कुराकाओ
+cx=    क्रिसमस द्वीप
+cy=    साइप्रस
+cz=    चेक गणतंत्र
+de=    जर्मनी
+dg=    डिएगो गार्सिया
+dj=    ड्जवोटी
+dk=    डेममार्क
+dm=    डोमिनिका
+do=    डोमिनिकन गणतंत्र
+dz=    अल्जीरिया
+ec=    इक्वेडर
+ee=    इस्टोनिया
+eg=    मिश्र
+eh=    पश्चिमी सहारा
+er=    इरीट्रिया
+es=    स्पेन
+et=    इथियोपिया
+fi=    फिनलैंड
+fj=    फिजी
+fk=    फॉकलैंड द्वीप (मालविनास)
+fm=    फेडरेटेड स्टेट ऑफ मिक्रोनेसिया
+fo=    फेराओ द्वीप
+fr=    फ्रांस
+ga=    गैबान
+gb=    यूनाइटेड किंगडम
+gd=    ग्रेनेडा
+ge=    ज्यार्जिया
+gf=    फ्रेंच गायना
+gg=    ग्यूर्नसे
+gh=    घाना
+gi=    जिब्राल्टर
+gl=    ग्रीनलैंड
+gm=    गांबीया
+gn=    गायना
+gp=    गुआडेलोप
+gq=    विषुवतरेखीय
+gr=    यूनान
+gs=    दक्षिण जॉर्जिया व दक्षिण सैंडविच द्वीप
+gt=    गुआटेमाला
+gu=    गुआम
+gw=    गायना-बिसाउ
+gy=    गुयाना
+hk=    हांगकांग
+hm=    हर्ड द्वीप व मैकडोनाल्ड द्वीप
+hn=    होंडुरास
+hr=    क्रोशिया
+ht=    हैती
+hu=    हंगरी
+id=    इंडोनेशिया
+ie=    आयरलैंड
+il=    इजरायल
+im=    आएल ऑफ मैन
+in=    भारत
+io=    ब्रिटिश इंडियन महासागर क्षेत्र
+iq=    इराक
+ir=    इरान
+is=    आइसलैंड
+it=    इटली
+je=    जर्सी
+jm=    जमैका
+jo=    जोर्डन
+jp=    जापान
+ke=    केन्या
+kg=    किर्गिजस्तान
+kh=    कंबोडिया
+ki=    किरिबाती
+km=    कोमोरोस
+kn=    सैंट किट्स व नेविस
+kp=    उत्तर कोरिया
+kr=    दक्षिण कोरिया
+kw=    कुवैत
+ky=    कैमन द्वीप
+kz=    कजाखस्तान
+la=    लाओस
+lb=    लेबनान
+lc=    सैंट लुसिया
+li=    लिचेंस्टाइन
+lk=    श्री लंका
+lr=    लाइबेरिया
+ls=    लेसेथो
+lt=    लिथुआनिया
+lu=    लक्समवर्ग
+lv=    लातविया
+ly=    लीबिया
+ma=    मोरोक्को
+mc=    मोनाको
+md=    माल्डोवा
+me=    मोंटेनग्रो
+mf=    सेंट मार्टिन
+mg=    मैडागास्कर
+mh=    मार्शल द्वीप
+mk=    मसिडोनिया
+ml=    माली
+mm=    बर्मा
+mn=    मंगोलिया
+mo=    मकाउ
+mp=    उत्तरी मरियाना द्वीप
+mq=    मार्टिनिक
+mr=    मॉरिटैनिया
+ms=    मोंटेसेराट
+mt=    माल्टा
+mu=    मारिशस
+mv=    मालदीव
+mw=    मलावी
+mx=    मेक्सिको
+my=    मलेशिया
+mz=    मोजांबिक
+na=    नामीबिया
+nc=    न्यू कैलिडोनिया
+ne=    नाइजर
+nf=    नोर्फोक द्वीप
+ng=    नाइजीरिया
+ni=    निकारागुआ
+nl=    नीदरलैंड
+no=    नार्वे
+np=    नेपाल
+nr=    नौरू
+nu=    नियू
+nz=    न्यूजीलैंड
+om=    ओमान
+pa=    पनामा
+pe=    पेरू
+pf=    फ्रेंच पोलिनिशिया
+pg=    पापुआ न्यू गाइना
+ph=    फिलीपीन्स
+pk=    पाकिस्तान
+pl=    पोलैंड
+pm=    सेंट पियरे व मिकेलॉन
+pn=    पिटकैर्न द्वीप
+pr=    प्यूरेटो रिको
+pt=    पुर्तगाल
+pw=    पलाउ
+py=    परागुवे
+qa=    कतार
+qm=    मिडवे द्विप
+qs=    बसास दा इंडीया
+qu=    जुआन दे नोवा द्वीप
+qw=    वेक द्वीप
+qx=    ग्लोरिओसो द्वीप
+qz=    एक्रोतिरी
+re=    रियूनियन
+ro=    रोमानिया
+rs=    सर्बिया
+ru=    रशिया
+rw=    रवांडा
+sa=    सउदी अरब
+sb=    सोलोमन द्वीप
+sc=    सिचेलीस
+sd=    सूडान
+se=    स्वीडन
+sg=    सिंगापुर
+sh=    सेंट हेलेना, अस्सेंशन व ट्रीस्टन दा कुंहा
+si=    स्लोवेनिया
+sk=    स्लोवेकिया
+sl=    सियरा लिओन
+sm=    सैन मेरिनो
+sn=    सेनेगल
+so=    सोमालिया
+sr=    सूरीनाम
+ss=    दक्षिण सुदान
+st=    साओ टोम व प्रिंसिप
+sv=    अल सल्वाडोर
+sx=    सिंट मार्टेन
+sy=    सीरिया
+sz=    स्वाजीलैंड
+tc=    तुर्क व कैकस द्वीप
+td=    चाड
+tf=    फ्रेंच सदर्न आणि अंटार्टिक लॅंड्स
+tg=    टोगो
+th=    थाईलैंड
+tj=    ताजिकिस्तान
+tk=    टोकेलाउ
+tl=    तिमोर-लेस्टे
+tm=    तुर्कमेनिस्तान
+tn=    ट्यूनिसिया
+to=    टोंगा
+tr=    तुर्की
+tt=    त्रिनीदाद व टोबैगो
+tv=    तुवालू
+tw=    ताइवान
+tz=    तंजानिया
+ua=    यूक्रैन
+ug=    यूगांडा
+us=    यूनाइटेड स्टेट्स
+uy=    उरूगुवे
+uz=    उजबेकिस्तान
+va=    वेटिकन सिटी
+vc=    सेंट विंसेट व ग्रेनाडाइन्स
+ve=    वेनेजुएला
+vg=    वर्जिन द्वीप, ब्रिटिश
+vi=    व्हर्जिन द्वीप, यू.एस.
+vn=    वियतनाम
+vu=    वनॉटू
+wf=    वालिस व फुटुना
+ws=    समोआ
+xa=    अॅशमोर आणि कार्टियर द्वीप
+xb=    बेकर द्वीप
+xc=    कोरल सी द्वीप
+xd=    ढेकेलीया
+xe=    यूरोपा द्वीप
+xg=    गाझा पट्टी
+xh=    हॉवलँड द्वीप
+xj=    जॅन मेयन
+xk=    कोसोव्हो
+xl=    पाल्मीरा अटॉल
+xm=    किंगमॅन रीफ
+xp=    पॅरासेल द्वीप
+xq=    जार्वीस द्वीप
+xr=    स्वॅलबार्ड
+xs=    स्प्रॅटली द्वीप
+xt=    ट्रोमेलीन द्वीप
+xu=    जॉनस्टोन एटोल
+xv=    नावास्सा द्वीप
+xw=    पश्चिम बॅंक
+ye=    येमन
+yt=    मेयोट
+za=    दक्षिणी अफ्रीका
+zm=    जाम्बिया
+zw=    जिंबाबे
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..464b105
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName;ला पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "समस्या सोडवण्यासाठी आणि कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्यासाठी आपण पुन्हा प्रारंभ करा.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "हे करेल:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "आपले ॲड-ऑन्स् आणि आपण केलेले बदल काढून टाका">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "आपले ब्राऊझर सेटिंग्ज डीफॉल्ट सारखे पूर्ववत केले जातील">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName;ला पूर्ववत् करा">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; ला एक ट्यून अप द्या">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName;ला मूळस्थितीत आणा…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "जवळपास झाले आहे...">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bdd7a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=आपण %S सुरू केले नाही, असे आढळले आहे. आपणाला नवीन अनुभवकरिता क्लिनअप करायचे? आणि, आपले स्वागत आहे!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=आपण %S पुनःप्रस्थापित केले असं दिसत आहे. एका नवीन अनुभवासाठी मूळस्थितीत आणू इच्छिता?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S पुनःदाखल करा...
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c66965
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "कापा">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "चिटकवा">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "सर्व निवडा">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "नष्ट करा">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करा">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करणे पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "शुध्दलेखनची तपासणी करा">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषा">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "नष्ट करा">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "लॉग-इन माहिती भरा">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "पासवर्ड भरा">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "वापरकर्तानाव भरा">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "साठविलेले लॉगिन्स दर्शवा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e4476c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पूर्वस्थितीत आणा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69a8784
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "चालवा">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "स्तब्ध करा">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "मंद करा">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "मंद करू नका">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पडदाभर">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पडदाभरपासून बाहेर पडा">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "पडद्यावर दाखवा">
+<!ENTITY closedCaption.off "बंद">
+
+<!ENTITY stats.media "मिडीया">
+<!ENTITY stats.size "आकार">
+<!ENTITY stats.activity "क्रिया">
+<!ENTITY stats.activityPaused "थांबवले">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "चालवत आहे">
+<!ENTITY stats.activityEnded "समाप्त झाले">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(सिकिंग)">
+<!ENTITY stats.volume "आवाज">
+<!ENTITY stats.framesParsed "वाचलेले फ्रेम्स्">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "डिकोड केलेले फ्रेम्स्">
+<!ENTITY stats.framesPresented "प्रस्तुत केलेले फ्रेम्स्">
+<!ENTITY stats.framesPainted "पेंट केलेले फ्रेम्स्">
+
+<!ENTITY error.aborted "व्हिडीओ लोड करणे थांबवले.">
+<!ENTITY error.network "नेटवर्क त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे बंद केले.">
+<!ENTITY error.decode "फाइल सदोषीत असल्याने व्हिडीओ चालवणे अशक्य.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "व्हिडीओ रूपण किंवा MIME प्रकार समर्थीत नाही.">
+<!ENTITY error.noSource2 "समर्थीत रूपण व MIME प्रकारसह व्हिडीओ आढळले नाही.">
+<!ENTITY error.generic "अपरिचीत त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे रद्द केले.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1, #2 पैकी पूर्ण झाले">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd06616
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "याचे स्त्रोत: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "फाइल">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "पृष्ठाला असे साठवा…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "पृष्ठाची मांडणी…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "छपाई पूर्वावलोकन">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "छपाई…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "बंद करा">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "या ओळीवर जा…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "दृष्य">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "पुन्हा लोड करा">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "लांब ओळी गुंडाळा"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "मांडणी उठावदार करा">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "मजकूर आकार">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "वाढवा">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "कमी करा">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "सर्वसाधारण">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "या पृष्ठात शोधा…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "पुन्हा शोधा">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "मागे">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "पुढे">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "दुव्याच्या ठिकाणाचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ईमेल पत्याची प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ff21bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = ओळीवर जा
+goToLineText      = ओळ क्रमांक प्रविष्ट करा
+invalidInputTitle = अवैध आगत
+invalidInputText  = प्रविष्ट ओळ क्रमांक अवैध.
+outOfRangeTitle   = ओळ आढळले नाही
+outOfRangeText    = निश्चित ओळ आढळली नाही.
+statusBarLineCol  = ओळ %1$S, स्तंभ %2$S
+viewSelectionSourceTitle = DOM स्त्रोत निवडा
+viewMathMLSourceTitle    = MathML चे DOM स्त्रोत निवडा
+
+context_goToLine_label        = ओळीवर जा...
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा
+context_highlightSyntax_label = मांडणी हायलाइट करा
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0959f49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "मागे जा">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "सुरू ठेवा">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "समाप्त">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "रद्द करा">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "मागे">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "पुढील">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "समाप्त">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "रद्द करा">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; मागे">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "पुढे &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "समाप्त">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "रद्द करा">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d4d5a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S वर आपले स्वागत आहे
+default-last-title=%S पूर्ण करत आहे
+default-first-title-mac=प्रस्तावना
+default-last-title-mac=निष्कर्ष
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7a1793
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रूटी
+downloadErrorGeneric=अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे डाऊनलोड संचयीत केले जाऊ शकत नाही.\n\nकृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड्स रद्द करायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाउनलोड करा?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=आता ऑफलाईन जात असल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ऑफलाईन जात असल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड रद्द करायचे?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की खाजगी ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=सर्व वैयक्तिक ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, %S डाउनलोड्स रद्द केले जातील. आपणास नक्की वैयक्तिक ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे?
+cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करा
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करा
+dontQuitButtonWin=बाहेर पडु नका
+dontQuitButtonMac=बाहेर पडु नका
+dontGoOfflineButton=ऑनलाईन रहा
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=व्यक्तिगत संचारन पद्धती कार्यान्वीत राहू द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=खरंच जलद
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=बाईटस्
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S, %2$S %3$S पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S, %3$S %4$S पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S शिल्लक
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S शिल्लक
+timeFewSeconds2=काहिच क्षण शिल्लक आहेत
+timeUnknown2=किती वेळ लागेल निश्चीत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S स्रोत
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=स्थानीय फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=काल
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ही कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल आहे. कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल मध्ये वायरस किंवा इतर हानीकरक कोड असू शकते ज्यामुळे संगणकाला इजा होऊ शकते. ही फाइल उघडतेवेळी सतर्क रहा. आपणास नक्की "%S" दाखल करायचे?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वित फाइल उघडायचे?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=हे मला परत विचारू नका
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=डाऊनलोड
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..174b016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रमा द्वारे संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09b8868
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "आपण उघडायचे, असे निश्चित केले आहे:">
+<!ENTITY  from.label                  "पासून:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; नी या फाइलशी काय करावे?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "यासह उघडा">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "इतर...">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "फाइल साठवा">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "आत्तापासून यापुढे ह्या फाइल्सकरिता असेच आपोआप करा.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "जे आहे:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "निवडा…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "C">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "चाळा…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "आपणास ही फाइल संचयीत करायची?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b92f190
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S उघडत आहे
+saveDialogTitle=साठविण्यासाठी फाइलचे नाव प्रविष्ट करा...
+defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित)
+chooseAppFilePickerTitle=मदत कार्यक्रम निवडा
+badApp=आपण निवडलेले अनुप्रयोग ("%S") आढळले गेले नाही.  फाइलचे नाव किंवा इतर अनुप्रयोग तपासा.
+badApp.title=कार्यक्रम आढळले नाही
+badPermissions=योग्य परवानगी नसल्यामुळे फाइल संचयीत केले जाऊ शकत नाही.  अन्य संचयीका निवडा.
+badPermissions.title=अवैध संचयन परवानगी
+selectDownloadDir=डाउनलोड संचयीका निवडा
+unknownAccept.label=फाइल साठवा
+unknownCancel.label=रद्द करा
+fileType=%S फाइल
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9ca170
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "तर्फे निर्मातीत:">
+<!ENTITY  developers.label            "निर्माते:">
+<!ENTITY  translators.label           "भाषान्तरक:">
+<!ENTITY  contributors.label          "सहभागी:">
+<!ENTITY  homepage.label              "मुख्य पृष्ठावर जा">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0697996
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "ॲड-ऑन्स् अडचण निर्माण करत असावे">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; ने खालिल ॲड-ऑन्स् स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण करण्यास करणीभूत ठरते असेल असे ओळखले आहे:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "आपल्या सुरक्षा करीता, आपण हे ॲड-ऑन्स् अकार्यान्वीत करून पुन्ह प्रारंभ करावे असे सूचविले जाते.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "या ॲड-ऑन्स् मुळे स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण होण्याचा धोका असल्यामुळे यांस रोखले गेले आहे, परंतु यांस पूर्णतया अकार्यान्वीत करण्याकरीता पुन्हप्रारंभची आवश्यकता आहे.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "या ॲड-ऑन्स् मुळे स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण होण्याचा धोका असल्यामुळे यांस रोखले गेले आहे. इतरांमुळे किमान धोका होतो, परंतु त्यांस अकार्यान्वीत स्वरूपातच पुन्हप्रारंभ करणे सूचविले जाते.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "अधिक माहिती">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName; पुन्हा सुरू करा">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "ब्लॉक्ड्">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "बंद">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45d8425
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापक">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "सर्व ॲड-ऑन्स् शोधा">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "शोधा">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "लोड करत आहे…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "या प्रकारचे ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत नाही">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "सुधारणा आढळले नाही">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "आपण नुकतेच कोणतेही ॲड-ऑन्स् सुधारीत केले नाही">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "सुधारणांकरीता तपासणी करा">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "कोणतेही जुळणारे ॲड-ऑन्स् आढळले नाही">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "ॲड-ऑन्स् विषयी अधिक शिका">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "फाइलपासून ॲड-ऑन इंस्टॉल करा…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "सर्व ॲड-ऑन्स् करीता साधने">
+
+<!ENTITY getThemes.description                "आपला ब्राउझर वैयक्तिकृत करू पाहत आहात का?">
+<!ENTITY getThemes.learnMore                  "हजारो थीम्स मधुन निवडा">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "एक पृष्ठ मागे जा">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "एक पृष्ठ पुढे जा">
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "काही एक्सटेंशन्स पडताळले जाऊ शकले नाहीत">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "सर्व एक्सटेंशन्स दर्शवा">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "अॅड-ऑनस डीबग करा">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "b">
+<!-- global warnings -->
+
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "सेफ मोडद्वारे सर्व ॲड-ऑन्स् बंद केले आहे.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "ॲड-ऑन सहत्वता तपासणी बंद केली आहे. आपल्याकडे असहत्व ॲड-ऑन्स् असू शकतात.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "सुरू करा">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "ॲड-ऑन सहत्वता तपासणी सुरू करा">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "ॲड-ऑन सुधारणा सुरक्षा तपासणी बंद केले आहे. सुधारणा करतेवेळी सतर्क रहा.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "सुरू करा">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "ॲड-ऑन सुधारणा सुरक्षा तपासणी सुरू करा">
+<!-- categories / views -->
+
+<!ENTITY view.search.label                    "शोधा">
+<!ENTITY view.discover.label                  "ॲड-ऑन्स् प्राप्त करा">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "नुकतीच सुधारणा">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "उपलब्ध सुधारणा">
+<!-- addon updates -->
+
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "सुधारणांकरीता तपासणी करा">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "नुकत्याच सुधारणांचे दृष्य">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "ॲड-ऑन्स् स्वयं सुधारित करा">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "स्वयं सुधारणा करण्यासाठी सर्व ॲड-ऑन्स् मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "सुधारणा स्वहस्ते करण्यासाठी सर्व ॲड-ऑन्स् मूळस्थितीत आणा">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "ॲड-ऑन्स् सुधारीत करत आहे">
+<!ENTITY updates.installed.label              "आपले ॲड-ऑन्स् सुधारीत केले.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "आपले ॲड-ऑन सुधारणा डाउनलोड केले आहे.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी आत्ता पुनःचालू करा">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "सुधारणा आढळले नाही">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "उपलब्ध सुधारणांचे दृष्य">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "या सूचीतील उपलब्ध सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!-- addon actions -->
+
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "आणखी माहिती दाखवा">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "सुधारणा शोधा">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "पर्याय">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "विषयी">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "सुरू करा">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "बंद करा">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "दृष्य कल्पना लागू करा">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "दृष्य कल्पना लागू करू नका">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "सक्रिय करण्यास विचारा">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ह्या ॲड-ऑनच्या वापरकरिता प्रत्येकवेळी विचारा">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "नेहमी सक्रिय करा">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "नेहमी ह्या ॲड-ऑनचा वापर करा">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "कधिही सक्रिय करू नका">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "कधिही ह्या ॲड-ऑनचा वापर करू नका">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "हे ॲड-ऑन चालवतेवेळी बदल करा">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "इंस्टॉल करा">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "काढून टाका">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "पर्याय">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "या ॲड-ऑनचे पर्याय बदला">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "या ॲड-ऑनचा प्राधान्यक्रम बदला">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "योगदान करा">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "या ॲड-ऑनच्या विकासकरीता योगदान करा">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "प्रकाशन टिपा दाखवा">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "या सुधारणाकरीता प्रकाशन टिपा दाखवा">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "प्रकाशन टिपा लपवा">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "या सुधारणाकरीता प्रकाशन टिपा लपवा">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "पुनर्बदल शोधा">
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+
+<!ENTITY discover.title                       "ॲड-ऑन्स् काय असतात?">
+<!ENTITY discover.description2                "ॲड-ऑन्स् ते ॲप्लिकेशन्स् असतात जे &brandShortName; ला अगाऊ कार्यक्षमता किंवा शैलीसह पसंतीचे करण्यासाठी सुविधा पुरवतात. &brandShortName; ला पसंतीचे करण्यासाठी टाइम-सेव्हिंग बाजूचीपट्टी, हवामान सूचक, किंवा दृष्य कल्पना या ॲड-ऑन्स् चा वापर करून पहा.">
+<!ENTITY discover.footer                      "इंटरनेटशी जोडणी केल्यावर, ही पट्टी काहिक सर्वोत्तम व सर्वात जास्त चर्चीत असलेले ॲड-ऑन्स् वापरून पाहण्याची सुविधा पुरवते.">
+<!-- detail view -->
+
+<!ENTITY detail.version.label                 "आवृत्ती">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "शेवटच्यावेळी सुधारीत केलेले">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "डेव्हलपर">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "मुख्यपृष्ठ">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "डाउनलोडस्">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "छोटेसे योगदान करून या ॲड-ऑनच्या डेव्हलपरने ॲड-ऑनच्या विकाससाठी मदत पुरवण्याची विनंती केली आहे.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "स्वयं सुधारणा">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "पूर्वनिर्धारीत">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "पूर्वनिर्धारीत असल्यावरच सुधारणा स्वयं प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "सुरू करा">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "स्वयं सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "बंद करा">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "स्वयं सुधारणा प्रतिष्ठापीत करू नका">
+<!ENTITY detail.home                          "मुख्यपृष्ठ">
+<!ENTITY detail.repository                    "ॲड-ऑन प्रोफाइल">
+<!ENTITY detail.size                          "आकार">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "सुधारणांकरिता तपासणी करा">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "या ॲड-ऑनकरीता सुधारणांकरीता तपासणी करा">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "पर्याय">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "या ॲड-ऑनचे पर्याय बदला">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "प्राधान्यक्रम">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "या ॲड-ऑनचा प्राधान्यक्रम बदला">
+<!-- ratings -->
+
+
+<!ENTITY rating2.label                        "गुणवत्ताश्रेणी">
+<!-- download/install progress -->
+
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "स्तब्ध">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "रद्द करा">
+<!-- list sorting -->
+
+
+<!ENTITY sort.name.label                      "नाव">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "नावानुरूप क्रमवारीत लावा">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "शेवटच्यावेळी सुधारीत केलेले">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "सुधारीत दिनांक प्रमाणे क्रमवारीत लावा">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "सर्वोत्तम जुळवणी">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "समर्पकता प्रमाणे क्रमवारीत लावा">
+<!ENTITY sort.price.label                     "किंमत">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "किंमत प्रमाणे क्रमवारीत लावा">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "शोधा:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "माझे ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "प्रतिष्ठापीत ॲड-ऑन्स् दाखवा">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "उपलब्ध ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "प्रतिष्ठापनकरीता उपलब्ध ॲड-ऑन्स् दाखवा">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "मुख्यपृष्ठ">
+<!ENTITY addon.details.label                  "अधिक">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "या ॲड-ऑनविषयी अधिक माहिती दाखवा">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "अपरिचीत">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "अप्रचलित">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(बंद)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "सुधारणा">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "या कृतीला पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापीत असू द्या">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "आत्ता पुन्हा सुरू करा">
+<!ENTITY addon.install.label                  "प्रतिष्ठापन">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "आत्ता सुधारीत करा">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "या ॲड-ऑनकरीता सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "सुधारणामध्ये समाविष्ट करा">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "सुधारणा उपलब्ध आहे">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "प्रकाशन टिपा:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "लोड करत आहे…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "माफ करा, परंतु प्रकाशन टिपा लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "द्वारे निर्मीत ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "वापरकर्ता परवाना करार">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "स्वीकारा व प्रतिष्ठापीत करा…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "ब्राउज करा…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+
+<!ENTITY experiment.info.label "हे काय आहे? टेलिमेट्री कदाचित वेळोवेळी प्रयोग इंस्टॉल करेल आणि त्यास चालवेल.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "आणखी शिका">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "टेलिमेट्रि सेटिंग्ज">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "आणखी शिका…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "काही ॲड-ऑन्स् अक्षम केले गेले आहेत">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "खालील अॅड-ऑन्स् &brandShortName; मध्ये वापरण्यासाठी पडताळले गेले नाहीत. आपण करू शकता ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "पुनर्बदल शोधा">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " किंवा विकासकाला ते पडताळून घ्यायला सांगा.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "आपणास ऑनलाईन सुरक्षित कसे ठेवायचे याबाबत आमच्या प्रयत्नांसंबंधी अधिक जाणून घ्या.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "ज्यांना त्यांचे अॅड-ऑन्स् पडताळून घेण्यात स्वारस्य आहे असे विकासक ते करू शकतात. त्यासाठी वाचा">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "मॅन्युअल">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "काही शोधताय काय? काही प्लगईन्स, &brandShortName; आता समर्थित नाहीत.">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "आणखी शिका">
+
+<!ENTITY legacyWarning.description "काही शोधताय? काही विस्तार आता &brandShortName; द्वारा समर्थीत नाही.">
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "सर्व वारसा विस्तार दर्शवा">
+<!ENTITY legacyExtensions.title "वारसा विस्तार">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "हे विस्तार सध्याच्या &brandShortName; मानकांमध्ये बसत नाही म्हणून ते निष्क्रिय करण्यात आले आहेत.">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "ॲड-ऑन्सबद्दल बदल जाणा">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0eb0e7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S विषयी
+aboutWindowCloseButton=बंद करा
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=आवृत्ती %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S विषयी
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S काढून टाकले.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 उजळणी;#1 उजळण्या
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S सुधारीत केले
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे.
+notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा.
+notification.unsigned.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled=%1$S निष्क्रिय केले आहे कारण हे अनेक प्रक्रिया एकाचवेळी सांभाळण्यास अक्षम आहे.
+notification.nonMpcDisabled.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे %1$S बंद केले.
+notification.blocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे.
+notification.softblocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे.
+notification.outdated.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे.
+notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S सुरू केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S बंद केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापीत केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S सुधारीत केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S डाउनलोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+notification.downloadError.retry=पुनः प्रयत्न करा
+notification.downloadError.retry.tooltip=हे ॲड-ऑन पुनःहा डाउनलोड करून पहा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S प्रतिष्ठापीत करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+notification.installError.retry=पुनः प्रयत्न करा
+notification.installError.retry.tooltip=या ॲड-ऑनचे डाउनलोड व प्रतिष्ठापन पुन्हा करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=शिफारसीय योगदान: %S
+
+installDownloading=डाउनलोड करणे
+installDownloaded=डाउनलोड झालेले
+installDownloadFailed=डाउनलोड करतेवेळी त्रुटी
+installVerifying=तपासणी करत आहे
+installInstalling=प्रतिष्ठापन करत आहे
+installEnablePending=सुरू करण्यासाठी पुनःसुरू करा
+installDisablePending=बंद करण्यासाठी पुनःसुरू करा
+installFailed=प्रतिष्ठापन करतेवेळी त्रुटी
+installCancelled=प्रतिष्ठापन रद्द केले
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे.
+details.notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा.
+details.notification.unsigned.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled=%1$S निष्क्रिय केले आहे कारण हे अनेक प्रक्रिया एकाचवेळी सांभाळण्यास अक्षम आहे
+details.notification.nonMpcDisabled.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे बंद केले.
+details.notification.blocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे.
+details.notification.softblocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे.
+details.notification.outdated.link=आत्ता सुधारणा करा
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S सुरू केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S बंद केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापीत केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S सुधारीत केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 दिवस उर्वरित;#1 दिवस उर्वरित
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=एकापेक्षा कमी दिवस उर्वरित
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 दिवस पूर्वी;#1 दिवसांपूर्वी
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=एकापेक्षा कमी दिवसापूर्वी
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=सक्रिय करा
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=पूर्ण झाले
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 दिवस उर्वरित;#1 दिवस उर्वरित
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=एकपेक्षा कमी दिवस उर्वरित
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 दिवस पूर्वी;#1 दिवसांपूर्वी
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=एकापेक्षा कमी दिवस अगोदर
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=सक्रिय
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=पूर्ण झाले
+
+installFromFile.dialogTitle=प्रतिष्ठापनकरीता ॲड-ऑन नीवडा
+installFromFile.filterName=ॲड-ऑन्स्
+
+uninstallAddonTooltip=ॲड-ऑनचे प्रतिष्ठापन अशक्य करा
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=ॲड-ऑनचे प्रतिष्ठापन अशक्य करा (पुनःसुरू करणे आवश्यक)
+enableAddonTooltip=ॲड-ऑनचे प्रतिष्ठापन शक्य करा
+enableAddonRestartRequiredTooltip=ॲड-ऑन सुरू करा (पुनःसुरू करणे आवश्यक)
+disableAddonTooltip=ॲड-ऑन बंद करा
+disableAddonRestartRequiredTooltip=ॲड-ऑनचे प्रतिष्ठापन अशक्य करा (पुनःसुरू करणे आवश्यक)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=एक परिणाम पहा; सर्व #1 परिणाम पहा
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S करिता विक्री…
+addon.purchase.tooltip=हे ॲड-ऑन विकत घेण्यासाठी ॲड-ऑन्स् दालनाकडे भेट द्या
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%S करीता विक्री…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=u
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=प्रतिष्ठापन पुढे जाण्यापूर्वी %S ने खालिल एंड युजर लाइसेंस् अग्रिमेंट स्वीकारले पाहिजे:
+
+type.extension.name=एक्सटेंशन्स्
+type.themes.name=थीम
+type.locale.name=भाषा
+type.plugin.name=प्लगईन्स्
+type.dictionary.name=शब्दकोष
+type.service.name=सर्व्हिसेस
+type.experiment.name=प्रयोग
+type.legacy.name=वारसा विस्तार
+type.unsupported.name=असमर्थीत
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=काहीतरी गहाळ आहे? काही विस्तार यापुढे %S द्वारे समर्थित नाहीत.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=काही शोधताय काय? %S द्वारा काही थीम्स आता समर्थित नाहीत.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf6f100
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "ॲड-ऑन प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY intro           "खालील ॲड-ऑनसह संगणकावरील इतर प्रोग्राम्स्ला &brandShortName; संपादित करायला आवडेल:">
+<!ENTITY warning         "फक्त विश्वासर्ह लेखकांपासून ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत करा.">
+<!ENTITY allow           "हे प्रतिष्ठापन स्वीकारा">
+<!ENTITY later           "ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापकाचा वापर करून कोणत्याही क्षणी बदल शक्य आहे.">
+<!ENTITY continue        "पुढे चालू ठेवा">
+<!ENTITY restartMessage  "ह्या ॲड-ऑनचे प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी &brandShortName; पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे.">
+<!ENTITY restartButton   "&brandShortName; पुनःसुरू करा">
+<!ENTITY cancelButton    "रद्द करा">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb6f25a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S तर्फे
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=ठिकाण: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8a34bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=%S अद्यायावत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateMessage=%S आपले विस्तार अद्ययावत करत आहे...
+
+addonUpdateCancelMessage=अजूनही अद्ययावत होत आहे. प्रतीक्षा करू इच्छिता?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateCancelButton=अद्यतन थांबवा आणि %S लाँच करा
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..acc2207
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "फक्त विश्वासर्ह लेखकांकडूनच ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत करा.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "दोषीत सॉफ्टवेअर वापरकर्त्याच्या संगणकाला धोकादायक ठरू शकतो किंवा गोपणीयता खंडीत करू शकतो.">
+
+<!ENTITY from.label "पासून:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d88cd8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(लेखकाची खात्री झाली नाही)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=खालील %S घटके प्रतिष्ठापीत करा:
+itemWarnIntroSingle=खालील घटक प्रतिष्ठापीत करा:
+installButtonDisabledLabel=प्रतिष्ठापीत करा (%S)
+installButtonLabel=आत्ताच प्रतिष्ठापीत करा
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98983c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "दुसरे ॲप्लिकेशन निवडा">
+<!ENTITY ChooseApp.label "निवडा…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "दुवा उघडा">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34f8403
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=अनुप्रयोग दाखल करा
+protocol.description=ही लिंक अनुप्रयोग द्वारे उघडली गेली पाहिजे.
+protocol.choices.label=यांस पाठवा:
+protocol.checkbox.label=%S दुव्यांकरिता माझी निवड लक्षात ठेवा.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=हे %S च्या प्राधान्यक्रमात बदलविता येते.
+
+choose.application.title=अन्य अनुप्रयोग…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5abc002
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "मुख्य पासवर्ड बदला">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "सुरक्षा साधन">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "सद्याचे पासवर्ड:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "नवीन पासवर्ड प्रविष्ट करा:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "पासवर्ड पुनः-प्रविष्ट करा:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "पासवर्ड दर्जा गुणांक">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "दाखल करीत आहे">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "मुख्य पासवर्डचा वापर संवेदनशील माहिती जसे की स्थळावरील पासवर्डच्या संरक्षणाकरीता होतो.   ज्यावेळी &brandShortName; पासवर्ड संरक्षित संचयीत माहिती प्रस्तुत करतो त्यावेळी मुख्य पासवर्ड निर्माण केल्यास आपल्याला एकदा तरी दर सत्राकरीता मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट करावे लागेल.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "कृपया आपण निश्चित केलेला मुख्य पासवर्ड लक्षात ठेवा.  मुख्य पासवर्ड विसरल्यास, त्याच्या तर्फे संरक्षित कुठलिही माहितीकरीता आपणास प्रवेश प्राप्त होणार नाही.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1814fa8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(निश्चित नाही)
+failed_pw_change=मुख्य पासवर्ड बदलवु शकत नाही.
+incorrect_pw=आपण चालू मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट करू शकले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+pw_change_ok=मास्टर पासवर्ड यशस्वीरित्या बदलविले.
+pw_erased_ok=आपण आपले मुख्य पासवर्ड काढुन टाकले.\u0020
+pw_not_wanted=सावधान! आपण मुख्य पासवर्डाचा वापर नाही करायचे ठरविले आहे.
+pw_empty_warning=आपण वेब व ईमेल पासवर्ड संचयीत केले, फॉर्म माहिती, व व्यक्तिगत कळ संरक्षित केले जाऊ शकत नाही.
+pw_change2empty_in_fips_mode=आपण सद्या FIPS पध्दतीत कार्यरत आहात. FIPS ला विना-रिक्त मुख्य पासवर्डची गरज भासते.
+pw_change_success_title=पासवर्ड बदल यशस्वी
+pw_change_failed_title=पासवर्ड बदल अपयशी
+pw_remove_button=काढुन टाका
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42f6779
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "मुख्य पासवर्ड काढून टाका">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "पुढे जाण्याकरीता आपला सद्याचा पासवर्ड प्रविष्ट करा:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "आपल्या मुख्य पासवर्डचा वापर संवेदनशील माहिती जसे की स्थळ पासवर्डच्या संरक्षणासाठी होतो.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "आपले संगण धोक्याच्या परिस्थितीत असल्यास मुख्य पासवर्ड काढुन टाकल्यावर माहिती संरक्षित राहणार नाही.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "सद्याचा पासवर्ड:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44442b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "सहाय्यक निवडसंच कार्यक्रम तयार करा">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "आपल्या खाजगी निवडसंचात &brandShortName; मांडणी आणि प्राधान्यक्रम माहिती साठवून ठेवतो.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "जर आपण &brandShortName; च्या ह्या प्रतीचा वापर दुसऱ्या उपयोगकर्त्यांशी करत असाल तर प्रत्येक उपयोगकर्त्याची माहिती वेगवेगळी ठेवण्याकरीता आपण निवडसंचाचा वापर करू शकता. हे करण्याकरीता, प्रत्येक उपयोगकर्त्याने स्वतःचा निवडसंच तयार करावा.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "जर आपण &brandShortName; च्या ह्या प्रतीचा वापर करणारी एकमेव व्यक्ती असाल तर आपल्याकडे कमीतकमी एकतरी निवडसंच असलाच पाहीजे. आपणाला वाटत असल्यास, आपण एकापेक्षा जास्त निवडसंच वेगवेगळ्या संचाची मांडणी आणि प्राधान्यक्रम साठविण्याकरीता तयार करू शकता. उदाहरणार्थ, व्यवसाय आणि खाजगी उपयोगाकरीता वेगवेगळा निवडसंच आपण ठेवू शकता.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "आपल्या निवडसंचाच्या तयारीची सुरूवात करण्याकरीता, पुढे चला वर क्लिक करा.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "आपले संक्षिप्त चरित्र निर्माण करण्याकरीता, पुढे चलावर क्लिक करा.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "प्रोफाइल बनविण्याकरीता, पुढे वर क्लिक करा.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "जर आपण अनेक निवडसंच तयार केले असाल तर आपण निवडसंचाच्या नावा व्यतीरीक्त त्यांना सांगू शकता. आपण पुरविलेल्या नावाचा उपयोग किंवा स्वतः निवडलेल्या नावाचा उपयोग करू शकता.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "नवीन प्रोफाइल नावाची नोंदणी करा:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "आपले वापरकर्ता संयोजना, प्राधान्यक्रम व अन्य-संबंधित येथे संचयीत केले जाईल:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "मूलभूत उपयोकर्ता">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "फोल्डरची निवडा...">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "पूर्वनिर्धारित फोल्डरचा वापर करा">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1be214f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - उपयोगकर्ता निवडसंचाची निवड करा">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "निवडसंचाचे नाव:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; ची सुरूवात करा">
+<!ENTITY            exit.label             "बाहेर पडा">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "निवडसंच उपलब्ध">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "प्रोफाइल निर्माण करा...">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "प्रोफाइलला नवीन नाव द्या...">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "प्रोफाइल नष्ट करा...">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; निवडचसंचामध्ये आपल्या मांडणींची, प्राधान्यक्रम, आणि इतर उपयोगी घटकांची माहिती साठवितो.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "ऑफलाइन कार्य करा">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "स्टार्टअपवेळी न विचारता नीवडलेल्या प्रोफाइलचा वापर करा">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a1fd3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S बंद करा
+restartMessageNoUnlocker=%S अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्यासाठी आपणास चालू असलेली %S ही क्रिया प्रथम बंद करावी लागेल किंवा संगणक पुन्हा सुरू करावा लागेल.
+restartMessageUnlocker=%S हे अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्याकरिता जुनी %S ही चौकट बंद करा.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची प्रत फक्त एकाच वेळी उघडल्या जाऊ शकते.
+restartMessageUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची ताजी प्रत उघडण्याकरीता कार्यरत प्रत बंद करावी लागेल.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=निवडसंच: '%S' - मार्ग: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=निवडसंच निवडावे
+pleaseSelect=%S हे सुरू करण्यासाठी कृपया निवडसंचाची निवड करा, किंवा नवीन निवडसंच बनवा.
+
+profileLockedTitle=निवडसंच वापरणीत आहे
+profileLocked2="%S" निवडसंच वापरणीत असल्यामुळे %S हा निवडसंच वापरू शकत नाही.\n\nन थांबता पुढे जाण्यासाठी, %S ची चालू क्रिया बंद करा किंवा वेगळा निवडसंच निवडा.
+
+renameProfileTitle=निवडसंच पुर्ननामांकीत करा
+renameProfilePrompt="%S" ह्या निवडसंचाला असे नामांकित करा:
+
+profileNameInvalidTitle=अवैध निवडसंचाचे नाव
+profileNameInvalid="%S" हे निवडसंचाचे नाव मान्य नाही.
+
+chooseFolder=निवडसंच संचिका निवडा
+profileNameEmpty=रिक्त निवडसंच नाव मान्य नाही.
+invalidChar="%S" हे अक्षर निवडसंचामध्ये वापरण्यास परवानगी नाही. कृपया वेगळे नाव निवडा.
+
+deleteTitle=निवडसंच वगळा
+deleteProfileConfirm=प्रोफाइल काढूण टाकल्यास उपलब्ध प्रोफाइल यादीतून काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, संयोजना, प्रमाणपत्र व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहिती सह काढूण टाकण्याकरीता निवडू शकता. यामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची?
+deleteFiles=फाइल्स काढून टाका
+dontDeleteFiles=फाइल्स काढू नका
+
+profileCreationFailed=निवडसंच बनवू सकत नाही. बहुदा निवडलेली संचिका लिहिता येण्याजोगी नसावा.
+profileCreationFailedTitle=निवडसंच निर्मीती अयशस्वी
+profileExists=ह्या नावाचे निवडसंच आधीपासून अस्तित्वात आहे. कृपया वेगळे नाव निवडा.
+profileExistsTitle=निवडसंच अस्तित्वात आहे
+profileFinishText=नवीन निवडसंच निर्माण करण्यासाठी संपले वर दाबा.
+profileFinishTextMac=नवीन प्रोफाइल निर्माण करण्याकरीता झाल्यावर क्लिक करा.
+profileMissing=आपले %S प्रोफाइल लोड करणे अशक्य. कदाचित आढळण्याजोगी नसावे किंवा प्रवेश अशक्य असावे.
+profileMissingTitle=प्रोफाइल आढळले नाही
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=जुणा %S डाटा
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8632f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "इतिहास सुधारा">
+<!ENTITY  history2.intro            "पुढील अद्ययावते स्थापन झालेले आहेत">
+<!ENTITY  closebutton.label         "बंद करा">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "काही सुधारणा स्थापीत झाल्या नाहीत">
+
+<!ENTITY  name.header               "नावात वाढ करा">
+<!ENTITY  date.header               "दिनांक स्थापीत करा">
+<!ENTITY  type.header               "प्रकार">
+<!ENTITY  state.header              "राज्य">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ad57b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "सॉफ्टवेअर अद्ययावत">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "अद्ययावताकरीता तपासत आहे">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName; च्या ननिन आवृत्ती करीता तपास करीत आहे…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "अद्ययावत आढळले नाही">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "अद्ययावत उपलब्ध नाही. &brandShortName; नियमीतपणे अद्ययावत करीता तपास करेल.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "अद्ययावत उपलब्ध नाही. कृपया पुन्हा तपासणी करा किंवा &brandShortName; चे आपोआप अद्ययावत तपासणी कार्यान्वीत करा.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "अद्ययावत करण्यास अपयशी">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "सूचविलेले सुरक्षा व स्थिरता अद्ययावत उपलब्ध आहे, परंतु इंस्टॉलेशनकरिता आपल्याकडे आवश्यक प्रणाली परवानगी नाही. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा, किंवा योग्य परवानगी सक्षम खातेचा वापर करूण संगणकावर सॉफ्टवेअर पुन्हा प्रतिष्ठापीत करण्याचा प्रयत्न करा.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "शिफारसीय सुरक्षा व स्थिरता सुधारणा उपलब्ध आहे, परंतु इंस्टॉलेशनकरिता अतिरिक्त जागा उपलब्ध नाही.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "आपण &brandShortName; ची सर्वात अलिकडील आवृत्ती येथून प्राप्त करू शकता:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "प्रणाली असमर्थीत">
+<!ENTITY  unsupported.label               "आपले &brandShortName; कालबाह्य आहे, पण नवीन आवृत्ती आपल्या प्रणालीवरसमर्थीत नाही. कृपया आपली सिस्टीम सुधारित करा, आणि परत प्रयत्न करा. आपणाला हे परत दिसणार नाही, पण आपण">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "आणखी शिका.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "ह्या अद्ययावताविषयी अधिक माहिती पहा">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "&brandShortName; करीता हे अद्ययावत आपण त्वरीत लागू करा असे सूचविले जाते.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName; डाउनलोड करत आहे">
+<!ENTITY  downloading.intro               "अद्ययावत डाउनलोड करीत आहे...">
+<!ENTITY  connecting.label                "अद्ययावत सर्व्हरशी जुळवणी होत आहे...">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; डाउनलोड केलेल्या वाढीव अद्ययावताची एकाग्रता तपासू शकला नाही, त्यामुळे आता पूर्ण अद्ययावत संकुलाचे डाउनलोड करत आहे.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "या अद्ययावत करीता तपशील पहा">
+
+<!ENTITY  details.link                    "तपशील">
+
+<!ENTITY  error.title                     "सुधारणा अपयशी">
+
+<!ENTITY  error.label                     "ह्या अद्ययावतकरिता तपास करतेवेळी, डाउनलोड करतेवेळी किंवा इंस्टॉलेशनवेळी अडचणी आढळले. &brandShortName; खालील कारणास्तव अद्ययावत होऊ शकले नाही:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "ह्या लिंक वर भेट देऊन व अलिकडील आवृत्ती डाउनलोड करुन आपण &brandShortName; स्वतः अद्ययावत करू शकता:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "अशंतः अद्ययावत कार्यान्वित केल्या जाऊ शकले नाही. पूर्ण अद्ययावत डाउनलोड करून &brandShortName; पुन्हा प्रयत्न करेल.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "सुधारणा उपलब्ध आहे याची ओळख करण्यास &brandShortName; अशक्य. कृपया आपल्याकडे &brandShortName; ची नुकतीच आवृत्ती आहे याची खात्री करा:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "अद्ययावत आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत आहे">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "&brandShortName; पुढच्यावेळी सुरू झाल्यावर अद्ययावत प्रतिष्ठापीत होईल. आपण आता &brandShortName; ला पुन्हप्रारंभ करू शकता, किंवा कार्य चालू ठेवून पुढे पुन्हप्रारंभ करू शकता.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName; करीता सुरक्षा व स्थिरता अद्ययावत डाऊनलोड करून झाले आहे व प्रतिष्ठापन करीता सज्ज आहे.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "अद्ययावत :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "&brandShortName; पुढच्यावेळी सुरू झाल्यावर अद्ययावत प्रतिष्ठापीत होईल. आपण आता &brandShortName; ला पुन्हप्रारंभ करू शकता, किंवा कार्य चालू ठेवून पुढे पुन्हप्रारंभ करू शकता.">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "ह्या सुधारणेसाठी प्रशासक अधिकार गरजेचे आहेत. पुढच्या वेळी जेव्हा &brandShortName; सुरु होईल तेव्हा ही सुधारणा प्रस्थापित केली जाईल. तुम्ही आता &brandShortName; पुनःसुरु करू शकता, काम चालू ठेऊन पुनःसुरु करू शकता किंवा ही सुधारणा नाकारू शकता.">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "तपशील">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "यावेळी प्रतिष्ठापित केले:">
+<!ENTITY  update.status.label             "स्थिती:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..383569e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S नाइटलि
+intro_major=आत्ता %1$S %2$S करीता सुधारणा करायचे?
+intro_minor=%1$S करीता सुरक्षा व स्थिरता सुधारणा उपलब्ध आहे:
+
+updateType_major=नवीन आवृत्ती
+updateType_minor=सुरक्षा अद्ययावत
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S अद्ययावत पॅकेजची एकाग्रता ठरवू शकले नाही.
+resumePausedAfterCloseTitle=सॉफ्टवेअर अद्ययावत
+resumePausedAfterCloseMsg=आपण हे अद्ययावत डाऊनलोड करणे स्तब्ध केले आहे. %S चा वापर चालू ठेवत असताना आपणास पार्श्वभूमीत अद्ययावत डाऊनलोड करायचे?
+updaterIOErrorTitle=सॉफ्टवेअर अद्ययावत अपयशी
+updaterIOErrorMsg=अद्ययावत प्रतिष्ठापीत केले जाऊ शकत नाही. कृपया %S च्या कार्यपद्धती संगणकावर कार्यरत नाही याची काळजी घ्या, व %S सुरू करून पुन्हा प्रयत्न करा.
+okButton=ठिक आहे
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=नंतर विचारा
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=नाही धन्यवाद
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%S अद्ययावतीत करा
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=नवीन आवृत्ती प्राप्त करा
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=मागे
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=अटी स्वीकारा
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=पुढे पुन्हप्रारंभ करा
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S पुन्हप्रारंभ करा
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=वर स्थापीत करा: %S
+
+statusFailed=स्थापना अपयशी
+pauseButtonPause=स्तब्ध
+pauseButtonResume=पुन्हा चालु करा
+hideButton=लपवा
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=सुधारणा लागू करत आहे…
+
+updatesfound_minor.title=अद्ययावत उपलब्ध
+updatesfound_major.title=नवीन आवृत्ती उपलब्ध
+
+installSuccess=अद्ययावत यशस्वीरित्या स्थापीत झाले
+installPending=उर्वरीत प्रतिष्ठापन करा
+patchApplyFailure=अद्ययावत स्थापीत होऊ शकली नाही (पॅच कार्यान्वीत होण्यास अपयशी)
+elevationFailure=अद्ययावत करण्यासाठी आपल्याकडे पुरेश्या परवानग्या नाहीत. कृपया आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=थांबले —  %S
+
+check_error-200=अद्ययावत XML फाइल सदोषीत (200)
+check_error-403=प्रवेश नाही (403)
+check_error-404=अद्ययावत XML फाइल आढळली नाही (404)
+check_error-500=आंतरीक सर्व्हर त्रुटी (500)
+check_error-2152398849=अपयशी (अपरिचीत कारण)
+check_error-2152398861=जुळवणी नकारली
+check_error-2152398862=जुळवणी कालबाह्य झाली
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा)
+check_error-2152398867=पोर्ट करीता परवानगी नाही
+check_error-2152398868=माहिती प्राप्त झाली नाही (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा)
+check_error-2152398878=अद्ययावत सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा)
+check_error-2152398890=प्रॉक्सी सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा)
+check_error-2152398919=माहिती स्थानांतरन अंतर्गत व्यत्यय आणले गेले (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा)
+check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्व्हर जुळवणी नकारली गेली
+check_error-2153390069=सर्व्हर प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले (कृपया आपले प्रणाली घड्याळ योग्य दिनांक व वेळशी अयोग्य असल्यास व्यवस्थीत करा)
+check_error-verification_failed=अद्ययावतची एकत्मता तपासले गेले नाही
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71ce351
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "साठवलेले लॉगइन्स">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "बंद करा">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "स्थळ">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "वापरकर्ता">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "पासवर्ड">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "पहिले वापरलेले">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "शेवटचे वापरलेले">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "शेवटी बदल केलेले">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "वेळा वापरलेले">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "काढून टाका">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "Login जोडा">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "आयात करा…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "शोधा">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "पासवर्डचे प्रत बनवा">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "वापरकर्ता नावाची प्रत बनवा">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "पासवर्ड संपादित करा">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "पासवर्ड संपादित करा">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60a268b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = हे मूल्य लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा.
+rememberPassword = हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा.
+savePasswordTitle = निश्चित करा
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %1$S ने %2$S साठी हे लॉगिन साठवलेले चालेल का?
+saveLoginMsgNoUser = %1$S ने %2$S साठी हा पासवर्ड साठवलेला चालेल का?
+saveLoginButtonAllow.label = साठवा
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = साठवू नका
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = आपण या लॉगिनला अद्यावत करू इच्छिता?
+updateLoginMsgNoUser = आपणास हा पासवर्ड अद्यावत करायला आवडेल का?
+updateLoginButtonText = अद्ययावत
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = अद्ययावत करू नका
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S वर "%1$S" करीता पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S वर पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=वापरकर्तानाव नाही
+togglePasswordLabel=गुप्तशब्द दर्शवा
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = आता नाही (&N)
+notifyBarNotNowButtonText = आता नाही
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = ह्या संकेतस्थळाकरिता कधिच नाही (&v)
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = कधिही साठवू नका
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = लक्षात ठेवा (&R)
+notifyBarRememberPasswordButtonText = पासवर्ड लक्षात ठेवा
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = पासवर्ड बदल निश्चित करा
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" करीता साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल?
+updatePasswordMsgNoUser = साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल?
+notifyBarUpdateButtonText = पासवर्ड सुधारीत करा
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = बदलवू नका
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा
+hidePasswords=गुप्तशब्द लपवा
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=गुप्तशब्द दर्शवा
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=आपणास नक्की पासवर्ड्स दर्शवायचे?
+removeAllPasswordsPrompt=आपणास नक्की सर्व पासवर्ड पुसून टाकायचे?
+removeAllPasswordsTitle=सर्व पासवर्ड काढा
+removeLoginPrompt=आपणास नक्की सर्व पासवर्ड काढून टाकायचेत का?
+removeLoginTitle=लॉगिन काढा
+loginsDescriptionAll2=पुढील साईटसाठीचे लॉगिन्स आपल्या संगणकावर जतन केले आहेत
+loginsDescriptionFiltered=खालील लॉगिन आपल्या शोधाशी जुळतात:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=वापरकर्तानाव नाही
+duplicateLoginTitle=लॉगीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.
+duplicateLogin=लॉगीनची प्रत आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ही जोडणी सुरक्षित नाही. येथे प्रविष्ट केलेल्या लॉगिन्सच्या माहितीचा गैरवापर होऊ शकतो. %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = येथे साठवलेले लॉगिन्स असुरक्षित असु शकतात. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = आणखी जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=सर्व काढून टाका
+removeAll.accesskey=A
+removeAllShown.label=दर्शविलेले सर्व काढून टाका
+removeAllShown.accesskey=A
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..592ce3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=वाचनखूणा मेन्यू
+BookmarksToolbarFolderTitle=वाचनखूणा साधनपट्टी
+OtherBookmarksFolderTitle=इतर वाचनखूणा
+TagsFolderTitle=टॅग
+MobileBookmarksFolderTitle=मोबाईल वाचनखूणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=आज
+finduri-AgeInDays-is-1=काल
+finduri-AgeInDays-is=%S दिवस पूर्वी
+finduri-AgeInDays-last-is=शेवटचे %S दिवस
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिवसांपेक्षा जुणे
+finduri-AgeInMonths-is-0=हा महिना
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिनापेक्षा जुणे
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(स्थानीय फाइल)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac010d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY pluginActivationWarning                             "ही साईट एका प्लगइनचा वापर करते जे &brandShortName; ला हळू करू शकते.">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "प्लगइन सुरू करण्यासाठी येथे टॅप करा.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "प्लगइन सुरू करा.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "सुधारणांसाठी तपासा...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "हे प्लगइन आपल्या सुरक्षेकरीता रोखले आहे.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "प्लगइन लपवा">
+<!ENTITY managePlugins                                       "प्लगईन्स् व्यवस्थापित करा…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "पृष्ठ परत लोड करा">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "क्रॅश अहवाल पाठवा">
+<!ENTITY report.submitting                                   "अहवाल पाठवत आहे…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "क्रॅश अहवाल पाठवला.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "क्रॅश रिपोर्टिंग बंद केले.">
+<!ENTITY report.failed                                       "सादर करण्यात अपयश आले.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "अहवाल उपलब्ध नाही.">
+<!ENTITY report.comment                                      "टिपण्णी समाविष्ट करा (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "पृष्ठाचे URL समाविष्ट करा">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "फाइल">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME चे प्रकार">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Adobe Flash चा सुरक्षित मोड कार्यान्वित करा">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "धोकादायक आणि घुसखोरी करू शकणारा फ्लॅश मजकूर अडवा">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5100e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=शोध इंजीन जोडा
+addEngineConfirmation=शोध पट्टी अंतर्गत "%S" ला उपलब्ध इंजीन यादीत जोडायचे?\n\nपासून: %S
+addEngineAsCurrentText=याला आपले सध्याचे शोध इंजिन बनवा
+addEngineAddButtonLabel=जोडा
+
+error_loading_engine_title=डाऊनलोड त्रुटी
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S शोध प्लगइन "%S" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.
+
+error_invalid_engine_title=प्रतिष्ठापन त्रुटी
+error_invalid_format_title=अवैध स्वरुप
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S ला %2$S मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही
+
+suggestion_label=उपदेश
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..363fe32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title         "क्रॅश अहवाल">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "न पाठविलेले क्रॅश अहवाल">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "क्रॅश अहवाल पाठविला आहे">
+<!ENTITY id.heading                 "अहवाल ID">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "क्रॅश झाल्याचा दिनांक">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "सादर केल्याचा दिनांक">
+<!ENTITY noReports.label            "क्रॅश अहवाल सादर केले गेले नाही.">
+<!ENTITY noConfig.label             "हा अनुप्रोयग क्रॅश अहवाल दर्शविण्याकरीता संयोजीत केले गेले नाही. प्राधान्यता <code>breakpad.reportURL</code> निश्चित असावी.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "सर्व अहवाल काढून टाका">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4af7970
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=आपण नक्की आहात?
+deleteconfirm.description=यामुळे सर्व अहवाल काढूण टाकले जातिल व पुन्ह प्राप्त करण्याजोगी राहणार नाही.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4259d8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Crash Reporter
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Crash Reporter
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=We're Sorry
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
+CrashReporterDefault=This application is run after a crash to report the problem to the application vendor.  It should not be run directly.
+Details=Details…
+ViewReportTitle=Report Contents
+CommentGrayText=Add a comment (comments are publicly visible)
+ExtraReportInfo=This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Tell %s about this crash so they can fix it
+CheckIncludeURL=Include the address of the page I was on
+CheckAllowEmail=Allow %s to contact me about this report
+EmailGrayText=येथे आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा
+ReportPreSubmit2=Your crash report will be submitted before you quit or restart.
+ReportDuringSubmit2=आपला अहवाल पाठवत आहोत…
+ReportSubmitSuccess=Report submitted successfully!
+ReportSubmitFailed=There was a problem submitting your report.
+ReportResubmit=Resending reports that previously failed to send…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Quit %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Restart %s
+Ok=OK
+Close=Close
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Crash ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=You can view details of this crash at %s
+ErrorBadArguments=The application passed an invalid argument.
+ErrorExtraFileExists=The application didn't leave an application data file.
+ErrorExtraFileRead=Couldn't read the application data file.
+ErrorExtraFileMove=Couldn't move application data file.
+ErrorDumpFileExists=The application did not leave a crash dump file.
+ErrorDumpFileMove=Couldn't move crash dump.
+ErrorNoProductName=The application did not identify itself.
+ErrorNoServerURL=The application did not specify a crash reporting server.
+ErrorNoSettingsPath=Couldn't find the crash reporter's settings.
+ErrorCreateDumpDir=Couldn't create pending dump directory.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..575a2fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Marathi