Update Basque translation
authorAsier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>
Mon, 28 Aug 2023 14:49:08 +0000 (14:49 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Mon, 28 Aug 2023 14:49:08 +0000 (14:49 +0000)
po/eu.po

index fa7ca4610dad4c5fe1be2d388ff7bacb95f285e1..5d6d528ae89a874f12b6f2b86ac6b5fdab0d40e1 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-18 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-26 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -47,54 +47,58 @@ msgstr "Ezin dira edukiak “%s” gisa hornitu"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Ezin dira edukiak %s gisa hornitu"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434
+#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Uneko motorrak ez du OpenGL onartzen"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1244
+#: gdk/gdkdisplay.c:1245 gdk/gdksurface.c:1252
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Vulkan euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1277
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1542
+#: gdk/gdkdisplay.c:1575
 msgid "No EGL configuration available"
 msgstr "Ez dago EGL konfiguraziorik erabilgarri"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1550
+#: gdk/gdkdisplay.c:1583
 msgid "Failed to get EGL configurations"
 msgstr "Huts egin du EGL konfigurazioa eskuratzeak"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1580
+#: gdk/gdkdisplay.c:1613
 msgid "No EGL configuration with required features found"
 msgstr "Ez da beharrezkoak diren eginbideak dituen EGL konfiguraziorik aurkitu"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1587
+#: gdk/gdkdisplay.c:1620
 msgid "No perfect EGL configuration found"
 msgstr "Ez da EGL konfigurazio perfektua aurkitu"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1629
+#: gdk/gdkdisplay.c:1662
 #, c-format
 msgid "EGL implementation is missing extension %s"
 msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
 msgstr[0] "EGL inplementazioari %s hedapena falta zaio"
 msgstr[1] "EGL inplementazioari %2$d hedapen falta zaizkio: %1$s"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1662
+#: gdk/gdkdisplay.c:1695
 msgid "libEGL not available in this sandbox"
 msgstr "libEGL ez dago erabilgarri isolatu honetan"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1663
+#: gdk/gdkdisplay.c:1696
 msgid "libEGL not available"
 msgstr "libEGL ez dago erabilgarri"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1673
+#: gdk/gdkdisplay.c:1706
 msgid "Failed to create EGL display"
 msgstr "Huts egin du EGL ikuspegia sortzeak"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1683
+#: gdk/gdkdisplay.c:1716
 msgid "Could not initialize EGL display"
 msgstr "Ezin da EGL ikuspegia hasieratu"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1694
+#: gdk/gdkdisplay.c:1727
 #, c-format
 msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
 msgstr "EGL %d.%d bertsioa zaharregia da. GTK aplikazioak %d.%d behar du"
@@ -107,36 +111,33 @@ msgstr "Ez da onartzen beste aplikazio batzuetatik arrastatu eta jaregitea."
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Ez dago formatu bateragarririk edukiak transferitzeko."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:393 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618
+#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642
 msgid "No GL API allowed."
 msgstr "Ez da onartzen GL APIrik."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652
+#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1276
+#: gdk/gdkglcontext.c:1280
 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "OpenGL ES salbu, beste guztia desgaituta GDK_DEBUG bidez"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1285
+#: gdk/gdkglcontext.c:1289
 #, c-format
 msgid "Application does not support %s API"
 msgstr "Aplikazioak ez du %s APIa onartzen"
 
 #. translators: This is about OpenGL backend names, like
 #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1831
+#: gdk/gdkglcontext.c:1864
 #, c-format
 msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
 msgstr "%s erabiltzen saiatzen, baina %s jadanik erabiltzen ari da"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1226
-msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "Vulkan euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
-
-#: gdk/gdktexture.c:525
+#: gdk/gdktexture.c:528
 msgid "Unknown image format."
 msgstr "Irudi-formatu ezezaguna."
 
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen"
 msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
 msgstr "Onartzen ez den JPEG kolore-espazioa (%d)"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
 msgstr "Ez dago %ux%u tamainako irudia marrazteko adina memoriarik"
@@ -537,33 +538,33 @@ msgstr "Ez dago %ux%u tamainako irudia marrazteko adina memoriarik"
 msgid "Error reading png (%s)"
 msgstr "Errorea PNGa irakurtzean (%s)"
 
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:211
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth %u in png image"
 msgstr "Onartzen ez den %u sakonera PNG irudian"
 
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:261
 #, c-format
 msgid "Unsupported color type %u in png image"
 msgstr "Onartzen ez den %u kolore mota PNG irudian"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:342
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:353
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ezin dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:385
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:396
 msgid "Could not load TIFF data"
 msgstr "Ezin dira TIFF datuak kargatu"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:467
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading data failed at row %d"
 msgstr "Datuen irakurketak huts egin du %d errenkadan"
 
 #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Ez da transferentziarako formatu bateragarririk aurkitu"
 
@@ -689,12 +690,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) prozesuak huts egin du, 0x%lx itzultzen"
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 msgstr "Huts egin du DnD datuen 0x%x W32 formatua  %p formatura bihurtzeak (%s)"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Ez dago GL inplementaziorik erabilgarri"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396
+#, c-format
+msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
+msgstr "WGL %d.%d bertsioa zaharregia da, gutxienez %d.%d behar da"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414
+#, c-format
+msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
+msgstr "GL inplementazioak ezin ditu GL testuinguruak partekatu"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Ez dago emandako pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri"
 
@@ -749,27 +759,27 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Elementu %d irekitzen"
 msgstr[1] "%d elementu irekitzen"
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
 msgstr "Arbel-kudeatzaileak ezin izan da hautapena biltegiratu."
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr "Ezin da arbela biltegiratu. Ez dago arbel-kudeatzaile aktiborik."
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810
 msgid "No GLX configurations available"
 msgstr "Ez dago GLX konfiguraziorik erabilgarri"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883
 msgid "No GLX configuration with required features found"
 msgstr "Ez da beharrezkoak diren eginbideak dituen GLX konfiguraziorik aurkitu"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957
 msgid "GLX is not supported"
 msgstr "GLX ez dago onartuta"
 
-#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "%s formatua ez da onartzen"
@@ -904,7 +914,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
 msgstr "Sarreraren edukia garbitzen du"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "aplikazioa"
@@ -928,34 +938,34 @@ msgstr "Ezin izan zaio kateari ihesa kendu"
 msgid "Other app…"
 msgstr "Beste aplikazioa…"
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266
 msgid "Select Application"
 msgstr "Hautatu aplikazioa"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "“%s” irekitzen."
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Ez da '%s'(r)en aplikaziorik aurkitu"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "'%s' fitxategiak irekitzen."
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "Ez da '%s' fitxategientzako aplikaziorik aurkitu"
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Huts egin du GNOME Softwarea abiaraztean"
 
@@ -1018,14 +1028,14 @@ msgstr "%%%d"
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Hautatu kolorea"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312
-#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Gorria %d%%, berdea %d%%, urdina %d%%, alfa %d%%"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318
-#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Gorria %%%d, berdea %%%d, urdina %%%d"
@@ -1039,12 +1049,12 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Hautatu letra-tipoa"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884
-#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
@@ -1078,7 +1088,7 @@ msgid ""
 msgstr "Sistemaren arauek aldaketak eragozten dituzte.\n"
 "Jarrri sistemaren administratzailearekin harremanetan"
 
-#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178
+#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Ezin izan da esteka erakutsi"
 
@@ -1101,7 +1111,7 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%%%d"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
 msgid "License"
 msgstr "Lizentzia"
 
@@ -1173,35 +1183,35 @@ msgstr "Apache lizentzia, 2.0 bertsioa"
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla lizentzia publikoa 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:960
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:963
 msgid "Website"
 msgstr "Webgunea"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s aplikazioari buruz"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
 msgid "Created by"
 msgstr "Sortzaileak"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentazioaren sortzaileak"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102
 msgid "Translated by"
 msgstr "Itzultzaileak"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107
 msgid "Design by"
 msgstr "Diseinatzailea:"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "toggle button"
 msgstr "txandakatze-botoia"
 
-#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "It_xi"
 #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
 #. * a reason.
 #.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721
 msgid "Reason not specified"
 msgstr "Ez da arrazoirik zehaztu"
 
@@ -1731,7 +1741,7 @@ msgstr "Testua ezin da <%s>(r)en barruan egon"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:655
+#: gtk/gtkcalendar.c:659
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1745,7 +1755,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:806
+#: gtk/gtkcalendar.c:810
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1755,7 +1765,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1393
+#: gtk/gtkcalendar.c:995
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1770,7 +1780,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1430
+#: gtk/gtkcalendar.c:1032
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1784,248 +1794,252 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1495
+#: gtk/gtkcalendar.c:1097
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Kolorea: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "Urdin oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Urdin argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Urdin iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "Urdin oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "Berde oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Berde argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Berde iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "Berde oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "Hori oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Hori argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Horia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Hori iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "Hori oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "Laranja oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Laranja argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Laranja iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "Laranja oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "Gorri oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Gorri argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Gorri iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "Gorri oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "More oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "More argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "Morea"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "More iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "More oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "Marroi oso argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "Marroi argia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marroia"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "Marroi iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "Marroi oso iluna"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "Gris argia 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "Gris argia 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "Gris argia 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "Gris argia 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "Gris iluna 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "Gris iluna 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "Gris iluna 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "Gris iluna 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571
+msgid "Add Color"
+msgstr "Gehitu kolorea"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "%d. kolore pertsonalizatua: %s"
@@ -2040,69 +2054,71 @@ msgstr "Pertsonalizatu"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Marjinak inprimagailutik…"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalak"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720
 msgid "inch"
 msgstr "hazbete"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "%d tamaina pertsonalizatua"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Zabalera:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altuera:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paper-tamaina"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Goian:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Behean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951
 msgid "_Left:"
 msgstr "E_zkerrean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960
 msgid "_Right:"
 msgstr "E_skuinean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paper-marjinak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3664
+#: gtk/gtkentry.c:3673
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Txertatu emojia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557
 msgid "_Name"
 msgstr "_Izena"
 
@@ -2163,28 +2179,28 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Izen hori duen fitxategia badago lehendik ere"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042
-#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
+#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
+#: gtk/gtkwindow.c:6242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak"
 
@@ -2197,303 +2213,320 @@ msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:716
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Baliozko fitxategi-izena aukeratu behar duzu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Ezin da fitxategirik sortu %s barruan, ez baita karpeta bat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Ezin da fitxategirik sortu fitxategi-izena luzeegia delako"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Saiatu izen laburragoa erabiltzen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Soilik karpetak hauta behar dituzu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Hautatu duzun elementua ez da karpeta bat. Saiatu bestelako elementu bat erabiltzen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia Zakarrontzira bota"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Ziur zaude “%s” behin betiko ezabatu nahi duzula?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1802
-#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
+#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6145 gtk/gtktextview.c:9018
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ez_abatu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1287
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
 msgid "Grid View"
 msgstr "Sareta-ikuspegia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
 msgid "List View"
 msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1782
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Bisitatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Ireki fitxategi-kudeatzailearekin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1790
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Kopiatu helbidea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Gehitu laster-markei"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1798 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Aldatu izena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Bota zakarrontzira"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Erakutsi _motaren zutabea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Erakutsi _ordua"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "_Ordenatu karpetak fitxategiak baino lehen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1968 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2004
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2062 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "Karpeta nagusia"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
 msgid "Location"
 msgstr "Kokalekua"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Izena:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2908
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Hemen bilatzen: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2914
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
 msgid "Searching"
 msgstr "Bilaketa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2920
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Sartu kokalekua edo URLa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5827
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434
 msgid "Modified"
 msgstr "Aldatze-data"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en edukia irakurri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3675
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren edukia irakurri"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3840
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%Y-%b-%-e"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870
 msgid "Audio"
 msgstr "Audioa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 gtk/gtkfilefilter.c:1035
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1032
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873
 msgid "Archive"
 msgstr "Artxiboa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
 msgid "Markup"
 msgstr "Markaketa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktuak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentua"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
 msgid "Presentation"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkulu-orria"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5034 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "“%s” izeneko fitxategia badago lehendik ere.  Hura ordeztu nahi duzu?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "'%s'(e)n badago fitxategia lehendik.  Hura ordeztean bere edukia gainidatziko da."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5197
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Ez daukazu atzipenik zehaztutako karpetara."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5774
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6055
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042
 msgid "Accessed"
 msgstr "Atzituta"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
+#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
 msgid "Pick Files"
 msgstr "Aukeratu fitxategiak"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
 msgid "Pick a File"
 msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:819
+#: gtk/gtkfiledialog.c:821
 msgid "Save a File"
 msgstr "Gorde fitxategi bat"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
+#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
 msgid "Select Folders"
 msgstr "Hautatu karpetak"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Hautatu karpeta bat"
 
-#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1045
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Zehaztu gabea"
 
-#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
+#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:192 gtk/gtkfontchooserdialog.c:195
 msgid "Change Font Features"
 msgstr "Aldatu letra-tipoaren ezaugarriak"
 
@@ -2522,81 +2555,94 @@ msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Tamaina optikoa"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109
 msgctxt "Font feature value"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126
 msgctxt "Font feature value"
 msgid "Enable"
 msgstr "Gaitu"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Hizki-loturak"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Maiuskula/minuskula"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
 msgid "Number Case"
 msgstr "Zenbakien tamaina"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Zenbakien tartea"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zatikiak"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
 msgid "Style Variations"
 msgstr "Estilo-aldaerak"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
 msgid "Character Variations"
 msgstr "Karaktere-aldaerak"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:286
+#: gtk/gtkglarea.c:305
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Huts egin du OpenGL-ren testuingurua sortzean"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5676 gtk/gtktext.c:6105 gtk/gtktextview.c:9009
+#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:250
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499
+msgid "Close the infobar"
+msgstr "Itxi informazio-barra"
+
+#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ebaki"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6109 gtk/gtktextview.c:9013
+#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9010
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9017
+#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9014
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Itsatsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5684 gtk/gtktext.c:6126 gtk/gtktextview.c:9042
+#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6154 gtk/gtktextview.c:9039
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _dena"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5689
+#: gtk/gtklabel.c:5705
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ireki esteka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5693
+#: gtk/gtklabel.c:5709
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:256
+#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
+msgid "Context menu"
+msgstr "Laster-menua"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:260
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Kopiatu URLa"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:563
+#: gtk/gtklinkbutton.c:567
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI baliogabea"
 
@@ -2659,7 +2705,7 @@ msgid "Play"
 msgstr "Erreproduzitu"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6243
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
@@ -2781,44 +2827,42 @@ msgstr "Ezin da %d PID prozesua amaitu: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK-k ezin izan du multimedia-modulurik aurkitu. Egiaztatu instalazioa."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1490
-msgid "Tab list"
-msgstr "Fitxa-zerrenda"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:3213
+#: gtk/gtknotebook.c:3211
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Aurreko fitxa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3217
+#: gtk/gtknotebook.c:3215
 msgid "Next tab"
 msgstr "Hurrengo fitxa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
+#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. orrialdea"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
+#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942
+#: gtk/print/gtkpapersize.c:982
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ez da orria konfiguratzeko baliozko fitxategia"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalizatuak…"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplikatu"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Edozein inprimagailu"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Dokumentu eramangarrientzako"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2832,8 +2876,9 @@ msgstr "Marjinak:\n"
 " Goian: %s %s\n"
 " Behean: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Orrialdearen konfigurazioa"
 
@@ -2841,15 +2886,15 @@ msgstr "Orrialdearen konfigurazioa"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Ezkutatu testua"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624
 msgid "Show Text"
 msgstr "Erakutsi testua"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:212
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:215
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:693
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:700
 msgid "_Show Text"
 msgstr "_Erakutsi testua"
 
@@ -2929,7 +2974,7 @@ msgstr "Beste kokalekuak"
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Erakutsi beste kokalekuak"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” abiatu"
@@ -2937,127 +2982,120 @@ msgstr "Ezin da “%s” abiatu"
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Errorea “%s” desblokeatzean"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” atzitu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Izen hori jadanik erabilita dago"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' desmuntatu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' gelditu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” egotzi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Ezin da %s egotzi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Ezin da euskarri aldakorren '%s' berreskuratu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242
 #: gtk/gtkplacesview.c:1649
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ireki _fitxa berrian"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251
 #: gtk/gtkplacesview.c:1654
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ireki _leiho berrian"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Gehitu laster-marka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Muntatu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmuntatu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Eject"
 msgstr "E_gotzi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Detektatu euskarria"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
 msgid "_Start"
 msgstr "_Hasi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Itzali"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Konektatu unitatea"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Abiatu disko anitzeko gailua"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_Desblokeatu gailua"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Gelditu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Kendu unitatea modu seguruan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Deskonektatu unitatea"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Gelditu disko anitzeko gailua"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Blokeatu gailua"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
@@ -3136,15 +3174,15 @@ msgstr "_Deskonektatu"
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1891
+#: gtk/gtkplacesview.c:1894
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Ezin da urruneko zerbitzariaren kokalekua lortu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
 msgid "Networks"
 msgstr "Sareak"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ordenagailu honetan"
 
@@ -3164,23 +3202,23 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmuntatu"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:637
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikazioa"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:716
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Gogoratu pasahitza"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715
+#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932
+#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919
 msgid "Not available"
 msgstr "Ez dago erabilgarri"
 
@@ -3188,160 +3226,164 @@ msgstr "Ez dago erabilgarri"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:253
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ataza (%d)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1683
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Hasierako egoera"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1684
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "inprimatzeko prestatzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1685
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Datuak sortzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1686
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Datuak bidaltzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Zain"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Jaulkipenean blokeatuta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Inprimatzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Amaitua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Errorearekin amaituta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d prestatzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Prestatzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d inprimatzen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Errorea inprimatzeko aurrebista sortzean"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Baliteke aldi baterako fitxategia ezin sortu izatea."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
+#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikazioa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paperik ez"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausatuta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Erabiltzailearen laguntza behar da"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamaina pertsonalizatua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC-ren baliogabeko argumentua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Errorea StartDoc-etik"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko argumentua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko erakuslea"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko kudeatzailea"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Zehaztu gabeko errorea"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Aurrebista"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840
 msgid "_Print"
 msgstr "I_nprimatu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Huts egin du inprimagailuaren informazioa lortzean"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Inprimagailuaren informazioa lortzen…"
 
@@ -3351,63 +3393,63 @@ msgstr "Inprimagailuaren informazioa lortzen…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Orrialdeak ordenatzea"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789
 msgid "Left to right"
 msgstr "Ezkerretik eskuinera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790
 msgid "Right to left"
 msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Goitik behera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Behetik gora"
 
@@ -3429,12 +3471,12 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” URIa duen elementua aurkitu"
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” URIa duen elementua “%s”(e)ra eraman"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr "Ez da “%s” izenarekin erregistratutako aplikaziorik aurkitu “%s” URIa duen elementuarentzako"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:626
+#: gtk/gtksearchentry.c:758
 msgid "Clear Entry"
 msgstr "Garbitu sarrera"
 
@@ -3458,7 +3500,7 @@ msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:407
 msgid "_Show All"
 msgstr "_Erakutsi denak"
 
@@ -3494,28 +3536,29 @@ msgstr "Ezkerrera igarotzea"
 msgid "Swipe right"
 msgstr "Eskuinera igarotzea"
 
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:927
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Bilaketaren lasterbideak"
+
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:887 gtk/inspector/window.ui:498
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Lasterbideak"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:892
 msgid "Search Results"
 msgstr "Bilaketaren emaitza"
 
-#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
-msgid "Search Shortcuts"
-msgstr "Bilaketaren lasterbideak"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:989 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
 
@@ -3524,28 +3567,24 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Alboko barra"
 
-#: gtk/gtktext.c:6131 gtk/gtktextview.c:9047
+#: gtk/gtktext.c:6159 gtk/gtktextview.c:9044
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Txertatu _emojia"
 
-#: gtk/gtktextview.c:9029
+#: gtk/gtktextview.c:9026
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:9033
+#: gtk/gtktextview.c:9030
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Berregin"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:254
-msgid "Expand"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:6147
+#: gtk/gtkwindow.c:6231
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Nahi duzu GTK ikuskatzailea erabili?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6149
+#: gtk/gtkwindow.c:6233
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3553,11 +3592,11 @@ msgid ""
 "break or crash."
 msgstr "GTK ikuskatzailea araztaile interaktiboa da, edozer GTk aplikazioren barnekoak arakatzea eta aldatzea baimentzen du. Hori erabiltzean aplikazioa hondatu edo kraskatu daiteke."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6154
+#: gtk/gtkwindow.c:6238
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizatu"
 
@@ -3565,7 +3604,7 @@ msgstr "Minimizatu"
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "Minimizatu leihoa"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizatu"
 
@@ -3573,41 +3612,45 @@ msgstr "Maximizatu"
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maximizatu leihoa"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
 msgid "Close the window"
 msgstr "Itxi leihoa"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:227
 msgid "Restore"
 msgstr "Leheneratu"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+#: gtk/inspector/a11y.ui:17
 msgid "Role"
 msgstr "Funtzioa"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:43
-msgid "Object path"
-msgstr "Objektuaren bidea"
+#: gtk/inspector/a11y.ui:71
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:296
+msgid "Bounds"
+msgstr "Mugak"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:125
+msgid "Object Path"
+msgstr "Objektuaren bide-izena"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:72
+#: gtk/inspector/a11y.ui:164
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributua"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
+#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149
 #: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:127
+#: gtk/inspector/action-editor.c:133
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktibatu"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:139
+#: gtk/inspector/action-editor.c:145
 msgid "Set State"
 msgstr "Ezarri egoera"
 
@@ -3712,7 +3755,7 @@ msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Gorde uneko CSSa"
 
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
 msgid "ID"
 msgstr "IDa"
 
@@ -3724,47 +3767,47 @@ msgstr "Estiloaren klaseak"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSSren propietatea"
 
-#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413
+#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gtk/inspector/general.c:341
+#: gtk/inspector/general.c:342
 msgctxt "GL version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: gtk/inspector/general.c:342
+#: gtk/inspector/general.c:343
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: gtk/inspector/general.c:414
+#: gtk/inspector/general.c:415
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gtk/inspector/general.c:465
+#: gtk/inspector/general.c:466
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467
+#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: gtk/inspector/general.c:523
+#: gtk/inspector/general.c:524
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525
+#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gtk/inspector/general.c:796
+#: gtk/inspector/general.c:857
 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
 msgstr "IM testuingurua GTK_IM_MODULE kodean txertatuta dago"
 
@@ -3860,11 +3903,6 @@ msgstr "Ikonoa"
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:82
 msgid "Reference Count"
 msgstr "Erreferentzia kopurua"
@@ -3889,57 +3927,61 @@ msgstr "Eskaera modua"
 msgid "Measure map"
 msgstr "Neurketa-mapa"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
-msgid "Allocation"
-msgstr "Esleipena"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:253
+msgid "Expand"
+msgstr "Zabaldu"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:322
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:321
 msgid "Baseline"
 msgstr "Oinarri-lerroa"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:347
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:346
 msgid "Surface"
 msgstr "Gainazala"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 gtk/inspector/misc-info.ui:401
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:382
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:381
 msgid "Renderer"
 msgstr "Errendatzailea"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:417
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:416
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Fotogramen erlojua"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:451
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "Tick-en atzeradeia"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:478
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:477
 msgid "Frame Count"
 msgstr "Fotograma kopurua"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Fotograma-emaria"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:528
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapatuta"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:554
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:578
 msgid "Realized"
 msgstr "Osatuta"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:580
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:604
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Goi-mailakoa da"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:606
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:630
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Umea ikusgai"
 
@@ -4092,11 +4134,6 @@ msgstr "Bide-izena"
 msgid "Count"
 msgstr "Kopurua"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
 #: gtk/inspector/resource-list.ui:121
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
@@ -4190,11 +4227,11 @@ msgstr "Hierarkia"
 msgid "Implements"
 msgstr "Inplementatzen du"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
+#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Gaia GTK_THEME-k kodean txertatuta dago"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:871
+#: gtk/inspector/visual.c:905
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Motorrak ez du leihoa eskalatzea onartzen"
 
@@ -4247,8 +4284,8 @@ msgid "Slowdown"
 msgstr "Geldotu"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:385
-msgid "Show fps overlay"
-msgstr "Erakutsi FPS gainjartzea"
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Erakutsi fotograma-emaria"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:410
 msgid "Show Graphic Updates"
@@ -4286,11 +4323,11 @@ msgstr "Trepetaren marjina"
 msgid "Show Focus"
 msgstr "Erakutsi fokua"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:645
-msgid "Simulate Touchscreen"
-msgstr "Simulatu ukipen-pantaila"
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
+msgid "Show Accessibility warnings"
+msgstr "Erakutsi erabilerraztasun-abisuak"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:676
+#: gtk/inspector/visual.ui:667
 msgid "Inspect Inspector"
 msgstr "Ikuskatu ikuskatzailea"
 
@@ -4350,7 +4387,7 @@ msgstr "Hurrengo anaia"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Bestelakoak"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390
+#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451
 msgid "Layout"
 msgstr "Diseinua"
 
@@ -5018,925 +5055,925 @@ msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
 msgstr "Barradun zeroa"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×2"
 msgstr "A0×2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×3"
 msgstr "A0×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×3"
 msgstr "A1×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×4"
 msgstr "A1×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×3"
 msgstr "A2×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×4"
 msgstr "A2×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×5"
 msgstr "A2×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×3"
 msgstr "A3×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×4"
 msgstr "A3×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×5"
 msgstr "A3×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×6"
 msgstr "A3×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×7"
 msgstr "A3×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 fitxa"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×3"
 msgstr "A4×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×4"
 msgstr "A4×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×5"
 msgstr "A4×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×6"
 msgstr "A4×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×7"
 msgstr "A4×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×8"
 msgstr "A4×8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×9"
 msgstr "A4×9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA3"
 msgstr "RA3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA4"
 msgstr "RA4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA3"
 msgstr "SRA3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA4"
 msgstr "SRA4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 40 Envelope"
 msgstr "Choukei 40 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (posta-txartela)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Kahu gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Kaku2 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku3 Envelope"
 msgstr "kaku3 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku4 Envelope"
 msgstr "kaku4 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku5 Envelope"
 msgstr "kaku5 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku7 Envelope"
 msgstr "kaku7 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku8 Envelope"
 msgstr "kaku8 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (erantzuteko posta-txartela)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "you6 Envelope"
 msgstr "you6 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×11"
 msgstr "10×11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×13"
 msgstr "10×13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×14"
 msgstr "10×14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×15"
 msgstr "10×15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×12"
 msgstr "11×12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×15"
 msgstr "11×15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "12×19"
 msgstr "12×19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "5×7"
 msgstr "5×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "6×9 Envelope"
 msgstr "6x9 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "7×9 Envelope"
 msgstr "7x9 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "8×10 Envelope"
 msgstr "8x10 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×11 Envelope"
 msgstr "9x11 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×12 Envelope"
 msgstr "9x12 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Europako edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Exekutiboa"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold European"
 msgstr "Europako FanFold"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold US"
 msgstr "AEBko FanFold"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold German Legal"
 msgstr "Alemaniako FanFold legala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Gobernuaren legala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Gobernuaren gutuna"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3×5"
 msgstr "Indizea 3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 (postcard)"
 msgstr "Indizea 4x6 (posta-txartela)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 ext"
 msgstr "Indizea 4x6 est."
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5×8"
 msgstr "Indizea 5x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidea"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US legala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US legala estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US gutuna"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US gutuna estra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US gutuna plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarka gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Oficio"
 msgstr "Oficio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Gutun-azal pertsonala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Laurdena"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Formatu zabala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "Photo L"
 msgstr "Argazki H"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folioa"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folioa sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Gonbidapen gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italiako gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "Large Photo"
 msgstr "Argazki handia"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "Medium Photo"
 msgstr "Tarteko argazkia"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Argazki txikia"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Photo"
 msgstr "Argazki zabala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgstr "prc9 gutun-azala"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -5944,11 +5981,11 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "Select App"
 msgstr "Hautatu aplikazioa"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63
 msgid "_View All Apps"
 msgstr "_Ikusi aplikazio guztiak"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69
 msgid "_Find New Apps"
 msgstr "_Bilatu aplikazio berriak"
 
@@ -6000,47 +6037,47 @@ msgstr "Hautatu kolorea"
 msgid "Pick a color from the screen"
 msgstr "Aukeratu kolorea pantailatik"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84
 msgid "Hexadecimal color or color name"
 msgstr "Kolore hamaseitarra edo kolore-izena"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99
 msgid "Hue"
 msgstr "Ñabardura"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Alfa balioa"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133
 msgid "Saturation and value"
 msgstr "Saturazioa eta balioa"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25
 msgid "(None)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78
 msgid "Search…"
 msgstr "Bilatu…"
 
@@ -6098,15 +6135,15 @@ msgstr "Duela gutxi erabilita"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sortu karpeta"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Urruneko kokalekua — soilik uneko karpeta bilatzen"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Karpetaren izena"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349
 msgid "_Create"
 msgstr "_Sortu"
 
@@ -6118,51 +6155,71 @@ msgstr "Hautatu letra-tipoa"
 msgid "Search font name"
 msgstr "Bilatu letra-tipoaren izena"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
 msgid "Filter by"
 msgstr "Iragazi honen arabera:"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99
 msgid "Monospace"
 msgstr "Tarte bakarrekoa"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357
 msgid "Preview Font"
 msgstr "Letra-tipoaren aurrebista"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47
+msgctxt "media controls"
+msgid "Position"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65
+msgctxt "media controls"
+msgid "Volume"
+msgstr "Bolumena"
+
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Formatua:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Paper-tamaina:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientazioa:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
 msgid "Portrait"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Alderantzizko bertikala"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745
 msgid "Landscape"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Alderantzizko horizontala"
 
@@ -6201,31 +6258,32 @@ msgid "Enter server address…"
 msgstr "Sartu zerbitzariaren helbidea…"
 
 #. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
 msgid "Range"
 msgstr "Barrutia"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Orrialde _guztiak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_Uneko orrialdea"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_Hautapena"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Orrialdeak:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -6233,107 +6291,109 @@ msgstr "Zehaztu orrialdeen barruti bat edo gehiago,\n"
 "adib.\n"
 " adib. 1–3, 7, 11"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_Kopiak:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Alderatu"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "_Bi aldetatik:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Orrialdeak _aldeko:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Orrialdeen _ordena:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Inprimatu _soilik:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555
 msgid "All sheets"
 msgstr "Orri guztiak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Orri bikoitiak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Orri bakoitiak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "E_skala:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619
 msgid "Paper"
 msgstr "Papera"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Paper-_mota:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Paper-iturria:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Irteerako _erretilua:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Orientazioa:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805
 msgid "Job Details"
 msgstr "Lanaren xehetasunak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_Lehentasuna:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Fakturaren datuak:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874
 msgid "Print Document"
 msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887
 msgid "_Now"
 msgstr "_Orain"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Noiz:"
 
 #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -6342,91 +6402,92 @@ msgstr "Zehaztu inprimatze-ordua,\n"
 " adib. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Itxaron"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Mantendu lana esplizitoki askatu arte"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Gehitu gainazaleko orria"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Aurretik:"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001
 msgid "_After:"
 msgstr "_Ondoren:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
 msgid "Job"
 msgstr "Lana"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Irudiaren kalitatea"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118
 msgid "Finishing"
 msgstr "Amaierakoak"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Elkarrizketa-koadroko ezarpen batzuk gatazkan daude"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding media"
 msgstr "Zehaztu gabeko errorea multimedia deskodetzean"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
 #, c-format
 msgid "Cannot find decoder: %s"
 msgstr "Ez da deskodetzailea aurkitu: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
 msgid "Failed to allocate a codec context"
 msgstr "Huts egin du kodek-testuingurua esleitzeak"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
 #, c-format
 msgid "Cannot find encoder: %s"
 msgstr "Ez da kodetzailea aurkitu: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
 msgid "Cannot add new stream"
 msgstr "Ezin da korronte berria gehitu"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
 msgid "Failed to allocate an audio frame"
 msgstr "Huts egin du audio-fotograma bat esleitzeak"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
 msgid "Could not allocate resampler context"
 msgstr "Ezin da birlagintzaile-testuingurua esleitu"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
 msgid "No audio output found"
 msgstr "Ez da audio-irteerarik aurkitu"
 
@@ -7041,7 +7102,7 @@ msgstr "Ezin da korrontea itxi"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"  gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
 "\n"
 "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 "\n"
@@ -7050,10 +7111,11 @@ msgid ""
 "  simplify     Simplify the file\n"
 "  enumerate    List all named objects\n"
 "  preview      Preview the file\n"
+"  render       Take a screenshot of the file\n"
 "  screenshot   Take a screenshot of the file\n"
 "\n"
 msgstr "Erabilera:\n"
-"  gtk-builder-tool [KOMANDOA] [AUKERA…] FITXATEGIA\n"
+"  gtk4-builder-tool [KOMANDOA] [AUKERA…] FITXATEGIA\n"
 "\n"
 "GtkBuilder .ui fitxategien gaineko zereginak gauzatzen ditu.\n"
 "\n"
@@ -7062,13 +7124,14 @@ msgstr "Erabilera:\n"
 "  simplify     Sinplifikatu fitxategia\n"
 "  enumerate    Zerrendatu izendun objektu guztiak\n"
 "  preview      Aurreikusi fitxategia\n"
+"  render       Egin fitxategiaren pantaila-argazki bat\n"
 "  screenshot   Egin fitxategiaren pantaila-argazki bat\n"
 "\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXATEGIA"
 
@@ -7076,93 +7139,196 @@ msgstr "FITXATEGIA"
 msgid "Print all named objects."
 msgstr "Inprimatu izendun objektu guztiak."
 
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
+#, c-format
+msgid "No object with ID '%s' found\n"
+msgstr "Ez da '%s' IDa duen objekturik aurkitu\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130
+#, c-format
+msgid "No previewable object found\n"
+msgstr "Ez da aurreikusi daitekeen objekturik aurkitu\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be previewed\n"
+msgstr "Ezin da %s motako objektuak aurreikusi\n"
+
 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
 msgid "Preview only the named object"
 msgstr "Aurreikusi izendun objektua soilik"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
 msgid "Use style from CSS file"
 msgstr "Erabili CSS fitxategiko estiloa"
 
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not initialize windowing system\n"
+msgstr "Ezin da leiho-sistema hasieratu\n"
+
 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
 msgid "Preview the file."
 msgstr "Aurreikusi fitxategia."
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Ez da .ui fitxategirik zehaztu\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .ui file\n"
+msgstr ".ui fitxategi bakarraren aurrebista soilik ikusi daiteke\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
+#, c-format
+msgid "No object found\n"
+msgstr "Ez da objekturik aurkitu\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n"
+msgstr "Ezin da %s motako objektuen pantaila-argazkirik egin\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to take a screenshot\n"
+msgstr "Huts egin du pantaila-argazkiak\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Use --force to overwrite.\n"
+msgstr "%s fitxategia badago lehendik.\n"
+"Erabili --force gainidazteko.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
+#, c-format
+msgid "Output written to %s.\n"
+msgstr "Irteera hemen idatzi da: %s.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s\n"
+msgstr "Huts egin du %s gordetzeak: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
 msgid "Screenshot only the named object"
 msgstr "Egin izendun objektuaren pantaila-argazkia"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
 msgid "Save as node file instead of png"
 msgstr "Gorde nodo gisa, PNG gisa gorde ordez"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
 msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "Gainidatzi lehendik dagoen fitxategia"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377
-msgid "Take a screenshot of the file."
-msgstr "Egin fitxategiaren pantaila-argazki bat."
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
+msgid "FILE…"
+msgstr "FITXATEGIA…"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378
+msgid "Render a .ui file to an image."
+msgstr "Errendatu .ui fitxategi bat irudi batean."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
+#, c-format
+msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
+msgstr ".ui fitxategi bakarra errendatu daiteke, irteerako fitxategi bakarrean\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
 msgstr "%s:%d: Ezin izan da '%s' propietatearen balioa analizatu: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658
 #, c-format
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %spropietatea %s::%s ez da aurkitu\n"
+msgid "Property %s not found"
+msgstr "%s propietatea ez da aurkitu"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
+#, c-format
+msgid "Packing property %s not found"
+msgstr "%s paketatze-propietatea ez da aurkitu"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
+#, c-format
+msgid "Cell property %s not found"
+msgstr "%s gelaxka-propietatea ez da aurkitu"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
+#, c-format
+msgid "Layout property %s not found"
+msgstr "%s geruza-propietatea ez da aurkitu"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
+#, c-format
+msgid "%s only accepts three children"
+msgstr "%s elementuak hiru haur soilik onartzen ditu"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Ezin da “%s” kargatu: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Ezin da “%s” analizatu: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”\n"
-msgstr "Ezin da “%s” analizatu\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Huts egin du “%s” irakurtzeak: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
 #, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
 msgstr "Huts egin du %s idazteak: “%s”\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
 msgid "Replace the file"
 msgstr "Ordeztu fitxategia"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
 msgstr "Bihurtu GTK 3 bertsiotik GTK 4 bertsiora"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
 msgid "Simplify the file."
 msgstr "Sinplifikatu fitxategia."
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Ez da .ui fitxategirik zehaztu\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr ".ui fitxategi bakarra sinplifikatu daiteke --replace erabili gabe\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
+#, c-format
+msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
+msgstr "Huts egin du %s motako txantiloi gurasoa kontsultazeak\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
+msgid "Deprecated types:\n"
+msgstr "Zaharkitutako motak:\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
+msgstr "Huts egin du %s txantiloi motaren instantzia bat sortzeak\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276
 msgid "Validate the file."
 msgstr "Balioztatu fitxategia."
 
@@ -7222,30 +7388,133 @@ msgstr "%s: ez dago %s bezalako aplikaziorik"
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: errorea aplikazioa abiaraztean: %s\n"
 
+#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  info         Provide information about the node\n"
+"  show         Show the node\n"
+"  render       Take a screenshot of the node\n"
+"\n"
+msgstr "Erabilera:\n"
+"  gtk4-builder-tool [KOMANDOA] [AUKERA…] FITXATEGIA\n"
+"\n"
+"GtkBuilder .ui fitxategien gaineko zereginak gauzatzen ditu.\n"
+"\n"
+"Komandoak:\n"
+"  info         Erakutsi aplikazioari buruzko informazioa\n"
+"  show         Erakutsi nodoa\n"
+"  render       Egin nodoaren pantaila-argazki bat\n"
+"\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %u\n"
+msgstr "Nodo kopurua: %u\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184
+#, c-format
+msgid "Depth: %u\n"
+msgstr "Sakonera: %u\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187
+#, c-format
+msgid "Bounds: %g x %g\n"
+msgstr "Mugak: %g x %g\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188
+#, c-format
+msgid "Origin: %g %g\n"
+msgstr "Jatorria: %g %g\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209
+msgid "Provide information about the render node."
+msgstr "Eman errendatze-nodoari buruzko informazioa."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
+#, c-format
+msgid "No .node file specified\n"
+msgstr "Ez da .node fitxategirik zehaztu\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228
+#, c-format
+msgid "Can only accept a single .node file\n"
+msgstr ".node fitxategi bakarra soilik onartu daiteke\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117
+msgid "Show the render node."
+msgstr "Erakutsi errendatze-nodoa."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .node file\n"
+msgstr ".node fitxategi bakarra soilik aurreikusi daiteke\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"If you want to overwrite, specify the filename.\n"
+msgstr "%s fitxategia badago lehendik.\n"
+"Gainidatzi nahi baduzu, zehaztu fitxategi-izena.\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
+msgstr "Huts egin du SVGa sortzeak: %s\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
+msgid "Renderer to use"
+msgstr "Erabiliko den errendatzailea"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
+msgid "RENDERER"
+msgstr "ERRENDATZAILEA"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
+msgid "Render a .node file to an image."
+msgstr "Errendatu .node fitxategi bat irudi batean."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
+#, c-format
+msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
+msgstr ".node fitxategi bakarra errendatu daiteke irteerako fitxategi bakarrean\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
+#, c-format
+msgid "Error at %s: %s\n"
+msgstr "Errorea hemen: %s: %s\n"
+
 #: tools/updateiconcache.c:1391
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Huts egin du goiburukoa idaztean\n"
+msgstr "Huts egin du goiburukoa idazteak\n"
 
 #: tools/updateiconcache.c:1397
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Huts egin du 'hash' taula idaztean\n"
+msgstr "Huts egin du 'hash' taula idazteak\n"
 
 #: tools/updateiconcache.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Huts egin du karpetaren indizea idaztean\n"
+msgstr "Huts egin du karpetaren indizea idazteak\n"
 
 #: tools/updateiconcache.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Huts egin du goiburukoa berridaztean\n"
+msgstr "Huts egin du goiburukoa berridazteak\n"
 
 #: tools/updateiconcache.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s\n"
+msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzeak: %s\n"
 
 #: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
 #, c-format
@@ -7328,6 +7597,25 @@ msgid ""
 msgstr "Ez dago gaiaren indize-fitxategirik “%s”(e)n.\n"
 "Ikono-cache bat sortzeko, erabili --ignore-theme-index.\n"
 
+#~ msgid "Tab list"
+#~ msgstr "Fitxa-zerrenda"
+
+#~ msgid "Allocation"
+#~ msgstr "Esleipena"
+
+#~ msgid "Show fps overlay"
+#~ msgstr "Erakutsi FPS gainjartzea"
+
+#~ msgid "Simulate Touchscreen"
+#~ msgstr "Simulatu ukipen-pantaila"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of the file."
+#~ msgstr "Egin fitxategiaren pantaila-argazki bat."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t parse “%s”\n"
+#~ msgstr "Ezin da “%s” analizatu\n"
+
 #~ msgid "Tab"
 #~ msgstr "Fitxa"